summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km')
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kicker.po724
1 files changed, 394 insertions, 330 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kicker.po
index 86276c5e2ac..d5bd71e0cc3 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kicker.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kicker.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:03+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@@ -14,6 +14,26 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
+"piseth_dv@khmeros.info"
+
+#: buttons/bookmarksbutton.cpp:52 buttons/bookmarksbutton.cpp:53
+#: core/container_button.h:166 ui/k_mnu.cpp:308 ui/k_new_mnu.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "កែម្រួល​ចំណាំ​"
+
#: buttons/browserbutton.cpp:71
#, c-format
msgid "Browse: %1"
@@ -23,7 +43,7 @@ msgstr "រកមើល ៖ %1"
msgid "Show desktop"
msgstr "បង្ហាញ​ផ្ទៃតុ"
-#: buttons/desktopbutton.cpp:45
+#: buttons/desktopbutton.cpp:45 core/container_button.h:102
msgid "Desktop Access"
msgstr "ការ​ចូល​ដំណើរ​ការ​ផ្ទៃតុ"
@@ -31,7 +51,8 @@ msgstr "ការ​ចូល​ដំណើរ​ការ​ផ្ទៃតុ
msgid "Applications, tasks and desktop sessions"
msgstr "កម្មវិធី ភារកិច្ច និង​សម័យរបស់ផ្ទៃតុ"
-#: buttons/kbutton.cpp:46 buttons/knewbutton.cpp:59 ui/k_mnu.cpp:88
+#: buttons/kbutton.cpp:46 buttons/knewbutton.cpp:59 core/container_button.h:89
+#: ui/k_mnu.cpp:88
msgid "TDE Menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ K"
@@ -43,8 +64,8 @@ msgstr "មិន​អាចប្រតិបត្តិ​កម្មវិ
msgid "Kicker Error"
msgstr "កំហុស Kicker"
-#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 ui/k_new_mnu.cpp:1412
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1910
+#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 ui/k_new_mnu.cpp:1423 ui/k_new_mnu.cpp:1921
+#: ui/k_new_mnu.h:80
msgid "Applications"
msgstr "កម្មវិធី"
@@ -76,6 +97,20 @@ msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​អាប់ភ្លេត %1
msgid "Applet Loading Error"
msgstr "កំហុស​ផ្ទុក​អាប់​ភ្លេត"
+#: core/container_button.h:133 ui/k_mnu.cpp:321
+msgid "Quick Browser"
+msgstr "កម្មវិធី​រុករក​រហ័ស"
+
+#: core/container_button.h:155
+#, fuzzy
+msgid "Windowlist"
+msgstr "បញ្ជី​បង្អួច"
+
+#: core/container_button.h:180
+#, fuzzy
+msgid "Non-TDE Application"
+msgstr "បន្ថែម​កម្មវិធី​ដែល​មិន​មែន​ជា​របស់ TDE"
+
#: core/container_extension.cpp:1688 core/container_extension.cpp:1701
msgid "Show panel"
msgstr "បង្ហាញ​បន្ទះ​"
@@ -86,11 +121,9 @@ msgstr "លាក់​បន្ទះ"
#: core/extensionmanager.cpp:120
msgid ""
-"The TDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your "
-"installation. "
-msgstr ""
-"បន្ទះ TDE (kicker) មិន​អាច​ផ្ទុក​បន្ទះ​សំខាន់ "
-"ដោយ​សារ​តែ​មាន​បញ្ហា​ជាមួយ​ការ​ដំឡើង​របស់​អ្នក ។"
+"The TDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with "
+"your installation. "
+msgstr "បន្ទះ TDE (kicker) មិន​អាច​ផ្ទុក​បន្ទះ​សំខាន់ ដោយ​សារ​តែ​មាន​បញ្ហា​ជាមួយ​ការ​ដំឡើង​របស់​អ្នក ។"
#: core/extensionmanager.cpp:122
msgid "Fatal Error!"
@@ -328,7 +361,17 @@ msgstr "មិន​អាច​ប្រតិបត្តិ"
msgid "Select Other"
msgstr "ជ្រើស​ផ្សេង​ទៀត"
-#: ui/itemview.cpp:475 ui/k_new_mnu.cpp:1037
+#: ui/extensionop_mnu.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "យក %1 ចេញ"
+
+#: ui/extensionop_mnu.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "&About"
+msgstr "អំពី %1"
+
+#: ui/itemview.cpp:475 ui/k_new_mnu.cpp:1048
#, fuzzy
msgid "New Applications"
msgstr "កម្មវិធី"
@@ -337,7 +380,7 @@ msgstr "កម្មវិធី"
msgid "Restart Computer"
msgstr ""
-#: ui/itemview.cpp:482 ui/k_mnu.cpp:379 ui/k_new_mnu.cpp:1364
+#: ui/itemview.cpp:482 ui/k_mnu.cpp:379 ui/k_new_mnu.cpp:1375
msgid "Switch User"
msgstr "ប្ដូរ​អ្នក​ប្រើ"
@@ -362,19 +405,15 @@ msgstr ""
msgid "All Applications"
msgstr "កម្មវិធី​ទាំង​អស់"
-#: ui/k_mnu.cpp:289
+#: ui/k_mnu.cpp:289 ui/k_new_mnu.h:80
msgid "Actions"
msgstr "អំពើ"
-#: ui/k_mnu.cpp:321
-msgid "Quick Browser"
-msgstr "កម្មវិធី​រុករក​រហ័ស"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:370 ui/k_new_mnu.cpp:1429
+#: ui/k_mnu.cpp:370 ui/k_new_mnu.cpp:1440
msgid "Run Command..."
msgstr "រត់​ពាក្យ​បញ្ជា..."
-#: ui/k_mnu.cpp:391 ui/k_new_mnu.cpp:1358
+#: ui/k_mnu.cpp:391 ui/k_new_mnu.cpp:1369
msgid "Save Session"
msgstr "រក្សា​ទុក​សម័យ"
@@ -386,426 +425,487 @@ msgstr "ចាក់​សោ​សម័យ"
msgid "Log Out..."
msgstr "ចេញ..."
-#: ui/k_mnu.cpp:477 ui/k_new_mnu.cpp:947 ui/k_new_mnu.cpp:1543
+#: ui/k_mnu.cpp:477 ui/k_new_mnu.cpp:958 ui/k_new_mnu.cpp:1554
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "ចាក់​សោ​សម័យ​បច្ចុប្បន្ន និង​ចាប់​ផ្ដើម​សម័យ​ថ្មី"
-#: ui/k_mnu.cpp:479 ui/k_new_mnu.cpp:944 ui/k_new_mnu.cpp:1544
+#: ui/k_mnu.cpp:479 ui/k_new_mnu.cpp:955 ui/k_new_mnu.cpp:1555
msgid "Start New Session"
msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​សម័យ​ថ្មី"
-#: ui/k_mnu.cpp:511 ui/k_new_mnu.cpp:1576
+#: ui/k_mnu.cpp:511 ui/k_new_mnu.cpp:1587
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>You have chosen to open another desktop session."
-"<br>The current session will be hidden and a new login screen will be "
-"displayed."
-"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first "
-"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions "
-"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, "
-"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
-msgstr ""
-"<p>អ្នក​បាន​ជ្រើស​បើក​សម័យ​របស់​ផ្ទៃតុ​ផ្សេង​ទៀត ។"
-"<br>សម័យ​បច្ចុប្បន្ន​នឹង​ត្រូវ​បានលាក់ ហើយ "
-"​អេក្រង់​ចូល​ថ្មី​មួយ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។"
-"<br>គ្រាប់ចុច F មួយ ត្រូវ​បាន​កំណត់​ទៅ​សម័យ​នីមួយៗ F%1 "
-"ជាទូទៅ​​ត្រូវ​បានំណត់កទៅ​ឲ្យ​សម័យ​ទី ១ F%2 ទៅ​សម័យ​ទីពីរ​នឹង​បន្ត​បន្ទាប់ ។ "
-"អ្នក​អាច​ប្តូរ​រវាង​សម័យ័យ​ដោយ​ចុច​គ្រាប់​ចុច​បញ្ជ) គ្រាប់ចុច​ជំនួ និ "
-"ង​គ្រាប់​ចុច F ដ៏​សមរម្យនៅ​ពេល​មួយ តែ។ ជា​ការ​បន្ថែម ម៉ឺនុ​ង ផ្ទៃ និង​បន្ទះតុ "
-"TDE មាន​អំពើ​សម្រាប់​ប្តូរ​ពី​សម័យ​មួយ​ទៅ​សម័យ​មួយ ។</p>"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:522 ui/k_new_mnu.cpp:1587
+"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
+"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
+"assigned to each session F%1 is usually assigned to the first session, F%2 "
+"to the second session and so on. You can switch between sessions by pressing "
+"Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the TDE "
+"Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
+msgstr ""
+"<p>អ្នក​បាន​ជ្រើស​បើក​សម័យ​របស់​ផ្ទៃតុ​ផ្សេង​ទៀត ។<br>សម័យ​បច្ចុប្បន្ន​នឹង​ត្រូវ​បានលាក់ ហើយ ​អេក្រង់​ចូល​ថ្មី​មួយ​"
+"នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។<br>គ្រាប់ចុច F មួយ ត្រូវ​បាន​កំណត់​ទៅ​សម័យ​នីមួយៗ F%1 ជាទូទៅ​​ត្រូវ​បានំណត់កទៅ​ឲ្យ​សម័យ​ទី "
+"១ F%2 ទៅ​សម័យ​ទីពីរ​នឹង​បន្ត​បន្ទាប់ ។ អ្នក​អាច​ប្តូរ​រវាង​សម័យ័យ​ដោយ​ចុច​គ្រាប់​ចុច​បញ្ជ) គ្រាប់ចុច​ជំនួ និ ង​គ្រាប់​"
+"ចុច F ដ៏​សមរម្យនៅ​ពេល​មួយ តែ។ ជា​ការ​បន្ថែម ម៉ឺនុ​ង ផ្ទៃ និង​បន្ទះតុ TDE មាន​អំពើ​សម្រាប់​ប្តូរ​ពី​សម័យ​មួយ​ទៅ​"
+"សម័យ​មួយ ។</p>"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:522 ui/k_new_mnu.cpp:1598
msgid "Warning - New Session"
msgstr "ព្រមាន - សម័យ​ថ្មី"
-#: ui/k_mnu.cpp:523 ui/k_new_mnu.cpp:1588
+#: ui/k_mnu.cpp:523 ui/k_new_mnu.cpp:1599
msgid "&Start New Session"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​សម័យ​ថ្មី"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:212
-msgid "User&nbsp;<b>%1</b>&nbsp;on&nbsp;<b>%2</b>"
+#: ui/k_new_mnu.cpp:223
+msgid "User&nbsp<b>%1</b>&nbspon&nbsp<b>%2</b>"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:231
+#: ui/k_new_mnu.cpp:242
msgid "Most commonly used applications and documents"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:234
+#: ui/k_new_mnu.cpp:245
#, fuzzy
msgid "List of installed applications"
msgstr "កម្មវិធី​ដែល​បាន​ប្រើ​ច្រើន​បំផុត"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:239
+#: ui/k_new_mnu.cpp:250
msgid ""
-"Information and configuration of your system, access to personal files, network "
-"resources and connected disk drives"
+"Information and configuration of your system, access to personal files, "
+"network resources and connected disk drives"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:248
+#: ui/k_new_mnu.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Recently used applications and documents"
msgstr "កម្មវិធី​ដែល​បាន​ប្រើ​ថ្មីៗ"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:252
+#: ui/k_new_mnu.cpp:263
msgid "<qt>Logout, switch user, switch off or reset, suspend of the system"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:256
+#: ui/k_new_mnu.cpp:267
msgid "<p align=\"center\"> <u>F</u>avorites</p>"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:257
+#: ui/k_new_mnu.cpp:268
msgid "<p align=\"center\"><u>H</u>istory</p>"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:259
+#: ui/k_new_mnu.cpp:270
msgid "<p align=\"center\"> <u>C</u>omputer</p>"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:260
+#: ui/k_new_mnu.cpp:271
msgid "<p align=\"center\"><u>A</u>pplications</p>"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:262
+#: ui/k_new_mnu.cpp:273
msgid "<p align=\"center\"><u>L</u>eave</p>"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:322
+#: ui/k_new_mnu.cpp:333
msgid "Search Internet"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:334
+#: ui/k_new_mnu.cpp:345
#, fuzzy
msgid "Search Index"
msgstr "ស្វែងរក ៖"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:423
+#: ui/k_new_mnu.cpp:434
#, fuzzy
msgid "Applications, Contacts and Documents"
msgstr "កម្មវិធី ភារកិច្ច និង​សម័យរបស់ផ្ទៃតុ"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:933
+#: ui/k_new_mnu.cpp:944
msgid "Start '%1'"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:935
+#: ui/k_new_mnu.cpp:946
msgid "Start '%1' (current)"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:937
+#: ui/k_new_mnu.cpp:948
msgid "Restart and boot directly into '%1'"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:945
+#: ui/k_new_mnu.cpp:956
#, fuzzy
msgid "Start a parallel session"
msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​សម័យ​ថ្មី"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:948
+#: ui/k_new_mnu.cpp:959
#, fuzzy
msgid "Lock screen and start a parallel session"
msgstr "ចាក់​សោ​សម័យ​បច្ចុប្បន្ន និង​ចាប់​ផ្ដើម​សម័យ​ថ្មី"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:959
+#: ui/k_new_mnu.cpp:970
msgid "Switch to Session of User '%1'"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:960
+#: ui/k_new_mnu.cpp:971
#, fuzzy, c-format
msgid "Session: %1"
msgstr "រក្សា​ទុក​សម័យ"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1346
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1357
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "រក្សា​ទុក​សម័យ"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1348
-msgid "Logout"
-msgstr ""
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1359
+#, fuzzy
+msgid "Log out"
+msgstr "ចេញ..."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1349
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1360
#, fuzzy
-msgid "End session"
+msgid "End current session"
msgstr "រក្សា​ទុក​សម័យ"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1351
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1362
msgid "Lock"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1352
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1363
#, fuzzy
-msgid "Lock screen"
+msgid "Lock computer screen"
msgstr "ចាក់​សោ​សម័យ"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1359
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1370
msgid "Save current Session for next login"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1365
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1376
msgid "Manage parallel sessions"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1382
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1393
msgid "System"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1383
-msgid "Shutdown Computer"
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1394
+msgid "Shutdown"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1384
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1395
msgid "Turn off computer"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1386
-msgid "&Restart Computer"
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1397
+msgid "&Restart"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1387
-msgid "Restart and boot the default system"
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1398
+msgid "Restart computer and boot the default system"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1397
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1408
msgid "Start Operating System"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1398
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1409
msgid "Restart and boot another operating system"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1433
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1444
#, fuzzy
msgid "System Folders"
msgstr "ជ្រើស​ថត"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1435
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1446
#, fuzzy
msgid "Home Folder"
msgstr "ថត​ផ្ទះ"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1444
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1455
msgid "My Documents"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1453
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1464
msgid "My Images"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1462
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1473
msgid "My Music"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1471
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1482
msgid "My Videos"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1480
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1491
msgid "My Downloads"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1483
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1494
#, fuzzy
msgid "Network Folders"
msgstr "ជ្រើស​ថត"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1708
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1719
msgid ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"You do not have permission to execute this command."
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1736
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1747
msgid ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"Could not run the specified command."
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1746
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1757
msgid ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"The specified command does not exist."
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1944
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1955
msgid "Documents"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2280 ui/k_new_mnu.cpp:2410
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2291 ui/k_new_mnu.cpp:2421
#, c-format
msgid "Send Email to %1"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2291
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2302
#, c-format
msgid "Open Addressbook at %1"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2332
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2343
msgid "- Add ext:type to specify a file extension."
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2335
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2346
msgid "- When searching for a phrase, add quotes."
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2338
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2349
msgid "- To exclude search terms, use the minus symbol in front."
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2341
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2352
msgid "- To search for optional terms, use OR."
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2344
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2355
msgid "- You can use upper and lower case."
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2347
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2358
msgid "Search Quick Tips"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2399
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2410
msgid "%1 = %2"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2431
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2442
#, c-format
msgid "Open Local File: %1"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2434
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2445
#, c-format
msgid "Open Local Dir: %1"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2437
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2448
#, c-format
msgid "Open Remote Location: %1"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2465
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2476
msgid "Run '%1'"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2510 ui/k_new_mnu.cpp:2583
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2521 ui/k_new_mnu.cpp:2594
msgid "No matches found"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2635
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2646
msgid "top %1 of %2"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2637
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2648
msgid "%1 (top %2 of %3)"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2768
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2782
msgid "Do you really want to reset the computer and boot Microsoft Windows"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2768
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2782
#, fuzzy
msgid "Start Windows Confirmation"
msgstr "ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​កម្មវិធី​រុករករហ័ស"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2768
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2782
msgid "Start Windows"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2793
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2807
msgid "Could not start Tomboy."
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2853
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2867
#, fuzzy
msgid "Remove From Favorites"
msgstr "យក​ចេញ​ពី​បន្ទះ"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2860
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2874
#, fuzzy
msgid "Add to Favorites"
msgstr "បន្ថែម​ទៅ​បន្ទះ"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2891 ui/service_mnu.cpp:630
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2905 ui/service_mnu.cpp:630
msgid "Add Menu to Desktop"
msgstr "បន្ថែម​ម៉ឺនុយ​ទៅ​ផ្ទៃតុ"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2894 ui/service_mnu.cpp:603
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2908 ui/service_mnu.cpp:603
msgid "Add Item to Desktop"
msgstr "បន្ថែម​ធាតុ​ទៅ​ផ្ទៃតុ"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2901 ui/service_mnu.cpp:636
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2915 ui/service_mnu.cpp:636
msgid "Add Menu to Main Panel"
msgstr "បន្ថែម​ម៉ឺនុយ​ទៅ​បន្ទះ​មេ"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2904 ui/service_mnu.cpp:609
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2918 ui/service_mnu.cpp:609
msgid "Add Item to Main Panel"
msgstr "បន្ថែម​ធាតុ​ទៅ​បន្ទះ​មេ"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2910 ui/service_mnu.cpp:642
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2924 ui/service_mnu.cpp:642
msgid "Edit Menu"
msgstr "កែសម្រួល​ម៉ឺនុយ"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2912 ui/service_mnu.cpp:615
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2926 ui/service_mnu.cpp:615
msgid "Edit Item"
msgstr "កែសម្រួល​ធាតុ"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2918 ui/service_mnu.cpp:621
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2932 ui/service_mnu.cpp:621
msgid "Put Into Run Dialog"
msgstr "ដាក់​ទៅ​ក្នុង​ប្រអប់​រត់"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2946
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2960
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2962
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2976
#, fuzzy
msgid "Clear Recently Used Applications"
msgstr "កម្មវិធី​ដែល​បាន​ប្រើ​ថ្មីៗ"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2965
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2979
#, fuzzy
msgid "Clear Recently Used Documents"
msgstr "កម្មវិធី​ដែល​បាន​ប្រើ​ថ្មីៗ"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3550
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3564
msgid "Media"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3609
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3623
msgid "(%1 available)"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3740 ui/k_new_mnu.cpp:3744
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3754 ui/k_new_mnu.cpp:3758
#, c-format
msgid "Directory: %1"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3836
-msgid "Suspend to Disk"
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3849 ui/k_new_mnu.cpp:3875
+msgid "Suspend"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3859
+msgid "Freeze"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3860
+msgid "Put the computer in software idle mode"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3867
+msgid "Standby"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3837 ui/k_new_mnu.cpp:3845 ui/k_new_mnu.cpp:3853
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3861
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3868
msgid "Pause without logging out"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3844
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3876
msgid "Suspend to RAM"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3852
-msgid "Freeze"
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3883
+msgid "Hibernate"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3860
-msgid "Standby"
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3884
+msgid "Suspend to Disk"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3931
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3891
+msgid "Hybrid Suspend"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3892
+msgid "Suspend to RAM + Disk"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3973
msgid "Suspend failed"
msgstr ""
+#: ui/k_new_mnu.h:81
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.h:81
+msgid "Emails"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.h:81
+msgid "Files"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.h:81
+msgid "Music"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.h:82
+msgid "Browsing History"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.h:82
+msgid "Chat Logs"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.h:82
+msgid "Feeds"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.h:83
+msgid "Pictures"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.h:83
+msgid "Videos"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.h:83
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.h:84
+msgid "Others"
+msgstr ""
+
#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:48
msgid "&Home Folder"
msgstr "ថត​ផ្ទះ"
@@ -826,8 +926,7 @@ msgstr "កម្មវិធី​ដែល​បាន​ប្រើ​ថ្
msgid "Most Used Applications"
msgstr "កម្មវិធី​ដែល​បាន​ប្រើ​ច្រើន​បំផុត"
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 71
-#: rc.cpp:12 ui/removeapplet_mnu.cpp:84 ui/removebutton_mnu.cpp:92
+#: ui/appletview.ui:71 ui/removeapplet_mnu.cpp:84 ui/removebutton_mnu.cpp:92
#: ui/removeextension_mnu.cpp:93
#, no-c-format
msgid "All"
@@ -885,267 +984,232 @@ msgid ""
"%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: core/extensionSettings.kcfg:14
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+"Whether this panel actually exists or not. Primarily to work around the fact "
+"that TDEConfigXT won't write a config file unless there is at least one non-"
+"default entry."
msgstr ""
-"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
-"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
+"ថាតើ​បន្ទះ​នេះ​ពិត​ជា​មាន ឬក៏​អត់ ។ ជា​ចម្បង​ត្រូវ​ធ្វើ​ការ​លើ​ការ​ពិត​ដែល​ថា TDEConfigXT នឹង​មិន​អាច​"
+"សរសេរ​ឯកសារ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធមួយ លុះត្រា​តែ​យ៉ាង​ហោច​ណាស់​មាន​ធាតុ​ដែល​មិន​មែន​ជា​លំនាំ​ដើម​មួយ ។​"
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 35
-#: rc.cpp:3
+#: core/extensionSettings.kcfg:18
#, no-c-format
-msgid "&Search:"
-msgstr "ស្វែងរក ៖"
+msgid "The position of the panel"
+msgstr "ទីតាំង​របស់​បន្ទះ"
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 54
-#: rc.cpp:6
+#: core/extensionSettings.kcfg:25
#, no-c-format
-msgid "<qt>Type here some text to filter on the applet names and comments</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>វាយ​អត្ថបទខ្លះនៅទីនេះ ដើម្បី​ត្រង​ឈ្មោះ​របស់​អាប់ភ្លេត "
-"និង​សេចក្តី​អធិប្បាយ</qt>"
+msgid "The alignment of the panel"
+msgstr "ការ​តម្រឹម​បន្ទះ"
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 62
-#: rc.cpp:9
+#: core/extensionSettings.kcfg:32
#, no-c-format
-msgid "S&how:"
-msgstr "បង្ហាញ ៖"
+msgid "Primary xinerama screen"
+msgstr "អេក្រង់ xinerama ចម្បង"
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 76
-#: rc.cpp:15
+#: core/extensionSettings.kcfg:37
#, no-c-format
-msgid "Applets"
-msgstr "អាប់​ភ្លេត"
+msgid "Hide button size"
+msgstr "លាក់​ទំហំ​ប៊ូតុងង"
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 81
-#: rc.cpp:18
+#: core/extensionSettings.kcfg:44
#, no-c-format
-msgid "Special Buttons"
-msgstr "ប៊ូតុង​ពិសេស"
+msgid "Show left panel hide button"
+msgstr "បង្ហាញ​ប៊ូតុង​លាក់បន្ទះ​ខាង​ឆ្វេង"
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 96
-#: rc.cpp:21
+#: core/extensionSettings.kcfg:49
#, no-c-format
-msgid "<qt>Select here the only applet category that you want to show</qt>"
-msgstr "<qt>ជ្រើស​នៅ​ទីនេះ តែ​ប្រភេទ​របស់​អាប់​ភ្លេត ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ</qt>"
+msgid "Show right panel hide button"
+msgstr "បង្ហាញ​ប៊ូតុង​លាក់បន្ទះ​ខាង​ស្ដាំ"
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 123
-#: rc.cpp:24
+#: core/extensionSettings.kcfg:54
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>This is the applet list. Select an applet and click on <b>Add to panel</b> "
-"to add it</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>នេះ​គឺ​ជា​បញ្ជី​របស់​អាប់​ភ្លេត ។ ជ្រើសអាប់​ភ្លេត និង​ចុច​លើ<b>"
-"បន្ថែម​ទៅ​បន្ទះ</b> ដើម្បី​បន្ថែម​វា</qt>"
+msgid "Auto hide panel"
+msgstr "លាក់​បន្ទះ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 156
-#: rc.cpp:27
+#: core/extensionSettings.kcfg:59
#, no-c-format
-msgid "&Add to Panel"
-msgstr "បន្ថែម​ទៅ​បន្ទះ"
+msgid "Enable auto hide"
+msgstr "អាច​ឲ្យ​លាក់​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
-#. i18n: file ui/kmenuitembase.ui line 36
-#: rc.cpp:33
+#: core/extensionSettings.kcfg:64
#, no-c-format
-msgid "KMenuItemBase"
+msgid "Auto hide when Xinerama screen is not available"
msgstr ""
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:61
+#: core/extensionSettings.kcfg:69
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the name of the executable file to be run when this button is selected. "
-"If it is not in your $PATH then you will need to provide an absolute path."
-msgstr ""
-"បញ្ចូល​ឈ្មោះ​របស់​ឯកសារ​ដែល​អាច​ប្រតិបត្តិបាន​ដែល​ត្រូវរត់នៅ​ពេល​ប៊ូតុង​នេះ​ត្រូ"
-"វ​បាន​ជ្រើស ។ ប្រសិនបើ​វា​មិន​នៅ​ក្នុង $PAT "
-"Hរបស់​អ្នក​ទេនោះ​ក​អ្នក​នឹង​ត្រូែ​ផ្ដល់​ផ្លូវ​ពេញ​លេញ​មួយ ."
+msgid "Delay before auto hide"
+msgstr "ពន្យារ​មុន​ពេល​លាក់​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ7"
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38
-#: rc.cpp:39
+#: core/extensionSettings.kcfg:74
#, no-c-format
-msgid "Co&mmand line arguments (optional):"
-msgstr "អាគុយម៉ង់​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា (ជម្រើស) ៖"
+msgid "The trigger location for unhides"
+msgstr "ទីតាំង​របស់​គន្លឹះ សម្រាប់​លាក់"
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:53
+#: core/extensionSettings.kcfg:81
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter any command line options that should be passed to the command here.\n"
-"\n"
-"<i>Example</i>: For the command `rm -rf` enter \"-rf\" in this text box."
-msgstr ""
-"បញ្ចូល​ជម្រើស​បន្ទាត់ពាក្យ​បញ្ជា​ណាមួយ "
-"ដែល​គួរ​ត្រូវហុច​ទៅ​ពាក្យ​បញ្ជា​នៅ​ទីនេះ ។\n"
-"\n"
-"<i>ឧទាហរណ៍</i>៖ សម្រាប់​ពាក្យ​បញ្ជា`rm -rf` បញ្ចូល \"-rf\" "
-"ក្នុង​ប្រអប់​អត្ថបទ​នេះ ។"
+msgid "Enable background hiding"
+msgstr "អាច​ឲ្យ​លាក់​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ"
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54
-#: rc.cpp:47
+#: core/extensionSettings.kcfg:86
#, no-c-format
-msgid "Run in a &terminal window"
-msgstr "រត់​ក្នុង​បង្អួច​ស្ថានីយ"
+msgid "Animate panel hiding"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​លាក់​បន្ទះ​មាន​ចលនា"
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57
-#: rc.cpp:50
+#: core/extensionSettings.kcfg:91
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option if the command is a command line application and you wish to "
-"be able to see its output when run."
-msgstr ""
-"ជ្រើស​ជម្រើស​នេះ ប្រសិនបើពាក្យ​បញ្ជា​គឺ​ជា​កម្មវិធី​បន្ទាត់​បញ្ជា​មួយ ហើយ "
-"អ្នក​ចង់​មើល​លទ្ធផល​របស​់​វា​នៅ​ពេល​រត់ ។"
+msgid "Panel hiding animation speed"
+msgstr "ល្បឿន​ចលនា​លាក់​បន្ទះ"
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75
-#: rc.cpp:58
+#: core/extensionSettings.kcfg:96
#, no-c-format
-msgid "&Executable:"
-msgstr "ដែល​អាច​ប្រតិបត្តិ ៖"
+msgid "Length in percentage"
+msgstr "ប្រវែង​គិត​ជា​ភាគ​រយ"
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:70 rc.cpp:76 rc.cpp:79
+#: core/extensionSettings.kcfg:103
#, no-c-format
-msgid "Enter the name you would like to appear for this button here."
-msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​សម្រាប់​ប៊ូតុង​នេះ​នៅ​ទីនេះ ។"
+msgid "Expand as required to fit contents"
+msgstr "ពង្រីក​តាមតម្រូវការ ដើម្បី​ឲ្យ​សម​នឹង​មាតិកា"
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105
-#: rc.cpp:67
+#: core/extensionSettings.kcfg:108
#, no-c-format
-msgid "&Button title:"
-msgstr "ចំណង​ជើង​ប៊ូតុង ៖"
+msgid "Size"
+msgstr "ទំហំ"
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167
-#: rc.cpp:73
+#: core/extensionSettings.kcfg:113
#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "សេចក្ដី​ពណ៌នា ៖"
+msgid "Custom size"
+msgstr "ទំហំ​ផ្ទាល់ខ្លួន"
+
+#: core/kmenubase.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KMenu"
+msgstr "ម៉ឺនុយ %1"
+
+#: core/kmenubase.ui:98
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "ស្វែងរក ៖"
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 14
-#: rc.cpp:82
+#: core/kmenubase.ui:206
#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether this panel actually exists or not. Primarily to work around the fact "
-"that TDEConfigXT won't write a config file unless there is at least one "
-"non-default entry."
+msgid "User&nbsp<b>user</b>&nbspon&nbsp<b>host</b>"
msgstr ""
-"ថាតើ​បន្ទះ​នេះ​ពិត​ជា​មាន ឬក៏​អត់ ។ ជា​ចម្បង​ត្រូវ​ធ្វើ​ការ​លើ​ការ​ពិត​ដែល​ថា "
-"TDEConfigXT នឹង​មិន​អាច​សរសេរ​ឯកសារ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធមួយ "
-"លុះត្រា​តែ​យ៉ាង​ហោច​ណាស់​មាន​ធាតុ​ដែល​មិន​មែន​ជា​លំនាំ​ដើម​មួយ ។​"
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 18
-#: rc.cpp:85
+#: ui/appletview.ui:35
#, no-c-format
-msgid "The position of the panel"
-msgstr "ទីតាំង​របស់​បន្ទះ"
+msgid "&Search:"
+msgstr "ស្វែងរក ៖"
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 25
-#: rc.cpp:88
+#: ui/appletview.ui:54
#, no-c-format
-msgid "The alignment of the panel"
-msgstr "ការ​តម្រឹម​បន្ទះ"
+msgid "<qt>Type here some text to filter on the applet names and comments</qt>"
+msgstr "<qt>វាយ​អត្ថបទខ្លះនៅទីនេះ ដើម្បី​ត្រង​ឈ្មោះ​របស់​អាប់ភ្លេត និង​សេចក្តី​អធិប្បាយ</qt>"
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 32
-#: rc.cpp:91
+#: ui/appletview.ui:62
#, no-c-format
-msgid "Primary xinerama screen"
-msgstr "អេក្រង់ xinerama ចម្បង"
+msgid "S&how:"
+msgstr "បង្ហាញ ៖"
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 37
-#: rc.cpp:94
+#: ui/appletview.ui:76
#, no-c-format
-msgid "Hide button size"
-msgstr "លាក់​ទំហំ​ប៊ូតុងង"
+msgid "Applets"
+msgstr "អាប់​ភ្លេត"
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 44
-#: rc.cpp:97
+#: ui/appletview.ui:81
#, no-c-format
-msgid "Show left panel hide button"
-msgstr "បង្ហាញ​ប៊ូតុង​លាក់បន្ទះ​ខាង​ឆ្វេង"
+msgid "Special Buttons"
+msgstr "ប៊ូតុង​ពិសេស"
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 49
-#: rc.cpp:100
+#: ui/appletview.ui:96
#, no-c-format
-msgid "Show right panel hide button"
-msgstr "បង្ហាញ​ប៊ូតុង​លាក់បន្ទះ​ខាង​ស្ដាំ"
+msgid "<qt>Select here the only applet category that you want to show</qt>"
+msgstr "<qt>ជ្រើស​នៅ​ទីនេះ តែ​ប្រភេទ​របស់​អាប់​ភ្លេត ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ</qt>"
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 54
-#: rc.cpp:103
+#: ui/appletview.ui:123
#, no-c-format
-msgid "Auto hide panel"
-msgstr "លាក់​បន្ទះ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
+msgid ""
+"<qt>This is the applet list. Select an applet and click on <b>Add to panel</"
+"b> to add it</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>នេះ​គឺ​ជា​បញ្ជី​របស់​អាប់​ភ្លេត ។ ជ្រើសអាប់​ភ្លេត និង​ចុច​លើ<b>បន្ថែម​ទៅ​បន្ទះ</b> ដើម្បី​បន្ថែម​វា</"
+"qt>"
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 59
-#: rc.cpp:106
+#: ui/appletview.ui:156
#, no-c-format
-msgid "Enable auto hide"
-msgstr "អាច​ឲ្យ​លាក់​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
+msgid "&Add to Panel"
+msgstr "បន្ថែម​ទៅ​បន្ទះ"
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 64
-#: rc.cpp:109
+#: ui/appletview.ui:164
#, no-c-format
-msgid "Auto hide when Xinerama screen is not available"
+msgid "&Close"
msgstr ""
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 69
-#: rc.cpp:112
+#: ui/kmenuitembase.ui:36
#, no-c-format
-msgid "Delay before auto hide"
-msgstr "ពន្យារ​មុន​ពេល​លាក់​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ7"
+msgid "KMenuItemBase"
+msgstr ""
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 74
-#: rc.cpp:115
+#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:30 ui/nonKDEButtonSettings.ui:81
#, no-c-format
-msgid "The trigger location for unhides"
-msgstr "ទីតាំង​របស់​គន្លឹះ សម្រាប់​លាក់"
+msgid ""
+"Enter the name of the executable file to be run when this button is "
+"selected. If it is not in your $PATH then you will need to provide an "
+"absolute path."
+msgstr ""
+"បញ្ចូល​ឈ្មោះ​របស់​ឯកសារ​ដែល​អាច​ប្រតិបត្តិបាន​ដែល​ត្រូវរត់នៅ​ពេល​ប៊ូតុង​នេះ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។ ប្រសិនបើ​វា​មិន​នៅ​"
+"ក្នុង $PAT Hរបស់​អ្នក​ទេនោះ​ក​អ្នក​នឹង​ត្រូែ​ផ្ដល់​ផ្លូវ​ពេញ​លេញ​មួយ ."
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 81
-#: rc.cpp:118
+#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:38
#, no-c-format
-msgid "Enable background hiding"
-msgstr "អាច​ឲ្យ​លាក់​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ"
+msgid "Co&mmand line arguments (optional):"
+msgstr "អាគុយម៉ង់​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា (ជម្រើស) ៖"
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 86
-#: rc.cpp:121
+#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:46 ui/nonKDEButtonSettings.ui:67
#, no-c-format
-msgid "Animate panel hiding"
-msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​លាក់​បន្ទះ​មាន​ចលនា"
+msgid ""
+"Enter any command line options that should be passed to the command here.\n"
+"\n"
+"<i>Example</i>: For the command `rm -rf` enter \"-rf\" in this text box."
+msgstr ""
+"បញ្ចូល​ជម្រើស​បន្ទាត់ពាក្យ​បញ្ជា​ណាមួយ ដែល​គួរ​ត្រូវហុច​ទៅ​ពាក្យ​បញ្ជា​នៅ​ទីនេះ ។\n"
+"\n"
+"<i>ឧទាហរណ៍</i>៖ សម្រាប់​ពាក្យ​បញ្ជា`rm -rf` បញ្ចូល \"-rf\" ក្នុង​ប្រអប់​អត្ថបទ​នេះ ។"
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 91
-#: rc.cpp:124
+#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:54
#, no-c-format
-msgid "Panel hiding animation speed"
-msgstr "ល្បឿន​ចលនា​លាក់​បន្ទះ"
+msgid "Run in a &terminal window"
+msgstr "រត់​ក្នុង​បង្អួច​ស្ថានីយ"
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 96
-#: rc.cpp:127
+#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:57
#, no-c-format
-msgid "Length in percentage"
-msgstr "ប្រវែង​គិត​ជា​ភាគ​រយ"
+msgid ""
+"Select this option if the command is a command line application and you wish "
+"to be able to see its output when run."
+msgstr ""
+"ជ្រើស​ជម្រើស​នេះ ប្រសិនបើពាក្យ​បញ្ជា​គឺ​ជា​កម្មវិធី​បន្ទាត់​បញ្ជា​មួយ ហើយ អ្នក​ចង់​មើល​លទ្ធផល​របស​់​វា​នៅ​ពេល​"
+"រត់ ។"
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 103
-#: rc.cpp:130
+#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:75
#, no-c-format
-msgid "Expand as required to fit contents"
-msgstr "ពង្រីក​តាមតម្រូវការ ដើម្បី​ឲ្យ​សម​នឹង​មាតិកា"
+msgid "&Executable:"
+msgstr "ដែល​អាច​ប្រតិបត្តិ ៖"
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 108
-#: rc.cpp:133
+#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:97 ui/nonKDEButtonSettings.ui:111
+#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:173 ui/nonKDEButtonSettings.ui:189
#, no-c-format
-msgid "Size"
-msgstr "ទំហំ"
+msgid "Enter the name you would like to appear for this button here."
+msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​សម្រាប់​ប៊ូតុង​នេះ​នៅ​ទីនេះ ។"
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 113
-#: rc.cpp:136
+#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:105
#, no-c-format
-msgid "Custom size"
-msgstr "ទំហំ​ផ្ទាល់ខ្លួន"
+msgid "&Button title:"
+msgstr "ចំណង​ជើង​ប៊ូតុង ៖"
+
+#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:167
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "សេចក្ដី​ពណ៌នា ៖"