diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdelibs')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 113 |
1 files changed, 58 insertions, 55 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po index af758c4db10..67b390bb05c 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:46+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" @@ -13,6 +13,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: autobookmarker.cpp:90 msgid "AutoBookmarks" msgstr "ចំណាំស្វ័យប្រវត្តិ" @@ -39,7 +51,8 @@ msgstr "ប្រកាន់តួអក្សរតូចធំ " #: autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>" +"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</" +"p>" msgstr "ប្រសិនបើអនុញ្ញាត នោះ" #: autobookmarker.cpp:304 @@ -47,14 +60,14 @@ msgid "&Minimal matching" msgstr "ការដូចអប្បបរមា" #: autobookmarker.cpp:308 +#, fuzzy msgid "" -"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.</p>" +"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.</p>" msgstr "" -"<p>ប្រសិនបើបានអនុញ្ញាត លំនាំដែលដូចនឹងប្រើការដូចអប្បបរមា ។ " -"ប្រសិនបើអ្នកមិនដឹងថាវាគឺជាអ្វី " -"សូមអានសេចក្តីបន្ថែមស្តីអំពីកន្សោមធម្មតា ក្នុងសៀវភៅដៃ kate ។</p>" +"<p>ប្រសិនបើបានអនុញ្ញាត លំនាំដែលដូចនឹងប្រើការដូចអប្បបរមា ។ ប្រសិនបើអ្នកមិនដឹងថាវាគឺជាអ្វី សូមអាន" +"សេចក្តីបន្ថែមស្តីអំពីកន្សោមធម្មតា ក្នុងសៀវភៅដៃ kate ។</p>" #: autobookmarker.cpp:312 msgid "&File mask:" @@ -62,15 +75,14 @@ msgstr "របាំងឯកសារ ៖" #: autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.</p>" -"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.</p>" +"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.</p>" msgstr "" -"<p>បញ្ជីរបស់របាំងឈ្មោះឯកសារដែលបំបែកដោយ \";\" ។ វាអាចត្រូវបានប្រើ " -"ដើម្បីកំណត់ព្រំដែននៃការប្រើអង្គភាពនេះ ទៅឯកសារដែលមានឈ្មោះដូច ។</p>" -"<p>ប្រើប៊ូតុងអ្នកជំនួយការនៅខាងស្តាំនៃធាតុបញ្ចូលរបស់ប្រភេទ mime ខាងក្រោម " -"ដើម្បីងាយស្រួលបំពេញបញ្ជីទាំងពីរ ។</p>" +"<p>បញ្ជីរបស់របាំងឈ្មោះឯកសារដែលបំបែកដោយ \";\" ។ វាអាចត្រូវបានប្រើ ដើម្បីកំណត់ព្រំដែននៃការប្រើ" +"អង្គភាពនេះ ទៅឯកសារដែលមានឈ្មោះដូច ។</p><p>ប្រើប៊ូតុងអ្នកជំនួយការនៅខាងស្តាំនៃធាតុបញ្ចូលរបស់" +"ប្រភេទ mime ខាងក្រោម ដើម្បីងាយស្រួលបំពេញបញ្ជីទាំងពីរ ។</p>" #: autobookmarker.cpp:323 msgid "MIME &types:" @@ -78,38 +90,33 @@ msgstr "ប្រភេទ Mime ៖" #: autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.</p>" -"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>" +"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.</p>" msgstr "" -"<p>បញ្ជីរបស់ប្រភេទ mime ដែលបំបែកដោយ \";\" ។ វាអាចត្រូវបានប្រើ " -"ដើម្បីកំណត់ព្រំដែននៃការប្រើអង្គភាពនេះ ទៅឯកសារដែលមានប្រភេទ mime " -"ដែលដុច ។</p>" -"<p>ប្រើប៊ូតុងអ្នកជំនួយការនៅខាងស្តាំ " -"ដើម្បីទទួលបានបញ្ជីរបស់ឯកសារដែលមានស្រាប់ នឹង ត្រូវជ្រើសពី ។ " -"ការប្រើនឹងបំពេញទៅក្នុងរបាំងឯកសារផងដែរ ។</p>" +"<p>បញ្ជីរបស់ប្រភេទ mime ដែលបំបែកដោយ \";\" ។ វាអាចត្រូវបានប្រើ ដើម្បីកំណត់ព្រំដែននៃការប្រើ" +"អង្គភាពនេះ ទៅឯកសារដែលមានប្រភេទ mime ដែលដុច ។</p><p>ប្រើប៊ូតុងអ្នកជំនួយការនៅខាងស្តាំ ដើម្បី" +"ទទួលបានបញ្ជីរបស់ឯកសារដែលមានស្រាប់ នឹង ត្រូវជ្រើសពី ។ ការប្រើនឹងបំពេញទៅក្នុងរបាំងឯកសារផងដែរ ។</" +"p>" #: autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.</p>" +"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.</p>" msgstr "" -"<p>ចុចប៊ូតុងនេះ ដើម្បីបង្ហាញបញ្ជីត្រួតពិនិត្យរបស់ប្រភេទ mime " -"ដែលអាចរកបានលើប្រព័ន្ធរបស់អ្នក ។ពេលប្រើ " -"ធាតុបញ្ចូលរបស់របាំងឯកសារខាងលើ នឹងត្រូវបានបំពេញចូលបញ្ជី " -"ដែលត្រូវគ្នាទៅនឹងរបាំង ។.</p>" +"<p>ចុចប៊ូតុងនេះ ដើម្បីបង្ហាញបញ្ជីត្រួតពិនិត្យរបស់ប្រភេទ mime ដែលអាចរកបានលើប្រព័ន្ធរបស់អ្នក ។ពេល" +"ប្រើ ធាតុបញ្ចូលរបស់របាំងឯកសារខាងលើ នឹងត្រូវបានបំពេញចូលបញ្ជី ដែលត្រូវគ្នាទៅនឹងរបាំង ។.</p>" #: autobookmarker.cpp:364 msgid "" "Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" "ជ្រើសប្រភេទ Mime សម្រាប់លំនាំនេះ ។\n" -"សូមចំណាំថា " -"វានឹងកែសម្រួលកន្ទុយឯកសារដែលបានភ្ជាប់ដោយស្វ័យប្រវត្តិផងដែរ ។" +"សូមចំណាំថា វានឹងកែសម្រួលកន្ទុយឯកសារដែលបានភ្ជាប់ដោយស្វ័យប្រវត្តិផងដែរ ។" #: autobookmarker.cpp:366 msgid "Select Mime Types" @@ -134,25 +141,17 @@ msgstr "របាំងឯកសារ" #: autobookmarker.cpp:393 msgid "" "<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"<ol>" -"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.</li>" -"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.</li></ul>" -"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>" +"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.</p>" msgstr "" -"បញ្ជីនេះបង្ហាញអង្គភាពចំណាំស្វ័យប្រវត្តិដែលបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធរបស់អ្" -"នក ។ ពេលដែលឯកសារត្រូវបានបើក " -"អង្គភាពនិមួយៗនឹងត្រូវប្រើតាមមធ្យោបាយដូចខាងក្រោម ៖ " -"<ol>" -"<li> អង្គភាពនឹងត្រូវបានដកចេញ ប្រសិនបើ mime និង/ឬ " -"របាំងរបស់ឈ្មោះឯកសារត្រូវបានបញ្ជាក់ ហើយគ្មានឯកសារដូច ។ </li>" -"<li>បើពុំនោះទេ បន្ទាត់និមួយៗនៃឯកសារដែលដូចទៅនឹងលំនាំ " -"នឹងត្រូវបានប្រើ ហើយ ចំណាំមួយនឹងត្រូវបានកំណត់នៅលើបន្ទាត់ដែលដូច ។ " -"</li></ul>" -"<p> ប្រើប៊ូតុងខាងក្រោម ដើម្បីចាត់ចែងការប្រមូលផ្ទុំនៃអង្គភាពរបស់អ្នក " -"។</p>" +"បញ្ជីនេះបង្ហាញអង្គភាពចំណាំស្វ័យប្រវត្តិដែលបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធរបស់អ្នក ។ ពេលដែលឯកសារត្រូវបានបើក " +"អង្គភាពនិមួយៗនឹងត្រូវប្រើតាមមធ្យោបាយដូចខាងក្រោម ៖ <ol><li> អង្គភាពនឹងត្រូវបានដកចេញ ប្រសិនបើ " +"mime និង/ឬ របាំងរបស់ឈ្មោះឯកសារត្រូវបានបញ្ជាក់ ហើយគ្មានឯកសារដូច ។ </li><li>បើពុំនោះទេ " +"បន្ទាត់និមួយៗនៃឯកសារដែលដូចទៅនឹងលំនាំ នឹងត្រូវបានប្រើ ហើយ ចំណាំមួយនឹងត្រូវបានកំណត់នៅលើបន្ទាត់ដែល" +"ដូច ។ </li></ul><p> ប្រើប៊ូតុងខាងក្រោម ដើម្បីចាត់ចែងការប្រមូលផ្ទុំនៃអង្គភាពរបស់អ្នក ។</p>" #: autobookmarker.cpp:405 msgid "&New..." @@ -162,6 +161,10 @@ msgstr "ថ្មី..." msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." msgstr "ចុចប៊ូតុងនេះ ដើម្បីបង្កើតអង្គភាពថ្មីរបស់ចំណាំស្វ័យប្រវត្តិ ។" +#: autobookmarker.cpp:410 +msgid "&Delete" +msgstr "" + #: autobookmarker.cpp:413 msgid "Press this button to delete the currently selected entity." msgstr "ចុចប៊ូតុងនេះ ដើម្បីលុបអង្គភាពដែលបានជ្រើសបច្ចុប្បន្ន ។" |