summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km/messages/tdepim/kmail.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdepim/kmail.po')
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/kmail.po72
1 files changed, 36 insertions, 36 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kmail.po
index b93cf8b19d5..e549841c494 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kmail.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kmail.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-21 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 09:36+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "ត្រាពេល​វេលា​សម្រាប់​សារ
msgid "multiple encryption keys per address"
msgstr "កូនសោ​អ៊ិនគ្រីប​ច្រើន​ក្នុង​អាសយដ្ឋាន​មួយ"
-#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1300 kmstartup.cpp:149
+#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1303 kmstartup.cpp:149
#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97
msgid "KMail"
msgstr "​KMail"
@@ -6053,13 +6053,13 @@ msgstr "ភ្ជាប់​កូនសោ​ OpenPGP សាធារណៈ"
msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "ជ្រើស​កូនសោ​សាធារណៈ​ដែល​គួរតែត្រូវបាន​ភ្ជាប់ ។"
-#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2032
+#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2035
msgid ""
"_: to open\n"
"Open"
msgstr "បើក"
-#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2033
+#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2036
msgid "Open With..."
msgstr "​បើក​ជាមួយ..."
@@ -9068,7 +9068,7 @@ msgstr "ឯកសារ​ភ្ជាប់​ត្រូវ​បាន​ល
msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "ឯកសារ​ភ្ជាប់ '%1' ត្រូវ​បានលុប ។"
-#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2034
+#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2037
msgid ""
"_: to view something\n"
"View"
@@ -9078,11 +9078,11 @@ msgstr "មើល"
msgid "Save All Attachments..."
msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារភ្ជាប់​ទាំងអស់..."
-#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2041 kmreaderwin.cpp:2805
+#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2044 kmreaderwin.cpp:2808
msgid "Delete Attachment"
msgstr "លុប​ឯកសារ​ភ្ជាប់"
-#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2039 kmreaderwin.cpp:2861
+#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2042 kmreaderwin.cpp:2864
msgid "Edit Attachment"
msgstr "កែសម្រួល​ឯកសារ​ភ្ជាប់"
@@ -9432,7 +9432,7 @@ msgstr "បើក​នៅក្នុង​សៀវភៅ​អាសយដ្
msgid "Select All Text"
msgstr "ជ្រើស​អត្ថបទ​ទាំងអស់"
-#: kmreaderwin.cpp:606 kmreaderwin.cpp:1994
+#: kmreaderwin.cpp:606 kmreaderwin.cpp:1997
msgid "Copy Link Address"
msgstr "​ចម្លង​អាសយដ្ឋាន​តំណ"
@@ -9452,47 +9452,47 @@ msgstr "រក្សាទុក​តំណ​ជា..."
msgid "Chat &With..."
msgstr "​សន្ទនា​ជាមួយ..."
-#: kmreaderwin.cpp:1258
+#: kmreaderwin.cpp:1261
msgid "Full namespace support for IMAP"
msgstr "គាំទ្រ​ចន្លោះ​ឈ្មោះ​ពេញ​លេញ​សម្រាប់​ IMAP"
-#: kmreaderwin.cpp:1259
+#: kmreaderwin.cpp:1262
msgid "Offline mode"
msgstr "​របៀប​ក្រៅ​បណ្ដាញ"
-#: kmreaderwin.cpp:1260
+#: kmreaderwin.cpp:1263
msgid "Sieve script management and editing"
msgstr "​គ្រប់គ្រង និង​កែសម្រួល​ស្គ្រីប Sieve"
-#: kmreaderwin.cpp:1261
+#: kmreaderwin.cpp:1264
msgid "Account specific filtering"
msgstr "ត្រង​គណនី​ជាក់លាក់"
-#: kmreaderwin.cpp:1262
+#: kmreaderwin.cpp:1265
msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts"
msgstr "ត្រង​សារ​មក​ដល់ សម្រាប់​គណនី IMAP លើ​បណ្ដាញ"
-#: kmreaderwin.cpp:1263
+#: kmreaderwin.cpp:1266
msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders"
msgstr "អាច​ប្រើ​ថត IMAP នៅ​លើ​បណ្ដាញ ពេល​ត្រង​ទៅ​ក្នុង​ថត"
-#: kmreaderwin.cpp:1264
+#: kmreaderwin.cpp:1267
msgid "Automatically delete older mails on POP servers"
msgstr "លុប​សំបុត្រ​​ចាស់ៗ​នៅលើ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ POP ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ"
-#: kmreaderwin.cpp:1302
+#: kmreaderwin.cpp:1305
#, fuzzy
msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment."
msgstr "កម្មវិធី​ផ្ញើ​អ៊ីមែល សម្រាប់​បរិស្ថាន​ផ្ទៃតុ K ។"
-#: kmreaderwin.cpp:1310
+#: kmreaderwin.cpp:1313
msgid ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please "
"wait . . .</p>&nbsp;"
msgstr ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>កំពុង​ទៅ​ប្រមូល​យក​មាតិកា​ថត</h2><p>សូម​រង់ចាំ . . .</p>&nbsp;"
-#: kmreaderwin.cpp:1318
+#: kmreaderwin.cpp:1321
msgid ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline "
"mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p>&nbsp;"
@@ -9501,7 +9501,7 @@ msgstr ""
"បណ្ដាញ ។ សូម​ចុច <a href=\"kmail:goOnline\">នៅទីនេះ</a> ដើម្បី​នៅលើបណ្ដាញ . . .</"
"p>&nbsp;"
-#: kmreaderwin.cpp:1335
+#: kmreaderwin.cpp:1338
#, fuzzy
msgid ""
"_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail "
@@ -9542,11 +9542,11 @@ msgstr ""
"<p>សូមអរគុណ,</p>\n"
"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; ពី​ក្រុម KMail</p>"
-#: kmreaderwin.cpp:1358 kmreaderwin.cpp:1380
+#: kmreaderwin.cpp:1361 kmreaderwin.cpp:1383
msgid "<li>%1</li>\n"
msgstr "<li>%1</li>\n"
-#: kmreaderwin.cpp:1363
+#: kmreaderwin.cpp:1366
msgid ""
"<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-"
"&gt;Configure KMail.\n"
@@ -9557,7 +9557,7 @@ msgstr ""
"រចនា​សម្ព័ន្ធ KMail ។\n"
"អ្នក​ត្រូវ​បង្កើត​យ៉ាងហោចណាស់​អត្តសញ្ញាណ​លំនាំដើម​មួយ និង​គណនី​សំបុត្រ​មក​ដល់​ ក៍ដូចជា​សំបុត្រ​ផ្ញើ​ចេញ​ដែរ ។</p>\n"
-#: kmreaderwin.cpp:1375
+#: kmreaderwin.cpp:1378
msgid ""
"<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> "
"(compared to KMail %1):</p>\n"
@@ -9565,33 +9565,33 @@ msgstr ""
"<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>ការផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​សំខាន់</span> "
"(បាន​ប្រៀបធៀប​ទៅ​នឹង KMail %1) ៖</p>\n"
-#: kmreaderwin.cpp:1518
+#: kmreaderwin.cpp:1521
msgid "( body part )"
msgstr "( ផ្នែក​តួ )"
-#: kmreaderwin.cpp:1890
+#: kmreaderwin.cpp:1893
msgid "Could not send MDN."
msgstr "មិន​អាច​ផ្ញើ​ MDN បាន​ឡើយ ។"
-#: kmreaderwin.cpp:1992
+#: kmreaderwin.cpp:1995
#, fuzzy
msgid "Copy Email Address"
msgstr "​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល"
-#: kmreaderwin.cpp:2044
+#: kmreaderwin.cpp:2047
msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "ឌិគ្រីបជាមួយ Chiasmus..."
-#: kmreaderwin.cpp:2050
+#: kmreaderwin.cpp:2053
msgid "Scroll To"
msgstr ""
-#: kmreaderwin.cpp:2208 kmreaderwin.cpp:2244 kmreaderwin.cpp:2264
+#: kmreaderwin.cpp:2211 kmreaderwin.cpp:2247 kmreaderwin.cpp:2267
#, c-format
msgid "View Attachment: %1"
msgstr "មើល​ឯកសារ​ភ្ជាប់ ៖ %1"
-#: kmreaderwin.cpp:2257
+#: kmreaderwin.cpp:2260
#, c-format
msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@@ -9599,15 +9599,15 @@ msgid ""
"[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %n characters.]"
msgstr "[KMail ៖ ឯកសារ​ភ្ជាប់​មាន​ទិន្នន័យ​គោល​ពីរ ។ ព្យាយាម​បង្ហាញ​តួអក្សរ %n ជាមុន ។]"
-#: kmreaderwin.cpp:2353
+#: kmreaderwin.cpp:2356
msgid "&Open with '%1'"
msgstr "​បើក​ជាមួយ '%1'"
-#: kmreaderwin.cpp:2355
+#: kmreaderwin.cpp:2358
msgid "&Open With..."
msgstr "​បើក​ជា​មួយ..."
-#: kmreaderwin.cpp:2357
+#: kmreaderwin.cpp:2360
msgid ""
"Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security."
@@ -9615,23 +9615,23 @@ msgstr ""
"បើកឯកសារ​ភ្ជាប់ '%1'?\n"
"ចំណាំថាការបើក​ឯកសារភ្ជាប់​មួយ​អាច​សម្រុះ​សម្រួល​សុវត្ថិភាព​ប្រព័ន្ធ​របស់អ្នក ។"
-#: kmreaderwin.cpp:2362
+#: kmreaderwin.cpp:2365
msgid "Open Attachment?"
msgstr "បើក​ឯកសារភ្ជាប់​ឬ ?"
-#: kmreaderwin.cpp:2804
+#: kmreaderwin.cpp:2807
msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message."
msgstr "កា​រលុប​ឯកសារ​ភ្ជាប់​អាច​បដិសេធ​ហត្ថលេខា​ឌីជីថល​នៅ​លើ​សារ​នេះ ។"
-#: kmreaderwin.cpp:2860
+#: kmreaderwin.cpp:2863
msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message."
msgstr "ការ​កែប្រែ​ឯកសារ​ភ្ជាប់​អាច​បដិសេធ​ហត្ថលេខា​ឌីជីថល​មួយ​ចំនួន​នៅ​លើ​សារ​នេះ ។"
-#: kmreaderwin.cpp:2956
+#: kmreaderwin.cpp:2959
msgid "Attachments:"
msgstr "ឯកសារ​ភ្ជាប់ ៖"