diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdeutils/superkaramba.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdeutils/superkaramba.po | 259 |
1 files changed, 259 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/superkaramba.po new file mode 100644 index 00000000000..dd3b87648d8 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/superkaramba.po @@ -0,0 +1,259 @@ +# translation of superkaramba.po to Khmer +# translation of superkaramba.po to +# +# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2006. +# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: superkaramba\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:10+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" +"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " +"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" + +#: karamba.cpp:172 +msgid "&All Desktops" +msgstr "ផ្ទៃតុទាំងអស់" + +#: karamba.cpp:180 +msgid "Desktop &" +msgstr "ផ្ទៃតុ &" + +#: karamba.cpp:195 +msgid "Update" +msgstr "ធ្វើឲ្យទាន់សម័យ" + +#: karamba.cpp:197 +msgid "Toggle &Locked Position" +msgstr "បិទបើកទីតាំងជាប់សោ" + +#: karamba.cpp:207 +msgid "Use &Fast Image Scaling" +msgstr "ប្រើមាត្រដ្ឋានរូបភាពលឿន" + +#: karamba.cpp:219 +msgid "Configure &Theme" +msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធស្បែក" + +#: karamba.cpp:221 +msgid "To Des&ktop" +msgstr "ទៅកាន់ផ្ទៃតុ" + +#: karamba.cpp:223 +msgid "&Reload Theme" +msgstr "ផ្ទុកស្បែកឡើងវិញ" + +#: karamba.cpp:225 +msgid "&Close This Theme" +msgstr "បិទស្បែកនេះ" + +#: karamba.cpp:2037 +msgid "Show System Tray Icon" +msgstr "បង្ហាញរូបតំណាងថាសរបស់ប្រព័ន្ធ" + +#: karamba.cpp:2042 +msgid "&Manage Themes..." +msgstr "គ្រប់គ្រងស្បែក..." + +#: karamba.cpp:2046 +msgid "&Quit SuperKaramba" +msgstr "ចេញពី SuperKaramba" + +#: karambaapp.cpp:143 +msgid "Hide System Tray Icon" +msgstr "លាក់រូបតំណាងថាសប្រព័ន្ធ" + +#: karambaapp.cpp:195 karambaapp.cpp:213 main.cpp:92 +msgid "SuperKaramba" +msgstr "SuperKaramba" + +#: karambaapp.cpp:223 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Running Theme:\n" +"%n Running Themes:" +msgstr "ស្បែក %n កំពុងរត់ ៖" + +#: karambaapp.cpp:357 +msgid "" +"<qt>Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in background. " +"To show it again use the theme menu.</qt>" +msgstr "" +"<qt>លាក់រូបតំណាងថាសប្រព័ន្ធនឹងរក្សាការរត់ SuperKaramba " +"នៅក្នុងផ្ទៃខាងក្រោយ ។ ដើម្បីបង្ហាញវាម្តងទៀត សូមប្រើម៉ឺនុយស្បែក ។</qt>" + +#: karambaapp.cpp:359 +msgid "Hiding System Tray Icon" +msgstr "ការលាក់រូបតំណាងថាសប្រព័ន្ធ" + +#: main.cpp:43 taskbartest.cpp:38 +msgid "A KDE Eye-candy Application" +msgstr "កម្មវិធី KDE ដែលមើលទៅត្រជាក់ភ្នែក" + +#: main.cpp:51 taskbartest.cpp:45 +msgid "A required argument 'file'" +msgstr "ទាមទារឯកសារអាគុយម៉ង់" + +#. i18n: file superkarambaui.rc line 4 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "C&ustom" +msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន" + +#. i18n: file themes_layout.ui line 22 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "SuperKaramba Themes" +msgstr "ស្បែក SuperKaramba " + +#. i18n: file themes_layout.ui line 41 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "ស្វែងរក ៖" + +#. i18n: file themes_layout.ui line 57 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "S&how:" +msgstr "បង្ហាញ ៖" + +#. i18n: file themes_layout.ui line 66 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "All" +msgstr "ទាំងអស់" + +#. i18n: file themes_layout.ui line 71 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Running" +msgstr "កំពុងរត់" + +#. i18n: file themes_layout.ui line 135 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "&Add to Desktop" +msgstr "បន្ថែមទៅផ្ទៃតុ" + +#. i18n: file themewidget_layout.ui line 72 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">1 running</p>" +msgstr "<p align=\"center\">កំពុងរត់ ១</p>" + +#. i18n: file themewidget_layout.ui line 106 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Header" +msgstr "បឋមកថា" + +#. i18n: file themewidget_layout.ui line 122 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "ការពិពណ៌នា" + +#. i18n: file superkaramba.kcfg line 7 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Show system tray icon." +msgstr "បង្ហាញរូបតំណាងរបស់ថាសប្រព័ន្ធ ។" + +#. i18n: file superkaramba.kcfg line 13 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Themes that user added to theme list." +msgstr "ស្បែកដែលអ្នកប្រើបានបន្ថែមទៅបញ្ជីស្បែក ។" + +#: taskbartest.cpp:53 +msgid "karamba" +msgstr "karamba" + +#: taskmanager.cpp:465 +msgid "modified" +msgstr "បានកែប្រែ" + +#: themefile.cpp:213 +msgid "" +"You are about to install and run %1 SuperKaramba theme. Since themes can " +"contain executable code you should only install themes from sources that you " +"trust. Continue?" +msgstr "" +"អ្នកទំនងជាដំឡើង និងរត់ស្បែក %1SuperKaramba ។ ដោយហេតុថា " +"ស្បែកអាចមានកូដប្រតិបត្តិ " +"អ្នកគួរតែដំឡើងតែស្បែកពីប្រភពដែលអ្នកជឿទុកចិត្ត ។ បន្តឬ ?" + +#: themefile.cpp:215 +msgid "Executable Code Warning" +msgstr "ការព្រមានអំពីកូដអាចប្រតិបត្តិ" + +#: themefile.cpp:215 +msgid "Install" +msgstr "ដំឡើង" + +#: themefile.cpp:228 +msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "ឯកសារឈ្មោះមាន %1 រួចហើយ ។ តើអ្នកពិតជាចង់សរសេរជាន់លើវាឬ ?" + +#: themefile.cpp:229 +msgid "File Exists" +msgstr "ឯកសារមានរួចហើយ" + +#: themefile.cpp:229 +msgid "Overwrite" +msgstr "សរសេរជាន់លើ" + +#: themesdlg.cpp:131 +msgid "Get New Stuff" +msgstr "យករបស់ថ្មី" + +#: themesdlg.cpp:132 +msgid "Download new themes." +msgstr "ទាញយកស្បែកថ្មី ។" + +#: themesdlg.cpp:134 +msgid "New Stuff..." +msgstr "របស់ថ្មី..." + +#: themesdlg.cpp:147 +msgid "Open Local Theme" +msgstr "បើកស្បែកមូលដ្ឋាន" + +#: themesdlg.cpp:148 +msgid "Add local theme to the list." +msgstr "បន្ថែមស្បែកមូលដ្ឋានទៅបញ្ជី ។" + +#: themesdlg.cpp:166 themesdlg.cpp:180 themesdlg.cpp:365 +msgid "Uninstall" +msgstr "លុប" + +#: themesdlg.cpp:207 +msgid "*.theme *.skz|Themes" +msgstr "*.theme *.skz|Themes" + +#: themesdlg.cpp:208 +msgid "Open Themes" +msgstr "បើកស្បែក" + +#: themewidget.cpp:78 +msgid "<p align=\"center\">%1 running</p>" +msgstr "<p align=\"center\">%1កំពុងរត់</p>" |