diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdepim/kaddressbook.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdepim/kaddressbook.po | 164 |
1 files changed, 82 insertions, 82 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kaddressbook.po index 3b6f9b82f9d..1e66632c76a 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kaddressbook.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kaddressbook.po @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "%1 ៖" msgid "Blog feed:" msgstr "មតិព័ត៌មានរបស់ blog ៖" -#: addresseeeditorwidget.cpp:292 kabcore.cpp:1356 +#: addresseeeditorwidget.cpp:292 tdeabcore.cpp:1356 msgid "Select Categories..." msgstr "ជ្រើសប្រភេទ..." @@ -1474,137 +1474,137 @@ msgstr "វាលដែលមើលឃើញ" msgid "All Fields" msgstr "វាលទាំងអស់" -#: kabcore.cpp:115 +#: tdeabcore.cpp:115 msgid "Unable to load '%1'." msgstr "មិនអាចផ្ទុក '%1' ។" -#: kabcore.cpp:121 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307 +#: tdeabcore.cpp:121 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307 msgid "Department" msgstr "ផ្នែក" -#: kabcore.cpp:124 +#: tdeabcore.cpp:124 msgid "Profession" msgstr "វិជ្ជាជីវៈ" -#: kabcore.cpp:126 +#: tdeabcore.cpp:126 msgid "Assistant's Name" msgstr "ឈ្មោះរបស់អ្នកជំនួយការ" -#: kabcore.cpp:128 +#: tdeabcore.cpp:128 msgid "Manager's Name" msgstr "ឈ្មោះរបស់អ្នកគ្រប់គ្រង" -#: kabcore.cpp:130 +#: tdeabcore.cpp:130 msgid "Partner's Name" msgstr "ឈ្មោះរបស់ដៃគូ" -#: kabcore.cpp:132 +#: tdeabcore.cpp:132 msgid "Office" msgstr "ការិយាល័យ" -#: kabcore.cpp:134 +#: tdeabcore.cpp:134 msgid "IM Address" msgstr "អាសយដ្ឋាន IM" -#: kabcore.cpp:136 +#: tdeabcore.cpp:136 msgid "Anniversary" msgstr "ថ្ងៃបុណ្យខួប" -#: kabcore.cpp:138 +#: tdeabcore.cpp:138 msgid "Blog" msgstr "កំណត់ហេតុ" -#: kabcore.cpp:297 +#: tdeabcore.cpp:297 msgid "KAddressBook" msgstr "KAddressBook" -#: kabcore.cpp:298 +#: tdeabcore.cpp:298 msgid "The TDE Address Book" msgstr "សៀវភៅអាសយដ្ឋានរបស់ TDE" -#: kabcore.cpp:300 +#: tdeabcore.cpp:300 msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team" msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ១៩៩៧-២០០៥ ដោយក្រុម TDE PIM" -#: kabcore.cpp:301 +#: tdeabcore.cpp:301 msgid "Current maintainer" msgstr "អ្នកថែទាំបច្ចុប្បន្ន" -#: kabcore.cpp:302 +#: tdeabcore.cpp:302 msgid "Original author" msgstr "អ្នកនិពន្ធដើម" -#: kabcore.cpp:304 -msgid "Co-maintainer, libkabc port, CSV import/export" -msgstr "សហ-អ្នកថែរក្សា ច្រក libkabc ការនាំចូល/នាំចេញ CSV" +#: tdeabcore.cpp:304 +msgid "Co-maintainer, libtdeabc port, CSV import/export" +msgstr "សហ-អ្នកថែរក្សា ច្រក libtdeabc ការនាំចូល/នាំចេញ CSV" -#: kabcore.cpp:306 +#: tdeabcore.cpp:306 msgid "GUI and framework redesign" msgstr "រចនា GUI និង គម្រោងឡើងវិញ" -#: kabcore.cpp:308 +#: tdeabcore.cpp:308 msgid "DCOP interface" msgstr "ចំណុចប្រទាក់ DCOP" -#: kabcore.cpp:309 +#: tdeabcore.cpp:309 msgid "Contact pinning" msgstr "ការភ្ជាប់ទំនាក់ទំនង" -#: kabcore.cpp:310 kabcore.cpp:312 +#: tdeabcore.cpp:310 tdeabcore.cpp:312 msgid "LDAP Lookup" msgstr "ស្វែងរក LDAP" -#: kabcore.cpp:467 +#: tdeabcore.cpp:467 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this distribution list?\n" "Do you really want to delete these %n distribution lists?" msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបបញ្ជីចែកចាយ %n នេះឬ ?" -#: kabcore.cpp:493 +#: tdeabcore.cpp:493 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this contact?\n" "Do you really want to delete these %n contacts?" msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបទំនាក់ទំនង %n ទាំងនេះឬទេ ?" -#: kabcore.cpp:589 +#: tdeabcore.cpp:589 msgid "Please select only one contact." msgstr "សូមជ្រើសតែទំនាក់ទំនងមួយប៉ុណ្ណោះ ។" -#: kabcore.cpp:593 +#: tdeabcore.cpp:593 msgid "" "<qt>Do you really want to use <b>%1</b> as your new personal contact?</qt>" msgstr "" "<qt>តើអ្នកពិតជាចង់ប្រើ <b>%1</b> " "ជាទំនាក់ទំនងផ្ទាល់ខ្លួនថ្មីរបស់អ្នកឬទេ ?</qt>" -#: kabcore.cpp:594 +#: tdeabcore.cpp:594 msgid "Use" msgstr "ប្រើ" -#: kabcore.cpp:594 +#: tdeabcore.cpp:594 msgid "Do Not Use" msgstr "កុំប្រើ" -#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:664 +#: features/distributionlistwidget.cpp:266 tdeabcore.cpp:664 msgid "New Distribution List" msgstr "បញ្ជីចែកចាយថ្មី" -#: kabcore.cpp:670 +#: tdeabcore.cpp:670 msgid "New Distribution List (%1)" msgstr "បញ្ជីចែកចាយថ្មី (%1)" -#: kabcore.cpp:859 +#: tdeabcore.cpp:859 msgid "<qt>Unable to save address book <b>%1</b>.</qt>" msgstr "<qt>មិនអាចរក្សាទុកសៀវភៅអាសយដ្ឋាន <b>%1</b> ។</qt>" -#: kabcore.cpp:866 +#: tdeabcore.cpp:866 msgid "<qt>Unable to get access for saving the address book <b>%1</b>.</qt>" msgstr "" "<qt>មិនអាចចូលដំណើរការ ដើម្បីរក្សាទុកសៀវភៅអាសយដ្ឋាន <b>%1</b> ។</qt>" -#: kabcore.cpp:970 +#: tdeabcore.cpp:970 msgid "" "Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " "distributor for more information." @@ -1612,45 +1612,45 @@ msgstr "" "ការដំឡើង TDE របស់អ្នក បាត់ការគាំទ្រ LDAP សូមសួរអ្នកគ្រប់គ្រង ឬ " "អ្នកចែកចាយរបស់អ្នក សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម ។" -#: kabcore.cpp:972 +#: tdeabcore.cpp:972 msgid "No LDAP IO Slave Available" msgstr "គ្មាន LDAP IO Slave" -#: kabcore.cpp:1008 +#: tdeabcore.cpp:1008 msgid "Address Book" msgstr "សៀវភៅអាសយដ្ឋាន" -#: kabcore.cpp:1011 +#: tdeabcore.cpp:1011 msgid "Print Addresses" msgstr "បោះពុម្ពអាសយដ្ឋាន" -#: kabcore.cpp:1177 kabcore.cpp:1630 +#: tdeabcore.cpp:1177 tdeabcore.cpp:1630 msgid "Contacts" msgstr "ទំនាក់ទំនង" -#: kabcore.cpp:1258 +#: tdeabcore.cpp:1258 msgid "&Send Email to Contact..." msgstr "ផ្ញើអ៊ីមែលទៅទំនាក់ទំនង..." -#: kabcore.cpp:1261 +#: tdeabcore.cpp:1261 msgid "Send a mail to all selected contacts." msgstr "ផ្ញើអ៊ីមែលទៅទំនាក់ទំនងដែលបានជ្រើសទាំងអស់ ។" -#: kabcore.cpp:1262 +#: tdeabcore.cpp:1262 msgid "Print a special number of contacts." msgstr "បោះពុម្ពលេខពិសេសរបស់ទំនាក់ទំនង ។" -#: kabcore.cpp:1266 +#: tdeabcore.cpp:1266 msgid "Save all changes of the address book to the storage backend." msgstr "" "រក្សាទុកការផ្លាស់ប្ដូរទាំងអស់របស់សៀវភៅអាស័យដ្ឋានទៅកម្មវិធីផ្ទុកខាង" "ក្រោយ ។" -#: kabcore.cpp:1268 +#: tdeabcore.cpp:1268 msgid "&New Contact..." msgstr "ទំនាក់ទំនងថ្មី..." -#: kabcore.cpp:1270 +#: tdeabcore.cpp:1270 msgid "" "Create a new contact" "<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a " @@ -1661,11 +1661,11 @@ msgstr "" "ដែលអ្នកអាចបន្ថែមទិន្នន័យទាំងអស់អំពីមនុស្សម្នាក់រួមមាន អាសយដ្ឋាន និង " "លេខទូរស័ព្ទ ។" -#: kabcore.cpp:1272 +#: tdeabcore.cpp:1272 msgid "&New Distribution List..." msgstr "បញ្ជីចែកចាយថ្មី..." -#: kabcore.cpp:1274 +#: tdeabcore.cpp:1274 msgid "" "Create a new distribution list" "<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution " @@ -1675,27 +1675,27 @@ msgstr "" "<p>អ្នកនឹងត្រូវបានបង្ហាញដោយប្រអប់មួយ " "ដែលអ្នកអាចបង្កើតបញ្ជីចែកចាយថ្មី ។" -#: kabcore.cpp:1276 +#: tdeabcore.cpp:1276 msgid "Send &Contact..." msgstr "ផ្ញើទំនាក់ទំនង..." -#: kabcore.cpp:1279 +#: tdeabcore.cpp:1279 msgid "Send a mail with the selected contact as attachment." msgstr "ផ្ញើអ៊ីមែលជាមួយទំនាក់ទំនងដែលបានជ្រើស ជាឯកសារភ្ជាប់ ។" -#: kabcore.cpp:1281 +#: tdeabcore.cpp:1281 msgid "Chat &With..." msgstr "ជជែកកំសាន្តជាមួយ..." -#: kabcore.cpp:1284 +#: tdeabcore.cpp:1284 msgid "Start a chat with the selected contact." msgstr "ចាប់ផ្ដើមការសន្ទនាជាមួយទំនាក់ទំនងដែលបានជ្រើស ។" -#: kabcore.cpp:1286 +#: tdeabcore.cpp:1286 msgid "&Edit Contact..." msgstr "កែសម្រួលទំនាក់ទំនង..." -#: kabcore.cpp:1289 +#: tdeabcore.cpp:1289 msgid "" "Edit a contact" "<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a " @@ -1706,45 +1706,45 @@ msgstr "" "ដែលអ្នកអាចផ្លាស់ប្ដូរទិន្នន័យទាំងអស់អំពីមនុស្សម្នាក់ " "រួមមានអាសយដ្ឋាន និងលេខទូរស័ព្ទ ។" -#: kabcore.cpp:1291 +#: tdeabcore.cpp:1291 msgid "&Merge Contacts" msgstr "បញ្ចូលទំនាក់ទំនងចូលគ្នា" -#: kabcore.cpp:1300 +#: tdeabcore.cpp:1300 msgid "" "Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format." msgstr "" "ចម្លងទំនាក់ទំនងដែលបានជ្រើសថ្មីៗ " "ទៅក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់របស់ប្រព័ន្ធក្នុងទ្រង់ទ្រាយ vCard ។" -#: kabcore.cpp:1301 +#: tdeabcore.cpp:1301 msgid "" "Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format." msgstr "" "កាត់ទំនាក់ទំនងដែលបានជ្រើសថ្មីៗទៅក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់របស់ប្រព័ន្ធក្នុង" "ទ្រង់ទ្រាយ vCard ។" -#: kabcore.cpp:1302 +#: tdeabcore.cpp:1302 msgid "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard." msgstr "បិទភ្ជាប់ទំនាក់ទំនងដែលបានកាត់ ឬ ចម្លងពីក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់ ។" -#: kabcore.cpp:1303 +#: tdeabcore.cpp:1303 msgid "Selects all visible contacts from current view." msgstr "ជ្រើសទំនាក់ទំនងដែលមើលឃើញទាំងអស់ពីទិដ្ឋភាពបច្ចុប្បន្ន ។" -#: kabcore.cpp:1307 +#: tdeabcore.cpp:1307 msgid "&Delete Contact" msgstr "លុបទំនាក់ទំនង" -#: kabcore.cpp:1310 +#: tdeabcore.cpp:1310 msgid "Delete all selected contacts." msgstr "លុបទំនាក់ទំនងដែលបានជ្រើសទាំងអស់ ។" -#: kabcore.cpp:1313 +#: tdeabcore.cpp:1313 msgid "&Copy Contact To..." msgstr "ចម្លងទំនាក់ទំនងទៅ..." -#: kabcore.cpp:1316 +#: tdeabcore.cpp:1316 msgid "" "Store a contact in a different Addressbook" "<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place " @@ -1754,39 +1754,39 @@ msgstr "" "<p>អ្នកនឹងត្រូវបានបង្ហាញដោយប្រអប់មួយ " "ដែលអ្នកអាចជ្រើសកន្លែងផ្ទុកថ្មីមួយសម្រាប់ទំនាក់ទំនងនេះ ។" -#: kabcore.cpp:1319 +#: tdeabcore.cpp:1319 msgid "M&ove Contact To..." msgstr "ផ្លាស់ទីទំនាក់ទំនងទៅ..." -#: kabcore.cpp:1325 +#: tdeabcore.cpp:1325 msgid "Show Jump Bar" msgstr "បង្ហាញរបារលោត" -#: kabcore.cpp:1327 +#: tdeabcore.cpp:1327 msgid "Toggle whether the jump button bar shall be visible." msgstr "បិទបើកថាតើរបារប៊ូតុងលោតនឹងមើលឃើញឬក៏អត់ ។" -#: kabcore.cpp:1328 +#: tdeabcore.cpp:1328 msgid "Hide Jump Bar" msgstr "លាក់របារលោត" -#: kabcore.cpp:1331 +#: tdeabcore.cpp:1331 msgid "Show Details" msgstr "បង្ហាញសេចក្តីលម្អិត" -#: kabcore.cpp:1333 +#: tdeabcore.cpp:1333 msgid "Toggle whether the details page shall be visible." msgstr "បិទបើកថាតើទំព័រសេចក្ដីលម្អិតនឹងមើលឃើញឬក៏អត់ ។" -#: kabcore.cpp:1334 +#: tdeabcore.cpp:1334 msgid "Hide Details" msgstr "លាក់សេចក្តីលម្អិត" -#: kabcore.cpp:1338 +#: tdeabcore.cpp:1338 msgid "&Configure Address Book..." msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធសៀវភៅអាសយដ្ឋាន..." -#: kabcore.cpp:1344 +#: tdeabcore.cpp:1344 msgid "" "You will be presented with a dialog, that offers you all possibilities to " "configure KAddressBook." @@ -1795,11 +1795,11 @@ msgstr "" "ដែលផ្ដល់ឲ្យអ្នកនូវលទ្ធភាពទាំងអស់ ដើម្បីកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ " "KAddressBook ។" -#: kabcore.cpp:1347 +#: tdeabcore.cpp:1347 msgid "&Lookup Addresses in LDAP Directory..." msgstr "ស្វែងរកអាសយដ្ឋានក្នុងថត LDAP..." -#: kabcore.cpp:1349 +#: tdeabcore.cpp:1349 msgid "" "Search for contacts on a LDAP server" "<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and " @@ -1809,11 +1809,11 @@ msgstr "" "<p>អ្នកនឹងត្រូវបានបង្ហាញដោយប្រអប់មួយ ដែលអ្នកអាចស្វែងរកទំនាក់ទំនង " "និង ជ្រើសវាមួយដែលចង់បន្ថែមទៅសៀវភៅអាសយដ្ឋានមូលដ្ឋានរបស់អ្នក ។" -#: kabcore.cpp:1351 +#: tdeabcore.cpp:1351 msgid "Set as Personal Contact Data" msgstr "កំណត់ជាទិន្នន័យទំនាក់ទំនងផ្ទាល់ខ្លួន" -#: kabcore.cpp:1354 +#: tdeabcore.cpp:1354 msgid "" "Set the personal contact" "<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you " @@ -1824,38 +1824,38 @@ msgstr "" "ផ្សេងទៀត ដូច្នេះ " "អ្នកមិនចាំបាច់បញ្ចូលទិន្នន័យផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នកច្រើនដង ។" -#: kabcore.cpp:1359 +#: tdeabcore.cpp:1359 msgid "Set the categories for all selected contacts." msgstr "កំណត់ប្រភេទសម្រាប់ទំនាក់ទំនងដែលបានជ្រើស ។" -#: kabcore.cpp:1361 +#: tdeabcore.cpp:1361 msgid "Clear Search Bar" msgstr "ជម្រះរបារស្វែងរក" -#: kabcore.cpp:1364 +#: tdeabcore.cpp:1364 msgid "Clear Search Bar<p>Clears the content of the quick search bar." msgstr "ជម្រះរបារស្វែងរក<p>ជម្រះមាតិការបស់របារស្វែងរករហ័ស ។" -#: kabcore.cpp:1438 +#: tdeabcore.cpp:1438 msgid "Merge with existing categories?" msgstr "បញ្ចូលគ្នាជាមួយប្រភេទដែលមានស្រាប់ ?" -#: kabcore.cpp:1439 +#: tdeabcore.cpp:1439 msgid "Merge" msgstr "បញ្ចូលគ្នា" -#: kabcore.cpp:1439 +#: tdeabcore.cpp:1439 msgid "Do Not Merge" msgstr "កុំបញ្ចូលគ្នា" -#: kabcore.cpp:1490 +#: tdeabcore.cpp:1490 #, c-format msgid "" "_n: %n contact matches\n" "%n contacts matching" msgstr "ផ្គូផ្គងទំនាក់ទំនង %n" -#: kabcore.cpp:1630 +#: tdeabcore.cpp:1630 #, c-format msgid "Distribution List: %1" msgstr "បញ្ជីចែកចាយ ៖ %1" |