diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmaccess.po | 150 |
1 files changed, 65 insertions, 85 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmaccess.po index 478f28e4759..50703900acc 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmaccess.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmaccess.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:50+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" @@ -15,6 +15,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info," +"piseth_dv@khmeros.info" + #: kcmaccess.cpp:186 msgid "AltGraph" msgstr "ឆ្លាស់" @@ -91,39 +105,38 @@ msgstr "ប្រើកណ្ដឹងផ្ទាល់ខ្លួន" #: kcmaccess.cpp:258 msgid "" "If this option is checked, the default system bell will be used. See the " -"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, " -"this is just a \"beep\"." +"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. " +"Normally, this is just a \"beep\"." msgstr "" -"ប្រសិនបើជម្រើសនេះត្រូវបានធីក " -"នោះកណ្ដឹងប្រព័ន្ធលំនាំដើមនឹងត្រូវបានប្រើ ។ សូមមើលម៉ូឌុលបញ្ជា " -"\"កណ្ដឹងប្រព័ន្ធ\" អំពីរបៀបប្តូរកណ្ដឹងប្រព័ន្ធតាមបំណង ។ ជាធម្មតា " -"វាគ្រាន់តែជា \"ប៊ីប\" មួយ ។" +"ប្រសិនបើជម្រើសនេះត្រូវបានធីក នោះកណ្ដឹងប្រព័ន្ធលំនាំដើមនឹងត្រូវបានប្រើ ។ សូមមើលម៉ូឌុលបញ្ជា \"កណ្ដឹង" +"ប្រព័ន្ធ\" អំពីរបៀបប្តូរកណ្ដឹងប្រព័ន្ធតាមបំណង ។ ជាធម្មតា វាគ្រាន់តែជា \"ប៊ីប\" មួយ ។" #: kcmaccess.cpp:261 msgid "" -"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. " -"If you do this, you will probably want to turn off the system bell." -"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the " -"event causing the bell and the sound being played." +"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound " +"file. If you do this, you will probably want to turn off the system bell.<p> " +"Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the event " +"causing the bell and the sound being played." msgstr "" -"ធីកជម្រើសនេះ ប្រសិនបើអ្នកចង់ប្រើកណ្ដឹងប្តូរតាមបំណង " -"ដើម្បីចាក់ឯកសារសំឡេង ។ ប្រសិនបើអ្នកធ្វើដូច្នេះ " -"អ្នកប្រហែលជាចង់បិទកណ្ដឹងប្រព័ន្ធ ។" -"<p>សូមចំណាំថា នៅលើម៉ាស៊ីនយឺត វាអាចបណ្ដាលឲ្យមាន\"រយៈពេលខុសគ្នា\" " -"រវាងព្រឹត្តិការណ៍ដែលបង្កកណ្តឹង និងសំឡេងដែលត្រូវលេង ។" +"ធីកជម្រើសនេះ ប្រសិនបើអ្នកចង់ប្រើកណ្ដឹងប្តូរតាមបំណង ដើម្បីចាក់ឯកសារសំឡេង ។ ប្រសិនបើអ្នកធ្វើដូច្នេះ " +"អ្នកប្រហែលជាចង់បិទកណ្ដឹងប្រព័ន្ធ ។<p>សូមចំណាំថា នៅលើម៉ាស៊ីនយឺត វាអាចបណ្ដាលឲ្យមាន\"រយៈពេលខុសគ្នា" +"\" រវាងព្រឹត្តិការណ៍ដែលបង្កកណ្តឹង និងសំឡេងដែលត្រូវលេង ។" #: kcmaccess.cpp:268 msgid "Sound &to play:" msgstr "សំឡេងត្រូវចាក់ ៖" +#: kcmaccess.cpp:271 +msgid "Browse..." +msgstr "" + #: kcmaccess.cpp:273 msgid "" -"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file " -"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog." +"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound " +"file here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog." msgstr "" -"ប្រសិនបើជម្រើស \"ប្រើកណ្ដឹងផ្ទាល់ខ្លួន\" ត្រូវបានជ្រើស " -"នោះអ្នកអាចជ្រើសឯកសារសំឡេងមួយនៅទីនេះ ។ ចុច \"រកមើល...\" " -"ដើម្បីជ្រើសឯកសារសំឡេងដោយប្រើប្រអប់ឯកសារ ។" +"ប្រសិនបើជម្រើស \"ប្រើកណ្ដឹងផ្ទាល់ខ្លួន\" ត្រូវបានជ្រើស នោះអ្នកអាចជ្រើសឯកសារសំឡេងមួយនៅទីនេះ ។ " +"ចុច \"រកមើល...\" ដើម្បីជ្រើសឯកសារសំឡេងដោយប្រើប្រអប់ឯកសារ ។" #: kcmaccess.cpp:290 msgid "Visible Bell" @@ -139,10 +152,8 @@ msgid "" "shown every time that normally just a bell would occur. This is especially " "useful for deaf people." msgstr "" -"ជម្រើសនេះនឹងបើក\"កណ្ដឹងដែលមើលឃើញ\" មានន័យថា " -"ការជូនដំណឹងដែលមើលឃើញមួយ " -"នឹងបង្ហាញរាល់ពេលដែលកណ្តឹងធម្មតាមួយអាចនឹងកើតឡើង ។ " -"វាប្រើជាពិសេសសម្រាប់មនុស្សថ្លង់ ។" +"ជម្រើសនេះនឹងបើក\"កណ្ដឹងដែលមើលឃើញ\" មានន័យថា ការជូនដំណឹងដែលមើលឃើញមួយ នឹងបង្ហាញរាល់ពេលដែល" +"កណ្តឹងធម្មតាមួយអាចនឹងកើតឡើង ។ វាប្រើជាពិសេសសម្រាប់មនុស្សថ្លង់ ។" #: kcmaccess.cpp:304 msgid "I&nvert screen" @@ -151,9 +162,7 @@ msgstr "ត្រឡប់អេក្រង់" #: kcmaccess.cpp:307 msgid "" "All screen colors will be inverted for the amount of time specified below." -msgstr "" -"ពណ៌អេក្រង់ទាំងអស់នឹងត្រូវត្រឡប់ " -"ក្នុងរយៈពេលមួយដែលបានកំណត់ដូចខាងក្រោម ។" +msgstr "ពណ៌អេក្រង់ទាំងអស់នឹងត្រូវត្រឡប់ ក្នុងរយៈពេលមួយដែលបានកំណត់ដូចខាងក្រោម ។" #: kcmaccess.cpp:309 msgid "F&lash screen" @@ -161,17 +170,14 @@ msgstr "អេក្រង់បង្ហាញមួយភ្លែត #: kcmaccess.cpp:311 msgid "" -"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below." -msgstr "" -"អេក្រង់នឹងប្រែទៅជាពណ៌ផ្ទាល់ខ្លួន " -"ក្នុងរយៈពេលមួយដែលបានកំណត់ដូចខាងក្រោម ។" +"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified " +"below." +msgstr "អេក្រង់នឹងប្រែទៅជាពណ៌ផ្ទាល់ខ្លួន ក្នុងរយៈពេលមួយដែលបានកំណត់ដូចខាងក្រោម ។" #: kcmaccess.cpp:317 msgid "" "Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell." -msgstr "" -"ចុចទីនេះ ដើម្បីជ្រើសពណ៌ដែលប្រើសម្រាប់កណ្ដឹងមើលឃើញ " -"\"អេក្រង់បង្ហាញមួយភ្លែត\" ។" +msgstr "ចុចទីនេះ ដើម្បីជ្រើសពណ៌ដែលប្រើសម្រាប់កណ្ដឹងមើលឃើញ \"អេក្រង់បង្ហាញមួយភ្លែត\" ។" #: kcmaccess.cpp:324 msgid "Duration:" @@ -183,10 +189,9 @@ msgstr " ម.វិ." #: kcmaccess.cpp:327 msgid "" -"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown." -msgstr "" -"នៅទីនេះ " -"អ្នកអាចប្តូររយៈពេលនៃបែបផែន\"កណ្ដឹងមើលឃើញ\"ដែលនឹងត្រូវបង្ហាញតាមបំណង ។" +"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being " +"shown." +msgstr "នៅទីនេះ អ្នកអាចប្តូររយៈពេលនៃបែបផែន\"កណ្ដឹងមើលឃើញ\"ដែលនឹងត្រូវបង្ហាញតាមបំណង ។" #: kcmaccess.cpp:344 msgid "&Bell" @@ -210,9 +215,7 @@ msgstr "បិទគ្រាប់ចុចស្អិត ពេល #: kcmaccess.cpp:373 msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked" -msgstr "" -"ប្រើកណ្តឹងប្រព័ន្ធ រាល់ពេលដែលគ្រាប់ចុចកែប្រែត្រូវបានដាក់គន្លឹះ ចាក់សោ " -"ឬ ដោះសោ" +msgstr "ប្រើកណ្តឹងប្រព័ន្ធ រាល់ពេលដែលគ្រាប់ចុចកែប្រែត្រូវបានដាក់គន្លឹះ ចាក់សោ ឬ ដោះសោ" #: kcmaccess.cpp:376 msgid "Locking Keys" @@ -220,17 +223,15 @@ msgstr "គ្រាប់ចុចចាក់សោ" #: kcmaccess.cpp:382 msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated" -msgstr "" -"ប្រើកណ្តឹងប្រព័ន្ធ រាល់ពេលដែលគ្រាប់ចុចចាក់សោ ត្រូវបានធ្វើឲ្យសកម្ម ឬ " -"អសកម្ម" +msgstr "ប្រើកណ្តឹងប្រព័ន្ធ រាល់ពេលដែលគ្រាប់ចុចចាក់សោ ត្រូវបានធ្វើឲ្យសកម្ម ឬ អសកម្ម" #: kcmaccess.cpp:385 msgid "" "Use TDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key " "changes its state" msgstr "" -"ប្រើយន្តការជូនដំណឹងប្រព័ន្ធរបស់ TDE រាល់ពេលដែលគ្រាប់ចុចកែប្រែ ឬ " -"គ្រាប់ចុចចាក់សោ ផ្លាស់ប្តូរសភាពរបស់វា" +"ប្រើយន្តការជូនដំណឹងប្រព័ន្ធរបស់ TDE រាល់ពេលដែលគ្រាប់ចុចកែប្រែ ឬ គ្រាប់ចុចចាក់សោ ផ្លាស់ប្តូរសភាព" +"របស់វា" #: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538 msgid "Configure System Notification..." @@ -294,24 +295,24 @@ msgstr "ប្រើកាយវិការ ដើម្បីធ្វ #: kcmaccess.cpp:500 msgid "" -"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" +"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following " +"features: \n" "Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" "Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" msgstr "" -"នៅទីនេះ អ្នកអាចធ្វើឲ្យកាយវិការក្តារចុចសកម្ម ។ " -"កាយវិការទាំងនោះនឹងបើកលក្ខណៈពិសេសខាងក្រោម ៖\n" +"នៅទីនេះ អ្នកអាចធ្វើឲ្យកាយវិការក្តារចុចសកម្ម ។ កាយវិការទាំងនោះនឹងបើកលក្ខណៈពិសេសខាងក្រោម ៖\n" "គ្រាប់ចុចស្អិត ៖ ចុចគ្រាប់ចុចប្តូរ (Shift) ៥ដងជាប់គ្នា\n" "គ្រាប់ចុចយឺត ៖ ចុចគ្រាប់ចុះប្តូរ (Shift) ៨ វិនាទី" #: kcmaccess.cpp:504 msgid "" -"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" +"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following " +"features: \n" "Mouse Keys: %1\n" "Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" "Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" msgstr "" -"នៅទីនេះ អ្នកអាចធ្វើឲ្យកាយវិការក្តារចុចសកម្ម ។ " -"កាយវិការទាំងនោះនឹងបើកលក្ខណៈពិសេសខាងក្រោម ៖\n" +"នៅទីនេះ អ្នកអាចធ្វើឲ្យកាយវិការក្តារចុចសកម្ម ។ កាយវិការទាំងនោះនឹងបើកលក្ខណៈពិសេសខាងក្រោម ៖\n" "គ្រាប់ចុចបញ្ជាកណ្ដុរ ៖ %1\n" "គ្រាប់ចុចស្អិត ៖ ចុចគ្រាប់ចុចប្តូរ (Shift) ៥ ដងជាប់គ្នា\n" "គ្រាប់ចុចយឺត ៖ ចុចគ្រាប់ចុចប្តូរ (Shift) ៨ វិនាទី" @@ -334,19 +335,15 @@ msgstr "ការជូនដំណឹង" #: kcmaccess.cpp:526 msgid "" -"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature " -"on or off" -msgstr "" -"ប្រើកណ្តឹងប្រព័ន្ធ ពេលណាដែលកាយវិការមួយត្រូវបានប្រើបិទ ឬ " -"បើកលក្ខណៈពិសេសមធ្យោបាយងាយស្រួល" +"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility " +"feature on or off" +msgstr "ប្រើកណ្តឹងប្រព័ន្ធ ពេលណាដែលកាយវិការមួយត្រូវបានប្រើបិទ ឬ បើកលក្ខណៈពិសេសមធ្យោបាយងាយស្រួល" #: kcmaccess.cpp:529 msgid "" -"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned " -"on or off" -msgstr "" -"បង្ហាញប្រអប់អះអាង រាល់ពេលដែលលក្ខណៈពិសេសមធ្យោបាយងាយស្រួលរបស់ក្តារចុច " -"ត្រូវបានបិទ ឬ បើក" +"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is " +"turned on or off" +msgstr "បង្ហាញប្រអប់អះអាង រាល់ពេលដែលលក្ខណៈពិសេសមធ្យោបាយងាយស្រួលរបស់ក្តារចុច ត្រូវបានបិទ ឬ បើក" #: kcmaccess.cpp:531 msgid "" @@ -355,35 +352,18 @@ msgid "" "Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard " "accessibility settings will then always be applied without confirmation." msgstr "" -"ប្រសិនបើជម្រើសនេះត្រូវបានគូសធីក នោះ TDE " -"នឹងបង្ហាញប្រអប់អះអាងរាល់ពេលដែលលក្ខណៈពិសេសមធ្យោបាយងាយស្រួលរបស់ក្តារចុច" -" ត្រូវបានបិទ ឬ បើក ។ សូមប្រុងប្រយ័ត្ននូវអ្វីដែលអ្នកកំពុងធ្វើ " -"ប្រសិនបើអ្នកដោះធីកវា " -"ព្រោះការុកំណត់មធ្យោបាយងាយស្រួលរបស់ក្តារចុចនឹងត្រូវបានអនុវត្តដោយគ្មានក" -"ារអះអាង ។" +"ប្រសិនបើជម្រើសនេះត្រូវបានគូសធីក នោះ TDE នឹងបង្ហាញប្រអប់អះអាងរាល់ពេលដែលលក្ខណៈពិសេសមធ្យោបាយ" +"ងាយស្រួលរបស់ក្តារចុច ត្រូវបានបិទ ឬ បើក ។ សូមប្រុងប្រយ័ត្ននូវអ្វីដែលអ្នកកំពុងធ្វើ ប្រសិនបើអ្នកដោះធីកវា " +"ព្រោះការុកំណត់មធ្យោបាយងាយស្រួលរបស់ក្តារចុចនឹងត្រូវបានអនុវត្តដោយគ្មានការអះអាង ។" #: kcmaccess.cpp:533 msgid "" "Use TDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility " "feature is turned on or off" msgstr "" -"ប្រើយន្តការជូនដំណឹងប្រព័ន្ធរបស់ TDE " -"រាល់ពេលដែលលក្ខណៈពិសេសមធ្យោបាយងាយស្រួលរបស់ក្តារចុចត្រូវបានបើក ឬ បិទ" +"ប្រើយន្តការជូនដំណឹងប្រព័ន្ធរបស់ TDE រាល់ពេលដែលលក្ខណៈពិសេសមធ្យោបាយងាយស្រួលរបស់ក្តារចុចត្រូវបានបើក " +"ឬ បិទ" #: kcmaccess.cpp:586 msgid "*.wav|WAV Files" msgstr "*.wav|ឯកសារ WAV" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " -"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" |