diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmscreensaver.po | 388 |
1 files changed, 182 insertions, 206 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmscreensaver.po index 357681e1127..c96c9db7d82 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmscreensaver.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmscreensaver.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:57+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" @@ -14,19 +14,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" -"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " -"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" +"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info," +"piseth_dv@khmeros.info" #: advanceddialog.cpp:18 msgid "Advanced Options" @@ -35,215 +35,60 @@ msgstr "ជម្រើសកម្រិតខ្ពស់" #: advanceddialog.cpp:146 msgid "" "Specify the priority that the screensaver will run at. A higher priority may " -"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that other " -"programs run at while the screensaver is active." +"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that " +"other programs run at while the screensaver is active." msgstr "" -"បញ្ជាក់អំពីកម្រិតអាទិភាពដែលធាតុរក្សាអេក្រង់នឹងរត់ " -"។អាទិភាពកាន់ខ្ពស់អាចមានន័យថា " -"ធាតុរក្សាអេក្រង់រត់កាន់លឿនប៉ុន្តែវាអាចកាត់បន្ថយល្បឿនដែលកម្មវិធីផ្សេង" -"ៗទៀតរត់ ខណៈពេលធាតុរក្សាអេក្រង់សកម្ម ។" +"បញ្ជាក់អំពីកម្រិតអាទិភាពដែលធាតុរក្សាអេក្រង់នឹងរត់ ។អាទិភាពកាន់ខ្ពស់អាចមានន័យថា ធាតុរក្សាអេក្រង់" +"រត់កាន់លឿនប៉ុន្តែវាអាចកាត់បន្ថយល្បឿនដែលកម្មវិធីផ្សេងៗទៀតរត់ ខណៈពេលធាតុរក្សាអេក្រង់សកម្ម ។" #: advanceddialog.cpp:147 msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner of " -"the screen for 15 seconds." +"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner " +"of the screen for 15 seconds." msgstr "" -"អំពើដែលត្រូវអនុវត្តពេលទស្សន៍ទ្រនិចកណ្ដុរត្រូវបានដាក់នៅជ្រុងកំពូលឆ្វេ" -"ងនៃអេក្រង់រយៈពេល ១៥ វិនាទី ។" +"អំពើដែលត្រូវអនុវត្តពេលទស្សន៍ទ្រនិចកណ្ដុរត្រូវបានដាក់នៅជ្រុងកំពូលឆ្វេងនៃអេក្រង់រយៈពេល ១៥ វិនាទី ។" #: advanceddialog.cpp:148 msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner of " -"the screen for 15 seconds." +"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner " +"of the screen for 15 seconds." msgstr "" -"អំពើដែលត្រូវអនុវត្តពេលទស្សន៍ទ្រនិចកណ្ដុរត្រូវបានដាក់នៅជ្រុងកំពូលស្ដា" -"ំនៃអេក្រង់រយៈពេល ១៥ វិនាទី ។" +"អំពើដែលត្រូវអនុវត្តពេលទស្សន៍ទ្រនិចកណ្ដុរត្រូវបានដាក់នៅជ្រុងកំពូលស្ដាំនៃអេក្រង់រយៈពេល ១៥ វិនាទី ។" #: advanceddialog.cpp:149 msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left corner " -"of the screen for 15 seconds." +"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left " +"corner of the screen for 15 seconds." msgstr "" -"អំពើដែលត្រូវអនុវត្តពេលទស្សន៍ទ្រនិចកណ្ដុរត្រូវបានដាក់នៅជ្រុងបាតឆ្វេងនៃអ" -"េក្រង់រយៈពេល ១៥ វិនាទី ។" +"អំពើដែលត្រូវអនុវត្តពេលទស្សន៍ទ្រនិចកណ្ដុរត្រូវបានដាក់នៅជ្រុងបាតឆ្វេងនៃអេក្រង់រយៈពេល ១៥ វិនាទី ។" #: advanceddialog.cpp:150 msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right corner " -"of the screen for 15 seconds." +"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right " +"corner of the screen for 15 seconds." msgstr "" -"អំពើដែលត្រូវអនុវត្តពេលទស្សន៍ទ្រនិចកណ្ដុរត្រូវបានដាក់នៅជ្រុងបាតស្ដាំ" -"នៃអេក្រង់រយៈពេល ១៥ វិនាទី ។" - -#: category_list.cpp:7 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Banners & Pictures" -msgstr "ចំណងជើង និងរូបភាព" - -#: category_list.cpp:8 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Desktop Distortions" -msgstr "ដំណើរខុសពីភាពដើមរបស់ផ្ទៃតុ" - -#: category_list.cpp:9 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Flying Things" -msgstr "វត្ថុហោះ" - -#: category_list.cpp:10 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Fractals" -msgstr "បែងភាគ" - -#: category_list.cpp:11 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Gadgets & Simulations" -msgstr "គ្រឿងម៉ាស៊ីន" - -#: category_list.cpp:12 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Illusions of Depth" -msgstr "ការបំភាន់ភ្នែកនៃជម្រៅ" - -#: category_list.cpp:13 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Miscellaneous" -msgstr "ផ្សេងៗ" - -#: category_list.cpp:14 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"OpenGL Screen Savers" -msgstr "ធាតុរក្សាអេក្រង់ OpenGL" - -#: category_list.cpp:15 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Rapid Motion" -msgstr "ចលនាលឿន" - -#: category_list.cpp:16 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Visit to Flatland" -msgstr "ទស្សនាពិភពលោក" - -# i18n: file advanceddialogimpl.ui line 33 -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 33 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Screen Saver Priority" -msgstr "អាទិភាពរបស់ធាតុរក្សាអេក្រង់" - -# i18n: file advanceddialogimpl.ui line 42 -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 42 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "ទាប" - -# i18n: file advanceddialogimpl.ui line 47 -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 47 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Medium" -msgstr "មធ្យម" - -# i18n: file advanceddialogimpl.ui line 52 -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 52 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "ខ្ពស់" - -# i18n: file advanceddialogimpl.ui line 86 -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 86 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Screen Corner Actions" -msgstr "អំពើនៃជ្រុងរបស់អេក្រង់" - -# i18n: file advanceddialogimpl.ui line 121 -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 121 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Top left:" -msgstr "កំពូលឆ្វេង ៖" - -# i18n: file advanceddialogimpl.ui line 127 -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 127 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "No Action" -msgstr "គ្មានអំពើ" - -# i18n: file advanceddialogimpl.ui line 132 -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 132 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Lock Screen" -msgstr "ចាក់សោអេក្រង់" - -# i18n: file advanceddialogimpl.ui line 137 -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 137 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Prevent Locking" -msgstr "ការពារការចាក់សោ" - -# i18n: file advanceddialogimpl.ui line 176 -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 176 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Top right:" -msgstr "កំពូលស្ដាំ ៖" - -# i18n: file advanceddialogimpl.ui line 224 -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 224 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Bottom left:" -msgstr "បាតឆ្វេង ៖" - -# i18n: file advanceddialogimpl.ui line 279 -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 279 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Bottom right:" -msgstr "បាតស្ដាំ ៖" +"អំពើដែលត្រូវអនុវត្តពេលទស្សន៍ទ្រនិចកណ្ដុរត្រូវបានដាក់នៅជ្រុងបាតស្ដាំនៃអេក្រង់រយៈពេល ១៥ វិនាទី ។" #: scrnsave.cpp:104 +#, fuzzy msgid "" -"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a screen " -"saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving " -"features enabled for your display." -"<p> Besides providing an endless variety of entertainment and preventing " -"monitor burn-in, a screen saver also gives you a simple way to lock your " -"display if you are going to leave it unattended for a while. If you want the " -"screen saver to lock the session, make sure you enable the \"Require password\" " -"feature of the screen saver; if you do not, you can still explicitly lock the " -"session using the desktop's \"Lock Session\" action." +"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a " +"screen saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power " +"saving features enabled for your display.<p> Besides providing an endless " +"variety of entertainment and preventing monitor burn-in, a screen saver also " +"gives you a simple way to lock your display if you are going to leave it " +"unattended for a while. If you want the screen saver to lock the session, " +"make sure you enable the \"Require password\" feature of the screen saver if " +"you do not, you can still explicitly lock the session using the desktop's " +"\"Lock Session\" action." msgstr "" -"<h1>ធាតុរក្សាអេក្រង់</h1> " -"ម៉ូឌុលនេះអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធធាតុរក្សាអេក្រង់មួយ ។ ចំណាំថា " -"អ្នកអាចប្រើធាតុរក្សាអេក្រង់ " -"ទោះបីជាអ្នកមានលក្ខណៈរក្សាថាមពលដែលបានអនុញ្ញាត " -"សម្រាប់ការបង្ហាញរបស់អ្នកក៏ដោយ ។" -"<p> ក្រៅពីផ្ដល់ការកំសាន្ដជាច្រើននិងការពារមិនឲ្យឆេះម៉ូនីទ័រ " -"ធាតុរក្សាអេក្រង់ក៏ផ្ដល់ឲ្យអ្នកផងដែរនូវមធ្យោបាយដ៏សាមញ្ញ " -"ក្នុងការចាក់សោការបង្ហាញរបស់អ្នក ប្រសិនបើអ្នកទុកវាចោលមួយរយៈ ។ " -"ប្រសិនបើអ្នកចង់ឲ្យធាតុរក្សាអេក្រង់ចាក់សោសម័យ សូមប្រាកដថា " -"អ្នកបានអនុញ្ញាតនូវលក្ខណៈពិសេសរបស់ធាតុរក្សាអេក្រង់ " -"\"ត្រូវការពាក្យសម្ងាត់\" " -"ប្រសិនបើអ្នកមិនបានអនុញ្ញាតអ្នកនៅតែអាចចាក់សោសម័យយ៉ាងជាក់លាក់ " -"ដោយប្រើសកម្មភាព \"ចាក់សោសម័យ\" របស់ផ្ទៃតុ ។" +"<h1>ធាតុរក្សាអេក្រង់</h1> ម៉ូឌុលនេះអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធធាតុរក្សាអេក្រង់មួយ ។ ចំណាំថា អ្នក" +"អាចប្រើធាតុរក្សាអេក្រង់ ទោះបីជាអ្នកមានលក្ខណៈរក្សាថាមពលដែលបានអនុញ្ញាត សម្រាប់ការបង្ហាញរបស់អ្នក" +"ក៏ដោយ ។<p> ក្រៅពីផ្ដល់ការកំសាន្ដជាច្រើននិងការពារមិនឲ្យឆេះម៉ូនីទ័រ ធាតុរក្សាអេក្រង់ក៏ផ្ដល់ឲ្យអ្នកផងដែរ" +"នូវមធ្យោបាយដ៏សាមញ្ញ ក្នុងការចាក់សោការបង្ហាញរបស់អ្នក ប្រសិនបើអ្នកទុកវាចោលមួយរយៈ ។ ប្រសិនបើអ្នកចង់" +"ឲ្យធាតុរក្សាអេក្រង់ចាក់សោសម័យ សូមប្រាកដថា អ្នកបានអនុញ្ញាតនូវលក្ខណៈពិសេសរបស់ធាតុរក្សាអេក្រង់ \"ត្រូវ" +"ការពាក្យសម្ងាត់\" ប្រសិនបើអ្នកមិនបានអនុញ្ញាតអ្នកនៅតែអាចចាក់សោសម័យយ៉ាងជាក់លាក់ ដោយប្រើសកម្មភាព " +"\"ចាក់សោសម័យ\" របស់ផ្ទៃតុ ។" #: scrnsave.cpp:147 msgid "Screen Saver" @@ -279,8 +124,7 @@ msgstr "ចាប់ផ្ដើមស្វ័យប្រវត្តិ" #: scrnsave.cpp:184 msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity." -msgstr "" -"ចាប់ផ្ដើមធាតុរក្សាអេក្រង់ដោយស្វ័យប្រវត្តិ បន្ទាប់ពីរយៈពេលអសកម្ម ។" +msgstr "ចាប់ផ្ដើមធាតុរក្សាអេក្រង់ដោយស្វ័យប្រវត្តិ បន្ទាប់ពីរយៈពេលអសកម្ម ។" #: scrnsave.cpp:191 scrnsave.cpp:219 msgid "After:" @@ -300,19 +144,16 @@ msgstr "ត្រូវការពាក្យសម្ងាត់ #: scrnsave.cpp:214 msgid "" -"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen " -"saver." +"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the " +"screen saver." msgstr "" -"ទប់ស្កាត់ការប្រើដែលគ្មានការអនុញ្ញាត ដោយទាមទារឲ្យបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ " -"ដើម្បីបញ្ឈប់ធាតុរក្សាអេក្រង់ ។" +"ទប់ស្កាត់ការប្រើដែលគ្មានការអនុញ្ញាត ដោយទាមទារឲ្យបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ ដើម្បីបញ្ឈប់ធាតុរក្សាអេក្រង់ ។" #: scrnsave.cpp:221 msgid "" -"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock " -"password." -msgstr "" -"ពេលវេលាសរុប ដើម្បីស្នើពាក្យសម្ងាត់ដោះសោ " -"បន្ទាប់ពីធាតុរក្សាអេក្រង់បានចាប់ផ្ដើម ។" +"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the " +"unlock password." +msgstr "ពេលវេលាសរុប ដើម្បីស្នើពាក្យសម្ងាត់ដោះសោ បន្ទាប់ពីធាតុរក្សាអេក្រង់បានចាប់ផ្ដើម ។" #: scrnsave.cpp:226 msgid " sec" @@ -354,8 +195,8 @@ msgstr "" #: scrnsave.cpp:272 msgid "" -"Hide all active windows from the screen saver and use the desktop background as " -"the screen saver input." +"Hide all active windows from the screen saver and use the desktop background " +"as the screen saver input." msgstr "" #: scrnsave.cpp:274 @@ -393,3 +234,138 @@ msgstr "" #: scrnsave.cpp:519 msgid "Loading..." msgstr "កំពុងផ្ទុក..." + +#: category_list:7 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Banners & Pictures" +msgstr "ចំណងជើង និងរូបភាព" + +#: category_list:8 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Desktop Distortions" +msgstr "ដំណើរខុសពីភាពដើមរបស់ផ្ទៃតុ" + +#: category_list:9 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Flying Things" +msgstr "វត្ថុហោះ" + +#: category_list:10 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Fractals" +msgstr "បែងភាគ" + +#: category_list:11 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Gadgets & Simulations" +msgstr "គ្រឿងម៉ាស៊ីន" + +#: category_list:12 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Illusions of Depth" +msgstr "ការបំភាន់ភ្នែកនៃជម្រៅ" + +#: category_list:13 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Miscellaneous" +msgstr "ផ្សេងៗ" + +#: category_list:14 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"OpenGL Screen Savers" +msgstr "ធាតុរក្សាអេក្រង់ OpenGL" + +#: category_list:15 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Rapid Motion" +msgstr "ចលនាលឿន" + +#: category_list:16 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Visit to Flatland" +msgstr "ទស្សនាពិភពលោក" + +# i18n: file advanceddialogimpl.ui line 33 +#: advanceddialogimpl.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Screen Saver Priority" +msgstr "អាទិភាពរបស់ធាតុរក្សាអេក្រង់" + +# i18n: file advanceddialogimpl.ui line 42 +#: advanceddialogimpl.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "ទាប" + +# i18n: file advanceddialogimpl.ui line 47 +#: advanceddialogimpl.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Medium" +msgstr "មធ្យម" + +# i18n: file advanceddialogimpl.ui line 52 +#: advanceddialogimpl.ui:52 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "ខ្ពស់" + +# i18n: file advanceddialogimpl.ui line 86 +#: advanceddialogimpl.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Screen Corner Actions" +msgstr "អំពើនៃជ្រុងរបស់អេក្រង់" + +# i18n: file advanceddialogimpl.ui line 121 +#: advanceddialogimpl.ui:121 +#, no-c-format +msgid "Top left:" +msgstr "កំពូលឆ្វេង ៖" + +# i18n: file advanceddialogimpl.ui line 127 +#: advanceddialogimpl.ui:127 advanceddialogimpl.ui:182 +#: advanceddialogimpl.ui:230 advanceddialogimpl.ui:285 +#, no-c-format +msgid "No Action" +msgstr "គ្មានអំពើ" + +# i18n: file advanceddialogimpl.ui line 132 +#: advanceddialogimpl.ui:132 advanceddialogimpl.ui:187 +#: advanceddialogimpl.ui:235 advanceddialogimpl.ui:290 +#, no-c-format +msgid "Lock Screen" +msgstr "ចាក់សោអេក្រង់" + +# i18n: file advanceddialogimpl.ui line 137 +#: advanceddialogimpl.ui:137 advanceddialogimpl.ui:192 +#: advanceddialogimpl.ui:240 advanceddialogimpl.ui:295 +#, no-c-format +msgid "Prevent Locking" +msgstr "ការពារការចាក់សោ" + +# i18n: file advanceddialogimpl.ui line 176 +#: advanceddialogimpl.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Top right:" +msgstr "កំពូលស្ដាំ ៖" + +# i18n: file advanceddialogimpl.ui line 224 +#: advanceddialogimpl.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Bottom left:" +msgstr "បាតឆ្វេង ៖" + +# i18n: file advanceddialogimpl.ui line 279 +#: advanceddialogimpl.ui:279 +#, no-c-format +msgid "Bottom right:" +msgstr "បាតស្ដាំ ៖" |