diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdepim/libkpgp.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdepim/libkpgp.po | 50 |
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/libkpgp.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/libkpgp.po index cec39509ceb..2154e24ce83 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/libkpgp.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/libkpgp.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkpgp\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-10 15:41+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "ឃ្លាសម្ងាត់វែងពេក វាត msgid "Out of memory." msgstr "អស់សតិ ។" -#: kpgp.cpp:279 +#: kpgp.cpp:286 msgid "" "You just entered an invalid passphrase.\n" "Do you want to try again, or cancel and view the message undecrypted?" @@ -55,16 +55,16 @@ msgstr "" "អ្នកគ្រាន់តែបានបញ្ចូលឃ្លាសម្ងាត់មិនត្រឹមត្រូវប៉ុណ្ណោះ ។\n" "តើអ្នកព្យាយាមម្តងទៀត ឬបោះបង់ និងមើលសារដែលពុំទាន់បានឌីក្រិបឬ ?" -#: kpgp.cpp:282 kpgp.cpp:341 kpgp.cpp:370 kpgp.cpp:389 kpgp.cpp:415 -#: kpgp.cpp:582 kpgp.cpp:601 +#: kpgp.cpp:289 kpgp.cpp:348 kpgp.cpp:377 kpgp.cpp:396 kpgp.cpp:422 +#: kpgp.cpp:589 kpgp.cpp:608 msgid "PGP Warning" msgstr "ការព្រមាន PGP" -#: kpgp.cpp:282 kpgp.cpp:342 +#: kpgp.cpp:289 kpgp.cpp:349 msgid "&Retry" msgstr "ព្យាយាមម្តងទៀត" -#: kpgp.cpp:336 +#: kpgp.cpp:343 msgid "" "You entered an invalid passphrase.\n" "Do you want to try again, continue and leave the message unsigned, or cancel " @@ -73,11 +73,11 @@ msgstr "" "អ្នកបានបញ្ចូលឃ្លាសម្ងាត់មិនត្រឹមត្រូវ ។\n" "តើអ្នកចង់ព្យាយាមម្តងទៀត បន្ត និងទុកសារដែលមិនបានចុះហត្ថលេខា ឬបោះបង់ ?" -#: kpgp.cpp:343 kpgp.cpp:371 +#: kpgp.cpp:350 kpgp.cpp:378 msgid "Send &Unsigned" msgstr "ផ្ញើពុំបានចុះហត្ថលេខា" -#: kpgp.cpp:365 +#: kpgp.cpp:372 msgid "" "_: %1 = 'signing failed' error message\n" "%1\n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" "%1\n" "តើអ្នកចង់ផ្ញើសារដែលមិនបានចុះហត្ថលេខា ឬបោះបង់ការផ្ញើសារ ?" -#: kpgp.cpp:383 +#: kpgp.cpp:390 msgid "" "_: %1 = 'bad keys' error message\n" "%1\n" @@ -96,15 +96,15 @@ msgstr "" "%1\n" "តើអ្នកចង់អ៊ិនគ្រីប ទុកសារដូចធម្មតា ឬបោះបង់ការផ្ញើសារ ?" -#: kpgp.cpp:390 kpgp.cpp:602 +#: kpgp.cpp:397 kpgp.cpp:609 msgid "Send &Encrypted" msgstr "ការផ្ញើបានអ៊ិនគ្រីប" -#: kpgp.cpp:391 kpgp.cpp:583 kpgp.cpp:603 +#: kpgp.cpp:398 kpgp.cpp:590 kpgp.cpp:610 msgid "Send &Unencrypted" msgstr "ការផ្ញើមិនបានអ៊ិនគ្រីប" -#: kpgp.cpp:410 +#: kpgp.cpp:417 msgid "" "_: %1 = 'missing keys' error message\n" "%1\n" @@ -113,11 +113,11 @@ msgstr "" "%1\n" "តើអ្នកចង់ទុកសារដូចធម្មតា ឬបោះបង់ការផ្ញើសារ ។" -#: kpgp.cpp:416 +#: kpgp.cpp:423 msgid "&Send As-Is" msgstr "ផ្ញើជា" -#: kpgp.cpp:427 +#: kpgp.cpp:434 #, c-format msgid "" "The following error occurred:\n" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "" "កំហុសដូចខាងក្រោមបានកើតឡើង ៖\n" "%1" -#: kpgp.cpp:429 +#: kpgp.cpp:436 msgid "" "This is the error message of %1:\n" "%2" @@ -134,19 +134,19 @@ msgstr "" "នេះជាសារកំហុសរបស់ %1 ៖\n" "%2" -#: kpgp.cpp:574 +#: kpgp.cpp:581 msgid "" "You did not select an encryption key for the recipient of this message; " "therefore, the message will not be encrypted." msgstr "អ្នកមិនបានជ្រើសកូនសោអ៊ិនគ្រីបសម្រាប់អ្នកទទួលសារនេះ ដូច្នេះសារនឹងមិនត្រូវបានអ៊ិនគ្រីបទេ ។" -#: kpgp.cpp:577 +#: kpgp.cpp:584 msgid "" "You did not select an encryption key for any of the recipients of this " "message; therefore, the message will not be encrypted." msgstr "អ្នកមិនបានជ្រើសកូនសោអ៊ិនគ្រីបសម្រាប់អ្នកទទួលសារនេះ ដូច្នេះសារនឹងមិនត្រូវបានអ៊ិនគ្រីបទេ ។" -#: kpgp.cpp:593 +#: kpgp.cpp:600 msgid "" "You did not select an encryption key for one of the recipients; this person " "will not be able to decrypt the message if you encrypt it." @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "" "អ្នកមិនបានជ្រើសកូនសោអ៊ិនគ្រីបសម្រាប់អ្នកទទួលម្នាក់ក្នុងចំណោមអ្នកទទួលទាំងអស់ អ្នកនោះនឹងមិនអាចឌិគ្រីបសារ" "បានទេ ប្រសិនបើអ្នកអ៊ិនគ្រីបវា ។" -#: kpgp.cpp:596 +#: kpgp.cpp:603 msgid "" "You did not select encryption keys for some of the recipients; these persons " "will not be able to decrypt the message if you encrypt it." @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "" "អ្នកមិនបានជ្រើសកូនសោអ៊ិនគ្រីបសម្រាប់អ្នកទទួលមួយចំនួនក្នុងចំណោមអ្នកទទួលទាំងអស់ អ្នកទាំងនេះនឹងមិនអាចឌិគ្រីប" "សារបានទេ ប្រសិនបើអ្នកអ៊ិនគ្រីបវា ។" -#: kpgp.cpp:857 +#: kpgp.cpp:877 msgid "" "This feature is\n" "still missing" @@ -170,16 +170,16 @@ msgstr "" "លក្ខណៈពិសេសនេះ\n" "នូវតែបាត់" -#: kpgp.cpp:905 kpgp.cpp:940 kpgp.cpp:976 +#: kpgp.cpp:925 kpgp.cpp:960 kpgp.cpp:996 msgid "" "You either do not have GnuPG/PGP installed or you chose not to use GnuPG/PGP." msgstr "អ្នកមិនបានដំឡើង GnuPG/PGP ឬ អ្នកមិនប្រើ GnuPG/PGP ។" -#: kpgp.cpp:1191 kpgp.cpp:1255 kpgp.cpp:1281 kpgpui.cpp:1527 kpgpui.cpp:1539 +#: kpgp.cpp:1211 kpgp.cpp:1275 kpgp.cpp:1301 kpgpui.cpp:1527 kpgpui.cpp:1539 msgid "Encryption Key Selection" msgstr "ជម្រើសកូនសោអ៊ិនគ្រីប" -#: kpgp.cpp:1195 +#: kpgp.cpp:1215 msgid "" "_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " "plural in the translation\n" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "" "\n" "សូមជ្រើសកូនសោម្ដងទៀត ដែលគួរត្រូវបានប្រើសម្រាប់អ្នកទទួលនេះ ។" -#: kpgp.cpp:1259 +#: kpgp.cpp:1279 msgid "" "_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " "plural in the translation\n" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "" "\n" "ជ្រើសកូនសោ ដែលគួរត្រូវបានប្រើសម្រាប់អ្នកទទួលនេះ ។" -#: kpgp.cpp:1285 +#: kpgp.cpp:1305 msgid "" "_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " "plural in the translation\n" |