summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/twin.po139
1 files changed, 61 insertions, 78 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/twin.po
index e7327bf5954..571dd64f88b 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/twin.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/twin.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-31 20:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:16+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@@ -36,20 +36,20 @@ msgstr "បង្អួច '%1' ទាមទារ​ការ​យក​ចិ
msgid "Suspended"
msgstr ""
-#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
+#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49
msgid "TWin"
msgstr ""
-#: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
+#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50
#, fuzzy
msgid "TWin helper utility"
msgstr "ឧបករណ៍​ជំនួយ KWin"
-#: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
+#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "ឧបករណ៍​ជំនួយ​នេះ​ទំនង​ជា​មិន​បាន​ហៅ​ដោយ​ផ្ទាល់ទេ ។"
-#: killer/killer.cpp:71
+#: killer/killer.cpp:72
msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@@ -59,79 +59,14 @@ msgstr ""
"(PID=%3, hostname=%4) ។<p>តើ​អ្នក​ចង់​បញ្ចប់​ដំណើរការ​កម្មវិធី​នេះ​ឬ​ទេ ? (ទិន្នន័យ​ដែល​មិន​បាន​"
"រក្សាទុក​ក្នុង​កម្មវិធី នឹង​បាត់បង់​ទាំងអស់ ។)</qt>"
-#: killer/killer.cpp:76
+#: killer/killer.cpp:77
msgid "Terminate"
msgstr "បញ្ចប់​ដំណើរការ"
-#: killer/killer.cpp:76
+#: killer/killer.cpp:77
msgid "Keep Running"
msgstr "ទុក​ឲ្យ​រត់​ដដែល"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:270
-msgid ""
-"_: %1 is the name of window decoration style\n"
-"<center><b>%1 preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>មើល %1 ជា​មុន</b></center>"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:351
-msgid "Menu"
-msgstr "ម៉ឺនុយ"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:554
-msgid "Not on all desktops"
-msgstr "មិន​នៅ​លើ​ផ្ទៃតុ​ទាំងអស់"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:555
-msgid "On all desktops"
-msgstr "លើ​ផ្ទៃតុ​ទាំងអស់"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:389
-msgid "Minimize"
-msgstr "បង្រួម​អប្បបរមា"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541
-msgid "Maximize"
-msgstr "ពង្រីក​អតិបរមា"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597
-msgid "Do not keep above others"
-msgstr "កុំ​ដាក់​លើ​គេ"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597
-#: lib/kcommondecoration.cpp:621
-msgid "Keep above others"
-msgstr "ដាក់​លើ​គេ"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:614
-msgid "Do not keep below others"
-msgstr "កុំ​ដាក់​ក្រោម​គេ"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:604
-#: lib/kcommondecoration.cpp:614
-msgid "Keep below others"
-msgstr "ដាក់​ក្រោម​គេ"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:566
-msgid "Unshade"
-msgstr "ដោះ​ស្រមោល"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:567
-msgid "Shade"
-msgstr "ស្រមោល"
-
-#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:120
-msgid "No window decoration plugin library was found."
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​បណ្ណាល័យ​កម្មវិធី​ជំនួយ​នៃ​ការ​តុបតែង​បង្អួច ។"
-
-#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:145
-msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
-msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​នៃការ​តុបតែង​លំនាំដើម បានខូច​ហើយ និង​​មិន​អាចផ្ទុក​បានឡើយ ។"
-
-#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "The library %1 is not a TWin plugin."
-msgstr "បណ្ណាល័យ %1 មិន​មែន​ជា​កម្មវិធី​ជំនួយ​របស់ KWin ។"
-
#: main.cpp:63
#, fuzzy
msgid ""
@@ -170,12 +105,12 @@ msgstr "ជំនួស​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង
msgid "Do not start composition manager"
msgstr ""
-#: main.cpp:316
+#: main.cpp:317
#, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ១៩៩៩-២០០៥ ដោយ​អ្នក​បង្កើត TDE"
-#: main.cpp:320
+#: main.cpp:321
msgid "Maintainer"
msgstr "អ្នក​ថែទាំ"
@@ -193,22 +128,22 @@ msgstr ""
"\n"
"KWin នឹង​ចេញ​ឥឡូវ..."
-#: resumer/resumer.cpp:68
+#: resumer/resumer.cpp:69
msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>"
msgstr ""
-#: resumer/resumer.cpp:71
+#: resumer/resumer.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Resume suspended application?"
msgstr "ការ​កំណត់​កម្មវិធី​ពិសេស..."
-#: resumer/resumer.cpp:71
+#: resumer/resumer.cpp:72
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: resumer/resumer.cpp:71
+#: resumer/resumer.cpp:72
msgid "Keep Suspended"
msgstr ""
@@ -873,6 +808,54 @@ msgstr ""
"<qt><b>រក​មិន​ឃើញ​ផ្នែក​បន្ថែម XFixes</b><br>អ្នក​<i>ត្រូវ​តែ​</i>ប្រើ XOrg &ge; 6.8 ដើម្បី​ឲ្យ​"
"ភាព​ថ្លា និង​​ស្រមោល​អាច​ដំណើរការ​បាន ។</qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "_: %1 is the name of window decoration style\n"
+#~ "<center><b>%1 preview</b></center>"
+#~ msgstr "<center><b>មើល %1 ជា​មុន</b></center>"
+
+#~ msgid "Menu"
+#~ msgstr "ម៉ឺនុយ"
+
+#~ msgid "Not on all desktops"
+#~ msgstr "មិន​នៅ​លើ​ផ្ទៃតុ​ទាំងអស់"
+
+#~ msgid "On all desktops"
+#~ msgstr "លើ​ផ្ទៃតុ​ទាំងអស់"
+
+#~ msgid "Minimize"
+#~ msgstr "បង្រួម​អប្បបរមា"
+
+#~ msgid "Maximize"
+#~ msgstr "ពង្រីក​អតិបរមា"
+
+#~ msgid "Do not keep above others"
+#~ msgstr "កុំ​ដាក់​លើ​គេ"
+
+#~ msgid "Keep above others"
+#~ msgstr "ដាក់​លើ​គេ"
+
+#~ msgid "Do not keep below others"
+#~ msgstr "កុំ​ដាក់​ក្រោម​គេ"
+
+#~ msgid "Keep below others"
+#~ msgstr "ដាក់​ក្រោម​គេ"
+
+#~ msgid "Unshade"
+#~ msgstr "ដោះ​ស្រមោល"
+
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "ស្រមោល"
+
+#~ msgid "No window decoration plugin library was found."
+#~ msgstr "រក​មិន​ឃើញ​បណ្ណាល័យ​កម្មវិធី​ជំនួយ​នៃ​ការ​តុបតែង​បង្អួច ។"
+
+#~ msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
+#~ msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​នៃការ​តុបតែង​លំនាំដើម បានខូច​ហើយ និង​​មិន​អាចផ្ទុក​បានឡើយ ។"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The library %1 is not a TWin plugin."
+#~ msgstr "បណ្ណាល័យ %1 មិន​មែន​ជា​កម្មវិធី​ជំនួយ​របស់ KWin ។"
+
#~ msgid "KWin"
#~ msgstr "KWin"