diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/kdebase/drkonqi.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/kdebase/drkonqi.po | 248 |
1 files changed, 0 insertions, 248 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-ko/messages/kdebase/drkonqi.po deleted file mode 100644 index da8e844ef07..00000000000 --- a/tde-i18n-ko/messages/kdebase/drkonqi.po +++ /dev/null @@ -1,248 +0,0 @@ -# Translation of drkonqi.po to Korean. -# Copyright (C) 2001-2004, 2007-2008 Free Software Foundation, Inc. -# -# Yu-Chan, Park, 2001. -# KIM KyungHeon, 2001-2004. -# Park Sinjo <peremen@gmail.com>, 2007-2008. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: drkonqi\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-23 01:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-29 23:20+0900\n" -"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" -"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Park Shinjo" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "peremen@gmail.com" - -#: backtrace.cpp:83 -msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found." -msgstr "디버거 '%1'을(를) 찾을 수 없어서 역추적을 만들 수 없습니다." - -#: debugger.cpp:65 -msgid "C&opy" -msgstr "복사(&O)" - -#: debugger.cpp:82 -msgid "Done." -msgstr "마침." - -#: debugger.cpp:103 -#, c-format -msgid "Backtrace saved to %1" -msgstr "역추적을 %1(으)로 저장했습니다." - -#: debugger.cpp:107 -msgid "Cannot create a file in which to save the backtrace" -msgstr "역추적을 저장할 파일을 만들지 못했습니다" - -#: debugger.cpp:115 -msgid "Select Filename" -msgstr "파일 이름 선택" - -#: debugger.cpp:123 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "파일 \"%1\"이(가) 이미 존재합니다. 덮어쓰시겠습니까?" - -#: debugger.cpp:125 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "파일 덮어쓰기" - -#: debugger.cpp:126 -msgid "&Overwrite" -msgstr "덮어쓰기(&O)" - -#: debugger.cpp:138 -msgid "Cannot open file %1 for writing" -msgstr "파일 %1에 쓰기 위해 열지 못했습니다" - -#: debugger.cpp:146 -msgid "Unable to create a valid backtrace." -msgstr "올바른 역추적을 만들 수 없습니다." - -#: debugger.cpp:147 -msgid "" -"This backtrace appears to be of no use.\n" -"This is probably because your packages are built in a way which prevents " -"creation of proper backtraces, or the stack frame was seriously corrupted in " -"the crash.\n" -"\n" -msgstr "" -"이 역추적은 사용할 수 없습니다.\n" -"현재 사용 중인 패키지에서 역추적을 지원하지 않도록 빌드되었거나, 충돌 과정에서 스택 프레임이 치명적인 손상을 입었습니다.\n" -"\n" - -#: debugger.cpp:156 -msgid "Loading backtrace..." -msgstr "역추적 불러오는 중..." - -#: debugger.cpp:179 -msgid "" -"The following options are enabled:\n" -"\n" -msgstr "" -"다음 옵션이 활성화되었습니다:\n" -"\n" - -#: debugger.cpp:181 -msgid "" -"\n" -"As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare " -"cases, be responsible for KDE problems - a backtrace will not be generated.\n" -"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to " -"get a backtrace.\n" -msgstr "" -"\n" -"이 옵션의 사용을 추천하지 않습니다. 드문 경우에는 KDE 자체에도 문제를 끼쳐서 역추적을 만들 수 없습니다.\n" -"역추적을 얻기 위해서는 이 옵션들을 끄고 문제를 다시 일으켜 보십시오.\n" - -#: debugger.cpp:186 -msgid "Backtrace will not be created." -msgstr "역추적을 만들 수 없습니다." - -#: debugger.cpp:194 -msgid "Loading symbols..." -msgstr "심볼 불러오는 중..." - -#: debugger.cpp:216 -msgid "" -"System configuration startup check disabled.\n" -msgstr "" -"시작 시 시스템 설정 검사가 비활성화되었습니다.\n" - -#: drbugreport.cpp:54 -msgid "You have to edit the description before the report can be sent." -msgstr "보고서를 보내기 전에 설명을 적어야 합니다." - -#: krashconf.cpp:74 -msgid "unknown" -msgstr "알 수 없음" - -#: main.cpp:43 -msgid "KDE crash handler gives the user feedback if a program crashed" -msgstr "KDE 충돌 관리자는 프로그램이 충돌했을 때 사용자에게 알려줍니다" - -#: main.cpp:47 -msgid "The signal number that was caught" -msgstr "검출된 시그널 번호" - -#: main.cpp:48 -msgid "Name of the program" -msgstr "프로그램 이름" - -#: main.cpp:49 -msgid "Path to the executable" -msgstr "실행 파일 경로" - -#: main.cpp:50 -msgid "The version of the program" -msgstr "프로그램 버전" - -#: main.cpp:51 -msgid "The bug address to use" -msgstr "사용할 버그 주소" - -#: main.cpp:52 -msgid "Translated name of the program" -msgstr "번역된 프로그램 이름" - -#: main.cpp:53 -msgid "The PID of the program" -msgstr "프로그램 PID" - -#: main.cpp:54 -msgid "Startup ID of the program" -msgstr "프로그램 시작 ID" - -#: main.cpp:55 -msgid "The program was started by tdeinit" -msgstr "프로그램은 tdeinit에 의해 시작되었습니다" - -#: main.cpp:56 -msgid "Disable arbitrary disk access" -msgstr "임의 디스크 접근 방지" - -#: main.cpp:72 -msgid "The KDE Crash Handler" -msgstr "KDE 충돌 관리자" - -#: toplevel.cpp:59 -msgid "&Bug report" -msgstr "버그 보고서(&B)" - -#: toplevel.cpp:60 -msgid "&Debugger" -msgstr "디버거(&D)" - -#: toplevel.cpp:64 -msgid "&General" -msgstr "일반(&G)" - -#: toplevel.cpp:79 -msgid "&Backtrace" -msgstr "역추적(&B)" - -#: toplevel.cpp:103 -msgid "<p><b>Short description</b></p><p>%1</p>" -msgstr "<p><b>간단한 설명</b></p><p>%1</p>" - -#: toplevel.cpp:107 -msgid "<p><b>What is this?</b></p><p>%1</p>" -msgstr "<p><b>이 내용은 무엇입니까?</b></p><p>%1</p>" - -#: toplevel.cpp:111 -msgid "<p><b>What can I do?</b></p><p>%1</p>" -msgstr "<p><b>어떻게 해야 합니까?</b></p><p>%1</p>" - -#: toplevel.cpp:116 -msgid "<p><b>Application crashed</b></p><p>The program %appname crashed.</p>" -msgstr "<p><b>프로그램 충돌</b></p><p>프로그램 %appname 이(가) 충돌했습니다.</p>" - -#: toplevel.cpp:135 -msgid "" -"<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure " -"out what went wrong.</p>\n" -"<p>Unfortunately this will take some time on slow machines.</p>" -"<p><b>Note: A backtrace is not a substitute for a proper description of the bug " -"and information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug " -"without a proper description.</b></p>" -msgstr "" -"<p>역추적을 생성하시겠습니까? 이것은 개발자들이 잘못된 곳을 추적할 수 있도록 도와줍니다.</p>\n" -"<p>불행히도 느린 시스템에서는 이 과정이 오래 걸릴 것입니다.</p>" -"<p><b>메모: 역추적은 버그의 뚜렷한 설명과 생성 방법을 대체할 수 없습니다. 적당한 설명 없이는 버그를 수정할 수 없습니다.</b></p>" - -#: toplevel.cpp:147 -msgid "Include Backtrace" -msgstr "역추적 포함" - -#: toplevel.cpp:147 -msgid "Generate" -msgstr "생성" - -#: toplevel.cpp:147 -msgid "Do Not Generate" -msgstr "생성하지 않음" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "It was not possible to generate a backtrace." -msgstr "역추적을 만들 수 없습니다." - -#: toplevel.cpp:216 -msgid "Backtrace Not Possible" -msgstr "역추적 사용 불가능" |