diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmbackground.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmenergy.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdebase/konqueror.po | 234 |
3 files changed, 165 insertions, 165 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmbackground.po index f51306fd5e7..96b54701753 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmbackground.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmbackground.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmbackground\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:50+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" @@ -138,11 +138,11 @@ msgstr "" "អ្នកមិនបានបំពេញក្នុងវាល \"ពាក្យបញ្ជា\" ។\n" "នេះជាវាលដែលចាំបាច់ ។" -#: bgdialog.cpp:149 +#: bgdialog.cpp:148 msgid "Open file dialog" msgstr "បើកប្រអប់ឯកសារ" -#: bgdialog.cpp:390 +#: bgdialog.cpp:389 #, fuzzy msgid "" "<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the " @@ -172,119 +172,119 @@ msgstr "" "ដោយប្រើកម្មវិធីមួយដែលធ្វើឲ្យផ្ទៃតុរបស់អ្នកទាន់សម័យជាថាមវន្ត ។ ជាឧទាហរណ៍ កម្មវិធី \"kdeworld\" " "បង្ហាញផែនទីពិភពលោក ថ្ងៃ/យប់ ដែលនឹងធ្វើឲ្យទាន់សម័យតាមកំឡុងពេល ។" -#: bgdialog.cpp:449 +#: bgdialog.cpp:448 msgid "Desktop %1 Viewport %2" msgstr "" -#: bgdialog.cpp:456 +#: bgdialog.cpp:455 #, c-format msgid "Screen %1" msgstr "អេក្រង់ %1" -#: bgdialog.cpp:459 +#: bgdialog.cpp:458 msgid "Single Color" msgstr "មួយពណ៌" -#: bgdialog.cpp:460 +#: bgdialog.cpp:459 msgid "Horizontal Gradient" msgstr "ជម្រាលផ្តេក" -#: bgdialog.cpp:461 +#: bgdialog.cpp:460 msgid "Vertical Gradient" msgstr "ជម្រាលបញ្ឈរ" -#: bgdialog.cpp:462 +#: bgdialog.cpp:461 msgid "Pyramid Gradient" msgstr "ជម្រាលពីរ៉ាមីត" -#: bgdialog.cpp:463 +#: bgdialog.cpp:462 msgid "Pipecross Gradient" msgstr "ជម្រាលបំពង់ខ្វែង" -#: bgdialog.cpp:464 +#: bgdialog.cpp:463 msgid "Elliptic Gradient" msgstr "ជម្រាលពងក្រពើ" -#: bgdialog.cpp:479 +#: bgdialog.cpp:478 msgid "Centered" msgstr "កណ្ដាល" -#: bgdialog.cpp:480 +#: bgdialog.cpp:479 msgid "Tiled" msgstr "ក្បឿង" -#: bgdialog.cpp:481 +#: bgdialog.cpp:480 msgid "Center Tiled" msgstr "កណ្ដាល ក្បឿង" -#: bgdialog.cpp:482 +#: bgdialog.cpp:481 msgid "Centered Maxpect" msgstr "កណ្ដាល Maxpect" -#: bgdialog.cpp:483 +#: bgdialog.cpp:482 msgid "Tiled Maxpect" msgstr "ក្បឿង Maxpect " -#: bgdialog.cpp:484 +#: bgdialog.cpp:483 msgid "Scaled" msgstr "មាត្រដ្ឋាន" -#: bgdialog.cpp:485 +#: bgdialog.cpp:484 msgid "Centered Auto Fit" msgstr "កណ្កាល សមស្វ័យប្រវត្តិ" -#: bgdialog.cpp:486 +#: bgdialog.cpp:485 msgid "Scale & Crop" msgstr "ធ្វើមាត្រដ្ឋាន និងច្រឹប" -#: bgdialog.cpp:489 +#: bgdialog.cpp:488 msgid "No Blending" msgstr "មិនច្របល់" -#: bgdialog.cpp:490 +#: bgdialog.cpp:489 msgid "Flat" msgstr "សំប៉ែត" -#: bgdialog.cpp:493 +#: bgdialog.cpp:492 msgid "Pyramid" msgstr "ពីរ៉ាមីត" -#: bgdialog.cpp:494 +#: bgdialog.cpp:493 msgid "Pipecross" msgstr "បំពង់ខ្វែង" -#: bgdialog.cpp:495 +#: bgdialog.cpp:494 msgid "Elliptic" msgstr "ពងក្រពើ" -#: bgdialog.cpp:496 +#: bgdialog.cpp:495 msgid "Intensity" msgstr "អាំងតង់ស៊ីតេ" -#: bgdialog.cpp:497 +#: bgdialog.cpp:496 msgid "Saturation" msgstr "តិត្ថិភាព" -#: bgdialog.cpp:498 +#: bgdialog.cpp:497 msgid "Contrast" msgstr "កម្រិតពណ៌" -#: bgdialog.cpp:499 +#: bgdialog.cpp:498 msgid "Hue Shift" msgstr "លាំៗ" -#: bgdialog.cpp:656 +#: bgdialog.cpp:655 msgid "Select Wallpaper" msgstr "ជ្រើសផ្ទាំងរូបភាព" # i18n: file bgdialog_ui.ui line 221 -#: bgdialog.cpp:1260 bgdialog_ui.ui:300 +#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300 #, no-c-format msgid "Get New Wallpapers" msgstr "យកផ្ទាំងរូបភាព" # i18n: file bgdialog_ui.ui line 118 -#: bgmonitor.cpp:165 +#: bgmonitor.cpp:164 msgid "" "This picture of a monitor contains a preview of what the current settings " "will look like on your desktop." diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmenergy.po index 4c63eca6d16..cc6e7d162cf 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmenergy.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmenergy.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmenergy\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-23 21:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-06 13:41+0700\n" "Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n" "Language-Team: khmer <support@khmeros.info>\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: energy.cpp:149 +#: energy.cpp:146 msgid "" "<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving " "features, you can configure them using this module.<p> There are three " @@ -42,40 +42,40 @@ msgstr "" "ការបង្ហាញចេញពីរបៀបសន្សំថាមពល អ្នកអាចផ្លាស់ទីកណ្តុរបន្តិច ឬ ចុចគ្រាប់ចុចណាមួយដែលមិនមានផលប៉ះពាល់អ្វី" "ទាំងអស់ ឧទាហរណ៍ដូចជា គ្រាប់ចុច \"ប្តូរ\" ជាដើម ។" -#: energy.cpp:185 +#: energy.cpp:182 msgid "&Enable display power management" msgstr "អនុញ្ញាតការគ្រប់គ្រងថាមពលការបង្ហាញ" -#: energy.cpp:189 +#: energy.cpp:186 msgid "Check this option to enable the power saving features of your display." msgstr "គូសធីកជម្រើសនេះ ដើម្បីអនុញ្ញាតលក្ខណៈពិសេសសន្សំថាមពល នៃការបង្ហាញរបស់អ្នក ។" -#: energy.cpp:193 +#: energy.cpp:190 #, fuzzy msgid "&Enable specific display power management" msgstr "អនុញ្ញាតការគ្រប់គ្រងថាមពលការបង្ហាញ" -#: energy.cpp:199 +#: energy.cpp:196 msgid "Your display does not support power saving." msgstr "ការបង្ហាញរបស់អ្នកមិនគាំទ្រការសន្សំថាមពលទេ ។" -#: energy.cpp:206 +#: energy.cpp:203 msgid "Learn more about the Energy Star program" msgstr "សិក្សាបន្ថែមអំពីកម្មវិធី ផ្កាយថាមពល" -#: energy.cpp:216 +#: energy.cpp:213 msgid "&Standby after:" msgstr "រង់ចាំបន្ទាប់ពី ៖" -#: energy.cpp:218 energy.cpp:229 energy.cpp:241 +#: energy.cpp:215 energy.cpp:226 energy.cpp:238 msgid " min" msgstr " នាទី" -#: energy.cpp:219 energy.cpp:230 energy.cpp:242 +#: energy.cpp:216 energy.cpp:227 energy.cpp:239 msgid "Disabled" msgstr "ប្រើមិនបាន" -#: energy.cpp:222 +#: energy.cpp:219 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"standby\" mode. This is the first level of power saving." @@ -83,11 +83,11 @@ msgstr "" "ជ្រើសរយៈពេលអសកម្ម ដែលបន្ទាប់ពីនោះការបង្ហាញនឹងចូលទៅក្នុងរបៀប \"រង់ចាំ\" ។ នេះជាកម្រិតទីមួយនៃ" "ការសន្សំថាមពល ។" -#: energy.cpp:227 +#: energy.cpp:224 msgid "S&uspend after:" msgstr "ផ្អាកបន្ទាប់ពី ៖" -#: energy.cpp:233 +#: energy.cpp:230 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be " @@ -96,11 +96,11 @@ msgstr "" "ជ្រើសរយៈពេលអសកម្ម ដែលបន្ទាប់ពីនោះការបង្ហាញនឹងចូលទៅក្នុងរបៀប \"ផ្អាក\" ។ នេះជាកម្រិតទីពីរនៃ" "ការសន្សំថាមពល ប៉ុន្តែសម្រាប់ការបង្ហាញខ្លះអាចនឹងមិនមានភាពខុសគ្នាពីកម្រិតទីមួយឡើយ ។" -#: energy.cpp:239 +#: energy.cpp:236 msgid "&Power off after:" msgstr "បិទថាមពលបន្ទាប់ពី ៖" -#: energy.cpp:245 +#: energy.cpp:242 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should be powered " "off. This is the greatest level of power saving that can be achieved while " @@ -109,10 +109,10 @@ msgstr "" "ជ្រើសរយៈពេលអសកម្ម ដែលបន្ទាប់ពីនោះការបង្ហាញត្រូវបានបិទថាមពល ។ នេះជាកម្រិតខ្លាំងបំផុតនៃការសន្សំ" "ថាមពល ដែលអាចសម្រេចបាន ខណៈពេលដែលការបង្ហាញនៅតែបើក ។" -#: energy.cpp:256 +#: energy.cpp:253 msgid "Configure KPowersave..." msgstr "" -#: energy.cpp:262 +#: energy.cpp:259 msgid "Configure TDEPowersave..." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/konqueror.po index fced0782709..826c06abeea 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/konqueror.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/konqueror.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqueror\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-23 21:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 16:40+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" @@ -610,335 +610,335 @@ msgid "" "permission" msgstr "អ្នកមិនអាចទម្លាក់ធាតុមួយចំនួនក្នុងថត ដែលអ្នកមិនមានសិទ្ធិសរសេរទេ" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:102 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:100 msgid "&Show Netscape Bookmarks in Konqueror" msgstr "បង្ហាញចំណាំ Netscape ក្នុង Konqueror" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:915 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:109 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:915 msgid "Rename" msgstr "ប្ដូរឈ្មោះ" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:114 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:112 msgid "C&hange URL" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ URL" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:117 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:115 msgid "C&hange Comment" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរមតិយោបល់" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:120 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:118 msgid "Chan&ge Icon..." msgstr "ផ្លាស់ប្តូររូបតំណាង..." -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:123 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:121 msgid "Update Favicon" msgstr "ធ្វើឲ្យទាន់សម័យរូបតំណាងចំណូលចិត្ត" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:126 keditbookmarks/actionsimpl.cpp:538 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:124 keditbookmarks/actionsimpl.cpp:536 msgid "Recursive Sort" msgstr "តម្រៀបហៅខ្លួនឯង" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:129 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:127 msgid "&New Folder..." msgstr "ថតថ្មី..." # i18n: file keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc line 40 -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:132 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:130 msgid "&New Bookmark" msgstr "ចំណាំថ្មី" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:135 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:133 msgid "&Insert Separator" msgstr "បញ្ចូលសញ្ញាបំបែក" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:139 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:137 msgid "&Sort Alphabetically" msgstr "តម្រៀបតាមអក្ខរក្រម" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:142 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:140 msgid "Set as T&oolbar Folder" msgstr "កំណត់ជាថតរបារឧបករណ៍" # i18n: file konq-simplebrowser.rc line 79 -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:145 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:143 msgid "Show in T&oolbar" msgstr "បង្ហាញក្នុងរបារឧបករណ៍" # i18n: file konq-simplebrowser.rc line 79 -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:148 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:146 msgid "Hide in T&oolbar" msgstr "លាក់ក្នុងរបារឧបករណ៍" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:151 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:149 msgid "&Expand All Folders" msgstr "ពង្រីកថតទាំងអស់" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:154 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:152 msgid "Collapse &All Folders" msgstr "វេញថតទាំងអស់" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:157 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:155 msgid "&Open in Konqueror" msgstr "បើកក្នុង Konqueror" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:160 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:158 msgid "Check &Status" msgstr "ពិនិត្យស្ថានភាព" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:164 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:162 msgid "Check Status: &All" msgstr "ពិនិត្យស្ថានភាព ៖ ទាំងអស់" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:167 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:165 msgid "Update All &Favicons" msgstr "ធ្វើឲ្យទាន់សម័យរូបតំណាងចំណូលចិត្តទាំងអស់" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:171 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:169 msgid "Cancel &Checks" msgstr "បោះបង់ការពិនិត្យ" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:174 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:172 msgid "Cancel &Favicon Updates" msgstr "បោះបង់ការធ្វើឲ្យទាន់សម័យរូបតំណាងចំណូលចិត្ត" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:178 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:176 msgid "Import &Netscape Bookmarks..." msgstr "នាំចូលចំណាំ Netscape..." -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:181 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:179 msgid "Import &Opera Bookmarks..." msgstr "នាំចូលចំណាំ Opera..." -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:184 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:182 msgid "Import All &Crash Sessions as Bookmarks..." msgstr "នាំចូលសម័យគាំងទាំងអស់ជាចំណាំ..." -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:187 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:185 msgid "Import &Galeon Bookmarks..." msgstr "នាំចូលចំណាំ Galeon..." -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:188 msgid "Import &KDE2/KDE3/TDE Bookmarks..." msgstr "នាំចូលចំណាំ KDE2/KDE3/TDE..." # i18n: file keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc line 40 -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:191 msgid "Import &IE Bookmarks..." msgstr "នាំចូលចំណាំ IE..." -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:196 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:194 msgid "Import &Mozilla Bookmarks..." msgstr "នាំចូលចំណាំ Mozilla..." -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:199 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:197 msgid "Export to &Netscape Bookmarks" msgstr "នាំចេញទៅចំណាំ Netscape" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:202 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:200 msgid "Export to &Opera Bookmarks..." msgstr "នាំចេញទៅចំណាំ Opera..." -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:205 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:203 msgid "Export to &HTML Bookmarks..." msgstr "នាំចេញទៅចំណាំ HTML..." -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:208 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:206 msgid "Export to &IE Bookmarks..." msgstr "នាំចេញទៅចំណាំ IE..." -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:211 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:209 msgid "Export to &Mozilla Bookmarks..." msgstr "នាំចេញទៅចំណាំ Mozilla..." -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:249 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:247 msgid "*.html|HTML Bookmark Listing" msgstr "រាយបញ្ជីចំណាំ *.html|HTML" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:336 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:334 msgid "Cut Items" msgstr "កាត់ធាតុ" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:366 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:364 msgid "Create New Bookmark Folder" msgstr "បង្កើតថតចំណាំថ្មី" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:367 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:365 msgid "New folder:" msgstr "ថតថ្មី ៖" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:554 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:552 msgid "Sort Alphabetically" msgstr "តម្រៀបតាមអក្ខរក្រម" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:562 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:560 msgid "Delete Items" msgstr "លុបធាតុ" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:626 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:624 msgid "Icon" msgstr "រូបតំណាង" -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:196 keditbookmarks/listview.cpp:581 -#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:284 +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579 +#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284 msgid "URL" msgstr "URL" -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:247 +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:246 #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:532 msgid "Name:" msgstr "ឈ្មោះ ៖" -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:257 +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:256 #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:539 msgid "Location:" msgstr "ទីតាំង ៖" -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:267 +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:266 msgid "Comment:" msgstr "មតិយោបល់ ៖" -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:276 +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:275 msgid "First viewed:" msgstr "បានមើលដំបូង ៖" -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:282 +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:281 msgid "Viewed last:" msgstr "បានមើលចុងក្រោយ ៖" -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:288 +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:287 msgid "Times visited:" msgstr "ពេលវេលាបានទស្សនា ៖" -#: keditbookmarks/commands.cpp:152 +#: keditbookmarks/commands.cpp:150 msgid "Insert Separator" msgstr "បញ្ចូលសញ្ញាបំបែក" -#: keditbookmarks/commands.cpp:154 +#: keditbookmarks/commands.cpp:152 msgid "Create Folder" msgstr "បង្កើតថត" -#: keditbookmarks/commands.cpp:156 +#: keditbookmarks/commands.cpp:154 #, c-format msgid "Copy %1" msgstr "ចម្លង %1" -#: keditbookmarks/commands.cpp:158 +#: keditbookmarks/commands.cpp:156 msgid "Create Bookmark" msgstr "បង្កើតចំណាំ" -#: keditbookmarks/commands.cpp:243 +#: keditbookmarks/commands.cpp:241 msgid "%1 Change" msgstr "%1 ផ្លាស់ប្ដូរ" -#: keditbookmarks/commands.cpp:293 +#: keditbookmarks/commands.cpp:291 msgid "Renaming" msgstr "ប្ដូរឈ្មោះ" -#: keditbookmarks/commands.cpp:443 +#: keditbookmarks/commands.cpp:441 #, c-format msgid "Move %1" msgstr "ផ្លាស់ទី %1" # i18n: file konq-simplebrowser.rc line 94 -#: keditbookmarks/commands.cpp:597 +#: keditbookmarks/commands.cpp:595 msgid "Set as Bookmark Toolbar" msgstr "កំណត់របារឧបករណ៍ចំណាំ" # i18n: file konq-simplebrowser.rc line 94 -#: keditbookmarks/commands.cpp:623 +#: keditbookmarks/commands.cpp:621 msgid "%1 in Bookmark Toolbar" msgstr "%1 ក្នុងរបារឧបករណ៍ចំណាំ" -#: keditbookmarks/commands.cpp:623 +#: keditbookmarks/commands.cpp:621 msgid "Show" msgstr "បង្ហាញ" -#: keditbookmarks/commands.cpp:624 +#: keditbookmarks/commands.cpp:622 msgid "Hide" msgstr "លាក់" -#: keditbookmarks/commands.cpp:705 +#: keditbookmarks/commands.cpp:703 msgid "Copy Items" msgstr "ចម្លងធាតុ" -#: keditbookmarks/commands.cpp:706 +#: keditbookmarks/commands.cpp:704 msgid "Move Items" msgstr "ផ្លាស់ទីធាតុ" # i18n: file keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc line 40 -#: keditbookmarks/exporters.cpp:49 +#: keditbookmarks/exporters.cpp:47 msgid "My Bookmarks" msgstr "ចំណាំរបស់ខ្ញុំ" -#: keditbookmarks/favicons.cpp:75 +#: keditbookmarks/favicons.cpp:73 msgid "No favicon found" msgstr "រកមិនឃើញរូបតំណាងចំណូលចិត្ត" -#: keditbookmarks/favicons.cpp:86 +#: keditbookmarks/favicons.cpp:84 msgid "Updating favicon..." msgstr "កំពុងធ្វើឲ្យទាន់សម័យរូបតំណាងចំណូលចិត្ត..." -#: keditbookmarks/favicons.cpp:95 +#: keditbookmarks/favicons.cpp:93 msgid "Local file" msgstr "ឯកសារមូលដ្ឋាន" # i18n: file keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc line 40 -#: keditbookmarks/importers.cpp:44 +#: keditbookmarks/importers.cpp:42 msgid "Import %1 Bookmarks" msgstr "នាំចូលចំណាំ %1" # i18n: file keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc line 40 -#: keditbookmarks/importers.cpp:48 keditbookmarks/listview.cpp:861 +#: keditbookmarks/importers.cpp:46 keditbookmarks/listview.cpp:859 msgid "%1 Bookmarks" msgstr "%1 ចំណាំ" -#: keditbookmarks/importers.cpp:76 +#: keditbookmarks/importers.cpp:74 msgid "Import as a new subfolder or replace all the current bookmarks?" msgstr "នាំចូលជាថតរងថ្មី ឬជំនួសចំណាំបច្ចុប្បន្នទាំងអស់??" # i18n: file keditbookmarks/keditbookmarksui.rc line 12 -#: keditbookmarks/importers.cpp:77 +#: keditbookmarks/importers.cpp:75 msgid "%1 Import" msgstr "%1 នាំចូល" -#: keditbookmarks/importers.cpp:78 +#: keditbookmarks/importers.cpp:76 msgid "As New Folder" msgstr "ជាថតថ្មី" -#: keditbookmarks/importers.cpp:180 +#: keditbookmarks/importers.cpp:178 msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)" msgstr "ឯកសារចំណាំ *.xbel|Galeon (*.xbel)" -#: keditbookmarks/importers.cpp:188 +#: keditbookmarks/importers.cpp:186 msgid "*.xml|TDE Bookmark Files (*.xml)" msgstr "ឯកសារចំណាំ *.xml|TDE (*.xml)" -#: keditbookmarks/importers.h:108 +#: keditbookmarks/importers.h:106 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: keditbookmarks/importers.h:118 +#: keditbookmarks/importers.h:116 #, fuzzy msgid "KDE" msgstr "TDE" -#: keditbookmarks/importers.h:139 +#: keditbookmarks/importers.h:137 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: keditbookmarks/importers.h:149 +#: keditbookmarks/importers.h:147 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: keditbookmarks/importers.h:159 +#: keditbookmarks/importers.h:157 msgid "IE" msgstr "IE" -#: keditbookmarks/importers.h:171 +#: keditbookmarks/importers.h:169 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: keditbookmarks/importers.h:183 +#: keditbookmarks/importers.h:181 msgid "Crashes" msgstr "ការគាំង" @@ -962,88 +962,88 @@ msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ © ២០០៥ F msgid "Original author" msgstr "អ្នកនិព្ធដើម" -#: keditbookmarks/listview.cpp:426 +#: keditbookmarks/listview.cpp:424 msgid "Drop Items" msgstr "លុបធាតុ" -#: keditbookmarks/listview.cpp:702 +#: keditbookmarks/listview.cpp:700 msgid "Bookmark" msgstr "ចំណាំ" -#: keditbookmarks/listview.cpp:704 +#: keditbookmarks/listview.cpp:702 msgid "Comment" msgstr "មតិយោបល់" -#: keditbookmarks/listview.cpp:705 +#: keditbookmarks/listview.cpp:703 msgid "Status" msgstr "ស្ថានភាព" -#: keditbookmarks/listview.cpp:707 +#: keditbookmarks/listview.cpp:705 msgid "Address" msgstr "អាសយដ្ឋាន" -#: keditbookmarks/listview.cpp:710 +#: keditbookmarks/listview.cpp:708 msgid "Folder" msgstr "ថត" # i18n: file konqueror.kcfg line 20 -#: keditbookmarks/listview.cpp:870 +#: keditbookmarks/listview.cpp:868 msgid "Empty Folder" msgstr "ថតទទេ" -#: keditbookmarks/main.cpp:44 +#: keditbookmarks/main.cpp:42 msgid "Import bookmarks from a file in Mozilla format" msgstr "នាំចូលចំណាំពីឯកសារក្នុងទ្រង់ទ្រាយ Mozilla" -#: keditbookmarks/main.cpp:45 +#: keditbookmarks/main.cpp:43 msgid "Import bookmarks from a file in Netscape (4.x and earlier) format" msgstr "នាំចូលចំណាំពីឯកសារក្នុងទ្រង់ទ្រាយ Netscape (4.x និងមុននេះ)" -#: keditbookmarks/main.cpp:46 +#: keditbookmarks/main.cpp:44 msgid "Import bookmarks from a file in Internet Explorer's Favorites format" msgstr "នាំចូលចំណាំពីឯកសារក្នុងទ្រង់ទ្រាយចំណូលចិត្តរបស់ Internet Explorer" -#: keditbookmarks/main.cpp:47 +#: keditbookmarks/main.cpp:45 msgid "Import bookmarks from a file in Opera format" msgstr "នាំចូលចំណាំពីឯកសារក្នុងទ្រង់ទ្រាយ Opera" -#: keditbookmarks/main.cpp:49 +#: keditbookmarks/main.cpp:47 msgid "Export bookmarks to a file in Mozilla format" msgstr "នាំចេញចំណាំទៅឯកសារក្នុងទ្រង់ទ្រាយ Mozilla" -#: keditbookmarks/main.cpp:50 +#: keditbookmarks/main.cpp:48 msgid "Export bookmarks to a file in Netscape (4.x and earlier) format" msgstr "នាំចេញចំណាំទៅឯកសារក្នុងទ្រង់ទ្រាយ Netscape (4.x និងមុននេះ)" -#: keditbookmarks/main.cpp:51 +#: keditbookmarks/main.cpp:49 msgid "Export bookmarks to a file in a printable HTML format" msgstr "នាំចេញចំណាំទៅឯកសារក្នុងទ្រង់ទ្រាយ HTML ដែលអាចបោះពុម្ពបាន" -#: keditbookmarks/main.cpp:52 +#: keditbookmarks/main.cpp:50 msgid "Export bookmarks to a file in Internet Explorer's Favorites format" msgstr "នាំចេញចំណាំទៅឯកសារក្នុងទ្រង់ទ្រាយចំណូលចិត្តរបស់ Internet Explorer" -#: keditbookmarks/main.cpp:53 +#: keditbookmarks/main.cpp:51 msgid "Export bookmarks to a file in Opera format" msgstr "នាំចេញចំណាំទៅជាឯកសារក្នុងទ្រង់ទ្រាយ Opera" -#: keditbookmarks/main.cpp:55 +#: keditbookmarks/main.cpp:53 msgid "Open at the given position in the bookmarks file" msgstr "បើកនៅទីតាំងដែលផ្ដល់ក្នុងឯកសារចំណាំ" -#: keditbookmarks/main.cpp:56 +#: keditbookmarks/main.cpp:54 msgid "Set the user readable caption for example \"Konsole\"" msgstr "កំណត់ចំណងជើងឲ្យអាចអានបានដោយអ្នកប្រើ ឧទាហរណ៍ \"កុងសូល\"" -#: keditbookmarks/main.cpp:57 +#: keditbookmarks/main.cpp:55 msgid "Hide all browser related functions" msgstr "លាក់មុខងារដែលទាក់ទងនិងកម្មវិធីរុករកទាំងអស់" -#: keditbookmarks/main.cpp:58 +#: keditbookmarks/main.cpp:56 msgid "File to edit" msgstr "ឯកសារត្រូវកែសម្រួល" -#: keditbookmarks/main.cpp:96 +#: keditbookmarks/main.cpp:94 msgid "" "Another instance of %1 is already running, do you really want to open " "another instance or continue work in the same instance?\n" @@ -1053,61 +1053,61 @@ msgstr "" "គ្នា?\n" "សូមចំណាំថា ទិដ្ឋភាពស្ទួនគឺបានតែអានទេ ។" -#: keditbookmarks/main.cpp:100 +#: keditbookmarks/main.cpp:98 msgid "Run Another" msgstr "រត់កម្មវិធីមួយផ្សេងទៀត" -#: keditbookmarks/main.cpp:101 +#: keditbookmarks/main.cpp:99 msgid "Continue in Same" msgstr "បន្តដូចគ្នា" # i18n: file konq-simplebrowser.rc line 94 -#: keditbookmarks/main.cpp:117 +#: keditbookmarks/main.cpp:115 msgid "Bookmark Editor" msgstr "កម្មវិធីនិពន្ធចំណាំ" -#: keditbookmarks/main.cpp:118 +#: keditbookmarks/main.cpp:116 msgid "Konqueror Bookmarks Editor" msgstr "កម្មវិធីនិពន្ធចំណាំ Konqueror" -#: keditbookmarks/main.cpp:120 +#: keditbookmarks/main.cpp:118 #, fuzzy msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers" msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០០ ដោយអ្នកអភិវឌ្ឍន៍ TDE" -#: keditbookmarks/main.cpp:121 +#: keditbookmarks/main.cpp:119 msgid "Initial author" msgstr "អ្នកនិពន្ធដើម" -#: keditbookmarks/main.cpp:122 +#: keditbookmarks/main.cpp:120 msgid "Author" msgstr "អ្នកនិពន្ធ" -#: keditbookmarks/main.cpp:163 +#: keditbookmarks/main.cpp:161 msgid "You may only specify a single --export option." msgstr "អ្នកអាចបញ្ជាក់តែជម្រើស --export តែមួយ ។" -#: keditbookmarks/main.cpp:168 +#: keditbookmarks/main.cpp:166 msgid "You may only specify a single --import option." msgstr "អ្នកអាចបញ្ជាក់តែជម្រើស --import តែមួយ ។" -#: keditbookmarks/testlink.cpp:98 keditbookmarks/testlink.cpp:101 +#: keditbookmarks/testlink.cpp:96 keditbookmarks/testlink.cpp:99 msgid "Checking..." msgstr "កំពុងពិនិត្យ..." -#: keditbookmarks/testlink.cpp:266 +#: keditbookmarks/testlink.cpp:264 msgid "Error " msgstr "កំហុស " -#: keditbookmarks/testlink.cpp:270 +#: keditbookmarks/testlink.cpp:268 msgid "Ok" msgstr "យល់ព្រម" -#: keditbookmarks/toplevel.cpp:212 +#: keditbookmarks/toplevel.cpp:210 msgid "Reset Quick Search" msgstr "កំណត់ស្វែងរករហ័សឡើងវិញ" -#: keditbookmarks/toplevel.cpp:215 +#: keditbookmarks/toplevel.cpp:213 msgid "" "<b>Reset Quick Search</b><br>Resets the quick search so that all bookmarks " "are shown again." @@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "" "<b>កំណត់ស្វែងរករហ័សឡើងវិញ</b><br>កំណត់ស្វែងរករហ័សឡើងវិញ ដូច្នេះចំណាំទាំងអស់ត្រូវបានបង្ហាញម្ដង" "ទៀត ។" -#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:34 +#: keditbookmarks/toplevel.cpp:217 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:34 msgid "Se&arch:" msgstr "ស្វែងរក ៖" |