diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcalc.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcalc.po | 175 |
1 files changed, 70 insertions, 105 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcalc.po index 036003a2bd2..929f418b11f 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcalc.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcalc.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcalc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:05+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" @@ -15,19 +15,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" -"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " -"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" +"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info," +"piseth_dv@khmeros.info" #: kcalc.cpp:77 msgid "TDE Calculator" @@ -217,6 +217,11 @@ msgstr "ទុកក្នុងសតិ" msgid "Clear memory" msgstr "ជម្រះសតិ" +#: kcalc.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "ជម្រះទាំងអស់" + #: kcalc.cpp:676 msgid "Pressed ESC-Button" msgstr "បានចុចប៊ូតុងគេច" @@ -377,8 +382,7 @@ msgstr "បានលុបធាតុស្ថិតិចុងក msgid "Stat mem cleared" msgstr "បានជម្រះសតិស្ថិតិ" -#. i18n: file general.ui line 16 -#: kcalc.cpp:1824 rc.cpp:78 +#: general.ui:16 kcalc.cpp:1824 #, no-c-format msgid "General" msgstr "ទូទៅ" @@ -388,6 +392,10 @@ msgid "General Settings" msgstr "ការកំណត់ទូទៅ" #: kcalc.cpp:1832 +msgid "Font" +msgstr "" + +#: kcalc.cpp:1832 msgid "Select Display Font" msgstr "ជ្រើសពុម្ពអក្សរបង្ហាញ" @@ -399,8 +407,7 @@ msgstr "ពណ៌" msgid "Button & Display Colors" msgstr "ពណ៌បង្ហាញប៊ូតុង" -#. i18n: file constants.ui line 16 -#: kcalc.cpp:1875 rc.cpp:36 +#: constants.ui:16 kcalc.cpp:1875 #, no-c-format msgid "Constants" msgstr "អថេរ" @@ -532,224 +539,188 @@ msgstr "ទំនាញ" msgid "Stack processing error - empty stack" msgstr "កំហុសក្នុងការដំណើរការជង់ - ជង់ទទេ" -#. i18n: file colors.ui line 27 -#: rc.cpp:6 +#: colors.ui:27 #, no-c-format msgid "Display Colors" msgstr "ពណ៌បង្ហាញ" -#. i18n: file colors.ui line 38 -#: rc.cpp:9 +#: colors.ui:38 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "ផ្ទៃខាងមុខ ៖" -#. i18n: file colors.ui line 49 -#: rc.cpp:12 +#: colors.ui:49 #, no-c-format msgid "&Background:" msgstr "ផ្ទៃខាងក្រោយ ៖" -#. i18n: file colors.ui line 109 -#: rc.cpp:15 +#: colors.ui:109 #, no-c-format msgid "Button Colors" msgstr "ពណ៌ប៊ូតុង" -#. i18n: file colors.ui line 120 -#: rc.cpp:18 +#: colors.ui:120 #, no-c-format msgid "&Functions:" msgstr "អនុគមន៍ ៖" -#. i18n: file colors.ui line 131 -#: rc.cpp:21 +#: colors.ui:131 #, no-c-format msgid "He&xadecimals:" msgstr "គោលដប់ប្រាំមួយ ៖" -#. i18n: file colors.ui line 142 -#: rc.cpp:24 +#: colors.ui:142 #, no-c-format msgid "O&perations:" msgstr "ប្រមាណវិធី ៖" -#. i18n: file colors.ui line 210 -#: rc.cpp:27 +#: colors.ui:210 #, no-c-format msgid "&Numbers:" msgstr "លេខ ៖" -#. i18n: file colors.ui line 229 -#: rc.cpp:30 +#: colors.ui:229 #, no-c-format msgid "St&atistic functions:" msgstr "អនុគមន៍ស្ថិតិ ៖" -#. i18n: file colors.ui line 240 -#: rc.cpp:33 +#: colors.ui:240 #, no-c-format msgid "&Memory:" msgstr "សតិ ៖" -#. i18n: file constants.ui line 27 -#: rc.cpp:39 +#: constants.ui:27 #, no-c-format msgid "Configure Constants" msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធអថេរ" -#. i18n: file constants.ui line 38 -#: rc.cpp:42 +#: constants.ui:38 #, no-c-format msgid "C1" msgstr "C1" -#. i18n: file constants.ui line 99 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:63 rc.cpp:69 rc.cpp:75 +#: constants.ui:99 constants.ui:170 constants.ui:241 constants.ui:312 +#: constants.ui:383 constants.ui:454 #, no-c-format msgid "Predefined" msgstr "កំណត់ជាមុន" -#. i18n: file constants.ui line 109 -#: rc.cpp:48 +#: constants.ui:109 #, no-c-format msgid "C2" msgstr "C2" -#. i18n: file constants.ui line 180 -#: rc.cpp:54 +#: constants.ui:180 #, no-c-format msgid "C3" msgstr "C3" -#. i18n: file constants.ui line 251 -#: rc.cpp:60 +#: constants.ui:251 #, no-c-format msgid "C4" msgstr "C4" -#. i18n: file constants.ui line 322 -#: rc.cpp:66 +#: constants.ui:322 #, no-c-format msgid "C5" msgstr "C5" -#. i18n: file constants.ui line 393 -#: rc.cpp:72 +#: constants.ui:393 #, no-c-format msgid "C6" msgstr "C6" -#. i18n: file general.ui line 30 -#: rc.cpp:81 +#: general.ui:30 #, no-c-format msgid "Precision" msgstr "ចំនួនខ្ទង់" -#. i18n: file general.ui line 41 -#: rc.cpp:84 +#: general.ui:41 #, no-c-format msgid "Set &decimal precision" msgstr "កំណត់ចំនួនខ្ទង់ទសភាគ" -#. i18n: file general.ui line 52 -#: rc.cpp:87 +#: general.ui:52 #, no-c-format msgid "Decimal &digits:" msgstr "ចំនួនខ្ទង់ក្រោយក្បៀស ៖" -#. i18n: file general.ui line 88 -#: rc.cpp:90 +#: general.ui:88 #, no-c-format msgid "&Maximum number of digits:" msgstr "ចំនួនខ្ទង់អតិបរមា ៖" -#. i18n: file general.ui line 123 -#: rc.cpp:93 +#: general.ui:123 #, no-c-format msgid "Misc" msgstr "ផ្សេងៗ" -#. i18n: file general.ui line 134 -#: rc.cpp:96 +#: general.ui:134 #, no-c-format msgid "&Beep on error" msgstr "បន្លឺសំឡេង ពេលមានកំហុស" -#. i18n: file general.ui line 145 -#: rc.cpp:99 +#: general.ui:145 #, no-c-format msgid "Show &result in window title" msgstr "បង្ហាញលទ្ធផលក្នុងចំណងជើងបង្អួច" -#. i18n: file general.ui line 153 -#: rc.cpp:102 +#: general.ui:153 #, no-c-format msgid "Group digits" msgstr "ដាក់តួលេខជាក្រុម" -#. i18n: file kcalc.kcfg line 12 -#: rc.cpp:105 +#: kcalc.kcfg:12 #, no-c-format msgid "The foreground color of the display." msgstr "ពណ៌ផ្ទៃខាងមុខនៃការបង្ហាញ ។" -#. i18n: file kcalc.kcfg line 16 -#: rc.cpp:108 +#: kcalc.kcfg:16 #, no-c-format msgid "The background color of the display." msgstr "ពណ៌ផ្ទៃខាងក្រោយនៃការបង្ហាញ ។" -#. i18n: file kcalc.kcfg line 20 -#: rc.cpp:111 +#: kcalc.kcfg:20 #, no-c-format msgid "The color of number buttons." msgstr "ពណ៌ប៊ូតុងលេខ ។" -#. i18n: file kcalc.kcfg line 25 -#: rc.cpp:114 +#: kcalc.kcfg:25 #, no-c-format msgid "The color of function buttons." msgstr "ពណ៌ប៊ូតុងអនុគមន៍ ។" -#. i18n: file kcalc.kcfg line 29 -#: rc.cpp:117 +#: kcalc.kcfg:29 #, no-c-format msgid "The color of statistical buttons." msgstr "ពណ៌ប៊ូតុងស្ថិតិ ។" -#. i18n: file kcalc.kcfg line 33 -#: rc.cpp:120 +#: kcalc.kcfg:33 #, no-c-format msgid "The color of hex buttons." msgstr "ពណ៌ប៊ូតុងគោលដប់ប្រាំមួយ ។" -#. i18n: file kcalc.kcfg line 37 -#: rc.cpp:123 +#: kcalc.kcfg:37 #, no-c-format msgid "The color of memory buttons." msgstr "ពណ៌ប៊ូតុងសតិ ។" -#. i18n: file kcalc.kcfg line 41 -#: rc.cpp:126 +#: kcalc.kcfg:41 #, no-c-format msgid "The color of operation buttons." msgstr "ពណ៌ប៊ូតុងប្រមាណវិធី ។" -#. i18n: file kcalc.kcfg line 47 -#: rc.cpp:129 +#: kcalc.kcfg:47 #, no-c-format msgid "The font to use in the display." msgstr "ពុម្ពអក្សរ ដែលត្រូវប្រើក្នុងការបង្ហាញ ។" -#. i18n: file kcalc.kcfg line 53 -#: rc.cpp:132 +#: kcalc.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Maximum number of digits displayed." msgstr "ចំនួនតួលេខអតិបរមា ដែលអាចបង្ហាញ ។" -#. i18n: file kcalc.kcfg line 59 -#: rc.cpp:135 +#: kcalc.kcfg:54 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -766,44 +737,37 @@ msgstr "" "\tដូចជា 2.34e12 ។\n" " " -#. i18n: file kcalc.kcfg line 65 -#: rc.cpp:143 +#: kcalc.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Number of fixed decimal digits." msgstr "ចំនួនខ្ទង់ក្រោយក្បៀសថេរ ៖" -#. i18n: file kcalc.kcfg line 69 -#: rc.cpp:146 +#: kcalc.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Whether to use fixed decimal places." msgstr "ថាតើត្រូវប្រើចំនួនខ្ទង់ក្រោយក្បៀសថេរឬទេ ។" -#. i18n: file kcalc.kcfg line 75 -#: rc.cpp:149 +#: kcalc.kcfg:75 #, no-c-format msgid "Whether to beep on error." msgstr "ថាតើត្រូវបន្លឺសំឡេងឬទេ ពេលមានកំហុស ។" -#. i18n: file kcalc.kcfg line 79 -#: rc.cpp:152 +#: kcalc.kcfg:79 #, no-c-format msgid "Whether to show the result in the window title." msgstr "ថាតើត្រូវបង្ហាញលទ្ធផលក្នុងចំណងជើងបង្អួចឬទេ ។" -#. i18n: file kcalc.kcfg line 83 -#: rc.cpp:155 +#: kcalc.kcfg:83 #, no-c-format msgid "Whether to group digits." msgstr "ថាតើត្រូវដាក់តួលេខជាក្រុមឬទេ ។" -#. i18n: file kcalc.kcfg line 87 -#: rc.cpp:158 +#: kcalc.kcfg:87 #, no-c-format msgid "Whether to show statistical buttons." msgstr "ថាតើត្រូវបង្ហាញប៊ូតុងស្ថិតិឬទេ ។" -#. i18n: file kcalc.kcfg line 92 -#: rc.cpp:161 +#: kcalc.kcfg:91 #, no-c-format msgid "" "Whether to show buttons with functions used in science/engineering,\n" @@ -812,26 +776,27 @@ msgstr "" "ថាតើត្រូវបង្ហាញប៊ូតុងអនុគមន៍វិទ្យាសាស្ត្រ ឬ វិស្សកម្មឬទេ\n" "\t ដូចជា exp, log, sin ។ល។" -#. i18n: file kcalc.kcfg line 96 -#: rc.cpp:165 +#: kcalc.kcfg:96 #, no-c-format msgid "Whether to show logic buttons." msgstr "ថាតើត្រូវបង្ហាញប៊ូតុងតក្កវិជ្ជាឬទេ ។" -#. i18n: file kcalc.kcfg line 100 -#: rc.cpp:168 +#: kcalc.kcfg:100 #, no-c-format msgid "Whether to show constant buttons." msgstr "ថាតើត្រូវបង្ហាញប៊ូតុងអថេរឬទេ ។" -#. i18n: file kcalc.kcfg line 106 -#: rc.cpp:171 +#: kcalc.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Name of the user programmable constants." msgstr "ឈ្មោះអថេរអ្នកប្រើ ដែលអាចសរសេរកម្មវិធីបាន ។" -#. i18n: file kcalc.kcfg line 117 -#: rc.cpp:174 +#: kcalc.kcfg:117 #, no-c-format msgid "List of user programmable constants" msgstr "បញ្ជីអថេរអ្នកប្រើ ដែលអាចសរសេរកម្មវិធីបាន" + +#: kcalcui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "ការកំណត់ទូទៅ" |