diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdebase/kate.po | 2934 |
1 files changed, 1526 insertions, 1408 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kate.po index 7fb7fe36047..e3319b16e2b 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kate.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:49+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" @@ -15,1053 +15,843 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "ឯកសារ" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "សម័យ" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "បង្អួច" - -#: tips.txt:3 +#: _translatorinfo:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" -"and advanced features of all sorts.</p>\n" -"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " -"dialog,\n" -"choose <strong>Settings ->configure</strong> to launch that.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate ភ្ជាប់មកជាមួយនូវបណ្ដុំកម្មវិធីជំនួយខាងក្នុងល្អៗ ដែលផ្ដល់នូវ\n" -"លក្ខណៈពិសេសធម្មតា និងកម្រិតខ្ពស់គ្រប់ប្រភេទទាំងអស់ ។</p>\n" -"<p>អ្នកអាចអនុញ្ញាត/មិនអនុញ្ញាតកម្មវិធីជំនួយខាងក្នុង " -"នៅក្នុងប្រអប់កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ដើម្បីបំពេញសេចក្ដីត្រូវការរបស់អ្នក\n" -" ជ្រើស <strong>ការកំណត់ ->កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ</strong> ដើម្បីបើកវា ។</p>\n" - -#: tips.txt:11 -msgid "" -"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" -"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>អ្នកអាចប្ដូរតួអក្សរនៅសងខាងទស្សន៍ទ្រនិច ដោយគ្រាន់តែចុច\n" -"<strong>បញ្ជា (Ctrl)+T</strong></p>\n" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" -#: tips.txt:17 +#: _translatorinfo:2 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" -"syntax highlighting.</p>\n" -"<p>Just choose <strong>File -> Export -> HTML...</strong></p>\n" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -"<p>អ្នកអាចនាំចេញឯកសារបច្ចុប្បន្នជាឯកសារ HTML ដោយរួមទាំង\n" -"ការបន្លិចវាក្យសម្ពន្ធ ។</p>\n" -"<p>គ្រាន់តែជ្រើស <strong>ឯកសារ -> នាំចេញ -> HTML...</strong></p>\n" +"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info," +"piseth_dv@khmeros.info" -#: tips.txt:24 +#: app/kateapp.cpp:244 app/kateapp.cpp:408 app/kwritemain.cpp:686 msgid "" -"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" -"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" -"can display any open document.</p>\n" -"<p>Just choose " -"<br><strong>View -> Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>អ្នកអាចពុះកម្មវិធីនិពន្ធ Kate ច្រើនដងតាមតែអ្នកត្រូវការ ហើយ\n" -"ទាំងទិសផ្ដេក និងបញ្ឈរ ។ ស៊ុមនីមួយៗមានរបារស្ថានភាពផ្ទាល់ខ្លួនរបស់វា " -"ហើយ\n" -"អាចបង្ហាញឯកសារដែលបានបើកណាមួយ ។</p>\n" -"<p>គ្រាន់តែជ្រើស " -"<br><strong>មើល -> ពុះ [ ផ្ដេក | បញ្ឈរ ]</strong></p>\n" +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +msgstr "មិនអាចបើកឯកសារ '%1' ៖ វាមិនមែនជាឯកសារធម្មតាឡើយ វាជាថតមួយ ។" -#: tips.txt:32 -msgid "" -"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n" -"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " -"the\n" -"main window.</p>\n" -msgstr "" -"<p>អ្នកអាចអូសទិដ្ឋភាពឧបករណ៍ (<em>បញ្ជីឯកសារ</em> និង<em>" -"កម្មវិធីជ្រើសឯកសារ</em>)\n" -"ទៅផ្នែកណាមួយ ដែលអ្នកចង់ឲ្យពួកវានៅក្នុង Kate ឬ រៀបពួកវាជាជង់ ឬ " -"សូម្បីតែហែកពួកវា\n" -"ចេញពីបង្អួចមេ ។</p>\n" +#: app/kateapp.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Save Sessions" +msgstr "រក្សាទុកសម័យឬ ?" -#: tips.txt:39 +#: app/kateapp.cpp:331 msgid "" -"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>" -"\"Terminal\"</strong> at\n" -"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n" +"<p>Do you want to save the existing sessions?<p>!!NOTE!!<p>All existing " +"sessions will be removed if you choose \"Delete\"" msgstr "" -"<p>Kate មានវត្ថុត្រាប់តាមស្ថានីយភ្ជាប់មកជាមួយ ដោយគ្រាន់តែចុច <strong>" -"\"ស្ថានីយ\"</strong> នៅ\n" -"ផ្នែកខាងក្រោម ដើម្បីបង្ហាញ ឬ លាក់វា តាមដែលអ្នកចង់បាន ។</p>\n" -#: tips.txt:45 -msgid "" -"<p>Kate can highlight the current line with a\n" -"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " -"width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>different\n" -"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" -"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n" -"dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate អាចបន្លិចបន្ទាត់បច្ចុប្បន្ន ដោយ\n" -"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " -"width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>ពណ៌ផ្ទៃខាងក្រោយ\n" -"ខុសគ្នា ។<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" -"<p>អ្នកអាចកំណត់ពណ៌ក្នុងទំព័រ <em>ពណ៌</em> របស់ប្រអប់\n" -"កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ។</p>\n" +#: app/kateapp.cpp:334 app/katesessionpanel.cpp:731 +msgid "Do not ask again" +msgstr "កុំសួរម្តងទៀត" -#: tips.txt:54 -msgid "" -"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.</p>\n" -"<p>Choose <strong>File -> Open With</strong> for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" -"choose any application on your system.</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:65 +msgid "Configure" msgstr "" -"<p>អ្នកអាចបើកឯកសារដែលបានកែសម្រួលបច្ចុប្បន្ន " -"ក្នុងកម្មវិធីផ្សេងទៀតណាមួយ ពីក្នុង\n" -"Kate ។</p>\n" -"<p>ជ្រើស <strong>ឯកសារ -> បើកជាមួយ</strong> សម្រាប់បញ្ជីរបស់កម្មវិធី\n" -"ដែលបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ\n" -"សម្រាប់ប្រភេទឯកសារ ។ វាក៏មានជម្រើស <strong>ផ្សេងទៀត...</strong> ផងដែរ\n" -"ដើម្បីជ្រើសកម្មវិធីណាមួយលើប្រព័ន្ធរបស់អ្នក ។</p>\n" -#: tips.txt:64 -msgid "" -"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> " -"page of the\n" -"configuration dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p>អ្នកអាចកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធឲ្យកម្មវិធីនិពន្ធតែងតែបង្ហាញលេខបន្ទាត់ " -"និង/ឬក៏\n" -"ស្លាបព្រិលចំណាំ នៅពេលបានចាប់ផ្ដើមពីទំព័រ <strong>មើលលំនាំដើម</strong> " -"របស់\n" -"ប្រអប់កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ។</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Application" +msgstr "កម្មវិធី" -#: tips.txt:71 -msgid "" -"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n" -"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n" -"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n" -"tab (You have to be online, of course...).</p>\n" -msgstr "" -"<p>អ្នកអាចទាញយក <em>ការកំណត់ការបន្លិចវាក្យសម្ពន្ធ</em> ពី\n" -"ទំព័រ <strong>ការបន្លិច</strong> ក្នុងប្រអប់កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ។</p>\n" -"<p>គ្រាន់តែចុចប៊ូតុង <em>ទាញយក...</em> លើផ្ទាំង <em>របៀបបន្លិច</em>\n" -"(អ្នកត្រូវតែនៅលើបណ្ដាញ. ។.).</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:97 +msgid "General" +msgstr "ទូទៅ" -#: tips.txt:79 -msgid "" -"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>" -"Alt+Left</strong>\n" -"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.</p>\n" -msgstr "" -"<p>អ្នកអាចក្រឡឹងកាត់ឯកសារដែលបានបើកទាំងអស់ ដោយចុច <strong>" -"ជំនួស (Alt)+ព្រួញទៅឆ្វេង</strong>\n" -"ឬ <strong>ជំនួស (Alt)+ព្រួញទៅស្ដាំ</strong> ។ " -"ឯកសារបន្ទាប់/មុននឹងត្រូវបានបង្ហាញភ្លាមៗ\n" -"ក្នុងស៊ុមសកម្ម ។</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:98 +msgid "General Options" +msgstr "ជម្រើសទូទៅ" -#: tips.txt:86 -msgid "" -"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>" -"Command Line</em>.</p>\n" -"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>" -"s /oldtext/newtext/g</code>\n" -"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" -"line.</p>\n" -msgstr "" -"<p>អ្នកអាចធ្វើការជំនួសកន្សោមធម្មតា sed-like ដោយប្រើ <em>" -"បន្ទាត់ពាក្យបញ្ជា</em> ។</p>\n" -"<p>ឧទាហរណ៍ ចុច <strong>F7</strong> ហើយបញ្ចូ <code>s /oldtext/newtext/gg</code>" -"\n" -"ដើម្បីជំនួស "អត្ថបទចាស់ " ដោយ "អត្ថបទថ្មី" " -"ពេញមួយបន្ទាត់\n" -"បច្ចុប្បន្ន ។</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:105 +msgid "&Appearance" +msgstr "រូបរាង" -#: tips.txt:94 -msgid "" -"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n" -"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p>អ្នកអាចធ្វើការស្វែងរកចុងក្រោយរបស់អ្នកម្ដងទៀត ដោយគ្រាន់តែចុច " -"<strong>F3</strong> ឬ\n" -"<strong>ប្ដូរ (Shift)+F3</strong> បើអ្នកចង់ស្វែងរកថយក្រោយ ។</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:110 +msgid "&Show full path in title" +msgstr "បង្ហាញផ្លូវពេញលេញក្នុងចំណងជើង" -#: tips.txt:100 +#: app/kateconfigdialog.cpp:112 msgid "" -"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n" -"</p>\n" -"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" -"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n" -"current folder.</p>\n" -"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>អ្នកអាចត្រងឯកសារដែលបានបង្ហាញក្នុងទិដ្ឋភាពឧបករណ៍ <em>" -"កម្មវិធីជ្រើសឯកសារ</em> ។\n" -"</p>\n" -"<p>គ្រាន់តែបញ្ចូលតម្រងរបស់អ្នកក្នុងធាតុបញ្ចូលតម្រងនៅខាងក្រោម " -"ឧទាហរណ៍ ៖\n" -"<code>*.html *.php</code> បើអ្នកគ្រាន់តែចង់មើលឯកសារ HTML និង PHP ក្នុង\n" -"ថតបច្ចុប្បន្ន ។</p>\n" -"<p>កម្មវិធីជ្រើសឯកសារ នឹងចងចាំសូម្បីតែតម្រងរបស់អ្នក " -"សម្រាប់អ្នក ។</strong></p>\n" +"If this option is checked, the full document path will be shown in the " +"window caption." +msgstr "បើជម្រើសនេះត្រូវបានធីក នោះផ្លូវឯកសារពេញលេញ នឹងត្រូវបានបង្ហាញក្នុងចំណងជើងបង្អួច ។" -#: tips.txt:110 -msgid "" -"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.</p>\n" -"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n" -"horizontally.</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "Sort &files alphabetically in the file list" msgstr "" -"<p>អ្នកអាចមានទិដ្ឋភាពពីរ - ឬ សូម្បីតែច្រើន - នៃឯកសារដូចគ្នាក្នុង " -"Kate ។ ការកែសម្រួល\n" -"ក្នុងទិដ្ឋភាពណាមួយ នឹងជះឥទ្ធិពលទៅទិដ្ឋភាពទាំងពីរ ។</p>\n" -"<p>ដូច្នេះបើអ្នកពិបាកក្នុងការរមូរចុះឡើង " -"ដើម្បីមើលអត្ថបទនៅចុងនៃឯកសារមួយ\n" -"នោះអ្នកគ្រាន់តែចុច <strong>បញ្ជា (Ctrl)+ប្ដូរ (Shift)+T</strong> " -"ដើម្បីពុះ\n" -"ផ្ដេក ។</p>\n" -#: tips.txt:119 +#: app/kateconfigdialog.cpp:120 +#, fuzzy msgid "" -"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n" -"next/previous frame.</p>\n" -msgstr "" -"<p>ចុច <strong>F8</strong> ឬ <strong>ប្ដូរ (Shift)+F8</strong> ដើម្បីប្ដូរទៅ\n" -"ស៊ុមបន្ទាប់/មុន ។</p>\n" - -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "ចាប់ផ្តើម Kate ជាមួយនឹងសម័យដែលបានផ្តល់" +"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." +msgstr "បើជម្រើសនេះត្រូវបានធីក នោះផ្លូវឯកសារពេញលេញ នឹងត្រូវបានបង្ហាញក្នុងចំណងជើងបង្អួច ។" -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" -msgstr "ប្រើវត្ថុ kate ដែលរត់រួចហើយ (ប្រសិនបើអាច)" +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 +msgid "&Behavior" +msgstr "ឥរិយាបថ" -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." +#: app/kateconfigdialog.cpp:129 +msgid "&Number of recent files:" msgstr "" -#: app/katemain.cpp:47 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" -msgstr "ព្យាយាមប្រើឡើងវិញតែវត្ថុ kate ជាមួយ pid នេះ" - -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "កំណត់ការអ៊ិនកូដសម្រាប់ឯកសារ ដើម្បីបើកឯកសារ" - -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "រុករកមកកាន់បន្ទាត់នេះ" - -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "រុករកមកកាន់ជួរឈរនេះ" - -#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "អានមាតិការបស់ stdin" - -#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 -msgid "Document to open" -msgstr "ឯកសារត្រូវបើក" - -#: app/katemain.cpp:67 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" - -#: app/katemain.cpp:68 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate - កម្មវិធីវាយអត្ថបទកម្រិតខ្ពស់" - -#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០០-២០០៤ ដោយអ្នកនកនិពន្ធ Kate" - -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "Maintainer" -msgstr "អ្នកថែទាំ" - -#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 -#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 -#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 -msgid "Core Developer" -msgstr "អ្នកអភិវឌ្ឍន៍ស្នូល" - -#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "សតិបណ្ដោះអាសន្នរបស់ប្រព័ន្ធ" - -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "ពាក្យបញ្ជាកែសម្រួល" - -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "Testing, ..." -msgstr "សាកល្បង..." - -#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "អតីតអ្នកអភិវឌ្ឍន៍ស្នូល" - -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Author" -msgstr "អ្នកនិពន្ធ KWrite" - -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "ច្រក KWrite ទៅកាន់ KParts" - -#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "ប្រវត្តិមិនធ្វើវិញរបស់ KWrite ការរួមបញ្ចូល Kspell" - -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "គាំទ្រការបន្លិចវាក្យសម្ពន្ធ KWrite XML" - -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Patches and more" -msgstr "បំណះ និងអ្វីៗផ្សេងទៀត" - -#: app/katemain.cpp:87 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "អ្នកអភិវឌ្ឍន៍ & អ្នកជំនួយការបន្លិច" - -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "ការបន្លិច RPM Spec-Files, Perl, Diff និងអ្វីៗច្រើនទៀត" - -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "ការបន្លិច VHDL" - -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "ការបន្លិច SQL" - -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "ការបន្លិច Ferite" - -#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "ការបន្លិច ILERPG" - -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "ការបន្លិច LaTeX" - -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "ការបន្លិច Makefiles, Python" - -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "ការបន្លិច Python" - -#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "ការបន្លិចគ្រោងការណ៍" - -#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "បញ្ជីពាក្យគន្លឹះ/ប្រភេទទិន្នន័យ PHP" - -#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 -msgid "Very nice help" -msgstr "ជំនួយដ៏ប្រពៃ" - -#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "មនុស្សទាំងអស់ដែលបានចូលរួម ហើយខ្ញុំភ្លេចរៀបរាប់" - -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" - -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +#: app/kateconfigdialog.cpp:134 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate.<p><strong>NOTE: </" +"strong>If you set this lower than the current value, the list will be " +"truncated and some items forgotten.</qt>" msgstr "" -"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " -"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" - -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 -msgid "Find in Files" -msgstr "រកក្នុងឯកសារ" -#: app/kategrepdialog.cpp:102 -msgid "Pattern:" -msgstr "លំនាំ ៖" - -#: app/kategrepdialog.cpp:118 -msgid "Case sensitive" -msgstr "ប្រកាន់តួអក្សរតូចធំ" - -#: app/kategrepdialog.cpp:123 -msgid "Regular expression" -msgstr "កន្សោមធម្មតា" - -#: app/kategrepdialog.cpp:129 -msgid "Template:" -msgstr "ពុម្ព ៖" - -#: app/kategrepdialog.cpp:148 -msgid "Files:" -msgstr "ឯកសារ ៖" - -#: app/kategrepdialog.cpp:160 -msgid "Folder:" -msgstr "ថត ៖" - -#: app/kategrepdialog.cpp:178 -msgid "Recursive" -msgstr "ហៅខ្លួនឯង" - -#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475 -msgid "Find" -msgstr "រក" - -#: app/kategrepdialog.cpp:201 -msgid "" -"<p>Enter the expression you want to search for here." -"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your " -"expression will be escaped with a backslash character." -"<p>Possible meta characters are:" -"<br><b>.</b> - Matches any character" -"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line" -"<br><b>$</b> - Matches the end of a line" -"<br><b>\\<</b> - Matches the beginning of a word" -"<br><b>\\></b> - Matches the end of a word" -"<p>The following repetition operators exist:" -"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once" -"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times" -"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times" -"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times" -"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times" -"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times" -"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>" -", but at most <i>m</i> times." -"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via " -"the notation <code>\\#</code>." -"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." -msgstr "" -"<p>បញ្ចូលកន្សោមដែលអ្នកចង់ស្វែងរក នៅទីនេះ ។" -"<p> បើ 'កន្សោមធម្មតា' ត្រូវបានដោះធីក នោះអក្សរដែលមិនមែនជាដកឃ្លា " -"ដែលស្ថិតក្នុងកន្សោមរបស់អ្នក នឹងត្រូវបានបង្វែរដោយតួអក្សរ \"\" មួយ ។" -"<p> តួអក្សរមេតាដែលអាចទៅរួចគឺ ៖" -"<br><b>.</b> - ផ្គូផ្គងតួអក្សរណាមួយ" -"<br><b>^</b> - ផ្គូផ្គងដើមបន្ទាត់" -"<br><b>$</b> - ផ្គូផ្គងចុងបន្ទាត់" -"<br><b>\\<</b> - ផ្គូផ្គងដើមពាក្យ" -"<br><b>\\></b> - ផ្គូផ្គងចុងពាក្យ" -"<p> មានសញ្ញាប្រមាណវិធីធ្វើម្ដងទៀតដូចតទៅនេះ ៖" -"<br><b>?</b> - វត្ថុមុនត្រូវបានផ្គូផ្គងយ៉ាងច្រើនម្ដង" -"<br><b>*</b> - វត្ថុមុនត្រូវបានផ្គូផ្គងសូន្យ ឬ ច្រើនដង" -"<br><b>+</b> - វត្ថុមុនត្រូវបានផ្គូផ្គងម្ដង ឬ ច្រើនដង" -"<br><b>{<i>n</i>}</b> - វត្ថុមុនត្រូវបានផ្គូផ្គង <i>n</i> ដង យ៉ាងពិតប្រាកដ" -"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - វត្ថុមុនត្រូវបានផ្គូផ្គង <i>n</i> ឬ ច្រើនដង" -"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - វត្ថុមុនត្រូវបានផ្គូផ្គងយ៉ាងច្រើន <i>n</i> ដង" -"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - វត្ថុមុនត្រូវបានផ្គូផ្គងយ៉ាងតិច <i>n</i> " -"ដង តែយ៉ាងច្រើន <i>m</i> ដង ។" -"<p> លើសពីនេះទៀត សេចក្ដីយោងត្រឡប់ទៅកន្សោមរងនៅក្នុងតង្កៀប " -"ក៏មានផងដែរតាមរយៈការកំណត់ <code>\\#</code> ។" -"<p> មើលឯកសារ grep(1) សម្រាប់ឯកសារពេញលេញ ។" - -#: app/kategrepdialog.cpp:224 -msgid "" -"Enter the file name pattern of the files to search here.\n" -"You may give several patterns separated by commas." +#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +msgid "Always use the current instance of kate to open new files" msgstr "" -"បញ្ចូលលំនាំឈ្មោះឯកសាររបស់ឯកសារដែលចង់ស្វែងរក នៅទីនេះ ។\n" -"អ្នកអាចនឹងផ្ដល់លំនាំច្រើន ដែលបំបែកដោយក្បៀស ។" -#: app/kategrepdialog.cpp:227 -#, c-format +#: app/kateconfigdialog.cpp:146 msgid "" -"You can choose a template for the pattern from the combo box\n" -"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n" -"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n" -"to search for." +"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the " +"currently opened instance of Kate." msgstr "" -"អ្នកអាចជ្រើសពុម្ពមួយសម្រាប់លំនាំ ពីប្រអប់ផ្សំ\n" -"ហើយកែសម្រួលវានៅទីនេះ ។ ខ្សែអក្សរ %s ក្នុងពុម្ពនឹងត្រូវបានជំនួស\n" -"ដោយវាយបញ្ចូលលំនាំ ដែលផ្ដល់លទ្ធផលជាកន្សោមធម្មតា\n" -"ដែលត្រូវស្វែងរក ។" - -#: app/kategrepdialog.cpp:232 -msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." -msgstr "បញ្ចូលថតដែលមានឯកសារ ដែលអ្នកចង់ស្វែងរក ។" -#: app/kategrepdialog.cpp:234 -msgid "Check this box to search in all subfolders." -msgstr "ធីកប្រអប់នេះ ដើម្បីស្វែងរកក្នុងថតរងទាំងអស់ ។" +#: app/kateconfigdialog.cpp:152 +msgid "Sync &terminal emulator with active document" +msgstr "ធ្វើសមកាលកម្មវត្ថុត្រាប់តាមស្ថានីយជាមួយឯកសារសកម្ម" -#: app/kategrepdialog.cpp:236 +#: app/kateconfigdialog.cpp:155 msgid "" -"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." +"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> to the " +"directory of the active document when started and whenever the active " +"document changes, if the document is a local file." msgstr "" -"បើជម្រើសនេះូវបអនុញ្ញាតបាន (លំនាំដើម) " -"នោះការស្វែងរកនឹងប្រកាន់តួអក្សរតូចធំ ។" +"បើធីកជម្រើសនេះ ហើយបើឯកសារជាឯកសារមូលដ្ឋាន នោះកុងសូលដែលភ្ជាប់មកជាមួយនឹង <code>cd</code> " +"ទៅកាន់ថតរបស់ឯកសារសកម្ម ពេលបានចាប់ផ្ដើម និងដរាបណាឯកសារសកម្មផ្លាស់ប្ដូរ ។" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:162 +msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" +msgstr "ព្រមានអំពីឯកសារ ដែលបានកែប្រែដោយដំណើរការខាងក្រៅ" -#: app/kategrepdialog.cpp:238 +#: app/kateconfigdialog.cpp:165 msgid "" -"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>" -"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped " -"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of " -"the expression." +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when " +"that file gains focus inside Kate." msgstr "" -"<p>បើវាត្រូវបានអនុញ្ញាត " -"នោះលំនាំរបស់អ្នកនឹងត្រូវបានហុចដោយមិនបានកែប្រែទៅ <em>grep(1)</em>" -" ។ បើពុំនោះសោត តួអក្សរទាំងអស់ដែលមិនមែនជាអក្សរនឹងត្រូវបានបង្វែរ " -"ដោយប្រើតួអក្សរ \"\" ដើម្បីរារាំងកុំឲ្យ grep " -"បកប្រែពួកវាជាផ្នែកនៃកន្សោម ។" +"បើត្រូវបានអនុញ្ញាត នោះនៅពេល Kate ទទួលការផ្ដោតអារម្មណ៍ អ្នកនឹងត្រូវបានសួរតើថាគួរធ្វើដូចម្ដេច" +"ជាមួយឯកសារ ដែលត្រូវបានកែប្រែលើថាសរឹង ។ បើមិនត្រូវបានធ្វើឲ្យប្រើបាន នោះអ្នកនឹងត្រូវបានសួរតើថា" +"គួរធ្វើដូចម្ដេចជាមួយឯកសារ ដែលត្រូវបានកែប្រែលើថាសរឹង តែនៅពេលឯកសារនោះទទួលការផ្ដោតអារម្មណ៍នៅ" +"ក្នុង Kate ប៉ុណ្ណោះ ។" -#: app/kategrepdialog.cpp:243 +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 +msgid "Meta-Information" +msgstr "ព័ត៌មានមេតា" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "រក្សាទុកព័ត៌មានមេតា បន្ទាប់ពីសម័យ" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 msgid "" -"The results of the grep run are listed here. Select a\n" -"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" -"on the item to show the respective line in the editor." +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to " +"be saved past editor sessions. The configuration will be restored if the " +"document has not changed when reopened." msgstr "" -"លទ្ធផលនៃការរត់ grep ត្រូវបានរាយទីនេះ ។ ជ្រើស\n" -"បន្សំឈ្មោះឯកសារ ឬ លេខបន្ទាត់ ហើយចុច បញ្ចូល (Enter) ឬ ចុចទ្វេដង\n" -"លើវត្ថុ ដើម្បីបង្ហាញបន្ទាត់រៀងខ្លួន ក្នុងកម្មវិធីនិពន្ធ ។" - -#: app/kategrepdialog.cpp:327 -msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." -msgstr "អ្នកត្រូវតែបញ្ចូលថតមូលដ្ឋានដែលមានស្រាប់មួយ ក្នុងធាតុ 'ថត' ។" +"ធីកវា បើអ្នកចង់ឲ្យឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធដូចជាចំណាំជាដើម គឺត្រូវរក្សាទុកសម័យកម្មវិធីនិពន្ធដែលកន្លង" +"ហួស ។ ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធនឹងត្រូវបានស្ដារឡើងវិញ បើឯកសារមិនបានផ្លាស់ប្ដូរ នៅពេលបានបើកឡើងវិញ ។" -#: app/kategrepdialog.cpp:328 -msgid "Invalid Folder" -msgstr "ថតមិនត្រឹមត្រូវ" +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "លុបព័ត៌មានមេតាដែលមិនប្រើ បន្ទាប់ពី ៖" -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "<strong>Error:</strong><p>" -msgstr "<strong>កំហុស ៖</strong><p>" +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 +msgid "(never)" +msgstr "(កុំ)" -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "Grep Tool Error" -msgstr "កំហុសឧបករណ៍ Grep" +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 +msgid " day(s)" +msgstr " ថ្ងៃ" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 -msgid "Documents Modified on Disk" -msgstr "ឯកសារបានកែប្រែលើថាស" +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/katemainwindow.cpp:221 +msgid "Sessions" +msgstr "សម័យ" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 -msgid "&Ignore" -msgstr "មិនអើពើ" +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 +msgid "Session Management" +msgstr "ការគ្រប់គ្រងសម័យ" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 -msgid "&Overwrite" -msgstr "សរសេរជាន់លើ" +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 +msgid "Elements of Sessions" +msgstr "ធាតុរបស់សម័យ" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 -msgid "" -"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " -"there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"យកទង់បានកែប្រែចេញពីឯកសារដែលបានជ្រើស ហើយបិទប្រអប់ " -"បើមិននៅមានឯកសារដែលមិនប្រើ ។" +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +msgid "Include &window configuration" +msgstr "រួមបញ្ចូលការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធបង្អួច" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 msgid "" -"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " -"if there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"សរសេរជាន់លើឯកសារដែលបានជ្រើស, បោះចោលការផ្លាស់ប្ដូរថាស ហើយបិទប្រអប់ " -"បើមិននៅមានឯកសារដែលមិនប្រើ ។" +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" +msgstr "ធីកវា បើអ្នកចង់ឲ្យទិដ្ឋភាព និងស៊ុមរបស់អ្នកទាំងអស់ ស្ដារឡើងវិញរាល់ពេលអ្នកបើក Kate" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 -msgid "" -"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " -"more unhandled documents." -msgstr "" -"ផ្ទុកឯកសារដែលបានជ្រើសពីថាសឡើងវិញ ហើយបិទប្រអប់ " -"បើមិននៅមានឯកសារដែលមិនប្រើ ។" +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 +msgid "Behavior on Application Startup" +msgstr "ឥរិយាបថនៅពេលចាប់ផ្តើមកម្មវិធី" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 -msgid "" -"<qt>The documents listed below has changed on disk." -"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is " -"empty.</qt>" -msgstr "" -"<qt>ឯកសារដែលបានរាយខាងក្រោម បានផ្លាស់ប្ដូរនៅក្នុងថាស ។" -"<p>ជ្រើសម្ដងមួយ ឬ ច្រើន ហើយចុចប៊ូតុងអំពើមួយទាល់តែបញ្ជីទទេ ។</qt>" +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 +msgid "&Start new session" +msgstr "ចាប់ផ្តើមសម័យថ្មី" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 -msgid "Filename" -msgstr "ឈ្មោះឯកសារ" +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 +msgid "&Load last-used session" +msgstr "ផ្ទុកសម័យដែលបានប្រើចុងក្រោយ" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 -msgid "Status on Disk" -msgstr "ស្ថានភាពនៅលើថាស" +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 +msgid "&Manually choose a session" +msgstr "ជ្រើសសម័យមួយដោយដៃ" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Modified" -msgstr "បានកែប្រែ" +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 +msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +msgstr "ឥរិយាបថពេលចេញពីកម្មវិធី ឬ ប្តូរសម័យ" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Created" -msgstr "បានបង្កើត" +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 +msgid "&Do not save session" +msgstr "កុំរក្សាទុកសម័យ" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Deleted" -msgstr "បានលុប" +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 +msgid "&Save session" +msgstr "រក្សាទុកសម័យ" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 -msgid "&View Difference" -msgstr "មើលភាពខុសគ្នា" +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +msgid "&Ask user" +msgstr "សួរអ្នកប្រើ" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 -msgid "" -"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " -"the selected document, and shows the difference with the default application. " -"Requires diff(1)." -msgstr "" -"គណនាភាពខុសគ្នារវាងមាតិកាកម្មវិធីនិពន្ធ និងឯកសារក្នុងថាស " -"សម្រាប់ឯកសារដែលបានជ្រើស " -"ហើយបង្ហាញភាពខុសគ្នាដោយប្រើកម្មវិធីលំនាំដើម ។ ត្រូវការ diff(1) ។" +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 +msgid "File Selector" +msgstr "កម្មវិធីជ្រើសឯកសារ" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 -msgid "" -"Could not save the document \n" -"'%1'" -msgstr "" -"មិនអាចរក្សាទុកឯកសារ\n" -"'%1'" +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 +msgid "File Selector Settings" +msgstr "ការកំណត់កម្មវិធីជ្រើសឯកសារ" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"ពាក្យបញ្ជា diff បានបរាជ័យ ។ សូមធ្វើឲ្យប្រាកដថា diff(1) ត្រូវបានដំឡើង " -"ហើយស្ថិតក្នុងផ្លូវរបស់អ្នក ។" +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 +msgid "Document List" +msgstr "បញ្ជីឯកសារ" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "កំហុសក្នុងការបង្កើត Diff" +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 +msgid "Document List Settings" +msgstr "ការកំណត់បញ្ជីឯកសារ" -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "ផ្ទាំងថ្មី" +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Plugins" +msgstr "កម្មវិធីជំនួយ" -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "បិទផ្ទាំងបច្ចុប្បន្ន" +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "កម្មវិធីគ្រប់គ្រងកកម្មវិធីជំនួយខាងក្នុង" -#: app/kateviewmanager.cpp:104 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "ធ្វើឲ្យផ្ទាំងបន្ទាប់សកម្ម" +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:557 +msgid "External Tools" +msgstr "ឧបករណ៍ខាងក្រៅ" -#: app/kateviewmanager.cpp:109 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "ធ្វើឲ្យផ្ទាំងមុនសកម្ម" +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 +msgid "Editor" +msgstr "កម្មវិធីនិពន្ធ" -#: app/kateviewmanager.cpp:116 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "ពុះបញ្ឈរ" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" -#: app/kateviewmanager.cpp:119 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." -msgstr "ពុះបញ្ឈរទិដ្ឋភាពដែលបច្ចុប្បន្នកំពុងសកម្ម ទៅជាទិដ្ឋភាពពីរ ។" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "សេចក្ដីអធិប្បាយ" -#: app/kateviewmanager.cpp:121 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "ពុះផ្ដេក" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +msgid "" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." +msgstr "" +"នៅទីនេះ អ្នកអាចឃើញកម្មវិធីជំនួយខាងក្នុង Kate ដែលមានទាំងអស់ ។ កម្មវិធីជំនួយខាងក្នុងដែលមានសញ្ញាធីក " +"ត្រូវបានផ្ទុក ហើយនឹងត្រូវបានផ្ទុកម្ដងទៀត នៅពេលចាប់ផ្ដើម Kate លើកក្រោយ ។" -#: app/kateviewmanager.cpp:124 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." -msgstr "ពុះផ្ដេកទិដ្ឋភាពដែលបច្ចុប្បន្នកំពុងសកម្ម ទៅជាទិដ្ឋភាពពីរ ។" +#: app/kateconsole.cpp:129 +msgid "" +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." +msgstr "" +"តើអ្នកពិតជាចង់បង្ហូរអត្ថបទទៅកុងសូលឬ ? វានេះនឹងប្រតិបត្តិពាក្យបញ្ជាណាដែលមានសិទ្ធិអ្នកប្រើរបស់អ្នក ។" -#: app/kateviewmanager.cpp:126 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "បិទទិដ្ឋភាពបច្ចុប្បន្ន" +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "បង្ហូរទៅកុងសូលឬ ?" -#: app/kateviewmanager.cpp:130 -msgid "Close the currently active splitted view" -msgstr "បិទទិដ្ឋភាពសកម្មបច្ចុប្បន្ន ដែលបានពុះ" +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "បង្ហូរទៅកុងសូល" -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Next View" -msgstr "ទិដ្ឋភាពបន្ទាប់" +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"<p>The document '%1' has been modified, but not saved.<p>Do you want to save " +"your changes or discard them?" +msgstr "" +"<p>ឯកសារ '%1' ត្រូវបានកែប្រែ ប៉ុន្តែមិនបានរក្សាទុក ។<p>តើអ្នកចង់រក្សាទុកការផ្លាស់ប្ដូររបស់អ្នក " +"ឬ បោះពួកវាចោល ?" -#: app/kateviewmanager.cpp:135 -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "ធ្វើឲ្យទិដ្ឋភាពពុះបន្ទាប់ ជាទិដ្ឋភាពសកម្ម ។" +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "បិទឯកសារ" -#: app/kateviewmanager.cpp:137 -msgid "Previous View" -msgstr "ទិដ្ឋភាពមុន" +#: app/katedocmanager.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "រក្សាទុកជា..." -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "ធ្វើឲ្យទិដ្ឋភាពពុះមុន ជាទិដ្ឋភាពសកម្ម ។" +#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:359 +msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." +msgstr "មានឯកសារថ្មីបានបើក ខណៈពេលព្យាយាមបិទ Kate, ការបិទត្រូវបានបោះបង់ ។" -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "បើកផ្ទាំងថ្មីមួយ" +#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:360 +msgid "Closing Aborted" +msgstr "ការបិទត្រូវបានបោះបង់" -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "បិទផ្ទាំងបច្ចុប្បន្ន" +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "បើកឯកសារឡើងវិញ ពីសម័យចុងក្រោយ..." -#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 -msgid "Open File" -msgstr "បើកឯកសារ" +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "កំពុងចាប់ផ្ដើមឡើង" -#: app/kateexternaltools.cpp:276 +#: app/kateexternaltools.cpp:275 msgid "Failed to expand the command '%1'." msgstr "បរាជ័យក្នុងការពង្រីកពាក្យបញ្ជា '%1' ។" -#: app/kateexternaltools.cpp:277 +#: app/kateexternaltools.cpp:276 msgid "Kate External Tools" msgstr "ឧបករណ៍ខាងក្រៅ Kate" -#: app/kateexternaltools.cpp:427 +#: app/kateexternaltools.cpp:426 msgid "Edit External Tool" msgstr "កែសម្រួលឧបករណ៍ខាងក្រៅ" -#: app/kateexternaltools.cpp:441 +#: app/kateexternaltools.cpp:440 msgid "&Label:" msgstr "ស្លាក ៖" -#: app/kateexternaltools.cpp:446 +#: app/kateexternaltools.cpp:445 msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" msgstr "ឈ្មោះនឹងត្រូវបានបង្ហាញក្នុងម៉ឺនុយ 'ឧបករណ៍->ខាងក្រៅ'" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 +#: app/kateexternaltools.cpp:455 msgid "S&cript:" msgstr "ស្គ្រីប ៖" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: app/kateexternaltools.cpp:460 msgid "" "<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." -"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." -"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " -"document." -"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." -"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." -"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." -"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" -msgstr "" -"<p>ស្គ្រីបដែលត្រូវប្រតិបត្តិ ដើម្បីហៅឧបករណ៍ ។ ស្គ្រីបត្រូវបានហុចទៅ " -"/bin/sh ដើម្បីប្រតិបត្តិ ។ ម៉ាក្រូដូចតទៅនេះនឹងត្រូវបានពង្រីក ៖</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - URL របស់ឯកសារបច្ចុប្បន្ន ។" -"<li><code>%URLs</code> - បញ្ជី URLs របស់ឯកសារដែលបើកទាំងអស់ ។" -"<li><code>%directory</code> - URL របស់ថតដែលមានឯកសារបច្ចុប្បន្ន ។" -"<li><code>%filename</code> - ឈ្មោះឯកសាររបស់ឯកសារបច្ចុប្បន្ន ។" -"<li><code>%line</code> - បន្ទាត់បច្ចុប្បន្នរបស់ទស្សន៍ទ្រនិចអត្ថបទ " -"ក្នុងទិដ្ឋភាពបច្ចុប្បន្ន ។" -"<li><code>%column</code> - ជួរឈររបស់ទស្សន៍ទ្រនិចអត្ថបទ " -"ក្នុងទិដ្ឋភាពបច្ចុប្បន្ន ។" -"<li><code>%selection</code> - អត្ថបទដែលបានជ្រើសក្នុងទិដ្ឋភាពបច្ចុប្បន្ន ។" +"for execution. The following macros will be expanded:</p><ul><li><code>%URL</" +"code> - the URL of the current document.<li><code>%URLs</code> - a list of " +"the URLs of all open documents.<li><code>%directory</code> - the URL of the " +"directory containing the current document.<li><code>%filename</code> - the " +"filename of the current document.<li><code>%line</code> - the current line " +"of the text cursor in the current view.<li><code>%column</code> - the column " +"of the text cursor in the current view.<li><code>%selection</code> - the " +"selected text in the current view.<li><code>%text</code> - the text of the " +"current document.</ul>" +msgstr "" +"<p>ស្គ្រីបដែលត្រូវប្រតិបត្តិ ដើម្បីហៅឧបករណ៍ ។ ស្គ្រីបត្រូវបានហុចទៅ /bin/sh ដើម្បីប្រតិបត្តិ ។ ម៉ាក្រូដូច" +"តទៅនេះនឹងត្រូវបានពង្រីក ៖</p><ul><li><code>%URL</code> - URL របស់ឯកសារបច្ចុប្បន្ន ។" +"<li><code>%URLs</code> - បញ្ជី URLs របស់ឯកសារដែលបើកទាំងអស់ ។<li><code>%directory</" +"code> - URL របស់ថតដែលមានឯកសារបច្ចុប្បន្ន ។<li><code>%filename</code> - ឈ្មោះឯកសារ" +"របស់ឯកសារបច្ចុប្បន្ន ។<li><code>%line</code> - បន្ទាត់បច្ចុប្បន្នរបស់ទស្សន៍ទ្រនិចអត្ថបទ ក្នុង" +"ទិដ្ឋភាពបច្ចុប្បន្ន ។<li><code>%column</code> - ជួរឈររបស់ទស្សន៍ទ្រនិចអត្ថបទ ក្នុងទិដ្ឋភាព" +"បច្ចុប្បន្ន ។<li><code>%selection</code> - អត្ថបទដែលបានជ្រើសក្នុងទិដ្ឋភាពបច្ចុប្បន្ន ។" "<li><code>%text</code> - អត្ថបទរបស់ឯកសារបច្ចុប្បន្ន ។</ul>" -#: app/kateexternaltools.cpp:479 +#: app/kateexternaltools.cpp:478 msgid "&Executable:" msgstr "អាចប្រតិបត្តិ ៖" -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: app/kateexternaltools.cpp:483 +#, fuzzy msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " +"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." msgstr "" -"កម្មវិធីដែលអាចប្រតិបត្តិបាន ដែលប្រើដោយពាក្យបញ្ជា ។ " -"វាត្រូវបានប្រើដើម្បីពិនិត្យមើលបើឧបករណ៍មួយគួរត្រូវបានបង្ហាញឬអត់ " -"បើមិនត្រូវបានកំណត់ នោះពាក្យដំបូងរបស់<em>ពាក្យបញ្ជា</em> " -"នឹងត្រូវបានប្រើ ។" +"កម្មវិធីដែលអាចប្រតិបត្តិបាន ដែលប្រើដោយពាក្យបញ្ជា ។ វាត្រូវបានប្រើដើម្បីពិនិត្យមើលបើឧបករណ៍មួយគួរត្រូវ" +"បានបង្ហាញឬអត់ បើមិនត្រូវបានកំណត់ នោះពាក្យដំបូងរបស់<em>ពាក្យបញ្ជា</em> នឹងត្រូវបានប្រើ ។" -#: app/kateexternaltools.cpp:490 +#: app/kateexternaltools.cpp:489 msgid "&Mime types:" msgstr "ប្រភេទ &Mime ៖" -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: app/kateexternaltools.cpp:494 +#, fuzzy msgid "" "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " +"from known mimetypes, press the button on the right." msgstr "" -"បញ្ជីដែលបំបែកដោយចំណុចក្បៀសរបស់ mime types ដែលឧបករណ៍នេះគួរប្រើបាន " -"បើទុកបញ្ជីនេះទទេ នោះឧបករណ៍តែងតែអាចប្រើបាន ។ ដើម្បីជ្រើសប្រភេទ mime " -"ដែលស្គាល់ ចុចប៊ូតុងនៅខាងស្ដាំ ។" +"បញ្ជីដែលបំបែកដោយចំណុចក្បៀសរបស់ mime types ដែលឧបករណ៍នេះគួរប្រើបាន បើទុកបញ្ជីនេះទទេ នោះឧបករណ៍" +"តែងតែអាចប្រើបាន ។ ដើម្បីជ្រើសប្រភេទ mime ដែលស្គាល់ ចុចប៊ូតុងនៅខាងស្ដាំ ។" -#: app/kateexternaltools.cpp:504 +#: app/kateexternaltools.cpp:503 msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." -msgstr "" -"ចុចដើម្បីបង្ហាញប្រអប់មួយ ដែលអាចជួយអ្នកបង្កើតបញ្ជីប្រភេទ mime មួយ ។" +msgstr "ចុចដើម្បីបង្ហាញប្រអប់មួយ ដែលអាចជួយអ្នកបង្កើតបញ្ជីប្រភេទ mime មួយ ។" -#: app/kateexternaltools.cpp:508 +#: app/kateexternaltools.cpp:507 msgid "&Save:" msgstr "រក្សាទុក ៖" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 +#: app/kateexternaltools.cpp:511 msgid "None" msgstr "គ្មាន" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 +#: app/kateexternaltools.cpp:511 msgid "Current Document" msgstr "ឯកសារបច្ចុប្បន្ន" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 +#: app/kateexternaltools.cpp:511 msgid "All Documents" msgstr "ឯកសារទាំងអស់" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 +#: app/kateexternaltools.cpp:515 msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to " +"running the command. This is helpful if you want to pass URLs to an " +"application like, for example, an FTP client." msgstr "" -"អ្នកអាចជ្រើសរើស ដើម្បីរក្សាទុកឯកសារបច្ចុប្បន្ន ឬ ឯកសារដែល [បានកែប្រែ] " -"ទាំងអស់ មុនការរត់ពាក្យបញ្ជា ។ វាមានប្រយោជន៍ បើអ្នកចង់ហុច URLs " -"ទៅឲ្យកម្មវិធីមួយដូចជា កម្មវិធី FTP ជាដើម ។" +"អ្នកអាចជ្រើសរើស ដើម្បីរក្សាទុកឯកសារបច្ចុប្បន្ន ឬ ឯកសារដែល [បានកែប្រែ] ទាំងអស់ មុនការរត់ពាក្យ" +"បញ្ជា ។ វាមានប្រយោជន៍ បើអ្នកចង់ហុច URLs ទៅឲ្យកម្មវិធីមួយដូចជា កម្មវិធី FTP ជាដើម ។" -#: app/kateexternaltools.cpp:523 +#: app/kateexternaltools.cpp:522 msgid "&Command line name:" msgstr "ឈ្មោះបន្ទាត់ពាក្យបញ្ជា ៖" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 +#: app/kateexternaltools.cpp:527 msgid "" "If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " "lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " "tabs in the name." msgstr "" -"បើអ្នកបញ្ជាក់លម្អិតឈ្មោះមួយនៅទីនេះ " -"អ្នកអាចហៅពាក្យបញ្ជាពីបន្ទាត់ពាក្យបញ្ជា view ដោយប្រើ " -"exttool-ឈ្មោះ_ដែល_អ្នក_បញ្ជាក់_លម្អិត ។ សូមកុំប្រើដកឃ្លា ឬ " -"ថេបនៅក្នុងឈ្មោះ ។" +"បើអ្នកបញ្ជាក់លម្អិតឈ្មោះមួយនៅទីនេះ អ្នកអាចហៅពាក្យបញ្ជាពីបន្ទាត់ពាក្យបញ្ជា view ដោយប្រើ " +"exttool-ឈ្មោះ_ដែល_អ្នក_បញ្ជាក់_លម្អិត ។ សូមកុំប្រើដកឃ្លា ឬ ថេបនៅក្នុងឈ្មោះ ។" -#: app/kateexternaltools.cpp:539 +#: app/kateexternaltools.cpp:538 msgid "You must specify at least a name and a command" msgstr "អ្នកត្រូវបញ្ជាក់លម្អិតយ៉ាងហោចណាស់ឈ្មោះមួយ និងពាក្យបញ្ជាមួយ" -#: app/kateexternaltools.cpp:548 +#: app/kateexternaltools.cpp:547 msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." msgstr "ជ្រើសប្រភេទ Mime ដែលត្រូវអនុញ្ញាតឧបករណ៍នេះ ។" -#: app/kateexternaltools.cpp:550 +#: app/kateexternaltools.cpp:549 msgid "Select Mime Types" msgstr "ជ្រើសប្រភេទ Mime" -#: app/kateexternaltools.cpp:568 +#: app/kateexternaltools.cpp:567 msgid "&New..." msgstr "ថ្មី..." -#: app/kateexternaltools.cpp:576 +#: app/kateexternaltools.cpp:571 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: app/kateexternaltools.cpp:575 msgid "&Edit..." msgstr "កែសម្រួល..." -#: app/kateexternaltools.cpp:580 +#: app/kateexternaltools.cpp:579 msgid "Insert &Separator" msgstr "បញ្ចូលអ្នកបំបែក" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: app/kateexternaltools.cpp:601 msgid "" "This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +msgstr "បញ្ជីនេះបង្ហាញឧបករណ៍ដែលបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធទាំងអស់ ដែលតំណាងដោយអត្ថបទម៉ឺនុយរបស់ពួកវា ។" + +#: app/katefilelist.cpp:141 +msgid "Sort &By" +msgstr "តម្រៀបតាម" + +#: app/katefilelist.cpp:143 +msgid "Move File Up" msgstr "" -"បញ្ជីនេះបង្ហាញឧបករណ៍ដែលបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធទាំងអស់ " -"ដែលតំណាងដោយអត្ថបទម៉ឺនុយរបស់ពួកវា ។" -#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 -msgid " INS " -msgstr " បញ្ចូល " +#: app/katefilelist.cpp:145 +msgid "Move File Down" +msgstr "" -#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " NORM " -msgstr " ធម្មតា " +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Opening Order" +msgstr "លំដាប់បើក" -#: app/kateviewspace.cpp:352 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " បន្ទាត់ ៖ %1 ជួរឈរ ៖ %2 " +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Document Name" +msgstr "ឈ្មោះឯកសារ" -#: app/kateviewspace.cpp:356 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: app/kateviewspace.cpp:358 -msgid " OVR " -msgstr " លើ " +#: app/katefilelist.cpp:150 +msgid "Manual Placement" +msgstr "" -#: app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " +#: app/katefilelist.cpp:432 +msgid "" +"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />" +msgstr "<b>ឯកសារនេះត្រូវបានផ្លាស់ប្ដូរ (បានកែប្រែ) លើថាសដោយកម្មវិធីផ្សេងទៀត ។</b><br />" -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "សម័យលំនាំដើម" +#: app/katefilelist.cpp:434 +msgid "" +"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />" +msgstr "<b>ឯកសារនេះត្រូវបានផ្លាស់ប្ដូរ (បានបង្កើត) លើថាសដោយកម្មវិធីផ្សេងទៀត ។</b><br />" -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "សម័យដែលគ្មានឈ្មោះ" +#: app/katefilelist.cpp:436 +msgid "" +"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />" +msgstr "<b>ឯកសារនេះត្រូវបានផ្លាស់ប្ដូរ (បានលុប) លើថាសដោយកម្មវិធីផ្សេងទៀត ។</b><br />" -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "សម័យ (%1)" +#: app/katefilelist.cpp:662 +msgid "Background Shading" +msgstr "ការដាក់ស្រមោលផ្ទៃខាងក្រោយ" -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "រក្សាទុកសម័យឬ ?" +#: app/katefilelist.cpp:668 +msgid "&Enable background shading" +msgstr "អនុញ្ញាតដាក់ស្រមោលផ្ទៃខាងក្រោយ" -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "រក្សាទុកសម័យបច្ចុប្បន្នឬ ?" +#: app/katefilelist.cpp:672 +msgid "&Viewed documents' shade:" +msgstr "ស្រមោលរបស់ឯកសារដែលបានមើល ៖" -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "កុំសួរម្តងទៀត" +#: app/katefilelist.cpp:677 +msgid "&Modified documents' shade:" +msgstr "ស្រមោលរបស់ឯកសារដែលបានកែប្រែ ៖" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "គ្មានសម័យដែលត្រូវជ្រើសបើក ។" +#: app/katefilelist.cpp:684 +msgid "&Sort by:" +msgstr "តម្រៀបតាម ៖" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "គ្មានសម័យត្រូវបានជ្រើស ។" +#: app/katefilelist.cpp:694 +msgid "" +"When background shading is enabled, documents that have been viewed or " +"edited within the current session will have a shaded background. The most " +"recent documents have the strongest shade." +msgstr "" +"នៅពេលការដាក់ស្រមោលផ្ទៃខាងក្រោយ ត្រូវបានអនុញ្ញាត ឯកសារដែលបានមើល ឬ កែសម្រួលក្នុងសម័យបច្ចុប្បន្ន " +"នឹងមានផ្ទៃខាងក្រោយជាស្រមោល ។ ឯកសារថ្មីៗបំផុតនឹងមានស្រមោលខ្លាំងជាងគេ ។" -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "បញ្ជាក់ឈ្មោះសម្រាប់សម័យបច្ចុប្បន្ន" +#: app/katefilelist.cpp:698 +msgid "Set the color for shading viewed documents." +msgstr "កំណត់ពណ៌ស្រមោលរបស់ឯកសារដែលបានមើល ។" -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "ឈ្មោះសម័យ ៖" +#: app/katefilelist.cpp:700 +msgid "" +"Set the color for modified documents. This color is blended into the color " +"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +msgstr "" +"កំណត់ពណ៌សម្រាប់ឯកសារដែលបានកែប្រែ ។ ពណ៌នេះត្រូវបានលាយទៅក្នុងពណ៌របស់ឯកសារដែលបានមើល ។ ឯកសារ" +"ដែលបានកែប្រែថ្មីៗបំផុត នឹងទទួលបានពណ៌ភាគច្រើននៃពណ៌នេះ ។" -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "ដើម្បីរក្សាទុកសម័យថ្មីមួយ អ្នកត្រូវបញ្ជាក់ឈ្មោះមួយ ។" +#: app/katefilelist.cpp:705 +msgid "Set the sorting method for the documents." +msgstr "កំណត់វិធីសាស្ត្រតម្រៀបសម្រាប់ឯកសារ ។" -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "បាត់ឈ្មោះសម័យ" +#: app/katefileselector.cpp:150 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "បញ្ជាក់ឈ្មោះថ្មី សម្រាប់សម័យបច្ចុប្បន្ន" +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "ថតឯកសារបច្ចុប្បន្ន" -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "ដើម្បីរក្សាទុកសម័យមួយ អ្នកត្រូវតែបញ្ជាក់ឈ្មោះមួយ ។" +#: app/katefileselector.cpp:198 +msgid "" +"<p>Here you can enter a path for a folder to display.<p>To go to a folder " +"previously entered, press the arrow on the right and choose one. <p>The " +"entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"<p>នៅទីនេះ អ្នកអាចបញ្ចូលផ្លូវមួយដើម្បីបង្ហាញថតមួយ ។<p> ដើម្បីទៅកាន់ថតដែលបានបញ្ចូលពីមុន ចុចព្រួញនៅ" +"ខាងស្ដាំ រួចជ្រើសថតមួយ ។ <p>ធាតុបញ្ចូលនឹងមានការបំពេញថត ។ ចុចប៊ូតុងកណ្ដុរខាងស្ដាំដើម្បីជ្រើសរបៀបដែល" +"ការបំពេញគួរធ្វើ ។" -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "ឧបករណ៍ជ្រើសសម័យ" +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed.<p>To " +"clear the filter, toggle off the filter button to the left.<p>To reapply the " +"last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"<p>នៅទីនេះ អ្នកអាចបញ្ចូលតម្រងឈ្មោះមួយ ដើម្បីកំណត់ថាតើត្រូវបង្ហាញតម្រងមួយណា ។<p> ដើម្បីជម្រះតម្រង " +"បិទកុងតាក់ប៊ូតុងតម្រងនៅខាងឆ្វេង ។<p> ដើម្បីអនុវត្តតម្រងដែលបានប្រើចុងក្រោយម្ដងទៀត បើកកុងតាក់ប៊ូតុង" +"តម្រង ។" -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "បើកសម័យ" +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the " +"last filter used when toggled on." +msgstr "" +"<p>ប៊ូតុងនេះជម្រះតម្រងឈ្មោះ នៅពេលបិទកុងតាក់ ឬ អនុវត្តតម្រងដែលបានប្រើចុងក្រោយ នៅពេលបើកកុងតាក់ ។" -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "សម័យថ្មី" +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "អនុវត្តតម្រងចុងក្រោយ (\"%1\")" -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "ឈ្មោះរបស់សម័យ" +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "ជម្រះតម្រង" -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "បើកឯកសារ" +#: app/katefileselector.cpp:535 +msgid "Toolbar" +msgstr "របារឧបករណ៍" -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "ប្រើជម្រើសនេះជានិច្ច" +#: app/katefileselector.cpp:537 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "អំពើដែលមាន ៖" + +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "អំពើដែលបានជ្រើស ៖" -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "បើក" +#: app/katefileselector.cpp:546 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "ការធ្វើសមកាលកម្មស្វ័យប្រវត្តិ" -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "គ្រប់គ្រងសម័យ" +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "ពេលឯកសារមួយក្លាយជាសកម្ម" -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "ប្តូរឈ្មោះ..." +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "នៅពេលកម្មវិធីជ្រើសឯកសារក្លាយជាមើលឃើញ" -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "បញ្ជាក់ឈ្មោះថ្មីសម្រាប់សម័យ" +#: app/katefileselector.cpp:555 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "ចងចាំទីតាំង ៖" -#: app/kateconsole.cpp:129 +#: app/katefileselector.cpp:562 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "ចងចាំតម្រង ៖" + +#: app/katefileselector.cpp:569 +msgid "Session" +msgstr "សម័យ" + +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "ស្ដារទីតាំងឡើងវិញ" + +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "ស្ដារតម្រងចុងក្រោយឡើងវិញ" + +#: app/katefileselector.cpp:591 msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." +"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo " +"box." +msgstr "<p>សម្រេចចិត្តថា តើមានទីតាំងប៉ុន្មានត្រូវរក្សាទុកក្នុងប្រវត្តិរបស់ប្រអប់ផ្សំទីតាំង ។" + +#: app/katefileselector.cpp:596 +msgid "" +"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "<p>សម្រេចចិត្តថា តើមានតម្រងប៉ុន្មានត្រូវរក្សាទុកក្នុងប្រវត្តិរបស់ប្រអប់ផ្សំតម្រង ។" + +#: app/katefileselector.cpp:601 +msgid "" +"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events.<p>Auto " +"synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until the " +"file selector is visible.<p>None of these are enabled by default, but you " +"can always sync the location by pressing the sync button in the toolbar." msgstr "" -"តើអ្នកពិតជាចង់បង្ហូរអត្ថបទទៅកុងសូលឬ ? " -"វានេះនឹងប្រតិបត្តិពាក្យបញ្ជាណាដែលមានសិទ្ធិអ្នកប្រើរបស់អ្នក ។" +"<p>ជម្រើសទាំងនេះអនុញ្ញាតឲ្យ កម្មវិធីជ្រើសឯកសារ ប្ដូរទីតាំងដោយស្វ័យប្រវត្តិទៅថតរបស់ឯកសារសកម្ម ។" +"<p> ការធ្វើសមកាលកម្មស្វ័យប្រវត្តិ <em>ខ្ជិល</em> មានន័យថា វានឹងមិនមានប្រសិទ្ធិភាពរហូតមើលលែងឃើញ" +"កម្មវិធីជ្រើសឯកសារ ។<p> តាមលំនាំដើម គ្មានជម្រើសណាមួយត្រូវបានអនុញ្ញាតឡើយ ប៉ុន្តែអ្នកតែងតែអាចធ្វើ" +"សមកាលកម្មទីតាំង ដោយចុចប៊ូតុង ធ្វើសមកាលកម្ម ក្នុងរបារឧបករណ៍ ។" -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "បង្ហូរទៅកុងសូលឬ ?" +#: app/katefileselector.cpp:610 +msgid "" +"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when " +"you start Kate.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by " +"the TDE session manager, the location is always restored." +msgstr "" +"<p>បើជម្រើសនេះត្រូវបានអនុញ្ញាត (លំនាំដើម) នោះទីតាំងនឹងត្រូវបានស្ដារឡើងវិញ ពេលអ្នកចាប់ផ្ដើម " +"Kate ។<p><strong> ចំណាំថា</strong> បើសម័យត្រូវបានប្រើដោយកម្មវិធីគ្រប់គ្រងសម័យ TDE នោះទីតាំង" +"នឹងត្រូវបានស្ដារឡើងវិញជានិច្ច ។" -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "បង្ហូរទៅកុងសូល" +#: app/katefileselector.cpp:614 +msgid "" +"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled " +"by the TDE session manager, the filter is always restored.<p><strong>Note</" +"strong> that some of the autosync settings may override the restored " +"location if on." +msgstr "" +"<p>បើជម្រើសនេះត្រូវបានអនុញ្ញាត (លំនាំដើម) នោះតម្រងបច្ចុប្បន្ននឹងត្រូវបានស្ដារឡើងវិញ ពេលអ្នក" +"ចាប់ផ្ដើម Kate ។<p><strong> ចំណាំថា</strong> បើសម័យត្រូវបានប្រើដោយកម្មវិធីគ្រប់គ្រងសម័យ TDE " +"នោះតម្រងនឹងត្រូវបានស្ដារឡើងវិញជានិច្ច ។<p><strong>ចំណាំថា</strong> ការកំណត់សមកាលកម្ម" +"ស្វ័យប្រវត្តិខ្លះ អាចនឹងបដិសេធទីតាំងដែលបានស្ដារឡើងវិញ បើបើក ។" + +#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227 +msgid "Find in Files" +msgstr "រកក្នុងឯកសារ" -#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +#: app/kategrepdialog.cpp:102 +msgid "Pattern:" +msgstr "លំនាំ ៖" + +#: app/kategrepdialog.cpp:118 +msgid "Case sensitive" +msgstr "ប្រកាន់តួអក្សរតូចធំ" + +#: app/kategrepdialog.cpp:123 +msgid "Regular expression" +msgstr "កន្សោមធម្មតា" + +#: app/kategrepdialog.cpp:129 +msgid "Template:" +msgstr "ពុម្ព ៖" + +#: app/kategrepdialog.cpp:148 +msgid "Files:" +msgstr "ឯកសារ ៖" + +#: app/kategrepdialog.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Hide errors" +msgstr "លាក់របារចំហៀង" + +#: app/kategrepdialog.cpp:169 +msgid "Folder:" +msgstr "ថត ៖" + +#: app/kategrepdialog.cpp:187 +msgid "Recursive" +msgstr "ហៅខ្លួនឯង" + +#: app/kategrepdialog.cpp:195 app/kategrepdialog.cpp:488 +msgid "Find" +msgstr "រក" + +#: app/kategrepdialog.cpp:210 +#, fuzzy msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "មិនអាចបើកឯកសារ '%1' ៖ វាមិនមែនជាឯកសារធម្មតាឡើយ វាជាថតមួយ ។" +"<p>Enter the expression you want to search for here.<p>If 'regular " +"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " +"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " +"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " +"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\<</" +"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\></b> - Matches the end of a " +"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " +"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " +"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " +"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " +"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " +"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " +"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " +"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " +"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." +"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." +msgstr "" +"<p>បញ្ចូលកន្សោមដែលអ្នកចង់ស្វែងរក នៅទីនេះ ។<p> បើ 'កន្សោមធម្មតា' ត្រូវបានដោះធីក នោះអក្សរដែល" +"មិនមែនជាដកឃ្លា ដែលស្ថិតក្នុងកន្សោមរបស់អ្នក នឹងត្រូវបានបង្វែរដោយតួអក្សរ \"\" មួយ ។<p> តួអក្សរ" +"មេតាដែលអាចទៅរួចគឺ ៖<br><b>.</b> - ផ្គូផ្គងតួអក្សរណាមួយ<br><b>^</b> - ផ្គូផ្គងដើម" +"បន្ទាត់<br><b>$</b> - ផ្គូផ្គងចុងបន្ទាត់<br><b>\\<</b> - ផ្គូផ្គងដើមពាក្យ<br><b>\\>" +"</b> - ផ្គូផ្គងចុងពាក្យ<p> មានសញ្ញាប្រមាណវិធីធ្វើម្ដងទៀតដូចតទៅនេះ ៖<br><b>?</b> - វត្ថុមុន" +"ត្រូវបានផ្គូផ្គងយ៉ាងច្រើនម្ដង<br><b>*</b> - វត្ថុមុនត្រូវបានផ្គូផ្គងសូន្យ ឬ ច្រើនដង<br><b>+</b> " +"- វត្ថុមុនត្រូវបានផ្គូផ្គងម្ដង ឬ ច្រើនដង<br><b>{<i>n</i>}</b> - វត្ថុមុនត្រូវបានផ្គូផ្គង <i>n</" +"i> ដង យ៉ាងពិតប្រាកដ<br><b>{<i>n</i>,}</b> - វត្ថុមុនត្រូវបានផ្គូផ្គង <i>n</i> ឬ ច្រើន" +"ដង<br><b>{,<i>n</i>}</b> - វត្ថុមុនត្រូវបានផ្គូផ្គងយ៉ាងច្រើន <i>n</i> ដង<br><b>{<i>n</" +"i>,<i>m</i>}</b> - វត្ថុមុនត្រូវបានផ្គូផ្គងយ៉ាងតិច <i>n</i> ដង តែយ៉ាងច្រើន <i>m</i> ដង ។" +"<p> លើសពីនេះទៀត សេចក្ដីយោងត្រឡប់ទៅកន្សោមរងនៅក្នុងតង្កៀប ក៏មានផងដែរតាមរយៈការកំណត់ <code>" +"\\#</code> ។<p> មើលឯកសារ grep(1) សម្រាប់ឯកសារពេញលេញ ។" + +#: app/kategrepdialog.cpp:233 +msgid "" +"Enter the file name pattern of the files to search here.\n" +"You may give several patterns separated by commas." +msgstr "" +"បញ្ចូលលំនាំឈ្មោះឯកសាររបស់ឯកសារដែលចង់ស្វែងរក នៅទីនេះ ។\n" +"អ្នកអាចនឹងផ្ដល់លំនាំច្រើន ដែលបំបែកដោយក្បៀស ។" -#: app/katedocmanager.cpp:395 +#: app/kategrepdialog.cpp:236 +#, c-format msgid "" -"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." -"<p>Do you want to save your changes or discard them?" +"You can choose a template for the pattern from the combo box\n" +"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n" +"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n" +"to search for." msgstr "" -"<p>ឯកសារ '%1' ត្រូវបានកែប្រែ ប៉ុន្តែមិនបានរក្សាទុក ។" -"<p>តើអ្នកចង់រក្សាទុកការផ្លាស់ប្ដូររបស់អ្នក ឬ បោះពួកវាចោល ?" +"អ្នកអាចជ្រើសពុម្ពមួយសម្រាប់លំនាំ ពីប្រអប់ផ្សំ\n" +"ហើយកែសម្រួលវានៅទីនេះ ។ ខ្សែអក្សរ %s ក្នុងពុម្ពនឹងត្រូវបានជំនួស\n" +"ដោយវាយបញ្ចូលលំនាំ ដែលផ្ដល់លទ្ធផលជាកន្សោមធម្មតា\n" +"ដែលត្រូវស្វែងរក ។" -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "បិទឯកសារ" +#: app/kategrepdialog.cpp:241 +msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." +msgstr "បញ្ចូលថតដែលមានឯកសារ ដែលអ្នកចង់ស្វែងរក ។" -#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 -msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." +#: app/kategrepdialog.cpp:243 +msgid "Check this box to search in all subfolders." +msgstr "ធីកប្រអប់នេះ ដើម្បីស្វែងរកក្នុងថតរងទាំងអស់ ។" + +#: app/kategrepdialog.cpp:245 +msgid "" +"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." +msgstr "បើជម្រើសនេះូវបអនុញ្ញាតបាន (លំនាំដើម) នោះការស្វែងរកនឹងប្រកាន់តួអក្សរតូចធំ ។" + +#: app/kategrepdialog.cpp:247 +msgid "" +"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to " +"<em>grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be " +"escaped using a backslash character to prevent grep from interpreting them " +"as part of the expression." msgstr "" -"មានឯកសារថ្មីបានបើក ខណៈពេលព្យាយាមបិទ Kate, ការបិទត្រូវបានបោះបង់ ។" +"<p>បើវាត្រូវបានអនុញ្ញាត នោះលំនាំរបស់អ្នកនឹងត្រូវបានហុចដោយមិនបានកែប្រែទៅ <em>grep(1)</em> ។ " +"បើពុំនោះសោត តួអក្សរទាំងអស់ដែលមិនមែនជាអក្សរនឹងត្រូវបានបង្វែរ ដោយប្រើតួអក្សរ \"\" ដើម្បីរារាំងកុំ" +"ឲ្យ grep បកប្រែពួកវាជាផ្នែកនៃកន្សោម ។" -#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 -msgid "Closing Aborted" -msgstr "ការបិទត្រូវបានបោះបង់" +#: app/kategrepdialog.cpp:252 +msgid "" +"The results of the grep run are listed here. Select a\n" +"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" +"on the item to show the respective line in the editor." +msgstr "" +"លទ្ធផលនៃការរត់ grep ត្រូវបានរាយទីនេះ ។ ជ្រើស\n" +"បន្សំឈ្មោះឯកសារ ឬ លេខបន្ទាត់ ហើយចុច បញ្ចូល (Enter) ឬ ចុចទ្វេដង\n" +"លើវត្ថុ ដើម្បីបង្ហាញបន្ទាត់រៀងខ្លួន ក្នុងកម្មវិធីនិពន្ធ ។" -#: app/katedocmanager.cpp:484 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "បើកឯកសារឡើងវិញ ពីសម័យចុងក្រោយ..." +#: app/kategrepdialog.cpp:256 +msgid "" +"<p>If this is checked, the dialog window showing the search errors will not " +"be displayed at the end of the search." +msgstr "" -#: app/katedocmanager.cpp:491 -msgid "Starting Up" -msgstr "កំពុងចាប់ផ្ដើមឡើង" +#: app/kategrepdialog.cpp:339 +msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." +msgstr "អ្នកត្រូវតែបញ្ចូលថតមូលដ្ឋានដែលមានស្រាប់មួយ ក្នុងធាតុ 'ថត' ។" + +#: app/kategrepdialog.cpp:340 +msgid "Invalid Folder" +msgstr "ថតមិនត្រឹមត្រូវ" + +#: app/kategrepdialog.cpp:402 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: app/kategrepdialog.cpp:494 +msgid "<strong>Error:</strong><p>" +msgstr "<strong>កំហុស ៖</strong><p>" + +#: app/kategrepdialog.cpp:494 +msgid "Grep Tool Error" +msgstr "កំហុសឧបករណ៍ Grep" #: app/katemailfilesdialog.cpp:47 msgid "Email Files" @@ -1076,23 +866,13 @@ msgid "&Mail..." msgstr "សំបុត្រ..." #: app/katemailfilesdialog.cpp:57 +#, fuzzy msgid "" -"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document." -"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All " -"Documents >></strong>." +"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " +"more documents to send, press <strong>Show All Documents >></strong>." msgstr "" -"<p>ចុច <strong>អ៊ីមែល...</strong> ដើម្បីផ្ញើឯកសារបច្ចុប្បន្នជាអ៊ីមែល ។" -"<p> ដើម្បីជ្រើសឯកសារច្រើនដើម្បីផ្ញើ ចុច <strong>" -"បង្ហាញឯកសារទាំងអស់ >></strong> ។" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "ឈ្មោះ" - -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "URL" +"<p>ចុច <strong>អ៊ីមែល...</strong> ដើម្បីផ្ញើឯកសារបច្ចុប្បន្នជាអ៊ីមែល ។<p> ដើម្បីជ្រើសឯកសារ" +"ច្រើនដើម្បីផ្ញើ ចុច <strong>បង្ហាញឯកសារទាំងអស់ >></strong> ។" #: app/katemailfilesdialog.cpp:104 msgid "&Hide Document List <<" @@ -1102,725 +882,822 @@ msgstr "លាក់បញ្ជីឯកសារ <<" msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents" msgstr "ចុច <strong>អ៊ីមែល...</strong> ដើម្បីផ្ញើឯកសារដែលបានជ្រើស" -#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 +#: app/katemain.cpp:41 +msgid "Start Kate with a given session" +msgstr "ចាប់ផ្តើម Kate ជាមួយនឹងសម័យដែលបានផ្តល់" + +#: app/katemain.cpp:43 +msgid "Use a already running kate instance (if possible)" +msgstr "ប្រើវត្ថុ kate ដែលរត់រួចហើយ (ប្រសិនបើអាច)" + +#: app/katemain.cpp:45 +msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." +msgstr "" + +#: app/katemain.cpp:47 +msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" +msgstr "ព្យាយាមប្រើឡើងវិញតែវត្ថុ kate ជាមួយ pid នេះ" + +#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 +msgid "Set encoding for the file to open" +msgstr "កំណត់ការអ៊ិនកូដសម្រាប់ឯកសារ ដើម្បីបើកឯកសារ" + +#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 +msgid "Navigate to this line" +msgstr "រុករកមកកាន់បន្ទាត់នេះ" + +#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 +msgid "Navigate to this column" +msgstr "រុករកមកកាន់ជួរឈរនេះ" + +#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 +msgid "Read the contents of stdin" +msgstr "អានមាតិការបស់ stdin" + +#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 +msgid "Document to open" +msgstr "ឯកសារត្រូវបើក" + +#: app/katemain.cpp:67 +msgid "Kate" +msgstr "Kate" + +#: app/katemain.cpp:68 +msgid "Kate - Advanced Text Editor" +msgstr "Kate - កម្មវិធីវាយអត្ថបទកម្រិតខ្ពស់" + +#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 +msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" +msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០០-២០០៤ ដោយអ្នកនកនិពន្ធ Kate" + +#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 +msgid "Maintainer" +msgstr "អ្នកថែទាំ" + +#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 +#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 +#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 +msgid "Core Developer" +msgstr "អ្នកអភិវឌ្ឍន៍ស្នូល" + +#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "សតិបណ្ដោះអាសន្នរបស់ប្រព័ន្ធ" + +#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "ពាក្យបញ្ជាកែសម្រួល" + +#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 +msgid "Testing, ..." +msgstr "សាកល្បង..." + +#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "អតីតអ្នកអភិវឌ្ឍន៍ស្នូល" + +#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 +msgid "KWrite Author" +msgstr "អ្នកនិពន្ធ KWrite" + +#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "ច្រក KWrite ទៅកាន់ KParts" + +#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "ប្រវត្តិមិនធ្វើវិញរបស់ KWrite ការរួមបញ្ចូល Kspell" + +#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "គាំទ្រការបន្លិចវាក្យសម្ពន្ធ KWrite XML" + +#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 +msgid "Patches and more" +msgstr "បំណះ និងអ្វីៗផ្សេងទៀត" + +#: app/katemain.cpp:87 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "អ្នកអភិវឌ្ឍន៍ & អ្នកជំនួយការបន្លិច" + +#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "ការបន្លិច RPM Spec-Files, Perl, Diff និងអ្វីៗច្រើនទៀត" + +#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "ការបន្លិច VHDL" + +#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "ការបន្លិច SQL" + +#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "ការបន្លិច Ferite" + +#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "ការបន្លិច ILERPG" + +#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "ការបន្លិច LaTeX" + +#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "ការបន្លិច Makefiles, Python" + +#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "ការបន្លិច Python" + +#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "ការបន្លិចគ្រោងការណ៍" + +#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "បញ្ជីពាក្យគន្លឹះ/ប្រភេទទិន្នន័យ PHP" + +#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 +msgid "Very nice help" +msgstr "ជំនួយដ៏ប្រពៃ" + +#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "មនុស្សទាំងអស់ដែលបានចូលរួម ហើយខ្ញុំភ្លេចរៀបរាប់" + +#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 msgid "Documents" msgstr "ឯកសារ" -#: app/katemainwindow.cpp:216 +#: app/katemainwindow.cpp:217 msgid "Filesystem Browser" msgstr "កម្មវិធីរុករកប្រព័ន្ធឯកសារ" -#: app/katemainwindow.cpp:230 +#: app/katemainwindow.cpp:234 msgid "Terminal" msgstr "ស្ថានីយ" -#: app/katemainwindow.cpp:242 +#: app/katemainwindow.cpp:246 msgid "Create a new document" msgstr "បង្កើតឯកសារថ្មីមួយ" -#: app/katemainwindow.cpp:243 +#: app/katemainwindow.cpp:247 msgid "Open an existing document for editing" msgstr "បើកឯកសារដែលមានស្រាប់មួយ ដើម្បីកែសម្រួល " -#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 +#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151 msgid "" -"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " -"them again." +"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " +"open them again." msgstr "" -"អំពើនេះនឹងរាយឯកសារ ដែលអ្នកបានបើកថ្មីៗនេះ " -"ហើយអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកបើកពួកវាម្ដងទៀតយ៉ាងងាយស្រួល ។" +"អំពើនេះនឹងរាយឯកសារ ដែលអ្នកបានបើកថ្មីៗនេះ ហើយអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកបើកពួកវាម្ដងទៀតយ៉ាងងាយស្រួល ។" -#: app/katemainwindow.cpp:248 +#: app/katemainwindow.cpp:252 msgid "Save A&ll" msgstr "រក្សាទុកទាំងអស់" -#: app/katemainwindow.cpp:249 +#: app/katemainwindow.cpp:253 msgid "Save all open, modified documents to disk." msgstr "រក្សាទុកឯកសារដែលបានបើក, ដែលបានកែប្រែទាំងអស់ទៅថាស ។" -#: app/katemainwindow.cpp:251 +#: app/katemainwindow.cpp:255 msgid "Close the current document." msgstr "បិទឯកសារបច្ចុប្បន្ន ។" -#: app/katemainwindow.cpp:253 +#: app/katemainwindow.cpp:257 msgid "Clos&e All" msgstr "បិទទាំងអស់" -#: app/katemainwindow.cpp:254 +#: app/katemainwindow.cpp:258 msgid "Close all open documents." msgstr "បិទឯកសារដែលបានបើកទាំងអស់ ។" -#: app/katemainwindow.cpp:256 +#: app/katemainwindow.cpp:260 msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgstr "ផ្ញើឯកសារដែលបានបើកមួយ ឬ ច្រើនទាំងអស់ ជាឯកសារភ្ជាប់អ៊ីមែល ។" -#: app/katemainwindow.cpp:258 +#: app/katemainwindow.cpp:262 msgid "Close this window" msgstr "បិទបង្អួចនេះ" -#: app/katemainwindow.cpp:261 -msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." -msgstr "" -"បង្កើតទិដ្ឋភាព Kate ថ្មីមួយ (បង្អួចមួយដែលមានបញ្ជីឯកសារដូចគ្នា) ។" +#: app/katemainwindow.cpp:264 app/kwritemain.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "&New Window" +msgstr "បង្អួច" -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 -msgid "External Tools" -msgstr "ឧបករណ៍ខាងក្រៅ" +#: app/katemainwindow.cpp:265 +msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." +msgstr "បង្កើតទិដ្ឋភាព Kate ថ្មីមួយ (បង្អួចមួយដែលមានបញ្ជីឯកសារដូចគ្នា) ។" -#: app/katemainwindow.cpp:266 +#: app/katemainwindow.cpp:270 msgid "Launch external helper applications" msgstr "បើកកម្មវិធីជំនួយខាងក្រៅ" -#: app/katemainwindow.cpp:272 +#: app/katemainwindow.cpp:276 msgid "Open W&ith" msgstr "បើកជាមួយ" -#: app/katemainwindow.cpp:273 +#: app/katemainwindow.cpp:277 msgid "" "Open the current document using another application registered for its file " "type, or an application of your choice." msgstr "" -"បើកឯកសារបច្ចុប្បន្ន " -"ដោយប្រើកម្មវិធីផ្សេងទៀតដែលបានចុះឈ្មោះឲ្យប្រភេទឯកសាររបស់វា ឬ " -"កម្មវិធីមួយដែលអ្នកជ្រើស ។" +"បើកឯកសារបច្ចុប្បន្ន ដោយប្រើកម្មវិធីផ្សេងទៀតដែលបានចុះឈ្មោះឲ្យប្រភេទឯកសាររបស់វា ឬ កម្មវិធីមួយដែល" +"អ្នកជ្រើស ។" -#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 +#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174 msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធការផ្ដល់តម្លៃផ្លូវកាត់ក្ដារចុចរបស់កម្មវិធី ។" -#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 +#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177 msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgstr "កំណត់ថាតើវត្ថុណាមួយគួរលេចឡើងក្នុងរបារឧបករណ៍ ។" -#: app/katemainwindow.cpp:284 +#: app/katemainwindow.cpp:288 msgid "" "Configure various aspects of this application and the editing component." -msgstr "" -"កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធទិដ្ឋភាពផ្សេងៗរបស់កម្មវិធីនេះ និងសមាសភាគកែសម្រួល ។" +msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធទិដ្ឋភាពផ្សេងៗរបស់កម្មវិធីនេះ និងសមាសភាគកែសម្រួល ។" -#: app/katemainwindow.cpp:288 +#: app/katemainwindow.cpp:292 msgid "&Pipe to Console" msgstr "បង្ហូរទៅកុងសូល" -#: app/katemainwindow.cpp:291 +#: app/katemainwindow.cpp:295 msgid "This shows useful tips on the use of this application." -msgstr "" -"អំពើនេះនឹងបង្ហាញព័ត៌មានជំនួយមានប្រយោជន៍ " -"ស្ដីអំពីការប្រើកម្មវិធីនេះ ។" +msgstr "អំពើនេះនឹងបង្ហាញព័ត៌មានជំនួយមានប្រយោជន៍ ស្ដីអំពីការប្រើកម្មវិធីនេះ ។" -#: app/katemainwindow.cpp:295 +#: app/katemainwindow.cpp:299 msgid "&Plugins Handbook" msgstr "សៀវភៅដៃកម្មវិធីជំនួយខាងក្នុង" -#: app/katemainwindow.cpp:296 +#: app/katemainwindow.cpp:300 msgid "This shows help files for various available plugins." -msgstr "" -"អំពើនេះនឹងបង្ហាញឯកសារជំនួយ " -"សម្រាប់កម្មវិធីជំនួយខាងក្នុងដែលមានជាច្រើន ។" +msgstr "អំពើនេះនឹងបង្ហាញឯកសារជំនួយ សម្រាប់កម្មវិធីជំនួយខាងក្នុងដែលមានជាច្រើន ។" -#: app/katemainwindow.cpp:305 -msgid "" -"_: Menu entry Session->New\n" -"&New" -msgstr "ថ្មី" +#: app/katemainwindow.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "&New" +msgstr "ថ្មី..." + +#: app/katemainwindow.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "&Save" +msgstr "រក្សាទុក ៖" -#: app/katemainwindow.cpp:308 +#: app/katemainwindow.cpp:313 msgid "Save &As..." msgstr "រក្សាទុកជា..." -#: app/katemainwindow.cpp:309 -msgid "&Manage..." -msgstr "គ្រប់គ្រង..." +#: app/katemainwindow.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "&Rename" +msgstr "ប្តូរឈ្មោះ..." + +#: app/katemainwindow.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "បានលុប" + +#: app/katemainwindow.cpp:319 +msgid "Re&load" +msgstr "" + +#: app/katemainwindow.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Acti&vate" +msgstr "ធ្វើឲ្យផ្ទាំងបន្ទាប់សកម្ម" + +#: app/katemainwindow.cpp:323 +msgid "Toggle read &only" +msgstr "" + +#: app/katemainwindow.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Move &Up" +msgstr "ផ្លាស់ទីទៅ" -#: app/katemainwindow.cpp:312 -msgid "&Quick Open" -msgstr "បើករហ័ស" +#: app/katemainwindow.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Move Do&wn" +msgstr "ផ្លាស់ទីទៅ" + +#: app/katemainwindow.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Sele&ct session" +msgstr "រក្សាទុកសម័យ" -#: app/katemainwindow.cpp:488 +#: app/katemainwindow.cpp:506 msgid "" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "%1 [*]" msgstr "%1 [*]" -#: app/katemainwindow.cpp:610 +#: app/katemainwindow.cpp:631 msgid "&Other..." msgstr "ផ្សេងទៀត..." -#: app/katemainwindow.cpp:620 +#: app/katemainwindow.cpp:641 msgid "Other..." msgstr "ផ្សេងទៀត..." -#: app/katemainwindow.cpp:637 +#: app/katemainwindow.cpp:658 msgid "Application '%1' not found!" msgstr "រកមិនឃើញកម្មវិធី '%1' ឡើយ !" -#: app/katemainwindow.cpp:637 +#: app/katemainwindow.cpp:658 msgid "Application Not Found!" msgstr "រកមិនឃើញកម្មវិធីឡើយ !" -#: app/katemainwindow.cpp:665 +#: app/katemainwindow.cpp:686 msgid "" -"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"<p>Do you want to save it and proceed?" +"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " +"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" msgstr "" -"<p>ឯកសារបច្ចុប្បន្នមិនត្រូវបានរក្សាទុក " -"ហើយមិនអាចភ្ជាប់ទៅសារអ៊ីមែលបានឡើយ ។" -"<p>តើអ្នកចង់រក្សាទុកវា ហើយបន្តឬ ?" +"<p>ឯកសារបច្ចុប្បន្នមិនត្រូវបានរក្សាទុក ហើយមិនអាចភ្ជាប់ទៅសារអ៊ីមែលបានឡើយ ។<p>តើអ្នកចង់រក្សាទុក" +"វា ហើយបន្តឬ ?" -#: app/katemainwindow.cpp:668 +#: app/katemainwindow.cpp:689 msgid "Cannot Send Unsaved File" msgstr "មិនអាចផ្ញើឯកសារដែលមិនបានរក្សាទុក" -#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 +#: app/katemainwindow.cpp:697 app/katemainwindow.cpp:718 msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." -msgstr "" -"មិនអាចរក្សាទុកឯកសារ ។ " -"សូមពិនិត្យមើលថាតើអ្នកមានសិទ្ធក្នុងការសរសេរឬទេ ។" +msgstr "មិនអាចរក្សាទុកឯកសារ ។ សូមពិនិត្យមើលថាតើអ្នកមានសិទ្ធក្នុងការសរសេរឬទេ ។" -#: app/katemainwindow.cpp:687 +#: app/katemainwindow.cpp:708 msgid "" -"<p>The current file:" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment." -"<p>Do you want to save it before sending it?" +"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " +"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " +"it before sending it?" msgstr "" -"<p>ឯកសារបច្ចុប្បន្ន ៖" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br> ត្រូវបានកែប្រែ ។ ការកែប្រែនឹងមិនមានក្នុងឯកសារភ្ជាប់ឡើយ ។" -"<p> តើអ្នកចង់រក្សាទុកវាមុននឹងផ្ញើវាឬទេ ?" +"<p>ឯកសារបច្ចុប្បន្ន ៖<br><strong>%1</strong><br> ត្រូវបានកែប្រែ ។ ការកែប្រែនឹងមិនមានក្នុង" +"ឯកសារភ្ជាប់ឡើយ ។<p> តើអ្នកចង់រក្សាទុកវាមុននឹងផ្ញើវាឬទេ ?" -#: app/katemainwindow.cpp:690 +#: app/katemainwindow.cpp:711 msgid "Save Before Sending?" msgstr "រក្សាទុកមុនពេលផ្ញើ ?" -#: app/katemainwindow.cpp:690 +#: app/katemainwindow.cpp:711 msgid "Do Not Save" msgstr "កុំរក្សាទុក" -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 -#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 -msgid "Application" -msgstr "កម្មវិធី" +#: app/katemdi.cpp:140 +msgid "Tool &Views" +msgstr "ទិដ្ឋភាពរបស់របារឧបករណ៍" -#: app/kateconfigdialog.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "ទូទៅ" +#: app/katemdi.cpp:141 +msgid "Show Side&bars" +msgstr "បង្ហាញរបារចំហៀង" -#: app/kateconfigdialog.cpp:98 -msgid "General Options" -msgstr "ជម្រើសទូទៅ" +#: app/katemdi.cpp:143 +msgid "Hide Side&bars" +msgstr "លាក់របារចំហៀង" -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "&Appearance" -msgstr "រូបរាង" +#: app/katemdi.cpp:176 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "បង្ហាញ %1" -#: app/kateconfigdialog.cpp:110 -msgid "&Show full path in title" -msgstr "បង្ហាញផ្លូវពេញលេញក្នុងចំណងជើង" +#: app/katemdi.cpp:179 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "លាក់ %1" -#: app/kateconfigdialog.cpp:112 -msgid "" -"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " -"caption." -msgstr "" -"បើជម្រើសនេះត្រូវបានធីក នោះផ្លូវឯកសារពេញលេញ " -"នឹងត្រូវបានបង្ហាញក្នុងចំណងជើងបង្អួច ។" +#: app/katemdi.cpp:465 +msgid "Behavior" +msgstr "ឥរិយាបថ" -#: app/kateconfigdialog.cpp:117 -msgid "Sort &files alphabetically in the file list" -msgstr "" +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Non-Persistent" +msgstr "បង្កើតបណ្តោះអាសន្ន" -#: app/kateconfigdialog.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "" -"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." -msgstr "" -"បើជម្រើសនេះត្រូវបានធីក នោះផ្លូវឯកសារពេញលេញ " -"នឹងត្រូវបានបង្ហាញក្នុងចំណងជើងបង្អួច ។" +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Persistent" +msgstr "បង្កើតអចិន្ត្រៃយ៍" -#: app/kateconfigdialog.cpp:124 -msgid "&Behavior" -msgstr "ឥរិយាបថ" +#: app/katemdi.cpp:469 +msgid "Move To" +msgstr "ផ្លាស់ទីទៅ" -#: app/kateconfigdialog.cpp:129 -msgid "&Number of recent files:" -msgstr "" +#: app/katemdi.cpp:472 +msgid "Left Sidebar" +msgstr "របារចំហៀងឆ្វេង" -#: app/kateconfigdialog.cpp:134 -msgid "" -"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate." -"<p><strong>NOTE: </strong>If you set this lower than the current value, the " -"list will be truncated and some items forgotten.</qt>" -msgstr "" +#: app/katemdi.cpp:475 +msgid "Right Sidebar" +msgstr "របារចំហៀងស្តាំ" -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 -msgid "Always use the current instance of kate to open new files" -msgstr "" +#: app/katemdi.cpp:478 +msgid "Top Sidebar" +msgstr "របារចំហៀងកំពូល" -#: app/kateconfigdialog.cpp:146 +#: app/katemdi.cpp:481 +msgid "Bottom Sidebar" +msgstr "របារចំហៀងបាត" + +#: app/katemdi.cpp:779 +#, fuzzy msgid "" -"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " -"opened instance of Kate." +"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " +"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " +"need to access the sidebars again invoke <b>Window > Tool Views > Show " +"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " +"with the assigned shortcuts.</qt>" msgstr "" +"អ្នកទំនងជាលាក់របារចំហៀង ដូច្នេះអ្នកលែងអាចចូលដំណើរការទិដ្ឋភាពឧបករណ៍ដោយផ្ទាល់ តាមរយៈកណ្តុរតទៅ" +"ទៀតហើយ ដូច្នេះប្រសិនបើអ្នកត្រូវការចូលដំណើរការរបារចំហៀងម្តងទៀត សូមហៅ <b>បង្អួច > ទិដ្ឋភាព" +"ឧបករណ៍ > បង្ហាញរបារចំហៀង</b>ក្នុងម៉ឺនុយ ។ វានៅតែអាច បង្ហាញ/លាក់ ទិដ្ឋភាពឧបករណ៍ជាមួយនឹង" +"ផ្លូវកាត់ដែលបានផ្តល់ ។</qt>" -#: app/kateconfigdialog.cpp:152 -msgid "Sync &terminal emulator with active document" -msgstr "ធ្វើសមកាលកម្មវត្ថុត្រាប់តាមស្ថានីយជាមួយឯកសារសកម្ម" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 +msgid "Documents Modified on Disk" +msgstr "ឯកសារបានកែប្រែលើថាស" -#: app/kateconfigdialog.cpp:155 -msgid "" -"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> " -"to the directory of the active document when started and whenever the active " -"document changes, if the document is a local file." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 +msgid "&Ignore" +msgstr "មិនអើពើ" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 +msgid "&Overwrite" +msgstr "សរសេរជាន់លើ" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:65 +msgid "&Reload" msgstr "" -"បើធីកជម្រើសនេះ ហើយបើឯកសារជាឯកសារមូលដ្ឋាន " -"នោះកុងសូលដែលភ្ជាប់មកជាមួយនឹង <code>cd</code> ទៅកាន់ថតរបស់ឯកសារសកម្ម " -"ពេលបានចាប់ផ្ដើម និងដរាបណាឯកសារសកម្មផ្លាស់ប្ដូរ ។" -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "ព្រមានអំពីឯកសារ ដែលបានកែប្រែដោយដំណើរការខាងក្រៅ" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 +msgid "" +"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog " +"if there are no more unhandled documents." +msgstr "យកទង់បានកែប្រែចេញពីឯកសារដែលបានជ្រើស ហើយបិទប្រអប់ បើមិននៅមានឯកសារដែលមិនប្រើ ។" -#: app/kateconfigdialog.cpp:165 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " -"file gains focus inside Kate." +"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the " +"dialog if there are no more unhandled documents." msgstr "" -"បើត្រូវបានអនុញ្ញាត នោះនៅពេល Kate ទទួលការផ្ដោតអារម្មណ៍ " -"អ្នកនឹងត្រូវបានសួរតើថាគួរធ្វើដូចម្ដេចជាមួយឯកសារ " -"ដែលត្រូវបានកែប្រែលើថាសរឹង ។ បើមិនត្រូវបានធ្វើឲ្យប្រើបាន " -"នោះអ្នកនឹងត្រូវបានសួរតើថាគួរធ្វើដូចម្ដេចជាមួយឯកសារ " -"ដែលត្រូវបានកែប្រែលើថាសរឹង " -"តែនៅពេលឯកសារនោះទទួលការផ្ដោតអារម្មណ៍នៅក្នុង Kate ប៉ុណ្ណោះ ។" +"សរសេរជាន់លើឯកសារដែលបានជ្រើស, បោះចោលការផ្លាស់ប្ដូរថាស ហើយបិទប្រអប់ បើមិននៅមានឯកសារដែលមិន" +"ប្រើ ។" -#: app/kateconfigdialog.cpp:173 -msgid "Meta-Information" -msgstr "ព័ត៌មានមេតា" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:178 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "រក្សាទុកព័ត៌មានមេតា បន្ទាប់ពីសម័យ" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 +msgid "" +"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are " +"no more unhandled documents." +msgstr "ផ្ទុកឯកសារដែលបានជ្រើសពីថាសឡើងវិញ ហើយបិទប្រអប់ បើមិននៅមានឯកសារដែលមិនប្រើ ។" -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." +"<qt>The documents listed below has changed on disk.<p>Select one or more at " +"the time and press an action button until the list is empty.</qt>" msgstr "" -"ធីកវា បើអ្នកចង់ឲ្យឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធដូចជាចំណាំជាដើម " -"គឺត្រូវរក្សាទុកសម័យកម្មវិធីនិពន្ធដែលកន្លងហួស ។ " -"ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធនឹងត្រូវបានស្ដារឡើងវិញ បើឯកសារមិនបានផ្លាស់ប្ដូរ " -"នៅពេលបានបើកឡើងវិញ ។" +"<qt>ឯកសារដែលបានរាយខាងក្រោម បានផ្លាស់ប្ដូរនៅក្នុងថាស ។<p>ជ្រើសម្ដងមួយ ឬ ច្រើន ហើយចុចប៊ូតុងអំពើ" +"មួយទាល់តែបញ្ជីទទេ ។</qt>" -#: app/kateconfigdialog.cpp:189 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "លុបព័ត៌មានមេតាដែលមិនប្រើ បន្ទាប់ពី ៖" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 +msgid "Filename" +msgstr "ឈ្មោះឯកសារ" -#: app/kateconfigdialog.cpp:191 -msgid "(never)" -msgstr "(កុំ)" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 +msgid "Status on Disk" +msgstr "ស្ថានភាពនៅលើថាស" -#: app/kateconfigdialog.cpp:192 -msgid " day(s)" -msgstr " ថ្ងៃ" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Modified" +msgstr "បានកែប្រែ" -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 -msgid "Sessions" -msgstr "សម័យ" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Created" +msgstr "បានបង្កើត" -#: app/kateconfigdialog.cpp:205 -msgid "Session Management" -msgstr "ការគ្រប់គ្រងសម័យ" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Deleted" +msgstr "បានលុប" -#: app/kateconfigdialog.cpp:211 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "ធាតុរបស់សម័យ" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 +msgid "&View Difference" +msgstr "មើលភាពខុសគ្នា" -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "រួមបញ្ចូលការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធបង្អួច" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 +msgid "" +"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file " +"for the selected document, and shows the difference with the default " +"application. Requires diff(1)." +msgstr "" +"គណនាភាពខុសគ្នារវាងមាតិកាកម្មវិធីនិពន្ធ និងឯកសារក្នុងថាស សម្រាប់ឯកសារដែលបានជ្រើស ហើយបង្ហាញភាព" +"ខុសគ្នាដោយប្រើកម្មវិធីលំនាំដើម ។ ត្រូវការ diff(1) ។" -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" +"Could not save the document \n" +"'%1'" msgstr "" -"ធីកវា បើអ្នកចង់ឲ្យទិដ្ឋភាព និងស៊ុមរបស់អ្នកទាំងអស់ " -"ស្ដារឡើងវិញរាល់ពេលអ្នកបើក Kate" +"មិនអាចរក្សាទុកឯកសារ\n" +"'%1'" -#: app/kateconfigdialog.cpp:225 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "ឥរិយាបថនៅពេលចាប់ផ្តើមកម្មវិធី" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." +msgstr "" +"ពាក្យបញ្ជា diff បានបរាជ័យ ។ សូមធ្វើឲ្យប្រាកដថា diff(1) ត្រូវបានដំឡើង ហើយស្ថិតក្នុងផ្លូវរបស់" +"អ្នក ។" -#: app/kateconfigdialog.cpp:229 -msgid "&Start new session" -msgstr "ចាប់ផ្តើមសម័យថ្មី" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "កំហុសក្នុងការបង្កើត Diff" -#: app/kateconfigdialog.cpp:230 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "ផ្ទុកសម័យដែលបានប្រើចុងក្រោយ" +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 +msgid "Save As (%1)" +msgstr "រក្សាទុកជា (%1)" -#: app/kateconfigdialog.cpp:231 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "ជ្រើសសម័យមួយដោយដៃ" +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:129 +msgid "Save Documents" +msgstr "រក្សាទុកឯកសារ" -#: app/kateconfigdialog.cpp:246 -msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" -msgstr "ឥរិយាបថពេលចេញពីកម្មវិធី ឬ ប្តូរសម័យ" +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:132 +msgid "&Save Selected" +msgstr "រក្សាទុកអ្វីដែលបានជ្រើស" -#: app/kateconfigdialog.cpp:250 -msgid "&Do not save session" -msgstr "កុំរក្សាទុកសម័យ" +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:138 +msgid "&Abort Closing" +msgstr "បោះបង់ការបិទ" -#: app/kateconfigdialog.cpp:251 -msgid "&Save session" -msgstr "រក្សាទុកសម័យ" +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:142 +msgid "" +"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them " +"before closing?</qt>" +msgstr "<qt>ឯកសារខាងក្រោមត្រូវបានកែប្រែ ។ តើអ្នកចង់រក្សាទុកពួកវាមុននឹងបិទឬទេ ?</qt>" -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 -msgid "&Ask user" -msgstr "សួរអ្នកប្រើ" +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:144 +msgid "Title" +msgstr "ចំណងជើង" -#: app/kateconfigdialog.cpp:273 -msgid "File Selector" -msgstr "កម្មវិធីជ្រើសឯកសារ" +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:145 +msgid "Location" +msgstr "ទីតាំង" -#: app/kateconfigdialog.cpp:275 -msgid "File Selector Settings" -msgstr "ការកំណត់កម្មវិធីជ្រើសឯកសារ" +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:149 +msgid "Projects" +msgstr "គម្រោង" -#: app/kateconfigdialog.cpp:282 -msgid "Document List" -msgstr "បញ្ជីឯកសារ" +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:163 +msgid "Se&lect All" +msgstr "ជ្រើសទាំងអស់" -#: app/kateconfigdialog.cpp:283 -msgid "Document List Settings" -msgstr "ការកំណត់បញ្ជីឯកសារ" +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:210 +msgid "" +"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you " +"want to proceed." +msgstr "មិនអាចសរសេរទិន្នន័យដែលអ្នកបានស្នើសុំដើម្បីរក្សាទុក ។ សូមជ្រើសថាតើអ្នកចង់បន្តយ៉ាងដូចម្ដេច ។" -#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 -msgid "Plugins" -msgstr "កម្មវិធីជំនួយ" +#: app/katesession.cpp:823 +msgid "Session Chooser" +msgstr "ឧបករណ៍ជ្រើសសម័យ" -#: app/kateconfigdialog.cpp:291 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "កម្មវិធីគ្រប់គ្រងកកម្មវិធីជំនួយខាងក្នុង" +#: app/katesession.cpp:825 +msgid "Open Session" +msgstr "បើកសម័យ" -#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 -msgid "Editor" -msgstr "កម្មវិធីនិពន្ធ" +#: app/katesession.cpp:826 +msgid "New Session" +msgstr "សម័យថ្មី" -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "សេចក្ដីអធិប្បាយ" +#: app/katesession.cpp:843 +msgid "Session Name" +msgstr "ឈ្មោះរបស់សម័យ" -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"នៅទីនេះ អ្នកអាចឃើញកម្មវិធីជំនួយខាងក្នុង Kate ដែលមានទាំងអស់ ។ " -"កម្មវិធីជំនួយខាងក្នុងដែលមានសញ្ញាធីក ត្រូវបានផ្ទុក " -"ហើយនឹងត្រូវបានផ្ទុកម្ដងទៀត នៅពេលចាប់ផ្ដើម Kate លើកក្រោយ ។" +#: app/katesession.cpp:844 +msgid "Open Documents" +msgstr "បើកឯកសារ" -#: app/katefilelist.cpp:141 -msgid "Sort &By" -msgstr "តម្រៀបតាម" +#: app/katesessionpanel.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Session Name Chooser" +msgstr "ឧបករណ៍ជ្រើសសម័យ" -#: app/katefilelist.cpp:143 -msgid "Move File Up" +#: app/katesessionpanel.cpp:44 +msgid "Continue" msgstr "" -#: app/katefilelist.cpp:145 -msgid "Move File Down" +#: app/katesessionpanel.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Switch to the new session" +msgstr "ចាប់ផ្តើមសម័យថ្មី" + +#: app/katesessionpanel.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "New" +msgstr "ផ្ទាំងថ្មី" + +#: app/katesessionpanel.cpp:203 +msgid "Create a new session and switch to it." msgstr "" -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -msgid "Opening Order" -msgstr "លំដាប់បើក" +#: app/katesessionpanel.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Save" +msgstr "រក្សាទុក ៖" -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -msgid "Document Name" -msgstr "ឈ្មោះឯកសារ" +#: app/katesessionpanel.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Save the selected session." +msgstr "រក្សាទុកសម័យបច្ចុប្បន្នឬ ?" -#: app/katefilelist.cpp:150 -msgid "Manual Placement" -msgstr "" +#: app/katesessionpanel.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Save as..." +msgstr "រក្សាទុកជា..." -#: app/katefilelist.cpp:432 +#: app/katesessionpanel.cpp:213 msgid "" -"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />" +"Save an unsaved session with a new name or clone an already saved session " +"into a new session." msgstr "" -"<b>ឯកសារនេះត្រូវបានផ្លាស់ប្ដូរ (បានកែប្រែ) លើថាសដោយកម្មវិធីផ្សេងទៀត " -"។</b><br />" -#: app/katefilelist.cpp:434 -msgid "" -"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />" +#: app/katesessionpanel.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Rename" +msgstr "ប្តូរឈ្មោះ..." + +#: app/katesessionpanel.cpp:219 +msgid "Rename the selected session." msgstr "" -"<b>ឯកសារនេះត្រូវបានផ្លាស់ប្ដូរ (បានបង្កើត) " -"លើថាសដោយកម្មវិធីផ្សេងទៀត ។</b><br />" -#: app/katefilelist.cpp:436 -msgid "" -"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />" +#: app/katesessionpanel.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "បានលុប" + +#: app/katesessionpanel.cpp:224 +msgid "Delete the selected session." msgstr "" -"<b>ឯកសារនេះត្រូវបានផ្លាស់ប្ដូរ (បានលុប) លើថាសដោយកម្មវិធីផ្សេងទៀត ។</b>" -"<br />" -#: app/katefilelist.cpp:662 -msgid "Background Shading" -msgstr "ការដាក់ស្រមោលផ្ទៃខាងក្រោយ" +#: app/katesessionpanel.cpp:227 +msgid "Reload" +msgstr "" -#: app/katefilelist.cpp:668 -msgid "&Enable background shading" -msgstr "អនុញ្ញាតដាក់ស្រមោលផ្ទៃខាងក្រោយ" +#: app/katesessionpanel.cpp:229 +msgid "Reload the last saved state of the selected session." +msgstr "" -#: app/katefilelist.cpp:672 -msgid "&Viewed documents' shade:" -msgstr "ស្រមោលរបស់ឯកសារដែលបានមើល ៖" +#: app/katesessionpanel.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Activate" +msgstr "ធ្វើឲ្យផ្ទាំងបន្ទាប់សកម្ម" -#: app/katefilelist.cpp:677 -msgid "&Modified documents' shade:" -msgstr "ស្រមោលរបស់ឯកសារដែលបានកែប្រែ ៖" +#: app/katesessionpanel.cpp:236 +msgid "Activate the selected session." +msgstr "" -#: app/katefilelist.cpp:684 -msgid "&Sort by:" -msgstr "តម្រៀបតាម ៖" +#: app/katesessionpanel.cpp:239 +msgid "Toggle read only" +msgstr "" -#: app/katefilelist.cpp:694 +#: app/katesessionpanel.cpp:241 msgid "" -"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " -"within the current session will have a shaded background. The most recent " -"documents have the strongest shade." +"Toggle read only status for the selected session.<p>In a read only session, " +"you can work as usual but the list of documents in the session will not be " +"saved when you exit Kate or switch to another session.<p>You can use this " +"option to create template sessions that you wish to keep unchanged over time." msgstr "" -"នៅពេលការដាក់ស្រមោលផ្ទៃខាងក្រោយ ត្រូវបានអនុញ្ញាត ឯកសារដែលបានមើល ឬ " -"កែសម្រួលក្នុងសម័យបច្ចុប្បន្ន នឹងមានផ្ទៃខាងក្រោយជាស្រមោល ។ " -"ឯកសារថ្មីៗបំផុតនឹងមានស្រមោលខ្លាំងជាងគេ ។" -#: app/katefilelist.cpp:698 -msgid "Set the color for shading viewed documents." -msgstr "កំណត់ពណ៌ស្រមោលរបស់ឯកសារដែលបានមើល ។" +#: app/katesessionpanel.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Move Up" +msgstr "ផ្លាស់ទីទៅ" -#: app/katefilelist.cpp:700 -msgid "" -"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " -"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +#: app/katesessionpanel.cpp:249 +msgid "Move up the selected session." msgstr "" -"កំណត់ពណ៌សម្រាប់ឯកសារដែលបានកែប្រែ ។ " -"ពណ៌នេះត្រូវបានលាយទៅក្នុងពណ៌របស់ឯកសារដែលបានមើល ។ " -"ឯកសារដែលបានកែប្រែថ្មីៗបំផុត នឹងទទួលបានពណ៌ភាគច្រើននៃពណ៌នេះ ។" -#: app/katefilelist.cpp:705 -msgid "Set the sorting method for the documents." -msgstr "កំណត់វិធីសាស្ត្រតម្រៀបសម្រាប់ឯកសារ ។" +#: app/katesessionpanel.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Move Down" +msgstr "ផ្លាស់ទីទៅ" -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 -msgid "Save As (%1)" -msgstr "រក្សាទុកជា (%1)" +#: app/katesessionpanel.cpp:254 +msgid "Move down the selected session." +msgstr "" -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:129 -msgid "Save Documents" -msgstr "រក្សាទុកឯកសារ" +#: app/katesessionpanel.cpp:379 +msgid "Do you really want to delete the session \"%1\"?" +msgstr "" -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:132 -msgid "&Save Selected" -msgstr "រក្សាទុកអ្វីដែលបានជ្រើស" +#: app/katesessionpanel.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Delete session" +msgstr "សម័យលំនាំដើម" -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:138 -msgid "&Abort Closing" -msgstr "បោះបង់ការបិទ" +#: app/katesessionpanel.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "Save Session" +msgstr "រក្សាទុកសម័យឬ ?" -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:142 +#: app/katesessionpanel.cpp:729 msgid "" -"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them before " -"closing?</qt>" +"<p>Do you want to save the current session?<p>!!NOTE!!<p>The session will be " +"removed if you choose \"Delete\"" msgstr "" -"<qt>ឯកសារខាងក្រោមត្រូវបានកែប្រែ ។ " -"តើអ្នកចង់រក្សាទុកពួកវាមុននឹងបិទឬទេ ?</qt>" -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:144 -msgid "Title" -msgstr "ចំណងជើង" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:145 -msgid "Location" -msgstr "ទីតាំង" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:149 -msgid "Projects" -msgstr "គម្រោង" +#: app/kateviewmanager.cpp:97 +msgid "New Tab" +msgstr "ផ្ទាំងថ្មី" -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164 -msgid "Se&lect All" -msgstr "ជ្រើសទាំងអស់" +#: app/kateviewmanager.cpp:100 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "បិទផ្ទាំងបច្ចុប្បន្ន" -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211 -msgid "" -"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want " -"to proceed." -msgstr "" -"មិនអាចសរសេរទិន្នន័យដែលអ្នកបានស្នើសុំដើម្បីរក្សាទុក ។ " -"សូមជ្រើសថាតើអ្នកចង់បន្តយ៉ាងដូចម្ដេច ។" +#: app/kateviewmanager.cpp:104 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "ធ្វើឲ្យផ្ទាំងបន្ទាប់សកម្ម" -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "ថតឯកសារបច្ចុប្បន្ន" +#: app/kateviewmanager.cpp:109 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "ធ្វើឲ្យផ្ទាំងមុនសកម្ម" -#: app/katefileselector.cpp:198 -msgid "" -"<p>Here you can enter a path for a folder to display." -"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." -msgstr "" -"<p>នៅទីនេះ អ្នកអាចបញ្ចូលផ្លូវមួយដើម្បីបង្ហាញថតមួយ ។" -"<p> ដើម្បីទៅកាន់ថតដែលបានបញ្ចូលពីមុន ចុចព្រួញនៅខាងស្ដាំ " -"រួចជ្រើសថតមួយ ។ " -"<p>ធាតុបញ្ចូលនឹងមានការបំពេញថត ។ " -"ចុចប៊ូតុងកណ្ដុរខាងស្ដាំដើម្បីជ្រើសរបៀបដែលការបំពេញគួរធ្វើ ។" +#: app/kateviewmanager.cpp:116 +msgid "Split Ve&rtical" +msgstr "ពុះបញ្ឈរ" -#: app/katefileselector.cpp:203 -msgid "" -"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "" -"<p>នៅទីនេះ អ្នកអាចបញ្ចូលតម្រងឈ្មោះមួយ " -"ដើម្បីកំណត់ថាតើត្រូវបង្ហាញតម្រងមួយណា ។" -"<p> ដើម្បីជម្រះតម្រង បិទកុងតាក់ប៊ូតុងតម្រងនៅខាងឆ្វេង ។" -"<p> ដើម្បីអនុវត្តតម្រងដែលបានប្រើចុងក្រោយម្ដងទៀត " -"បើកកុងតាក់ប៊ូតុងតម្រង ។" +#: app/kateviewmanager.cpp:119 +msgid "Split the currently active view vertically into two views." +msgstr "ពុះបញ្ឈរទិដ្ឋភាពដែលបច្ចុប្បន្នកំពុងសកម្ម ទៅជាទិដ្ឋភាពពីរ ។" -#: app/katefileselector.cpp:207 -msgid "" -"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." -msgstr "" -"<p>ប៊ូតុងនេះជម្រះតម្រងឈ្មោះ នៅពេលបិទកុងតាក់ ឬ " -"អនុវត្តតម្រងដែលបានប្រើចុងក្រោយ នៅពេលបើកកុងតាក់ ។" +#: app/kateviewmanager.cpp:121 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "ពុះផ្ដេក" -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "អនុវត្តតម្រងចុងក្រោយ (\"%1\")" +#: app/kateviewmanager.cpp:124 +msgid "Split the currently active view horizontally into two views." +msgstr "ពុះផ្ដេកទិដ្ឋភាពដែលបច្ចុប្បន្នកំពុងសកម្ម ទៅជាទិដ្ឋភាពពីរ ។" -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "ជម្រះតម្រង" +#: app/kateviewmanager.cpp:126 +msgid "Cl&ose Current View" +msgstr "បិទទិដ្ឋភាពបច្ចុប្បន្ន" -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "របារឧបករណ៍" +#: app/kateviewmanager.cpp:130 +msgid "Close the currently active splitted view" +msgstr "បិទទិដ្ឋភាពសកម្មបច្ចុប្បន្ន ដែលបានពុះ" -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "អំពើដែលមាន ៖" +#: app/kateviewmanager.cpp:132 +msgid "Next View" +msgstr "ទិដ្ឋភាពបន្ទាប់" -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "អំពើដែលបានជ្រើស ៖" +#: app/kateviewmanager.cpp:135 +msgid "Make the next split view the active one." +msgstr "ធ្វើឲ្យទិដ្ឋភាពពុះបន្ទាប់ ជាទិដ្ឋភាពសកម្ម ។" -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "ការធ្វើសមកាលកម្មស្វ័យប្រវត្តិ" +#: app/kateviewmanager.cpp:137 +msgid "Previous View" +msgstr "ទិដ្ឋភាពមុន" -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "ពេលឯកសារមួយក្លាយជាសកម្ម" +#: app/kateviewmanager.cpp:139 +msgid "Make the previous split view the active one." +msgstr "ធ្វើឲ្យទិដ្ឋភាពពុះមុន ជាទិដ្ឋភាពសកម្ម ។" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "នៅពេលកម្មវិធីជ្រើសឯកសារក្លាយជាមើលឃើញ" +#: app/kateviewmanager.cpp:149 +msgid "Open a new tab" +msgstr "បើកផ្ទាំងថ្មីមួយ" -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "ចងចាំទីតាំង ៖" +#: app/kateviewmanager.cpp:157 +msgid "Close the current tab" +msgstr "បិទផ្ទាំងបច្ចុប្បន្ន" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "ចងចាំតម្រង ៖" +#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 +msgid "Open File" +msgstr "បើកឯកសារ" -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "សម័យ" +#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361 +msgid " INS " +msgstr " បញ្ចូល " -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "ស្ដារទីតាំងឡើងវិញ" +#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365 +msgid " NORM " +msgstr " ធម្មតា " -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "ស្ដារតម្រងចុងក្រោយឡើងវិញ" +#: app/kateviewspace.cpp:353 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " បន្ទាត់ ៖ %1 ជួរឈរ ៖ %2 " -#: app/katefileselector.cpp:592 -msgid "" -"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." -msgstr "" -"<p>សម្រេចចិត្តថា " -"តើមានទីតាំងប៉ុន្មានត្រូវរក្សាទុកក្នុងប្រវត្តិរបស់ប្រអប់ផ្សំទីតាំង ។" +#: app/kateviewspace.cpp:357 +msgid " R/O " +msgstr " R/O " -#: app/katefileselector.cpp:597 -msgid "" -"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." -msgstr "" -"<p>សម្រេចចិត្តថា " -"តើមានតម្រងប៉ុន្មានត្រូវរក្សាទុកក្នុងប្រវត្តិរបស់ប្រអប់ផ្សំតម្រង ។" +#: app/kateviewspace.cpp:359 +msgid " OVR " +msgstr " លើ " -#: app/katefileselector.cpp:602 -msgid "" -"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." -msgstr "" -"<p>ជម្រើសទាំងនេះអនុញ្ញាតឲ្យ កម្មវិធីជ្រើសឯកសារ " -"ប្ដូរទីតាំងដោយស្វ័យប្រវត្តិទៅថតរបស់ឯកសារសកម្ម ។" -"<p> ការធ្វើសមកាលកម្មស្វ័យប្រវត្តិ <em>ខ្ជិល</em> មានន័យថា " -"វានឹងមិនមានប្រសិទ្ធិភាពរហូតមើលលែងឃើញកម្មវិធីជ្រើសឯកសារ ។" -"<p> តាមលំនាំដើម គ្មានជម្រើសណាមួយត្រូវបានអនុញ្ញាតឡើយ " -"ប៉ុន្តែអ្នកតែងតែអាចធ្វើសមកាលកម្មទីតាំង ដោយចុចប៊ូតុង ធ្វើសមកាលកម្ម " -"ក្នុងរបារឧបករណ៍ ។" - -#: app/katefileselector.cpp:611 -msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." -msgstr "" -"<p>បើជម្រើសនេះត្រូវបានអនុញ្ញាត (លំនាំដើម) " -"នោះទីតាំងនឹងត្រូវបានស្ដារឡើងវិញ ពេលអ្នកចាប់ផ្ដើម Kate ។" -"<p><strong> ចំណាំថា</strong> " -"បើសម័យត្រូវបានប្រើដោយកម្មវិធីគ្រប់គ្រងសម័យ TDE " -"នោះទីតាំងនឹងត្រូវបានស្ដារឡើងវិញជានិច្ច ។" - -#: app/katefileselector.cpp:615 -msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." -msgstr "" -"<p>បើជម្រើសនេះត្រូវបានអនុញ្ញាត (លំនាំដើម) " -"នោះតម្រងបច្ចុប្បន្ននឹងត្រូវបានស្ដារឡើងវិញ ពេលអ្នកចាប់ផ្ដើម Kate ។" -"<p><strong> ចំណាំថា</strong> " -"បើសម័យត្រូវបានប្រើដោយកម្មវិធីគ្រប់គ្រងសម័យ TDE " -"នោះតម្រងនឹងត្រូវបានស្ដារឡើងវិញជានិច្ច ។" -"<p><strong>ចំណាំថា</strong> ការកំណត់សមកាលកម្មស្វ័យប្រវត្តិខ្លះ " -"អាចនឹងបដិសេធទីតាំងដែលបានស្ដារឡើងវិញ បើបើក ។" +#: app/kateviewspace.cpp:365 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " #: app/kwritemain.cpp:82 +#, fuzzy msgid "" -"A TDE text-editor component could not be found;\n" +"A TDE text-editor component could not be found\n" "please check your TDE installation." msgstr "" "មិនអាចរកឃើញសមាសភាគកម្មវិធីវាយអត្ថបទ TDE\n" @@ -1840,8 +1717,7 @@ msgstr "ប្រើពាក្យបញ្ជានេះ ដើម #: app/kwritemain.cpp:147 msgid "Use this command to open an existing document for editing" -msgstr "" -"ប្រើពាក្យបញ្ជានេះ ដើម្បីបើកឯកសារដែលមានស្រាប់មួយដើម្បីកែសម្រួល" +msgstr "ប្រើពាក្យបញ្ជានេះ ដើម្បីបើកឯកសារដែលមានស្រាប់មួយដើម្បីកែសម្រួល" #: app/kwritemain.cpp:155 msgid "Create another view containing the current document" @@ -1878,11 +1754,14 @@ msgstr "បង្ហាញផ្លូវឯកសារពេញលេ #: app/kwritemain.cpp:253 msgid "" -"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " -"the current user." -msgstr "" -"មិនអាចអានឯកសារដែលបានផ្ដល់ ពិនិត្យមើលបើវាមាន ឬ " -"អ្នកប្រើបច្ចុប្បន្នអាចអានវាបាន ។" +"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable " +"for the current user." +msgstr "មិនអាចអានឯកសារដែលបានផ្ដល់ ពិនិត្យមើលបើវាមាន ឬ អ្នកប្រើបច្ចុប្បន្នអាចអានវាបាន ។" + +#: app/kwritemain.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "ចំណងជើង" #: app/kwritemain.cpp:553 msgid "KWrite" @@ -1896,75 +1775,314 @@ msgstr "KWrite - កម្មវិធីវាយអត្ថបទ" msgid "Choose Editor Component" msgstr "ជ្រើសសមាសភាគកម្មវិធីនិពន្ធ" -#: app/katemdi.cpp:140 -msgid "Tool &Views" +#: data/kateui.rc:5 data/kwriteui.rc:5 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "ឯកសារ ៖" + +#: data/kateui.rc:32 data/kwriteui.rc:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "កែសម្រួល..." + +#: data/kateui.rc:43 +#, no-c-format +msgid "&Document" +msgstr "ឯកសារ" + +#: data/kateui.rc:49 data/kwriteui.rc:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" msgstr "ទិដ្ឋភាពរបស់របារឧបករណ៍" -#: app/katemdi.cpp:141 -msgid "Show Side&bars" -msgstr "បង្ហាញរបារចំហៀង" +#: data/kateui.rc:55 data/kwriteui.rc:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "របារឧបករណ៍" -#: app/katemdi.cpp:143 -msgid "Hide Side&bars" -msgstr "លាក់របារចំហៀង" +#: data/kateui.rc:62 +#, no-c-format +msgid "Sess&ions" +msgstr "សម័យ" -#: app/katemdi.cpp:176 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "បង្ហាញ %1" +#: data/kateui.rc:78 data/kwriteui.rc:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "កំពុងចាប់ផ្ដើមឡើង" -#: app/katemdi.cpp:179 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "លាក់ %1" +#: data/kateui.rc:90 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "បង្អួច" -#: app/katemdi.cpp:465 -msgid "Behavior" -msgstr "ឥរិយាបថ" +#: data/kateui.rc:109 data/kwriteui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" -#: app/katemdi.cpp:467 -msgid "Make Non-Persistent" -msgstr "បង្កើតបណ្តោះអាសន្ន" +#: data/kateui.rc:122 data/kwriteui.rc:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "របារឧបករណ៍" -#: app/katemdi.cpp:467 -msgid "Make Persistent" -msgstr "បង្កើតអចិន្ត្រៃយ៍" +#: data/tips:3 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" +"and advanced features of all sorts.</p>\n" +"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " +"dialog,\n" +"choose <strong>Settings ->configure</strong> to launch that.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Kate ភ្ជាប់មកជាមួយនូវបណ្ដុំកម្មវិធីជំនួយខាងក្នុងល្អៗ ដែលផ្ដល់នូវ\n" +"លក្ខណៈពិសេសធម្មតា និងកម្រិតខ្ពស់គ្រប់ប្រភេទទាំងអស់ ។</p>\n" +"<p>អ្នកអាចអនុញ្ញាត/មិនអនុញ្ញាតកម្មវិធីជំនួយខាងក្នុង នៅក្នុងប្រអប់កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ដើម្បីបំពេញសេចក្ដី" +"ត្រូវការរបស់អ្នក\n" +" ជ្រើស <strong>ការកំណត់ ->កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ</strong> ដើម្បីបើកវា ។</p>\n" -#: app/katemdi.cpp:469 -msgid "Move To" -msgstr "ផ្លាស់ទីទៅ" +#: data/tips:11 +msgid "" +"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" +"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" +msgstr "" +"<p>អ្នកអាចប្ដូរតួអក្សរនៅសងខាងទស្សន៍ទ្រនិច ដោយគ្រាន់តែចុច\n" +"<strong>បញ្ជា (Ctrl)+T</strong></p>\n" -#: app/katemdi.cpp:472 -msgid "Left Sidebar" -msgstr "របារចំហៀងឆ្វេង" +#: data/tips:17 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" +"syntax highlighting.</p>\n" +"<p>Just choose <strong>File -> Export -> HTML...</strong></p>\n" +msgstr "" +"<p>អ្នកអាចនាំចេញឯកសារបច្ចុប្បន្នជាឯកសារ HTML ដោយរួមទាំង\n" +"ការបន្លិចវាក្យសម្ពន្ធ ។</p>\n" +"<p>គ្រាន់តែជ្រើស <strong>ឯកសារ -> នាំចេញ -> HTML...</strong></p>\n" -#: app/katemdi.cpp:475 -msgid "Right Sidebar" -msgstr "របារចំហៀងស្តាំ" +#: data/tips:24 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" +"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" +"can display any open document.</p>\n" +"<p>Just choose <br><strong>View -> Split [ Horizontal | Vertical ]</" +"strong></p>\n" +msgstr "" +"<p>អ្នកអាចពុះកម្មវិធីនិពន្ធ Kate ច្រើនដងតាមតែអ្នកត្រូវការ ហើយ\n" +"ទាំងទិសផ្ដេក និងបញ្ឈរ ។ ស៊ុមនីមួយៗមានរបារស្ថានភាពផ្ទាល់ខ្លួនរបស់វា ហើយ\n" +"អាចបង្ហាញឯកសារដែលបានបើកណាមួយ ។</p>\n" +"<p>គ្រាន់តែជ្រើស <br><strong>មើល -> ពុះ [ ផ្ដេក | បញ្ឈរ ]</strong></p>\n" -#: app/katemdi.cpp:478 -msgid "Top Sidebar" -msgstr "របារចំហៀងកំពូល" +#: data/tips:32 +msgid "" +"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</" +"em>)\n" +"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " +"the\n" +"main window.</p>\n" +msgstr "" +"<p>អ្នកអាចអូសទិដ្ឋភាពឧបករណ៍ (<em>បញ្ជីឯកសារ</em> និង<em>កម្មវិធីជ្រើសឯកសារ</em>)\n" +"ទៅផ្នែកណាមួយ ដែលអ្នកចង់ឲ្យពួកវានៅក្នុង Kate ឬ រៀបពួកវាជាជង់ ឬ សូម្បីតែហែកពួកវា\n" +"ចេញពីបង្អួចមេ ។</p>\n" -#: app/katemdi.cpp:481 -msgid "Bottom Sidebar" -msgstr "របារចំហៀងបាត" +#: data/tips:39 +msgid "" +"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>\"Terminal" +"\"</strong> at\n" +"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Kate មានវត្ថុត្រាប់តាមស្ថានីយភ្ជាប់មកជាមួយ ដោយគ្រាន់តែចុច <strong>\"ស្ថានីយ\"</strong> " +"នៅ\n" +"ផ្នែកខាងក្រោម ដើម្បីបង្ហាញ ឬ លាក់វា តាមដែលអ្នកចង់បាន ។</p>\n" -#: app/katemdi.cpp:779 +#: data/tips:45 +msgid "" +"<p>Kate can highlight the current line with a\n" +"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " +"width=\"100%\"><tr><td>different\n" +"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" +"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n" +"dialog.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Kate អាចបន្លិចបន្ទាត់បច្ចុប្បន្ន ដោយ\n" +"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " +"width=\"100%\"><tr><td>ពណ៌ផ្ទៃខាងក្រោយ\n" +"ខុសគ្នា ។<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" +"<p>អ្នកអាចកំណត់ពណ៌ក្នុងទំព័រ <em>ពណ៌</em> របស់ប្រអប់\n" +"កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ។</p>\n" + +#: data/tips:54 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can open the currently edited file in any other application from " +"within\n" +"Kate.</p>\n" +"<p>Choose <strong>File -> Open With</strong> for the list of programs\n" +"configured\n" +"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" +"choose any application on your system.</p>\n" +msgstr "" +"<p>អ្នកអាចបើកឯកសារដែលបានកែសម្រួលបច្ចុប្បន្ន ក្នុងកម្មវិធីផ្សេងទៀតណាមួយ ពីក្នុង\n" +"Kate ។</p>\n" +"<p>ជ្រើស <strong>ឯកសារ -> បើកជាមួយ</strong> សម្រាប់បញ្ជីរបស់កម្មវិធី\n" +"ដែលបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ\n" +"សម្រាប់ប្រភេទឯកសារ ។ វាក៏មានជម្រើស <strong>ផ្សេងទៀត...</strong> ផងដែរ\n" +"ដើម្បីជ្រើសកម្មវិធីណាមួយលើប្រព័ន្ធរបស់អ្នក ។</p>\n" + +#: data/tips:64 +msgid "" +"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" +"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> page of " +"the\n" +"configuration dialog.</p>\n" +msgstr "" +"<p>អ្នកអាចកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធឲ្យកម្មវិធីនិពន្ធតែងតែបង្ហាញលេខបន្ទាត់ និង/ឬក៏\n" +"ស្លាបព្រិលចំណាំ នៅពេលបានចាប់ផ្ដើមពីទំព័រ <strong>មើលលំនាំដើម</strong> របស់\n" +"ប្រអប់កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ។</p>\n" + +#: data/tips:71 +msgid "" +"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> " +"from\n" +"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n" +"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</" +"em>\n" +"tab (You have to be online, of course...).</p>\n" +msgstr "" +"<p>អ្នកអាចទាញយក <em>ការកំណត់ការបន្លិចវាក្យសម្ពន្ធ</em> ពី\n" +"ទំព័រ <strong>ការបន្លិច</strong> ក្នុងប្រអប់កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ។</p>\n" +"<p>គ្រាន់តែចុចប៊ូតុង <em>ទាញយក...</em> លើផ្ទាំង <em>របៀបបន្លិច</em>\n" +"(អ្នកត្រូវតែនៅលើបណ្ដាញ. ។.).</p>\n" + +#: data/tips:79 +msgid "" +"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>Alt+Left</" +"strong>\n" +"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately " +"be displayed\n" +"in the active frame.</p>\n" +msgstr "" +"<p>អ្នកអាចក្រឡឹងកាត់ឯកសារដែលបានបើកទាំងអស់ ដោយចុច <strong>ជំនួស (Alt)+ព្រួញទៅឆ្វេង</" +"strong>\n" +"ឬ <strong>ជំនួស (Alt)+ព្រួញទៅស្ដាំ</strong> ។ ឯកសារបន្ទាប់/មុននឹងត្រូវបានបង្ហាញភ្លាមៗ\n" +"ក្នុងស៊ុមសកម្ម ។</p>\n" + +#: data/tips:86 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using " +"<em>Command Line</em>.</p>\n" +"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" +"g</code>\n" +"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" +"line.</p>\n" +msgstr "" +"<p>អ្នកអាចធ្វើការជំនួសកន្សោមធម្មតា sed-like ដោយប្រើ <em>បន្ទាត់ពាក្យបញ្ជា</em> ។</p>\n" +"<p>ឧទាហរណ៍ ចុច <strong>F7</strong> ហើយបញ្ចូ <code>s /oldtext/newtext/gg</code>\n" +"ដើម្បីជំនួស "អត្ថបទចាស់ " ដោយ "អត្ថបទថ្មី" ពេញមួយបន្ទាត់\n" +"បច្ចុប្បន្ន ។</p>\n" + +#: data/tips:94 +msgid "" +"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n" +"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n" +msgstr "" +"<p>អ្នកអាចធ្វើការស្វែងរកចុងក្រោយរបស់អ្នកម្ដងទៀត ដោយគ្រាន់តែចុច <strong>F3</strong> ឬ\n" +"<strong>ប្ដូរ (Shift)+F3</strong> បើអ្នកចង់ស្វែងរកថយក្រោយ ។</p>\n" + +#: data/tips:100 +msgid "" +"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool " +"view.\n" +"</p>\n" +"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" +"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n" +"current folder.</p>\n" +"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n" +msgstr "" +"<p>អ្នកអាចត្រងឯកសារដែលបានបង្ហាញក្នុងទិដ្ឋភាពឧបករណ៍ <em>កម្មវិធីជ្រើសឯកសារ</em> ។\n" +"</p>\n" +"<p>គ្រាន់តែបញ្ចូលតម្រងរបស់អ្នកក្នុងធាតុបញ្ចូលតម្រងនៅខាងក្រោម ឧទាហរណ៍ ៖\n" +"<code>*.html *.php</code> បើអ្នកគ្រាន់តែចង់មើលឯកសារ HTML និង PHP ក្នុង\n" +"ថតបច្ចុប្បន្ន ។</p>\n" +"<p>កម្មវិធីជ្រើសឯកសារ នឹងចងចាំសូម្បីតែតម្រងរបស់អ្នក សម្រាប់អ្នក ។</strong></p>\n" + +#: data/tips:110 +msgid "" +"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " +"Editing\n" +"in either will be reflected in both.</p>\n" +"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the " +"other\n" +"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n" +"horizontally.</p>\n" +msgstr "" +"<p>អ្នកអាចមានទិដ្ឋភាពពីរ - ឬ សូម្បីតែច្រើន - នៃឯកសារដូចគ្នាក្នុង Kate ។ ការកែសម្រួល\n" +"ក្នុងទិដ្ឋភាពណាមួយ នឹងជះឥទ្ធិពលទៅទិដ្ឋភាពទាំងពីរ ។</p>\n" +"<p>ដូច្នេះបើអ្នកពិបាកក្នុងការរមូរចុះឡើង ដើម្បីមើលអត្ថបទនៅចុងនៃឯកសារមួយ\n" +"នោះអ្នកគ្រាន់តែចុច <strong>បញ្ជា (Ctrl)+ប្ដូរ (Shift)+T</strong> ដើម្បីពុះ\n" +"ផ្ដេក ។</p>\n" + +#: data/tips:119 msgid "" -"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " -"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " -"access the sidebars again invoke <b>Window > Tool Views > Show " -"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " -"the assigned shortcuts.</qt>" -msgstr "" -"អ្នកទំនងជាលាក់របារចំហៀង " -"ដូច្នេះអ្នកលែងអាចចូលដំណើរការទិដ្ឋភាពឧបករណ៍ដោយផ្ទាល់ " -"តាមរយៈកណ្តុរតទៅទៀតហើយ " -"ដូច្នេះប្រសិនបើអ្នកត្រូវការចូលដំណើរការរបារចំហៀងម្តងទៀត សូមហៅ <b>" -"បង្អួច > ទិដ្ឋភាពឧបករណ៍ > បង្ហាញរបារចំហៀង</b>" -"ក្នុងម៉ឺនុយ ។ វានៅតែអាច បង្ហាញ/លាក់ " -"ទិដ្ឋភាពឧបករណ៍ជាមួយនឹងផ្លូវកាត់ដែលបានផ្តល់ ។</qt>" +"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n" +"next/previous frame.</p>\n" +msgstr "" +"<p>ចុច <strong>F8</strong> ឬ <strong>ប្ដូរ (Shift)+F8</strong> ដើម្បីប្ដូរទៅ\n" +"ស៊ុមបន្ទាប់/មុន ។</p>\n" + +#~ msgid "Unnamed Session" +#~ msgstr "សម័យដែលគ្មានឈ្មោះ" + +#~ msgid "Session (%1)" +#~ msgstr "សម័យ (%1)" + +#~ msgid "No session selected to open." +#~ msgstr "គ្មានសម័យដែលត្រូវជ្រើសបើក ។" + +#~ msgid "No Session Selected" +#~ msgstr "គ្មានសម័យត្រូវបានជ្រើស ។" + +#~ msgid "Specify Name for Current Session" +#~ msgstr "បញ្ជាក់ឈ្មោះសម្រាប់សម័យបច្ចុប្បន្ន" + +#~ msgid "Session name:" +#~ msgstr "ឈ្មោះសម័យ ៖" + +#~ msgid "To save a new session, you must specify a name." +#~ msgstr "ដើម្បីរក្សាទុកសម័យថ្មីមួយ អ្នកត្រូវបញ្ជាក់ឈ្មោះមួយ ។" + +#~ msgid "Missing Session Name" +#~ msgstr "បាត់ឈ្មោះសម័យ" + +#~ msgid "Specify New Name for Current Session" +#~ msgstr "បញ្ជាក់ឈ្មោះថ្មី សម្រាប់សម័យបច្ចុប្បន្ន" + +#~ msgid "To save a session, you must specify a name." +#~ msgstr "ដើម្បីរក្សាទុកសម័យមួយ អ្នកត្រូវតែបញ្ជាក់ឈ្មោះមួយ ។" + +#~ msgid "&Always use this choice" +#~ msgstr "ប្រើជម្រើសនេះជានិច្ច" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "បើក" + +#~ msgid "Manage Sessions" +#~ msgstr "គ្រប់គ្រងសម័យ" + +#~ msgid "Specify New Name for Session" +#~ msgstr "បញ្ជាក់ឈ្មោះថ្មីសម្រាប់សម័យ" + +#~ msgid "" +#~ "_: Menu entry Session->New\n" +#~ "&New" +#~ msgstr "ថ្មី" + +#~ msgid "&Manage..." +#~ msgstr "គ្រប់គ្រង..." + +#~ msgid "&Quick Open" +#~ msgstr "បើករហ័ស" #~ msgid "Choose Editor..." #~ msgstr "ជ្រើសកម្មវិធីនិពន្ធ..." |