summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km/messages/tdepim/tdeio_sieve.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdepim/tdeio_sieve.po')
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/tdeio_sieve.po163
1 files changed, 163 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/tdeio_sieve.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/tdeio_sieve.po
new file mode 100644
index 00000000000..f4d9ba8bc16
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/tdeio_sieve.po
@@ -0,0 +1,163 @@
+# translation of kio_sieve.po to Khmer
+#
+# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_sieve\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-07 02:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-10 16:36+0700\n"
+"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
+"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+
+#: sieve.cpp:332
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅ %1..."
+
+#: sieve.cpp:335
+msgid "The connection to the server was lost."
+msgstr "បាត់បង់​ការ​តភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។"
+
+#: sieve.cpp:347
+msgid "Server identification failed."
+msgstr "ការ​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​បរាជ័យ ។"
+
+#: sieve.cpp:374
+msgid "Authenticating user..."
+msgstr "កំពុង​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​​ត្រឹមត្រូវ​របស់​អ្នក​ប្រើ​..."
+
+#: sieve.cpp:377
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​​ត្រឹមត្រូវ​បាន​បរាជ័យ​ ។"
+
+#: sieve.cpp:441 sieve.cpp:653 sieve.cpp:743 sieve.cpp:777
+msgid "Done."
+msgstr "ធ្វើ​រួច​"
+
+#: sieve.cpp:453
+msgid "Activating script..."
+msgstr "កំពុង​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្គ្រីប​សកម្ម..."
+
+#: sieve.cpp:469
+msgid "There was an error activating the script."
+msgstr "មាន​កំហុស​មួយ​ក្នុង​ពេល​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្គ្រីប​សកម្ម ។"
+
+#: sieve.cpp:487
+msgid "There was an error deactivating the script."
+msgstr "មាន​កំហុស​​មួយ​នៅ​ពេល​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្គ្រីប​អសកម្ម ។"
+
+#: sieve.cpp:515
+msgid "Sending data..."
+msgstr "កំពុង​ផ្ញើ​ទិន្នន័យ..."
+
+#: sieve.cpp:532
+msgid "KIO data supply error."
+msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ផ្ដល់​ទិន្នន័យ KIO ។"
+
+#: sieve.cpp:559
+msgid "Quota exceeded"
+msgstr "លើស​កូតា​"
+
+#: sieve.cpp:592 sieve.cpp:1156
+msgid "Network error."
+msgstr "កំហុស​បណ្តាញ​ ។"
+
+#: sieve.cpp:603
+msgid "Verifying upload completion..."
+msgstr "កំពុង​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ការ​បំពេញ​ផ្ទុក​ឡើង..."
+
+#: sieve.cpp:629 sieve.cpp:637
+#, c-format
+msgid ""
+"The script did not upload successfully.\n"
+"This is probably due to errors in the script.\n"
+"The server responded:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"ស្គ្រីប​មិន​បាន​ផ្ទុក​ដោយ​ជោគជ័យ ។\n"
+"នេះ​ប្រហែល​ជា​ដោយ​សារ​កំហុស​ក្នុង​ស្គ្រីប ។\n"
+"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​ឆ្លើយ​តប ៖\n"
+"%1"
+
+#: sieve.cpp:642 sieve.cpp:646
+msgid ""
+"The script did not upload successfully.\n"
+"The script may contain errors."
+msgstr ""
+"ស្គ្រីប​មិន​បាន​ផ្ទុក​ឡើង​ដោយ​ជោគជ័យ ។\n"
+"ស្គ្រីប​អាច​មាន​កំហុស ។"
+
+#: sieve.cpp:681
+msgid "Retrieving data..."
+msgstr "កំពុង​ទៅ​យក​ទិន្នន័យ..."
+
+#: sieve.cpp:730
+msgid "Finishing up..."
+msgstr "កំពុង​បញ្ចប់..."
+
+#: sieve.cpp:738
+msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading."
+msgstr "កំហុស​ពិធីការ​មួយ​បាន​កើត​ឡើង​ ខណៈពេល​ព្យាយាម​ចរចារ​ទាញ​យក​ស្គ្រីប ។"
+
+#: sieve.cpp:750
+msgid "Folders are not supported."
+msgstr "មិន​បាន​គាំទ្រ​ថត ។"
+
+#: sieve.cpp:758
+msgid "Deleting file..."
+msgstr "កំពុង​លុប​ឯកសារ..."
+
+#: sieve.cpp:773
+msgid "The server would not delete the file."
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​នឹង​មិន​ចង់​លុប​ឯកសារ​ទេ ។"
+
+#: sieve.cpp:792
+msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)."
+msgstr ""
+"មិន​អាច​ chmod ទៅ​​អ្វីមួយ​​បាន​ទេ ប៉ុន្តែ​ 0700 (សកម្ម​) ឬ 0600 "
+"(ស្គ្រីប​អសកម្ម) ។"
+
+#: sieve.cpp:941
+msgid "No authentication details supplied."
+msgstr "គ្មាន​សេចក្តី​លម្អិត​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​បាន​ផ្ដល់ ៖"
+
+#: sieve.cpp:999
+msgid "Sieve Authentication Details"
+msgstr "សេចក្តី​លម្អិត​ផ្ទៀតផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​របស់ Sieve​"
+
+#: sieve.cpp:1000
+msgid ""
+"Please enter your authentication details for your sieve account (usually the "
+"same as your email password):"
+msgstr ""
+"សូម​បញ្ចូល​សេចក្តី​លម្អិត​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​​របស់​អ្នក​ សម្រាប់​គណនី "
+"sieve របស់​អ្នក (តាម​ធម្មតា​ដូច​ពាក្យ​សម្ងាត់​អ៊ីមែល​របស់​អ្នក) ៖"
+
+#: sieve.cpp:1067 sieve.cpp:1079
+#, c-format
+msgid ""
+"A protocol error occurred during authentication.\n"
+"Choose a different authentication method to %1."
+msgstr ""
+"កំហុស​ពិធិការ​មួយ​បាន​កើត​ឡើង​ កំឡុង​ពេល​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ ។\n"
+"ជ្រើស​វិធីសាស្ត្រ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​ផ្សេង​គ្នា​មួយ​ទៅ %1 ។"
+
+#: sieve.cpp:1127
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"Most likely the password is wrong.\n"
+"The server responded:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​បាន​បរាជ័យ ។\n"
+"ពាក្យ​សម្ងាត់​ពិត​ជា​ខុស ។\n"
+"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​ឆ្លើយ​តប ៖\n"
+"%1"
+
+#: sieve.cpp:1205
+msgid "A protocol error occurred."
+msgstr "កំហុស​ពិធីការ​មួយ​​បាន​កើត​ឡើង​ ។"