summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km')
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kolourpaint.po103
1 files changed, 36 insertions, 67 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
index f672cf142b4..28e4a3677e2 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:24+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@@ -61,21 +61,11 @@ msgstr "គាំទ្រ​វិធីសាស្ត្រ​បញ្ចូ
msgid "&Undo: %1"
msgstr "មិន​ធ្វើ​វិញ ៖ %1"
-#: kpcommandhistory.cpp:630
-#, fuzzy
-msgid "&Undo"
-msgstr "មិន​ធ្វើ​វិញ ៖ %1"
-
#: kpcommandhistory.cpp:639
#, c-format
msgid "&Redo: %1"
msgstr "ធ្វើ​វិញ ៖ %1"
-#: kpcommandhistory.cpp:641
-#, fuzzy
-msgid "&Redo"
-msgstr "ក្រហម"
-
#: kpcommandhistory.cpp:787
msgid "%1: %2"
msgstr "%1 ៖ %2"
@@ -87,16 +77,6 @@ msgid ""
"%n more items"
msgstr "%n ធាតុ​ទៀត"
-#: kpcommandhistory.cpp:816
-#, fuzzy
-msgid "Undo"
-msgstr "មិន​ធ្វើ​វិញ ៖ %1"
-
-#: kpcommandhistory.cpp:829
-#, fuzzy
-msgid "Redo"
-msgstr "ធ្វើ​វិញ ៖ %1"
-
#: kpdocument.cpp:255
msgid "Could not open \"%1\"."
msgstr "មិន​អាច​បើក \"%1\" បាន​ឡើយ ។"
@@ -217,10 +197,6 @@ msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ"
msgid "Could not save image - failed to upload."
msgstr "មិន​អាច​រក្សាទុក​រូបភាព​បាន​ឡើយ - មិន​អាច​ផ្ទុក​ឡើង ។"
-#: kpdocument.cpp:860 kpdocument.cpp:875
-msgid "Untitled"
-msgstr ""
-
#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:74 kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:80
msgid "Save Preview"
msgstr "រក្សាទុក​ទិដ្ឋភាព​ជា​មុន"
@@ -446,11 +422,6 @@ msgstr "មិន​អាច​ស្កេន"
msgid "Save Image As"
msgstr "រក្សាទុក​រូបភាព​ជា"
-#: kpmainwindow_file.cpp:831
-#, fuzzy
-msgid "Export"
-msgstr "នាំចេញ..."
-
#: kpmainwindow_file.cpp:897
msgid ""
"The document \"%1\" has been modified.\n"
@@ -461,11 +432,6 @@ msgstr ""
"ការ​ផ្ទុកឡើង​វិញ នឹង​បណ្ដាល​ឲ្យ​បាត់បង់​រាល់​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ ដែល​អ្នក​បាន​រក្សាទុក ។\n"
"តើ​អ្នក​ច្បាស់​ហើយ​ឬ ?"
-#: kpmainwindow_file.cpp:902 kpmainwindow_file.cpp:912
-#, fuzzy
-msgid "&Reload"
-msgstr "ផ្ទុក​ឡើង​វិញ"
-
#: kpmainwindow_file.cpp:907
msgid ""
"The document \"%1\" has been modified.\n"
@@ -635,20 +601,10 @@ msgstr "%1%"
msgid "Font Family"
msgstr "គ្រួសារ​ពុម្ពអក្សរ"
-#: kpmainwindow_text.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Font Size"
-msgstr "អត្ថបទ ៖ ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ"
-
#: kpmainwindow_text.cpp:57
msgid "Bold"
msgstr "ដិត"
-#: kpmainwindow_text.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Italic"
-msgstr "អត្ថបទ ៖ ទ្រេត"
-
#: kpmainwindow_text.cpp:63
msgid "Underline"
msgstr "គូស​បន្ទាត់​ក្រោម"
@@ -695,10 +651,6 @@ msgstr "ប្ដូរ​ទំហំ​រូបភាពឬ ?"
msgid "R&esize Image"
msgstr "ប្ដូរ​ទំហំ​រូបភាព"
-#: kpmainwindow_view.cpp:80
-msgid "&Zoom"
-msgstr ""
-
#: kpmainwindow_view.cpp:93
msgid "Show &Grid"
msgstr "បង្ហាញ​ក្រឡាចត្រង្គ"
@@ -1035,11 +987,6 @@ msgstr "ច្រាស"
msgid "Draw using brushes of different shapes and sizes"
msgstr "គូរ​ដោយ​ប្រើ​ជក់​ដែល​មាន​រាង និង​ទំហំ​ខុសៗ​គ្នា"
-#: tools/kptoolclear.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "ជម្រះ"
-
#: tools/kptoolcolorpicker.cpp:54 tools/kptoolcolorpicker.cpp:167
msgid "Color Picker"
msgstr "ឧបករណ៍​ជ្រើស​ពណ៌"
@@ -1257,10 +1204,6 @@ msgstr "%1 x %2"
msgid "Preview"
msgstr "មើល​ជា​មុន"
-#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:168 widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:64
-msgid "&Update"
-msgstr ""
-
#: tools/kptoolrectangle.cpp:175 tools/kptoolrectangle.cpp:577
msgid "Rectangle"
msgstr "ចតុកោណកែង"
@@ -1867,11 +1810,6 @@ msgstr "បំពេញ​ដោយ​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ម
msgid "Opaque"
msgstr "ស្រអាប់"
-#: kolourpaintui.rc:36
-#, no-c-format
-msgid "&View"
-msgstr ""
-
#: kolourpaintui.rc:104
#, no-c-format
msgid "Text Toolbar"
@@ -1882,7 +1820,38 @@ msgstr "របារ​ឧបករណ៍​អត្ថបទ"
msgid "Selection Tool RMB Menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ RMB របស់​ឧបករណ៍​ជម្រើស"
-#: kolourpaintui.rc:116
-#, no-c-format
-msgid "&Edit"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Undo"
+#~ msgstr "មិន​ធ្វើ​វិញ ៖ %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Redo"
+#~ msgstr "ក្រហម"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "មិន​ធ្វើ​វិញ ៖ %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Redo"
+#~ msgstr "ធ្វើ​វិញ ៖ %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "នាំចេញ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Reload"
+#~ msgstr "ផ្ទុក​ឡើង​វិញ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font Size"
+#~ msgstr "អត្ថបទ ៖ ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Italic"
+#~ msgstr "អត្ថបទ ៖ ទ្រេត"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "ជម្រះ"