summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/quicklauncher.po123
1 files changed, 48 insertions, 75 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/quicklauncher.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/quicklauncher.po
index 4b875f346f9..bde6369771a 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/quicklauncher.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/quicklauncher.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:19+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@@ -14,19 +14,23 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
-"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
-"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
+"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
+"piseth_dv@khmeros.info"
+
+#: configdlg.cpp:41
+msgid "Configure"
+msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic"
@@ -52,6 +56,10 @@ msgstr "កុំ​យក​ចេញ​ដោយ​ស្វ័យប្រវ
msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ឧបករណ៍​ចាប់ផ្តើម​រហ័ស..."
+#: quicklauncher.cpp:179
+msgid "About"
+msgstr ""
+
#: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown"
msgstr "មិន​ស្គាល់"
@@ -65,232 +73,197 @@ msgid "A simple application launcher"
msgstr "ឧបករណ៍​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​ធម្មតា"
# i18n: file configdlgbase.ui line 27
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3
+#: configdlgbase.ui:27
#, no-c-format
msgid "Allow drag and drop"
msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អូស និង​ទម្លាក់"
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 35
-#: rc.cpp:6
+#: configdlgbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr ""
# i18n: file configdlgbase.ui line 35
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 43
-#: rc.cpp:9
+#: configdlgbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "Layout"
msgstr "ប្លង់"
# i18n: file configdlgbase.ui line 46
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 54
-#: rc.cpp:12
+#: configdlgbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Conserve space"
msgstr "រក្សាទុក​ចន្លោះ"
# i18n: file configdlgbase.ui line 49
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 57
-#: rc.cpp:15
+#: configdlgbase.ui:57
#, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "កុំ​ពង្រីក​រូបតំណាង តាម​ទំហំ​បន្ទះ"
# i18n: file configdlgbase.ui line 57
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 65
-#: rc.cpp:18
+#: configdlgbase.ui:65
#, no-c-format
msgid "Icon size:"
msgstr "ទំហំ​រូបតំណាង ៖"
# i18n: file configdlgbase.ui line 92
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 100
-#: rc.cpp:21
+#: configdlgbase.ui:100
#, no-c-format
msgid "Most Popular Applications"
msgstr "កម្មវិធី​ពេញនិយម​បំផុត"
# i18n: file configdlgbase.ui line 145
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 153
-#: rc.cpp:24
+#: configdlgbase.ui:153
#, no-c-format
msgid "Short Term"
msgstr "រយៈពេល​ខ្លី"
# i18n: file configdlgbase.ui line 156
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 164
-#: rc.cpp:27
+#: configdlgbase.ui:164
#, no-c-format
msgid "Long Term"
msgstr "រយៈពេល​វែង"
# i18n: file configdlgbase.ui line 169
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 177
-#: rc.cpp:30
+#: configdlgbase.ui:177
#, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "ចំនួន​កម្មវិធី​អតិបរមា ៖"
# i18n: file configdlgbase.ui line 204
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 212
-#: rc.cpp:33
+#: configdlgbase.ui:212
#, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "ចំនួន​កម្មវិធី​អប្បបរមា ៖"
# i18n: file configdlgbase.ui line 212
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 220
-#: rc.cpp:36
+#: configdlgbase.ui:220
#, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "បន្ថែម/យក​កម្មវិធី​ចេញ ដោយ​ផ្អែក​លើ​ប្រជាប្រិយភាព​របស់​ពួកវា"
# i18n: file launcherapplet.kcfg line 9
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9
-#: rc.cpp:39
+#: launcherapplet.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Conserve Space"
msgstr "រក្សាទុក​ចន្លោះ"
# i18n: file launcherapplet.kcfg line 13
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13
-#: rc.cpp:42
+#: launcherapplet.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Drag Enabled"
msgstr "អនុញ្ញាត​ការ​អូស"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17
-#: rc.cpp:45
+#: launcherapplet.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr ""
# i18n: file launcherapplet.kcfg line 17
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21
-#: rc.cpp:48
+#: launcherapplet.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Icon Size"
msgstr "ទំហំ​រូបតំណាង"
# i18n: file launcherapplet.kcfg line 21
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25
-#: rc.cpp:51
+#: launcherapplet.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "ទំហំ​រូប​តំណាង​ដែល​បាន​ផ្ដល់"
# i18n: file launcherapplet.kcfg line 25
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29
-#: rc.cpp:54
+#: launcherapplet.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Buttons"
msgstr "ប៊ូតុង"
# i18n: file launcherapplet.kcfg line 29
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33
-#: rc.cpp:57
+#: launcherapplet.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Volatile Buttons"
msgstr "ប៊ូតុង​មិន​ឋិតថេរ"
# i18n: file launcherapplet.kcfg line 30
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34
-#: rc.cpp:60
+#: launcherapplet.kcfg:34
#, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
-msgstr ""
-"ប៊ូតុង​ដែល​អាចយក​ចេញ​ដោយ​ថាមវន្ត ប្រសិនបើ​បើ​ពួក​វា​លែង​មាន​ប្រជាប្រិយភាព"
+msgstr "ប៊ូតុង​ដែល​អាចយក​ចេញ​ដោយ​ថាមវន្ត ប្រសិនបើ​បើ​ពួក​វា​លែង​មាន​ប្រជាប្រិយភាព"
# i18n: file launcherapplet.kcfg line 34
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38
-#: rc.cpp:63
+#: launcherapplet.kcfg:38
#, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "បង្ហាញ​ស៊ុម​ឲ្យ​ប៊ូតុង​មិន​ឋិតថេរ"
# i18n: file launcherapplet.kcfg line 38
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42
-#: rc.cpp:66
+#: launcherapplet.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "លៃតម្រូវ​ស្វ័យប្រវត្តិ​បាន​អនុញ្ញាត"
# i18n: file launcherapplet.kcfg line 42
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46
-#: rc.cpp:69
+#: launcherapplet.kcfg:46
#, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "ចំនួន​ធាតុ​អប្បបរមា"
# i18n: file launcherapplet.kcfg line 47
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51
-#: rc.cpp:72
+#: launcherapplet.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "ចំនួន​ធាតុ​អតិប្បរមា"
# i18n: file launcherapplet.kcfg line 52
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56
-#: rc.cpp:75
+#: launcherapplet.kcfg:56
#, no-c-format
msgid "History Weight"
msgstr "ទម្ងន់​ប្រវត្តិ"
# i18n: file launcherapplet.kcfg line 60
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64
-#: rc.cpp:78
+#: launcherapplet.kcfg:64
#, no-c-format
msgid "Service Cache Size"
msgstr "ទំហំ​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​សេវា"
# i18n: file launcherapplet.kcfg line 61
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65
-#: rc.cpp:81
+#: launcherapplet.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Number of services to remember"
msgstr "ចំនួន​សេវា​ដែល​ត្រូវ​ចងចាំ"
# i18n: file launcherapplet.kcfg line 65
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69
-#: rc.cpp:84
+#: launcherapplet.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Service Names"
msgstr "ឈ្មោះ​សេវា"
# i18n: file launcherapplet.kcfg line 66
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70
-#: rc.cpp:87
+#: launcherapplet.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Name of known services"
msgstr "ឈ្មោះ​សេវា​ដែល​ស្គាល់"
# i18n: file launcherapplet.kcfg line 69
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73
-#: rc.cpp:90
+#: launcherapplet.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "ទីតាំង​បញ្ចូល​សេវា"
# i18n: file launcherapplet.kcfg line 70
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74
-#: rc.cpp:93
+#: launcherapplet.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
-msgstr ""
-"ទីតាំង​ដែល​សេវា​នឹង​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល ពេល​ពួក​វា​ទទួល​បាន​ប្រជាប្រិយភាព​ឡើង​វិញ"
+msgstr "ទីតាំង​ដែល​សេវា​នឹង​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល ពេល​ពួក​វា​ទទួល​បាន​ប្រជាប្រិយភាព​ឡើង​វិញ"
# i18n: file launcherapplet.kcfg line 73
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77
-#: rc.cpp:96
+#: launcherapplet.kcfg:77
#, no-c-format
msgid "Service History Data"
msgstr "ទិន្នន័យ​ប្រវត្តិ​សេវា​"
# i18n: file launcherapplet.kcfg line 74
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78
-#: rc.cpp:99
+#: launcherapplet.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "ទិន្នន័យ​ប្រវត្តិ​ដែលប្រើ សម្រាប់កំណត់​ប្រជាប្រិយភាព​របស់​សេវា​មួយ"