diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kuickshow.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kuickshow.po | 82 |
1 files changed, 55 insertions, 27 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kuickshow.po index 4194cf09fde..97957969f32 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kuickshow.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kuickshow.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuickshow\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:25+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" @@ -16,19 +16,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" -"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " -"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" +"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info," +"piseth_dv@khmeros.info" #: defaultswidget.cpp:39 msgid "Apply default image modifications" @@ -44,9 +44,7 @@ msgstr "បង្រួញរូបភាពត្រឹមទំហំ #: defaultswidget.cpp:50 msgid "Scale image to screen size, if smaller, up to factor:" -msgstr "" -"ធ្វើមាត្រដ្ឋានរូបភាពទៅតាមទំហំអេក្រង់ អាស្រ័យតាមកត្តាផ្សេងៗ " -"បើមានទំហំតូចជាង ៖" +msgstr "ធ្វើមាត្រដ្ឋានរូបភាពទៅតាមទំហំអេក្រង់ អាស្រ័យតាមកត្តាផ្សេងៗ បើមានទំហំតូចជាង ៖" #: defaultswidget.cpp:60 msgid "Geometry" @@ -276,6 +274,10 @@ msgstr "ផ្អាកការបញ្ចាំងស្លាយ" msgid "Reload Image" msgstr "ផ្ទុករូបភាពឡើងវិញ" +#: imagewindow.cpp:244 +msgid "Properties" +msgstr "" + #: imagewindow.cpp:312 msgid "" "_: Filename (Imagewidth x Imageheight)\n" @@ -290,11 +292,11 @@ msgstr "មិនអាចទាញយករូបភាពពី %1 #: imagewindow.cpp:431 msgid "" "Unable to load the image %1.\n" -"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed properly." +"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed " +"properly." msgstr "" "មិនអាចផ្ទុករូបភាព %1 បានឡើយ ។\n" -"ប្រហែលជាទ្រង់ទ្រាយឯកសារមិនត្រូវបានគាំទ្រឡើយ ឬក៏ Imlib " -"របស់អ្នកមិនត្រូវបានដំឡើងត្រឹមត្រូវ ។" +"ប្រហែលជាទ្រង់ទ្រាយឯកសារមិនត្រូវបានគាំទ្រឡើយ ឬក៏ Imlib របស់អ្នកមិនត្រូវបានដំឡើងត្រឹមត្រូវ ។" #: imagewindow.cpp:893 msgid "Brightness" @@ -320,14 +322,17 @@ msgstr "ការបោះពុម្ពបានបរាជ័យ" msgid "Keep original image size" msgstr "រក្សាទំហំរូបភាពដើម" +#: imagewindow.cpp:939 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: imagewindow.cpp:947 msgid "" "Couldn't save the file.\n" "Perhaps the disk is full, or you don't have write permission to the file." msgstr "" "មិនអាចរក្សាទុកឯកសារបានឡើយ ។\n" -"ប្រហែលជាថាសពេញហើយមើលទៅ ឬ " -"ប្រហែលជាអ្នកមិនមានសិទ្ធិសរសេរទៅកាន់ឯកសារ ។" +"ប្រហែលជាថាសពេញហើយមើលទៅ ឬ ប្រហែលជាអ្នកមិនមានសិទ្ធិសរសេរទៅកាន់ឯកសារ ។" #: imagewindow.cpp:950 msgid "File Saving Failed" @@ -339,11 +344,15 @@ msgid "" "resource-consuming and even make your computer hang.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" -"អ្នកប្រុងនឹងមើលរូបភាពមួយដែលមានទំហំធំខ្លាំងណាស់ (%1 x %2 ភីកសែល) " -"ដែលអាចនឹងចំណាយអស់ធនធានច្រើន ហើយមិនតែប៉ុណ្ណោះ " -"វាអាចនឹងធ្វើឲ្យកុំព្យូទ័ររបស់អ្នកគាំងទៀតផង ។\n" +"អ្នកប្រុងនឹងមើលរូបភាពមួយដែលមានទំហំធំខ្លាំងណាស់ (%1 x %2 ភីកសែល) ដែលអាចនឹងចំណាយអស់ធនធានច្រើន " +"ហើយមិនតែប៉ុណ្ណោះ វាអាចនឹងធ្វើឲ្យកុំព្យូទ័ររបស់អ្នកគាំងទៀតផង ។\n" "តើអ្នកចង់បន្តឬទេ ?" +#: kuickconfigdlg.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ %1..." + #: kuickconfigdlg.cpp:48 msgid "&General" msgstr "ទូទៅ" @@ -379,16 +388,15 @@ msgstr "" #: kuickshow.cpp:136 msgid "" -"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might be " -"quite resource intensive and could overload your computer." -"<br>If you choose %1, only the first image will be shown.\n" -"Do you really want to display these %n images at the same time? This might be " -"quite resource intensive and could overload your computer." -"<br>If you choose %1, only the first image will be shown." +"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might " +"be quite resource intensive and could overload your computer.<br>If you " +"choose %1, only the first image will be shown.\n" +"Do you really want to display these %n images at the same time? This might " +"be quite resource intensive and could overload your computer.<br>If you " +"choose %1, only the first image will be shown." msgstr "" -"តើអ្នកពិតជាចង់បង្ហាញរូបភាព %n ទាំងនេះនៅពេលតែមួយឬ ? " -"វាអាចជាធនធានដ៏ល្អ និងអាចផ្ទុកលើសបន្ទុកនៅក្នុងកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក ។" -"<br>ប្រសិនបើអ្នកជ្រើស %1 គឺមានតែរូបភាពដំបូងដែលនឹងត្រូវបានបង្ហាញ ។" +"តើអ្នកពិតជាចង់បង្ហាញរូបភាព %n ទាំងនេះនៅពេលតែមួយឬ ? វាអាចជាធនធានដ៏ល្អ និងអាចផ្ទុកលើសបន្ទុកនៅ" +"ក្នុងកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក ។<br>ប្រសិនបើអ្នកជ្រើស %1 គឺមានតែរូបភាពដំបូងដែលនឹងត្រូវបានបង្ហាញ ។" #: kuickshow.cpp:137 msgid "Display Multiple Images?" @@ -430,6 +438,23 @@ msgstr "បង្ហាញរូបភាពក្នុងបង្អ msgid "Show Image in Fullscreen Mode" msgstr "បង្ហាញរូបភាពក្នុងរបៀបពេញអេក្រង់" +#: kuickshow.cpp:336 +msgid "&File" +msgstr "" + +#: kuickshow.cpp:337 +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kuickshow.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "ការកំណត់រូបភាព" + +#: kuickshow.cpp:343 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + #: kuickshow.cpp:644 msgid "" "<qt>Do you really want to delete\n" @@ -460,6 +485,10 @@ msgid "" "&Trash" msgstr "ផ្លាស់ទីទៅធុងសំរាម" +#: kuickshow.cpp:1218 +msgid "Error" +msgstr "" + #: kuickshow.cpp:1243 msgid "" "Unable to initialize \"Imlib\".\n" @@ -480,8 +509,7 @@ msgstr "ជ្រើសឯកសារ ឬ ថតដែលត្រូ #: main.cpp:32 msgid "Start in the last visited folder, not the current working folder." -msgstr "" -"ចាប់ផ្ដើមក្នុងថតដែលបានមើលចុងក្រោយ មិនមែនថតធ្វើការបច្ចុប្បន្នឡើយ ។" +msgstr "ចាប់ផ្ដើមក្នុងថតដែលបានមើលចុងក្រោយ មិនមែនថតធ្វើការបច្ចុប្បន្នឡើយ ។" #: main.cpp:35 msgid "Optional image filenames/urls to show" |