diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/kdebase/kasbarextension.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/kdebase/kasbarextension.po | 527 |
1 files changed, 0 insertions, 527 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-ko/messages/kdebase/kasbarextension.po deleted file mode 100644 index de5d2134482..00000000000 --- a/tde-i18n-ko/messages/kdebase/kasbarextension.po +++ /dev/null @@ -1,527 +0,0 @@ -# Translation of kasbarextension to Korean. -# Copyright (C) 2007 -# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kasbarextension\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:32+0900\n" -"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" -"Language-Team: Korean <tde-i18n@kldp.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: kasaboutdlg.cpp:87 kasaboutdlg.cpp:153 -msgid "About Kasbar" -msgstr "Kasbar 정보" - -#: kasaboutdlg.cpp:156 -msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>KDE Version:</b> %2</body></qt>" -msgstr "<qt><body><h2>Kasbar 버전: %1</h2><b>KDE 버전:</b> %2</body></qt>" - -#: kasaboutdlg.cpp:164 -msgid "" -"<html><body>" -"<p>Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to the (then new) " -"extension API, but ended up as a complete rewrite because of the range of " -"features needed by different groups of users. In the process of the rewrite all " -"the standard features provided by the default taskbar were added, along with " -"some more original ones such as thumbnails.</p>" -"<p>You can find information about the latest developments in Kasbar at <a " -"href=\"%3\">%4</a>, the Kasbar homepage.</p></body></html>" -msgstr "" -"<html><body>" -"<p>Kasbar TNG 플러그인은 원 Kasbar 애플릿의 새로운 확장 API로의 포팅에서 시작되었으며, 결국 새로운 재작성으로 끝났습니다. " -"재작성 기간 동안 기본 작업 표시줄의 기능들이 추가되었으며, 미리 보기 그림과 같은 일부 기능이 추가되었습니다.</p>" -"<p>Kasbar 개발에 관한 최근 정보는 Kasbar 홈페이지 <a href=\"%3\">%4</a>에서 찾을 수 있습니다.</p>" -"</body></html>" - -#: kasaboutdlg.cpp:184 -msgid "Authors" -msgstr "작성자" - -#: kasaboutdlg.cpp:185 -msgid "Kasbar Authors" -msgstr "Kasbar 작성자" - -#: kasaboutdlg.cpp:190 -msgid "" -"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>" -"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">" -"http://xmelegance.org/</a>" -"<p>Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.</p>" -"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">" -"mosfet@kde.org</a>" -"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">" -"http://www.mosfet.org/</a>" -"<p>Mosfet wrote the original Kasbar applet on which this extension is based. " -"There is little of the original code remaining, but the basic look in opaque " -"mode is almost identical to this first implementation.</p></html>" -msgstr "" -"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>" -"<br><b>홈페이지:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">http://xmelegance.org/</a>" -"<p>Kasbar TNG 코드 개발자 및 관리자.</p>" -"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">" -"mosfet@kde.org</a>" -"<br><b>홈페이지:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">http://www.mosfet.org/</a>" -"<p>Mosfet은 이 확장 기능이 기반으로 하는 원 Kasbar 애플릿을 만들었습니다. 현재는 원 코드가 거의 사용되지 않게 있지만, 불투명 " -"모드의 기본 모습은 처음 구현과 거의 같습니다.</p></html>" - -#: kasaboutdlg.cpp:214 -msgid "BSD License" -msgstr "BSD 라이선스" - -#: kasaboutdlg.cpp:216 kasaboutdlg.cpp:242 -msgid "" -"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU Public " -"License." -msgstr "Kasbar는 BSD 라이선스나 GNU 일반 공중 라이선스로 배포됩니다." - -#: kasaboutdlg.cpp:240 -msgid "GPL License" -msgstr "GPL 라이선스" - -#: kasbarapp.cpp:78 -msgid "An alternative task manager" -msgstr "대체 작업 표시줄" - -#: kasgroupitem.cpp:84 -msgid "Group" -msgstr "그룹" - -#: kasgroupitem.cpp:294 -msgid "&Ungroup" -msgstr "그룹 해제(&U)" - -#: kasgroupitem.cpp:296 kastaskitem.cpp:338 -msgid "&Kasbar" -msgstr "Kasbar(&K)" - -#: kasitem.cpp:91 -msgid "Kasbar" -msgstr "Kasbar" - -#: kasprefsdlg.cpp:83 -msgid "Kasbar Preferences" -msgstr "Kasbar 환경 설정" - -#: kasprefsdlg.cpp:123 -msgid "Specifies the size of the task items." -msgstr "작업 항목 크기를 지정합니다." - -#: kasprefsdlg.cpp:125 -msgid "Si&ze:" -msgstr "크기(&Z):" - -#: kasprefsdlg.cpp:128 -msgid "Enormous" -msgstr "매우 매우 크게" - -#: kasprefsdlg.cpp:129 -msgid "Huge" -msgstr "매우 크게" - -#: kasprefsdlg.cpp:130 -msgid "Large" -msgstr "크게" - -#: kasprefsdlg.cpp:131 -msgid "Medium" -msgstr "보통" - -#: kasprefsdlg.cpp:132 -msgid "Small" -msgstr "작게" - -#: kasprefsdlg.cpp:133 -msgid "Custom" -msgstr "사용자 정의" - -#: kasprefsdlg.cpp:162 -msgid "" -"Specifies the maximum number of items that should be placed in a line before " -"starting a new row or column. If the value is 0 then all the available space " -"will be used." -msgstr "새 행이나 열을 시작하기 전에 채울 항목의 개수입니다. 0을 사용하면 모든 사용 가능한 공간을 차지합니다." - -#: kasprefsdlg.cpp:165 -msgid "Bo&xes per line: " -msgstr "줄당 상자 수(&X): " - -#: kasprefsdlg.cpp:181 -msgid "&Detach from screen edge" -msgstr "화면 가장자리에서 떼내기(&D)" - -#: kasprefsdlg.cpp:182 -msgid "Detaches the bar from the screen edge and makes it draggable." -msgstr "바를 화면 가장자리에서 떼내고 드래그할 수 있도록 합니다." - -#: kasprefsdlg.cpp:195 -msgid "Background" -msgstr "배경" - -#: kasprefsdlg.cpp:197 -msgid "Trans&parent" -msgstr "투명하게(&P)" - -#: kasprefsdlg.cpp:198 -msgid "Enables pseudo-transparent mode." -msgstr "의사 투명 모드를 사용합니다." - -#: kasprefsdlg.cpp:202 -msgid "Enable t&int" -msgstr "색조 사용(&I)" - -#: kasprefsdlg.cpp:204 -msgid "Enables tinting the background that shows through in transparent mode." -msgstr "투명 모드에서 배경으로 보이는 색조 조정을 사용합니다." - -#: kasprefsdlg.cpp:210 -msgid "Specifies the color used for the background tint." -msgstr "배경 색조를 지정합니다." - -#: kasprefsdlg.cpp:214 -msgid "Tint &color:" -msgstr "색(&C):" - -#: kasprefsdlg.cpp:223 -msgid "Specifies the strength of the background tint." -msgstr "배경 색조의 강도를 지정합니다." - -#: kasprefsdlg.cpp:227 -msgid "Tint &strength: " -msgstr "색조 강도(&S): " - -#: kasprefsdlg.cpp:243 -msgid "Thumbnails" -msgstr "미리 보기" - -#: kasprefsdlg.cpp:245 -msgid "Enable thu&mbnails" -msgstr "미리 보기 사용(&M)" - -#: kasprefsdlg.cpp:247 -msgid "" -"Enables the display of a thumbnailed image of the window when you move your " -"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not reflect " -"the current window contents.\n" -"\n" -"Using this option on a slow machine may cause performance problems." -msgstr "" -"마우스 포인터를 항목 위에 올려둘 때 창의 미리 보기를 표시합니다. 미리 보기 그림은 현재 창 내용을 반영하지 않을 수도 있습니다.\n" -"\n" -"이 설정은 성능 문제를 불러올 수도 있습니다." - -#: kasprefsdlg.cpp:254 -msgid "&Embed thumbnails" -msgstr "미리 보기 끼워넣기(&E)" - -#: kasprefsdlg.cpp:260 -msgid "" -"Controls the size of the window thumbnails. Using large sizes may cause " -"performance problems." -msgstr "창 미리보기 그림의 크기를 조정합니다. 큰 크기를 사용하면 성능 문제가 발생할 수 있습니다." - -#: kasprefsdlg.cpp:262 -msgid "Thumbnail &size: " -msgstr "미리 보기 크기(&S): " - -#: kasprefsdlg.cpp:272 -msgid "" -"Controls the frequency with which the thumbnail of the active window is " -"updated. If the value is 0 then no updates will be performed.\n" -"\n" -"Using small values may cause performance problems on slow machines." -msgstr "" -"활성화된 창의 미리 보기를 새로 고칠 시간을 지정합니다. 0을 지정하면 새로 고치지 않습니다.\n" -"\n" -"작은 값을 사용하면 느린 시스템에서 성능 문제가 발생할 수 있습니다." - -#: kasprefsdlg.cpp:275 -msgid "&Update thumbnail every: " -msgstr "미리 보기 그림 새로 고침 시간(&U): " - -#: kasprefsdlg.cpp:280 -msgid "seconds" -msgstr "초" - -#: kasprefsdlg.cpp:290 -msgid "Behavior" -msgstr "행동" - -#: kasprefsdlg.cpp:292 -msgid "&Group windows" -msgstr "창 묶기(&G)" - -#: kasprefsdlg.cpp:294 -msgid "Enables the grouping together of related windows." -msgstr "관련된 창끼리 묶습니다." - -#: kasprefsdlg.cpp:299 -msgid "Show all &windows" -msgstr "모든 창 표시(&W)" - -#: kasprefsdlg.cpp:301 -msgid "" -"Enables the display of all windows, not just those on the current desktop." -msgstr "현재 데스크톱에 있는 것 외에도 모든 창을 표시합니다." - -#: kasprefsdlg.cpp:305 -msgid "&Group windows on inactive desktops" -msgstr "비활성 데스크톱의 창 묶기(&G)" - -#: kasprefsdlg.cpp:307 -msgid "" -"Enables the grouping together of windows that are not on the current desktop." -msgstr "현재 데스크톱에 있지 않은 관련된 창끼리 묶습니다." - -#: kasprefsdlg.cpp:312 -msgid "Only show &minimized windows" -msgstr "최소화된 창만 표시(&M)" - -#: kasprefsdlg.cpp:314 -msgid "" -"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. This " -"gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older environments like " -"CDE or OpenLook." -msgstr "이 설정을 사용하면 최소화된 창만 막대에 표시됩니다. CDE나 OpenLook과 비슷한 방식으로 동작할 것입니다." - -#: kasprefsdlg.cpp:326 -msgid "Colors" -msgstr "색상" - -#: kasprefsdlg.cpp:331 -msgid "Label foreground:" -msgstr "이름표 글자색:" - -#: kasprefsdlg.cpp:338 -msgid "Label background:" -msgstr "이름표 배경색:" - -#: kasprefsdlg.cpp:347 -msgid "Inactive foreground:" -msgstr "비활성 글자색:" - -#: kasprefsdlg.cpp:353 -msgid "Inactive background:" -msgstr "비활성 배경색:" - -#: kasprefsdlg.cpp:362 -msgid "Active foreground:" -msgstr "활성 글자색:" - -#: kasprefsdlg.cpp:368 -msgid "Active background:" -msgstr "활성 배경색:" - -#: kasprefsdlg.cpp:376 -msgid "&Progress color:" -msgstr "진행 색상(&P):" - -#: kasprefsdlg.cpp:382 -msgid "&Attention color:" -msgstr "주의 색상(&A):" - -#: kasprefsdlg.cpp:393 -msgid "Indicators" -msgstr "표시기" - -#: kasprefsdlg.cpp:401 -msgid "Advanced" -msgstr "고급" - -#: kasprefsdlg.cpp:404 -msgid "Enable &startup notifier" -msgstr "시작 알림이 사용(&S)" - -#: kasprefsdlg.cpp:406 -msgid "" -"Enables the display of tasks that are starting but have not yet created a " -"window." -msgstr "시작하고 있는 중이지만 창을 만들지 않은 작업을 표시합니다." - -#: kasprefsdlg.cpp:412 -msgid "Enable &modified indicator" -msgstr "수정됨 표시기 사용(&M)" - -#: kasprefsdlg.cpp:414 -msgid "" -"Enables the display of a floppy disk state icon for windows containing a " -"modified document." -msgstr "수정된 문서가 있는 창에 플로피 디스크 상태 아이콘을 표시합니다." - -#: kasprefsdlg.cpp:419 -msgid "Enable &progress indicator" -msgstr "진행 표시기 사용(&P)" - -#: kasprefsdlg.cpp:421 -msgid "" -"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are progress " -"indicators." -msgstr "" - -#: kasprefsdlg.cpp:426 -msgid "Enable &attention indicator" -msgstr "주의 표시기 사용(&A)" - -#: kasprefsdlg.cpp:428 -msgid "" -"Enables the display of an icon that indicates a window that needs attention." -msgstr "주의를 받아야 할 창에 아이콘을 표시합니다." - -#: kasprefsdlg.cpp:432 -msgid "Enable frames for inactive items" -msgstr "비활성 항목의 프레임 사용" - -#: kasprefsdlg.cpp:434 -msgid "" -"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into the " -"background you should probably uncheck this option." -msgstr "비활성 항목을 둘러싸는 프레임을 사용합니다. 만약 막대가 배경을 따라 표시되도록 하려면 이 옵션을 선택하지 않아야 합니다." - -#: kasprefsdlg.cpp:445 -msgid "" -"_n: pixel\n" -" pixels" -msgstr " 픽셀" - -#: kastasker.cpp:154 -msgid "Show &All Windows" -msgstr "모든 창 표시(&A)" - -#: kastasker.cpp:161 -msgid "&Group Windows" -msgstr "창 묶기(&G)" - -#: kastasker.cpp:168 -msgid "Show &Clock" -msgstr "시계 표시(&C)" - -#: kastasker.cpp:174 -msgid "Show &Load Meter" -msgstr "부하 미터 표시(&L)" - -#: kastasker.cpp:183 -msgid "&Floating" -msgstr "떠다님(&F)" - -#: kastasker.cpp:190 -msgid "R&otate Bar" -msgstr "바 회전(&O)" - -#: kastasker.cpp:197 -msgid "&Refresh" -msgstr "새로 고침(&R)" - -#: kastasker.cpp:201 -msgid "&Configure Kasbar..." -msgstr "Kasbar 설정(&C)..." - -#: kastasker.cpp:205 -msgid "&About Kasbar" -msgstr "Kasbar 정보(&A)" - -#: kastaskitem.cpp:231 -msgid "All" -msgstr "모두" - -#: kastaskitem.cpp:336 -msgid "To &Tray" -msgstr "트레이로(&T)" - -#: kastaskitem.cpp:340 -msgid "&Properties" -msgstr "속성(&P)" - -#: kastaskitem.cpp:360 -msgid "Could Not Send to Tray" -msgstr "트레이로 보낼 수 없음" - -#: kastaskitem.cpp:361 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: kastaskitem.cpp:381 kastaskitem.cpp:382 -msgid "Task Properties" -msgstr "작업 속성" - -#: kastaskitem.cpp:389 kastaskitem.cpp:464 -msgid "General" -msgstr "일반" - -#: kastaskitem.cpp:390 -msgid "Task" -msgstr "작업" - -#: kastaskitem.cpp:392 -msgid "Item" -msgstr "항목" - -#: kastaskitem.cpp:393 -msgid "Bar" -msgstr "바" - -#: kastaskitem.cpp:396 -msgid "NET" -msgstr "NET" - -#: kastaskitem.cpp:420 -msgid "Property" -msgstr "속성" - -#: kastaskitem.cpp:421 -msgid "Type" -msgstr "형식" - -#: kastaskitem.cpp:422 -msgid "Value" -msgstr "값" - -#: kastaskitem.cpp:468 -msgid "" -"<html><body><b>Name</b>: $name" -"<br><b>Visible name</b>: $visibleName" -"<br>" -"<br><b>Iconified</b>: $iconified" -"<br><b>Minimized</b>: $minimized" -"<br><b>Maximized</b>: $maximized" -"<br><b>Shaded</b>: $shaded" -"<br><b>Always on top</b>: $alwaysOnTop" -"<br>" -"<br><b>Desktop</b>: $desktop" -"<br><b>All desktops</b>: $onAllDesktops" -"<br>" -"<br><b>Iconic name</b>: $iconicName" -"<br><b>Iconic visible name</b>: $visibleIconicName" -"<br>" -"<br><b>Modified</b>: $modified" -"<br><b>Demands attention</b>: $demandsAttention" -"<br></body></html>" -msgstr "" -"<html><body><b>이름</b>: $name" -"<br><b>보이는 이름</b>: $visibleName" -"<br>" -"<br><b>아이콘화됨</b>: $iconified" -"<br><b>최소화됨</b>: $minimized" -"<br><b>최대화됨</b>: $maximized" -"<br><b>말아 올려짐</b>: $shaded" -"<br><b>항상 위</b>: $alwaysOnTop" -"<br>" -"<br><b>데스크톱</b>: $desktop" -"<br><b>모든 데스크톱</b>: $onAllDesktops" -"<br>" -"<br><b>아이콘화 이름</b>: $iconicName" -"<br><b>아이콘화 보이는 이름</b>: $visibleIconicName" -"<br>" -"<br><b>수정됨</b>: $modified" -"<br><b>주의 필요</b>: $demandsAttention" -"<br></body></html>" - -#: kastaskitem.cpp:504 -msgid "NET WM Specification Info" -msgstr "NET WM 자세한 정보" |