diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/kdebase/kmenuedit.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/kdebase/kmenuedit.po | 215 |
1 files changed, 0 insertions, 215 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-ko/messages/kdebase/kmenuedit.po deleted file mode 100644 index deb1e4675e2..00000000000 --- a/tde-i18n-ko/messages/kdebase/kmenuedit.po +++ /dev/null @@ -1,215 +0,0 @@ -# Translation of kmenuedit to Korean. -# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. -# Sae-keun Kim <segni@susekorea.net>, 2001. -# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmenuedit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-29 23:36+0900\n" -"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" -"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Park Shinjo" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "peremen@gmail.com" - -#: basictab.cpp:78 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"명령 다음에 다음 자리 표시자를 사용하면 프로그램이 실행될 때 실제 값으로 대체됩니다:\n" -"%f - 단일 파일 이름\n" -"%F - 여러 개의 파일을 한 번에 열 수 있는 프로그램을 위한 파일 목록\n" -"%u - 단일 URL\n" -"%U - URL 목록\n" -"%d - 열 파일이 있는 폴더\n" -"%D - 폴더 목록\n" -"%i - 아이콘\n" -"%m - 작은 아이콘\n" -"%c - 창 제목" - -#: basictab.cpp:90 -msgid "Enable &launch feedback" -msgstr "실행 피드백 사용(&L)" - -#: basictab.cpp:91 -msgid "&Place in system tray" -msgstr "시스템 트레이에 두기(&P)" - -#: basictab.cpp:94 -msgid "&Name:" -msgstr "이름(&N):" - -#: basictab.cpp:95 -msgid "&Description:" -msgstr "설명(&D):" - -#: basictab.cpp:96 -msgid "&Comment:" -msgstr "주석(&C):" - -#: basictab.cpp:97 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "명령(&M):" - -#: basictab.cpp:143 -msgid "&Work path:" -msgstr "작업 경로(&W):" - -#: basictab.cpp:161 -msgid "Run in term&inal" -msgstr "터미널에서 실행(&I)" - -#: basictab.cpp:167 -msgid "Terminal &options:" -msgstr "터미널 설정(&O):" - -#: basictab.cpp:184 -msgid "&Run as a different user" -msgstr "다른 사용자로 실행(&R)" - -#: basictab.cpp:190 -msgid "&Username:" -msgstr "사용자 이름(&U):" - -#: basictab.cpp:221 -msgid "Current shortcut &key:" -msgstr "현재 단축 키(&K):" - -#: basictab.cpp:485 -msgid "" -"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already used to " -"activate <b>%2</b>." -msgstr "<qt>키 <b>%1</b>은(는) 이미 <b>%2</b>을(를) 활성화시키는 데 사용되고 있으므로 여기 사용될 수 없습니다." - -#: basictab.cpp:490 -msgid "" -"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already in use." -msgstr "<qt>키 <b>%1</b>은(는) 이미 사용되고 있으므로 사용할 수 없습니다." - -#: kcontrol_main.cpp:32 -msgid "KDE control center editor" -msgstr "KDE 제어판 편집기" - -#: kcontrol_main.cpp:38 -msgid "KDE Control Center Editor" -msgstr "KDE 제어판 편집기" - -#: kcontrol_main.cpp:41 main.cpp:70 -msgid "Maintainer" -msgstr "관리자" - -#: kcontrol_main.cpp:42 main.cpp:71 -msgid "Previous Maintainer" -msgstr "이전 관리자" - -#: kcontrol_main.cpp:43 main.cpp:72 -msgid "Original Author" -msgstr "원 저작자" - -#: kmenuedit.cpp:65 -msgid "&New Submenu..." -msgstr "새 하위 메뉴(&N)..." - -#: kmenuedit.cpp:66 -msgid "New &Item..." -msgstr "새 항목(&I)..." - -#: kmenuedit.cpp:68 -msgid "New S&eparator" -msgstr "새 구분자(&E)" - -#: kmenuedit.cpp:153 -msgid "" -"You have made changes to the Control Center.\n" -"Do you want to save the changes or discard them?" -msgstr "" -"제어판의 항목이 변경되었습니다.\n" -"변경 사항을 저장하거나 무시하시겠습니까?" - -#: kmenuedit.cpp:155 -msgid "Save Control Center Changes?" -msgstr "제어판 변경 사항을 저장하시겠습니까?" - -#: kmenuedit.cpp:161 -msgid "" -"You have made changes to the menu.\n" -"Do you want to save the changes or discard them?" -msgstr "" -"메뉴 항목이 변경되었습니다.\n" -"변경 사항을 저장하거나 무시하시겠습니까?" - -#: kmenuedit.cpp:163 -msgid "Save Menu Changes?" -msgstr "메뉴 변경 사항을 저장하시겠습니까?" - -#: main.cpp:31 -msgid "KDE menu editor" -msgstr "KDE 메뉴 편집기" - -#: main.cpp:36 -msgid "Sub menu to pre-select" -msgstr "미리 선택할 하위 메뉴" - -#: main.cpp:37 -msgid "Menu entry to pre-select" -msgstr "미리 선택할 하위 메뉴" - -#: main.cpp:67 -msgid "KDE Menu Editor" -msgstr "KDE 메뉴 편집기" - -#: menufile.cpp:100 menufile.cpp:113 -#, c-format -msgid "Could not write to %1" -msgstr "%1에 쓸 수 없음" - -#: treeview.cpp:89 -msgid " [Hidden]" -msgstr " [숨겨짐]" - -#: treeview.cpp:994 -msgid "New Submenu" -msgstr "새 하위 메뉴" - -#: treeview.cpp:995 -msgid "Submenu name:" -msgstr "하위 메뉴 이름:" - -#: treeview.cpp:1065 -msgid "New Item" -msgstr "새 항목" - -#: treeview.cpp:1066 -msgid "Item name:" -msgstr "항목 이름:" - -#: treeview.cpp:1546 -msgid "Menu changes could not be saved because of the following problem:" -msgstr "다음 문제가 생겨서 메뉴 변경 사항을 저장할 수 없습니다:" |