summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km')
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/konsole.po76
1 files changed, 38 insertions, 38 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/konsole.po
index 3c565b33c0e..f6fbfa5a41a 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/konsole.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/konsole.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-10 20:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:06+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@@ -484,65 +484,65 @@ msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បិទ​ស
msgid "Close Confirmation"
msgstr "បិទ​ការ​អះអាង"
-#: konsole.cpp:3459 konsole.cpp:3517 konsole.cpp:3538
+#: konsole.cpp:3460 konsole.cpp:3518 konsole.cpp:3539
msgid "New "
msgstr "ថ្មី"
-#: konsole.cpp:3503 konsole.cpp:3505 konsole.cpp:3521 konsole.cpp:3523
+#: konsole.cpp:3504 konsole.cpp:3506 konsole.cpp:3522 konsole.cpp:3524
msgid "New &Window"
msgstr "បង្អួច​ថ្មី"
-#: konsole.cpp:3547
+#: konsole.cpp:3548
msgid "New Shell at Bookmark"
msgstr "សែល​ថ្មី​ត្រង់​ចំណាំ"
-#: konsole.cpp:3550
+#: konsole.cpp:3551
msgid "Shell at Bookmark"
msgstr "សែល​ត្រង់​ចំណាំ"
-#: konsole.cpp:3561
+#: konsole.cpp:3562
#, c-format
msgid ""
"_: Screen is a program controlling screens!\n"
"Screen at %1"
msgstr "អេក្រង់​ត្រឹម %1"
-#: konsole.cpp:3880
+#: konsole.cpp:3881
msgid "Rename Session"
msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ​សម័យ"
-#: konsole.cpp:3881
+#: konsole.cpp:3882
msgid "Session name:"
msgstr "ឈ្មោះ​សម័យ ៖"
-#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
+#: konsole.cpp:3917 konsole_part.cpp:996
msgid "History Configuration"
msgstr "ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ប្រវត្តិ"
-#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
+#: konsole.cpp:3925 konsole_part.cpp:1004
msgid "&Enable"
msgstr "អនុញ្ញាត"
-#: konsole.cpp:3927
+#: konsole.cpp:3928
msgid "&Number of lines: "
msgstr "ចំនួន​បន្ទាត់ ៖ "
-#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
+#: konsole.cpp:3932 konsole_part.cpp:1011
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "មិន​កំណត់"
-#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
+#: konsole.cpp:3936 konsole_part.cpp:1013
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "កំណត់ មិន​កំណត់"
-#: konsole.cpp:4063
+#: konsole.cpp:4064
#, c-format
msgid "%1"
msgstr ""
-#: konsole.cpp:4120
+#: konsole.cpp:4121
msgid ""
"End of history reached.\n"
"Continue from the beginning?"
@@ -550,11 +550,11 @@ msgstr ""
"បាន​ឈាន​ដល់​ចុង​​របស់​ប្រវត្តិ ។\n"
"បន្ត​ពី​ដើម​ឬ ?"
-#: konsole.cpp:4121 konsole.cpp:4129 konsole.cpp:4138
+#: konsole.cpp:4122 konsole.cpp:4130 konsole.cpp:4139
msgid "Find"
msgstr "រក"
-#: konsole.cpp:4128
+#: konsole.cpp:4129
msgid ""
"Beginning of history reached.\n"
"Continue from the end?"
@@ -562,19 +562,19 @@ msgstr ""
"បាន​ឈាន​ដល់​ដើម​របស់​ប្រវត្តិ ។\n"
"បន្ត​ពី​ចុង​ឬ ?"
-#: konsole.cpp:4137
+#: konsole.cpp:4138
msgid "Search string '%1' not found."
msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ខ្សែ​អក្សរ '%1' ដែល​ស្វែងរក ។"
-#: konsole.cpp:4154
+#: konsole.cpp:4155
msgid "Save History"
msgstr "រក្សាទុក​ប្រវត្តិ"
-#: konsole.cpp:4160
+#: konsole.cpp:4161
msgid "This is not a local file.\n"
msgstr "នេះ​មិន​មែន​ជា​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ឡើយ ។\n"
-#: konsole.cpp:4170
+#: konsole.cpp:4171
msgid ""
"A file with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -582,27 +582,27 @@ msgstr ""
"ឯកសារ​មួយឈ្មោះ​បែប​នេះ​មានរួច​ហើយ ។\n"
"តើ​អ្នក​ចង់​សរសេរ​ជាន់​លើ​វា​ឬ​ទេ ?"
-#: konsole.cpp:4170
+#: konsole.cpp:4171
msgid "File Exists"
msgstr "ឯកសារ​មាន​រួច​ហើយ"
-#: konsole.cpp:4170
+#: konsole.cpp:4171
msgid "Overwrite"
msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ"
-#: konsole.cpp:4175
+#: konsole.cpp:4176
msgid "Unable to write to file."
msgstr "មិន​អាច​សរសេរ​ទៅ​កាន់​ឯកសារ ។"
-#: konsole.cpp:4185
+#: konsole.cpp:4186
msgid "Could not save history."
msgstr "មិន​អាច​រក្សាទុក​ប្រវត្តិ ។"
-#: konsole.cpp:4196
+#: konsole.cpp:4197
msgid "<p>The current session already has a ZModem file transfer in progress."
msgstr "<p>សម័យ​បច្ចុប្បន្ន​មាន​ការ​ផ្ទេរ​ឯកសារ ZModem ដែល​កំពុង​ដំណើរការ ។"
-#: konsole.cpp:4205
+#: konsole.cpp:4206
msgid ""
"<p>No suitable ZModem software was found on the system.\n"
"<p>You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n"
@@ -610,11 +610,11 @@ msgstr ""
"<p>រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី ZModem សមរម្យ​នៅ​លើ​ប្រព័ន្ធ ។\n"
"<p>អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់​ដំឡើង​កញ្ចប់ 'rzsz' ឬ 'lrzsz' ។\n"
-#: konsole.cpp:4212
+#: konsole.cpp:4213
msgid "Select Files to Upload"
msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​ផ្ទុក​ឡើង"
-#: konsole.cpp:4232
+#: konsole.cpp:4233
msgid ""
"<p>A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem "
"software was found on the system.\n"
@@ -623,7 +623,7 @@ msgstr ""
"<p>បាន​រកឃើញ​ការ​ប៉ុនប៉ង​ផ្ទេរ​ឯកសារ ZModem ប៉ុន្តែ​រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី ZModem សមរម្យ​លើ​ប្រព័ន្ធ ។\n"
"<p>អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់​ដំឡើង​កញ្ចប់ 'rzsz' ឬ 'lrzsz' ។\n"
-#: konsole.cpp:4239
+#: konsole.cpp:4240
msgid ""
"A ZModem file transfer attempt has been detected.\n"
"Please specify the folder you want to store the file(s):"
@@ -631,36 +631,36 @@ msgstr ""
"បាន​រកឃើញ​ការ​ប៉ុនប៉ង​ផ្ទេរ​ឯកសារ ZModem ។\n"
"សូម​បញ្ជាក់​​ថត ដែល​អ្នក​ចង់​រក្សាទុក​ឯកសារ ៖"
-#: konsole.cpp:4242
+#: konsole.cpp:4243
msgid "&Download"
msgstr "ទាញយក"
-#: konsole.cpp:4243 konsole.cpp:4244
+#: konsole.cpp:4244 konsole.cpp:4245
msgid "Start downloading file to specified folder."
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ទាញយក​ឯកសារ ទៅ​ថត​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។"
-#: konsole.cpp:4260
+#: konsole.cpp:4261
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "បោះពុម្ព %1"
-#: konsole.cpp:4287
+#: konsole.cpp:4288
msgid "Size Configuration"
msgstr "ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ទំហំ"
-#: konsole.cpp:4301
+#: konsole.cpp:4302
msgid "Number of columns:"
msgstr "ចំនួន​ជួរឈរ ៖"
-#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
+#: konsole.cpp:4305 konsole_part.cpp:1018
msgid "Number of lines:"
msgstr "ចំនួន​បន្ទាត់ ៖"
-#: konsole.cpp:4332
+#: konsole.cpp:4333
msgid "As &regular expression"
msgstr "ជា​កន្សោម​ធម្មតា"
-#: konsole.cpp:4335
+#: konsole.cpp:4336
msgid "&Edit..."
msgstr "កែសម្រួល..."