summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km/messages/tdetoys/amor.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdetoys/amor.po')
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdetoys/amor.po222
1 files changed, 222 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdetoys/amor.po b/tde-i18n-km/messages/tdetoys/amor.po
new file mode 100644
index 00000000000..156eff3ea21
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdetoys/amor.po
@@ -0,0 +1,222 @@
+# translation of amor.po to Khmer
+#
+# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007, 2008.
+# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: amor\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:48+0700\n"
+"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
+"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: tips.cpp:2
+msgid "Don't run with scissors."
+msgstr "កុំរត់​ជាមួយ​កន្ត្រៃ ។"
+
+#: tips.cpp:5
+msgid "Never trust car salesmen or politicians."
+msgstr "កុំជឿ​ភ្នាក់ងារ​លក់​ឡាន ឬ អ្នក​នយោបាយ​ឲ្យសោះ ។"
+
+#: tips.cpp:8
+msgid ""
+"Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should be "
+"hard to understand."
+msgstr ""
+"អ្នក​សរសេរ​កម្មវិធី​ពិតៗ​មិន​មាន​សេចក្ដី​អធិប្បាយ​លើ​កូដ​របស់​ពួក​គេ​ទេ ។ "
+"វាពិបាក​នឹង​សរសេរ​ណាស់ ហើយ​វា​ក៏​ពិបាក​នឹង​យល់​ដែរ ។"
+
+#: tips.cpp:11
+msgid ""
+"It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the problem."
+msgstr ""
+"វាងាយស្រួល​ខ្លាំង​ក្នុង​ការ​ផ្ដល់​ដំណោះស្រាយ "
+"បើ​អ្នក​មិន​ដឹង​អីសោះ​ពី​បញ្ហានោះ ។"
+
+#: tips.cpp:14
+msgid "You can never have too much memory or disk space."
+msgstr "អ្នក​មិន​អាច​មាន​សតិ ឬ ទំហំថាស​ច្រើន​ដល់​ម្លឹង​ទេ ។"
+
+#: tips.cpp:17
+msgid "The answer is 42."
+msgstr "ចម្លើយ​គឺ ៤២ ។"
+
+#: tips.cpp:20
+msgid "It's not a bug. It's a misfeature."
+msgstr "វា​មិន​មែន​ជា​កំហុស​ទេ ។ វា​គឺ​ជា​លក្ខណៈ​ខ្វះខាត​មួយ ។"
+
+#: tips.cpp:23
+msgid "Help stamp out and abolish redundancy."
+msgstr "សូម​ជួយ​បំបាត់​ភាព​ស្ទួន ។"
+
+#: tips.cpp:26
+msgid ""
+"To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle "
+"mouse button."
+msgstr ""
+"ដើម្បី​ពង្រីក​បញ្ឈរ​បង្អួច​មួយ ចុច​ប៊ូតុង​ពង្រីកដោយ​ប្រើ​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ​កណ្ដាល ។"
+
+#: tips.cpp:29
+msgid "You can use Alt+Tab to switch between applications."
+msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើជំនួស+ ថេប ដើម្បី​ដូរ​ពី​កម្មវិធី​មួយ​ទៅ​កម្មវិធី​មួយ ។"
+
+#: tips.cpp:32
+msgid ""
+"Press Ctrl+Esc to show the applications running in your current session."
+msgstr ""
+"ចុចបញ្ជា+គេច ដើម្បី​បង្ហាញ​រាល់​កម្មវិធី​កំពុង​រត់​ក្នុង​សម័យ​របស់​អ្នក ។"
+
+#: tips.cpp:35
+msgid "Alt+F2 displays a small window that you can type a command into."
+msgstr "ជំនួស+F2 បង្ហាញ​បង្អួច​តូចមួយ​ដែល​អ្នក​អាច​វាយ​ពាក្យ​បញ្ជា​មួយ​ ។"
+
+#: tips.cpp:38
+msgid "Ctrl+F1 to Ctrl+F8 can be used to switch virtual desktops."
+msgstr "បញ្ជា+F1 ដល់ បញ្ជា+F8 អាច​ប្រើ​សម្រាប់ដូរផ្ទៃតុ​និម្មិត ។"
+
+#: tips.cpp:41
+msgid "You can move buttons on the panel using the middle mouse button."
+msgstr "អ្នក​អាច​ផ្លាស់ទី​ប៊ូតុង​លើ​បន្ទះ ដោយ​ប្រើ​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ​កណ្ដាល ។"
+
+#: tips.cpp:44
+msgid "Alt+F1 pops-up the system menu."
+msgstr "ជំនួស+F1 បង្ហាញ​ម៉ឺនុយ​ប្រព័ន្ធ ។"
+
+#: tips.cpp:47
+msgid ""
+"Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding."
+msgstr "បញ្ជា+ជំនួស+គេច អាច​ប្រើ ដើម្បី​សម្លាប់​កម្មវិធី​ដែល​ឈប់​ឆ្លើយ​តប ។"
+
+#: tips.cpp:50
+msgid ""
+"If you leave KDE applications open when you logout, they will be restarted "
+"automatically when you log back in."
+msgstr ""
+"បើ​អ្នក​ទុក​ឲ្យ​កម្មវិធី KDE បើក ពេល​អ្នក​ចេញ "
+"ពួក​វា​នឹង​ចាប់ផ្ដើម​ម្ដង​ទៀង​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ពេល​អ្នក​ចូល​មក​វិញ ។"
+
+#: tips.cpp:53
+msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client."
+msgstr ""
+"កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ឯកសារ​របស់ KDE ជា​កម្មវិធី​រុករក​វ៉េប និង​ជា​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ "
+"FTP  ។"
+
+#: tips.cpp:56
+msgid ""
+"Applications can display messages and tips in an Amor bubble using the "
+"showMessage() and\n"
+"showTip() DCOP calls"
+msgstr ""
+"កម្មវិធី​អាច​បង្ហាញ​សារ និង​ព័ត៌មាន​ជំនួយ​ក្នុងពពុះអាម៉ូ​ដោយ​ប្រើ​ការ​ហៅ DCOP "
+"showMessage() និង\n"
+"showTip() "
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info,evannak@khmeros.info,"
+"piseth_dv@khmeros.info"
+
+#: amor.cpp:325
+msgid "Error reading theme: "
+msgstr "កំហុស​ពេល​កំពុង​អាន​ស្បែក ៖"
+
+#: amor.cpp:339 amor.cpp:348
+msgid "Error reading group: "
+msgstr "កំហុស​ពេល​កំពុង​អាន​ក្រុម ៖"
+
+#: amor.cpp:613
+msgid "&Configure..."
+msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ..."
+
+#: amor.cpp:751
+msgid ""
+"Amor Version %1\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"កំណែ​អាម៉ូ %1\n"
+"\n"
+
+#: amor.cpp:752
+msgid ""
+"Amusing Misuse Of Resources\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Misuse ដែល​គួរ​ឲ្យ​ចង់​សើច​របស់​ធនធាន\n"
+"\n"
+
+#: amor.cpp:753
+msgid ""
+"Copyright (c) 1999 Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ១៩៩៩ ដោយ Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
+"\n"
+
+#: amor.cpp:754
+msgid ""
+"Original Author: Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
+msgstr ""
+"អ្នក​និពន្ធ​ដើម ៖ Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
+
+#: amor.cpp:755
+msgid ""
+"Current Maintainer: Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n"
+msgstr ""
+"អ្នក​ថែទាំ​បច្ចុប្បន្ន ៖ Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n"
+
+#: amor.cpp:757
+msgid "About Amor"
+msgstr "អំពី​អាម៉ូ"
+
+#: amordialog.cpp:57
+msgid "Theme:"
+msgstr "ស្បែក ៖"
+
+#: amordialog.cpp:74
+msgid "Offset:"
+msgstr "អុហ្វសិត​ "
+
+#: amordialog.cpp:81
+msgid "Always on top"
+msgstr "នៅលើ​ជានិច្ច"
+
+#: amordialog.cpp:85
+msgid "Show random tips"
+msgstr "បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​ជំនួយ​ចៃដន្យ"
+
+#: amordialog.cpp:89
+msgid "Use a random character"
+msgstr "ប្រើ​តួអក្សរ​ចៃដន្យមួយ"
+
+#: amordialog.cpp:93
+msgid "Allow application tips"
+msgstr "អនុញ្ញាត​ព័ត៌មាន​ជំនួយរបស់​កម្មវិធី"
+
+#: amortips.cpp:82
+msgid "No tip"
+msgstr "គ្មាន​ព័ត៌មាន​ជំនួយ"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "KDE creature for your desktop"
+msgstr "ការ​ច្នៃ​ប្រឌិត KDE សម្រាប់​ផ្ទៃតុ​របស់​អ្នក"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "amor"
+msgstr "អាម៉ូ"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "អ្នក​ថែទាំបច្ចុប្បន្ន"