diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdepim/kio_imap4.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdepim/kio_imap4.po | 172 |
1 files changed, 172 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kio_imap4.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kio_imap4.po new file mode 100644 index 00000000000..5c7cca0d6fb --- /dev/null +++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kio_imap4.po @@ -0,0 +1,172 @@ +# translation of kio_imap4.po to Khmer +# +# auk piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2006. +# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007, 2008. +# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_imap4\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-15 09:26+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" +"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: imap4.cc:613 +msgid "Message from %1 while processing '%2': %3" +msgstr "សារពី %1 ខណៈពេលដំណើរការ '%2' ៖ %3" + +#: imap4.cc:615 +msgid "Message from %1: %2" +msgstr "សារពី %1 ៖ %2" + +#: imap4.cc:936 +msgid "" +"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to " +"store in this folder?" +msgstr "" +"ថតខាងក្រោមនឹងបង្កើតលើម៉ាស៊ីនបម្រើ ៖ %1 " +"តើអ្នកចង់រក្សាទុកអ្វីក្នុងថតនេះ ?" + +#: imap4.cc:938 +msgid "Create Folder" +msgstr "បង្កើតថត" + +#: imap4.cc:939 +msgid "&Messages" +msgstr "សារ" + +#: imap4.cc:939 +msgid "&Subfolders" +msgstr "ថតរង" + +#: imap4.cc:1273 +msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" +msgstr "ការឈប់ជាវថត %1 បានបរាជ័យ ។ ម៉ាស៊ីនបម្រើបានត្រឡប់ ៖ %2" + +#: imap4.cc:1294 +msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" +msgstr "ការជាវថត %1 បានបរាជ័យ ។ ម៉ាស៊ីនបម្រើបានត្រឡប់ ៖ %2" + +#: imap4.cc:1363 imap4.cc:1375 imap4.cc:1406 +msgid "Changing the flags of message %1 failed." +msgstr "ការផ្លាស់ប្តូរទង់សារ %1 បានបរាជ័យ ។" + +#: imap4.cc:1452 +msgid "" +"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " +"returned: %3" +msgstr "" +"ការកំណត់ បញ្ជីត្រួតពិនិត្យចូលដំណើរការ លើថត %1 សម្រាប់អ្នកប្រើ %2 បានបរាជ័យ " +"។ ម៉ាស៊ីនបម្រើបានត្រឡប់ ៖ %3" + +#: imap4.cc:1471 +msgid "" +"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " +"returned: %3" +msgstr "" +"ការលុប បញ្ជីត្រួតពិនិត្យការចូលដំណើរការលើថត %1 សម្រាប់អ្នកប្រើ %2 បានបរាជ័យ " +"។ ម៉ាស៊ីនបម្រើបានត្រឡប់ ៖ %3" + +#: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515 +msgid "" +"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: %2" +msgstr "" +"ការទាញយក បញ្ជីត្រួតពិនិត្យការចូលដំណើរការ លើថត %1 បានបរាជ័យ ។ " +"ម៉ាស៊ីនបម្រើបានត្រឡប់ ៖%2" + +#: imap4.cc:1549 +msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2" +msgstr "ការស្វែងរកថត %1 បានបរាជ័យ ។ ម៉ាស៊ីនបម្រើបានត្រឡប់ ៖ %2" + +#: imap4.cc:1583 +msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3" +msgstr "" +"ពាក្យបញ្ជាផ្ទាល់ខ្លួន %1:%2 បានបរាជ័យ ។ ម៉ាស៊ីនបម្រើបានត្រឡប់ ៖ %3" + +#: imap4.cc:1666 +msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" +msgstr "" +"ការកំណត់ចំណារពន្យល់ %1 លើថត %2 បានបរាជ័យ ។ ម៉ាស៊ីនបម្រើបានត្រឡប់ ៖ %3" + +#: imap4.cc:1690 +msgid "" +"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" +msgstr "" +"ការទាញយកចំណារពន្យល់ %1 លើថត %2 បានបរាជ័យ ។ ម៉ាស៊ីនបម្រើបានត្រឡប់ ៖ %3" + +#: imap4.cc:1727 +msgid "" +"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server returned: " +"%2" +msgstr "" +"ការទាញយកព័ត៌មាន root កូតាលើថត %1 បានបរាជ័យ ។ ម៉ាស៊ីនបម្រើបានត្រឡប់ ៖ " +"%2" + +#: imap4.cc:1783 +msgid "Unable to close mailbox." +msgstr "មិនអាចបិទប្រអប់សំបុត្រ ។" + +#: imap4.cc:2051 +msgid "" +"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n" +"It identified itself with: %2" +msgstr "" +"ម៉ាស៊ីនបម្រើ %1 គាំទ្រដោយគ្មាន IMAP4 ឬ IMAP4rev1 ។\n" +"វាបញ្ជាក់ខ្លួនវាដោយ ៖ %2" + +#: imap4.cc:2062 +msgid "" +"The server does not support TLS.\n" +"Disable this security feature to connect unencrypted." +msgstr "" +"ម៉ាស៊ីនបម្រើមិនគាំទ្រ TLS ។\n" +"បិទលក្ខណៈសុវត្ថិភាពនេះ ដើម្បីតភ្ជាប់ដោយមិនអ៊ិនគ្រីប ។" + +#: imap4.cc:2087 +msgid "Starting TLS failed." +msgstr "ការចាប់ផ្តើម TLS បានបរាជ័យ ។" + +#: imap4.cc:2096 +msgid "LOGIN is disabled by the server." +msgstr "ការចូល មិនត្រូវបានអនុញ្ញាតដោយម៉ាស៊ីនបម្រើ ។" + +#: imap4.cc:2103 +msgid "The authentication method %1 is not supported by the server." +msgstr "វិធីសាស្ត្រផ្ទៀងផ្ទាត់ %1 មិនគាំទ្រដោយម៉ាស៊ីនបម្រើ ។" + +#: imap4.cc:2119 +msgid "Username and password for your IMAP account:" +msgstr "ឈ្មោះអ្នកប្រើ និងពាក្យសម្ងាត់សម្រាប់គណនី IMAP របស់អ្នក ៖" + +#: imap4.cc:2133 +msgid "" +"Unable to login. Probably the password is wrong.\n" +"The server %1 replied:\n" +"%2" +msgstr "" +"មិនអាចចូល ។ ប្រហែលជាពាក្យសម្ងាត់ខុស ។\n" +"ម៉ាស៊ីនបម្រើ %1 បានឆ្លើយតប ៖\n" +"%2" + +#: imap4.cc:2140 +msgid "" +"Unable to authenticate via %1.\n" +"The server %2 replied:\n" +"%3" +msgstr "" +"មិនអាចផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវតាមរយៈ %1 ។\n" +"ម៉ាស៊ីនបម្រើ %2 បានឆ្លើយតប ៖\n" +"%3" + +#: imap4.cc:2147 +msgid "SASL authentication is not compiled into kio_imap4." +msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាត់ SASL មិនបានចងក្រងទៅក្នុង kio_imap4 ។" + +#: imap4.cc:2691 +msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2" +msgstr "មិនអាចបើកថត %1 ។ ម៉ាស៊ីនបម្រើបានឆ្លើយតប ៖ %2" |