diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdetoys')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdetoys/kweather.po | 180 |
1 files changed, 90 insertions, 90 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdetoys/kweather.po b/tde-i18n-km/messages/tdetoys/kweather.po index 45b41439e8f..c8db91d7a96 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdetoys/kweather.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdetoys/kweather.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kweather\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-26 18:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-14 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:49+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" @@ -29,47 +29,47 @@ msgstr "" "khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info,evannak@khmeros.info," "piseth_dv@khmeros.info" -#: dockwidget.cpp:105 weatherlib.cpp:188 +#: dockwidget.cpp:107 weatherlib.cpp:189 msgid "The network is currently offline..." msgstr "បណ្ដាញបច្ចុប្បន្ននៅក្រៅបណ្ដាញ..." -#: dockwidget.cpp:108 reportview.cpp:136 +#: dockwidget.cpp:110 reportview.cpp:137 msgid "Temperature:" msgstr "សីតុណ្ហភាព ៖ " -#: dockwidget.cpp:109 reportview.cpp:139 +#: dockwidget.cpp:111 reportview.cpp:140 msgid "Dew Point:" msgstr "ដំណក់សន្សើម ៖ " -#: dockwidget.cpp:111 reportview.cpp:141 +#: dockwidget.cpp:113 reportview.cpp:142 msgid "Air Pressure:" msgstr "សំពាធខ្យល់ ៖ " -#: dockwidget.cpp:112 reportview.cpp:144 +#: dockwidget.cpp:114 reportview.cpp:145 msgid "Rel. Humidity:" msgstr "Rel. សំនើម ៖ " -#: dockwidget.cpp:114 reportview.cpp:146 +#: dockwidget.cpp:116 reportview.cpp:147 msgid "Wind Speed:" msgstr "ល្បឿនខ្យល់ ៖ " -#: dockwidget.cpp:118 reportview.cpp:153 +#: dockwidget.cpp:120 reportview.cpp:154 msgid "Heat Index:" msgstr "សន្ទស្សន៍កំដៅ ៖ " -#: dockwidget.cpp:120 reportview.cpp:156 +#: dockwidget.cpp:122 reportview.cpp:157 msgid "Wind Chill:" msgstr "ខ្យល់ត្រជាក់ ៖ " -#: dockwidget.cpp:125 reportview.cpp:162 +#: dockwidget.cpp:127 reportview.cpp:163 msgid "Sunrise:" msgstr "ព្រះអាទិត្យរះ ៖ " -#: dockwidget.cpp:126 reportview.cpp:164 +#: dockwidget.cpp:128 reportview.cpp:165 msgid "Sunset:" msgstr "ព្រះអាទិត្យលិច ៖ " -#: dockwidget.cpp:133 +#: dockwidget.cpp:135 msgid "" "Station reports that it needs maintenance\n" "Please try again later" @@ -77,11 +77,11 @@ msgstr "" "ស្ថានីយបានរាយការណ៍ថា វាត្រូវការតំហែទាំ\n" "សូមព្យាយាមម្ដងទៀងពេលក្រោយ" -#: dockwidget.cpp:139 +#: dockwidget.cpp:141 msgid "Temperature: " msgstr "សីតុណ្ហភាព ៖ " -#: dockwidget.cpp:140 +#: dockwidget.cpp:142 msgid "" "\n" "Wind: " @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" "\n" "ខ្យល់ ៖ " -#: dockwidget.cpp:141 +#: dockwidget.cpp:143 msgid "" "\n" "Air pressure: " @@ -199,301 +199,301 @@ msgstr "សេវា KWeather DCOP" msgid "Developer" msgstr "អ្នកបង្កើត" -#: metar_parser.cpp:167 +#: metar_parser.cpp:169 #, c-format msgid "" "_n: 1 meter\n" "%n meters" msgstr "%n ម៉ែត្រ" -#: metar_parser.cpp:172 +#: metar_parser.cpp:174 #, c-format msgid "" "_n: 1 foot\n" "%n feet" msgstr "%n ហ៊្វីតថ៍" -#: metar_parser.cpp:177 +#: metar_parser.cpp:179 #, c-format msgid "Few clouds at %1" msgstr "មានពពកបន្ដិចបន្ដួចនៅត្រង់ %1" -#: metar_parser.cpp:182 +#: metar_parser.cpp:184 #, c-format msgid "Scattered clouds at %1" msgstr "មានពពករប៉ាត់រប៉ាយនៅត្រង់ %1" -#: metar_parser.cpp:187 +#: metar_parser.cpp:189 #, c-format msgid "Broken clouds at %1" msgstr "មានពពកមួយដុំៗនៅត្រង់ %1" -#: metar_parser.cpp:192 +#: metar_parser.cpp:194 #, c-format msgid "Overcast clouds at %1" msgstr "មេឃស្រទុះនៅឯ %1" -#: metar_parser.cpp:197 +#: metar_parser.cpp:199 msgid "Clear skies" msgstr "មេឃស្រឡះ" -#: metar_parser.cpp:223 +#: metar_parser.cpp:225 msgid "Heavy" msgstr "ខ្លាំង" -#: metar_parser.cpp:228 +#: metar_parser.cpp:230 msgid "Light" msgstr "ស្រាល" -#: metar_parser.cpp:234 +#: metar_parser.cpp:236 msgid "Shallow" msgstr "រាក់" -#: metar_parser.cpp:236 +#: metar_parser.cpp:238 msgid "Partial" msgstr "ដោយកន្លែង" -#: metar_parser.cpp:238 +#: metar_parser.cpp:240 msgid "Patches" msgstr "បំណះ" -#: metar_parser.cpp:240 +#: metar_parser.cpp:242 msgid "Low Drifting" msgstr "កំពុងរសាត់យឺត" -#: metar_parser.cpp:242 +#: metar_parser.cpp:244 msgid "Blowing" msgstr "កំពុងបក់" -#: metar_parser.cpp:245 +#: metar_parser.cpp:247 msgid "Showers" msgstr "ភ្លៀងរលឹម" -#: metar_parser.cpp:250 +#: metar_parser.cpp:252 msgid "Thunder Storm" msgstr "ព្យុះផ្គរ" -#: metar_parser.cpp:255 +#: metar_parser.cpp:257 msgid "Freezing" msgstr "កំពុងកក" -#: metar_parser.cpp:261 +#: metar_parser.cpp:263 msgid "Drizzle" msgstr "រលឹមស្រិចៗ" -#: metar_parser.cpp:266 +#: metar_parser.cpp:268 msgid "Rain" msgstr "ភ្លៀង" -#: metar_parser.cpp:271 +#: metar_parser.cpp:273 msgid "Snow" msgstr "ព្រិល" -#: metar_parser.cpp:276 +#: metar_parser.cpp:278 msgid "Snow Grains" msgstr "គ្រាប់ពិល" -#: metar_parser.cpp:281 +#: metar_parser.cpp:283 msgid "Ice Crystals" msgstr "ទទឹកចរណៃ" -#: metar_parser.cpp:286 +#: metar_parser.cpp:288 msgid "Ice Pellets" msgstr "ដុំទឹកកកតូចៗ" -#: metar_parser.cpp:291 +#: metar_parser.cpp:293 msgid "Hail" msgstr "ព្រិល" -#: metar_parser.cpp:296 +#: metar_parser.cpp:298 msgid "Small Hail Pellets" msgstr "គ្រាប់ព្រិលតូចៗ" -#: metar_parser.cpp:301 +#: metar_parser.cpp:303 msgid "Unknown Precipitation" msgstr "មិនស្គាល់សន្ទុះ" -#: metar_parser.cpp:306 +#: metar_parser.cpp:308 msgid "Mist" msgstr "សន្សើម" -#: metar_parser.cpp:315 +#: metar_parser.cpp:317 msgid "Fog" msgstr "អព្ភ" -#: metar_parser.cpp:323 +#: metar_parser.cpp:325 msgid "Smoke" msgstr "ផ្សែង" -#: metar_parser.cpp:325 +#: metar_parser.cpp:327 msgid "Volcanic Ash" msgstr "ផេះភ្នំភ្លើង" -#: metar_parser.cpp:327 +#: metar_parser.cpp:329 msgid "Widespread Dust" msgstr "សុទ្ធតែធូលី" -#: metar_parser.cpp:329 +#: metar_parser.cpp:331 msgid "Sand" msgstr "ខ្សាច់" -#: metar_parser.cpp:331 +#: metar_parser.cpp:333 msgid "Haze" msgstr "អព្ភ" -#: metar_parser.cpp:333 +#: metar_parser.cpp:335 msgid "Spray" msgstr "ការបាញ់(ទឹក)" -#: metar_parser.cpp:335 +#: metar_parser.cpp:337 msgid "Dust/Sand Swirls" msgstr "កំនួច ធូលី/ខ្សាច" -#: metar_parser.cpp:337 +#: metar_parser.cpp:339 msgid "Sudden Winds" msgstr "ខ្យល់ភ្លាម" -#: metar_parser.cpp:341 +#: metar_parser.cpp:343 msgid "Tornado" msgstr "ព្យុះសង្ឃរា" -#: metar_parser.cpp:343 +#: metar_parser.cpp:345 msgid "Funnel Cloud" msgstr "ពពករាងជីឡាវ" -#: metar_parser.cpp:346 +#: metar_parser.cpp:348 msgid "Sand Storm" msgstr "ព្យុះខ្សាច់" -#: metar_parser.cpp:348 +#: metar_parser.cpp:350 msgid "Dust Storm" msgstr "ព្យុះធូលី" -#: metar_parser.cpp:350 +#: metar_parser.cpp:352 msgid "" "_: %1 is the intensity, %2 is the descriptor and %3 is the phenomena\n" "%1 %2 %3" msgstr "%1 %2 %3" -#: metar_parser.cpp:442 metar_parser.cpp:809 +#: metar_parser.cpp:444 metar_parser.cpp:811 msgid "°C" msgstr "°C" -#: metar_parser.cpp:450 metar_parser.cpp:815 +#: metar_parser.cpp:452 metar_parser.cpp:817 msgid "°F" msgstr "°F" -#: metar_parser.cpp:548 +#: metar_parser.cpp:550 msgid "km" msgstr "គ.ម." -#: metar_parser.cpp:553 +#: metar_parser.cpp:555 msgid "m" msgstr "ម." -#: metar_parser.cpp:579 +#: metar_parser.cpp:581 msgid " hPa" msgstr " hPa" -#: metar_parser.cpp:588 +#: metar_parser.cpp:590 msgid "\" Hg" msgstr "\" Hg" -#: metar_parser.cpp:603 metar_parser.cpp:619 metar_parser.cpp:620 +#: metar_parser.cpp:605 metar_parser.cpp:621 metar_parser.cpp:622 msgid "N" msgstr "N" -#: metar_parser.cpp:604 +#: metar_parser.cpp:606 msgid "NNE" msgstr "NNE" -#: metar_parser.cpp:605 +#: metar_parser.cpp:607 msgid "NE" msgstr "NE" -#: metar_parser.cpp:606 +#: metar_parser.cpp:608 msgid "ENE" msgstr "ENE" -#: metar_parser.cpp:607 +#: metar_parser.cpp:609 msgid "E" msgstr "E" -#: metar_parser.cpp:608 +#: metar_parser.cpp:610 msgid "ESE" msgstr "ESE" -#: metar_parser.cpp:609 +#: metar_parser.cpp:611 msgid "SE" msgstr "SE" -#: metar_parser.cpp:610 +#: metar_parser.cpp:612 msgid "SSE" msgstr "SSE" -#: metar_parser.cpp:611 +#: metar_parser.cpp:613 msgid "S" msgstr "S" -#: metar_parser.cpp:612 +#: metar_parser.cpp:614 msgid "SSW" msgstr "SSW" -#: metar_parser.cpp:613 +#: metar_parser.cpp:615 msgid "SW" msgstr "SW" -#: metar_parser.cpp:614 +#: metar_parser.cpp:616 msgid "WSW" msgstr "WSW" -#: metar_parser.cpp:615 +#: metar_parser.cpp:617 msgid "W" msgstr "W" -#: metar_parser.cpp:616 +#: metar_parser.cpp:618 msgid "WNW" msgstr "WNW" -#: metar_parser.cpp:617 +#: metar_parser.cpp:619 msgid "NW" msgstr "NW" -#: metar_parser.cpp:618 +#: metar_parser.cpp:620 msgid "NNW" msgstr "NNW" -#: metar_parser.cpp:666 +#: metar_parser.cpp:668 #, c-format msgid "" "_n: 1 km/h\n" "%n km/h" msgstr "%n គ.ម/ម៉" -#: metar_parser.cpp:686 +#: metar_parser.cpp:688 #, c-format msgid "" "_n: 1 MPH\n" "%n MPH" msgstr "%n MPH" -#: metar_parser.cpp:694 +#: metar_parser.cpp:696 #, c-format msgid "" "_n: Wind gusts up to 1 km/h\n" "Wind gusts up to %n km/h" msgstr "សន្ទុះខ្យល់រហូតដល់ %n គ.ម./ម៉." -#: metar_parser.cpp:699 +#: metar_parser.cpp:701 #, c-format msgid "" "_n: Wind gusts up to 1 MPH\n" "Wind gusts up to %n MPH" msgstr "ខ្យល់ស្ទុះដល់ %n MPH" -#: metar_parser.cpp:826 metar_parser.cpp:827 stationdatabase.cpp:84 +#: metar_parser.cpp:828 metar_parser.cpp:829 stationdatabase.cpp:84 #: stationdatabase.cpp:106 stationdatabase.cpp:128 stationdatabase.cpp:150 -#: weatherservice.cpp:313 weatherservice.cpp:314 weatherservice.cpp:316 +#: weatherservice.cpp:334 weatherservice.cpp:335 weatherservice.cpp:337 msgid "Unknown Station" msgstr "មិនស្គាល់ស្ថានីយ" @@ -509,20 +509,20 @@ msgstr "របាយការណ៍អាកាសធាតុ" msgid "Weather Report for KWeatherService" msgstr "របាការណ៍អាកាសធាតុសម្រាប់ KWeatherService" -#: reportview.cpp:96 +#: reportview.cpp:97 #, c-format msgid "Weather Report - %1" msgstr "របាយការណ៍អាកាសធាតុ - %1" -#: reportview.cpp:102 +#: reportview.cpp:103 msgid "Station reports that it needs maintenance" msgstr "ស្ថានីយរាយការណ៍ថាវាត្រូវការការថែទាំ" -#: reportview.cpp:124 +#: reportview.cpp:125 msgid "Weather Report - %1 - %2" msgstr "របាយការណ៍អាកាសធាតុ - %1 - %2" -#: reportview.cpp:128 +#: reportview.cpp:129 #, c-format msgid "Latest data from %1" msgstr "ទិន្នន័យថ្មីបំផុតពី %1" @@ -571,11 +571,11 @@ msgstr "មិនអាចអានឯកសារបណ្ដោះ msgid "The requested station does not exist." msgstr "មិនមានស្ថានីយដែលបានស្នើទេ ។" -#: weatherlib.cpp:189 +#: weatherlib.cpp:192 msgid "Please update later." msgstr "សូមធ្វើឲ្យប្រសើរនៅពេលក្រោយ ។" -#: weatherlib.cpp:236 +#: weatherlib.cpp:240 msgid "Retrieving weather data..." msgstr "កំពុងទៅយកទិន្ន័យអាកាសធាតុ..." |