summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po445
1 files changed, 445 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po b/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po
new file mode 100644
index 00000000000..230cb627d02
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po
@@ -0,0 +1,445 @@
+# translation of artsbuilder.po to Korean
+# Copyright (C) 2001, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Dongwon Kim <prdd@finf.net>, 2001.
+# Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: artsbuilder\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-30 18:38+0900\n"
+"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "master@aerobuster.com, leedos@hanmail.net, jachin@hanafos.com"
+
+#: createtool.cpp:322
+msgid ""
+"You can only connect an IN-port with an OUT-port,\n"
+"not two ports with the same direction."
+msgstr ""
+"들어오는 포트는 오직 나가는 포트와 연결되어야 합니다.\n"
+"두 포트가 한 방향으로 향할 수는 없습니다."
+
+#: dirmanager.cpp:41
+msgid "instrument map files"
+msgstr "악기 맵 파일"
+
+#: dirmanager.cpp:50
+msgid "sessions (save files of the positions of all sliders/buttons)"
+msgstr "세션 (모든 슬라이더/단추의 위치를 파일로 저장)"
+
+#: dirmanager.cpp:59
+msgid "structures (signal flow graphs)"
+msgstr "구조 (신호 흐름도)"
+
+#: dirmanager.cpp:67
+msgid "all aRts files/folders"
+msgstr "모든 aRts 파일/폴더"
+
+#: dirmanager.cpp:84
+msgid ""
+"You need the folder %1.\n"
+"It will be used to store %2.\n"
+"Should I create it now?"
+msgstr ""
+"%2을(를) 저장할 \n"
+"%1 폴더가 없습니다.\n"
+"지금 만드시겠습니까?"
+
+#: dirmanager.cpp:88
+msgid "aRts Folder Missing"
+msgstr "aRts 폴더가 없음"
+
+#: dirmanager.cpp:88
+msgid "Create Folder"
+msgstr "폴더 생성"
+
+#: dirmanager.cpp:88
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "생성하지 않음"
+
+#: execdlg.cpp:54
+msgid "aRts Module Execution"
+msgstr "aRts 모듈 실행"
+
+#: execdlg.cpp:65
+msgid "Synthesis running..."
+msgstr "신디사이저 실행..."
+
+#: execdlg.cpp:71
+msgid "CPU usage: unknown"
+msgstr "CPU 사용량: 알 수 없음"
+
+#: execdlg.cpp:159
+msgid "Your synthesis has been interrupted due to excessive CPU load."
+msgstr "CPU 사용량이 많아서 신디사이저가 중단되었습니다."
+
+#: execdlg.cpp:169
+msgid "CPU usage: "
+msgstr "CPU 사용량: "
+
+#: interfacedlg.cpp:46 portposdlg.cpp:47
+msgid "aRts: Structureport View"
+msgstr "aRts: 스트럭쳐포트 보기"
+
+#: main.cpp:160
+msgid "Port Properties"
+msgstr "포트 속성"
+
+#: main.cpp:192
+msgid "Modules"
+msgstr "모듈"
+
+#: main.cpp:194
+msgid "&Synthesis"
+msgstr "신디사이저(&S)"
+
+#: main.cpp:195 main.cpp:196 main.cpp:197 main.cpp:198 main.cpp:199
+#: main.cpp:200
+msgid "&Synthesis/&Arithmetic + Mixing"
+msgstr "신디사이저(&S)/계산 + 믹싱(&A)"
+
+#: main.cpp:201
+msgid "&Synthesis/&Busses"
+msgstr "신디사이저(&S)/버스(&B)"
+
+#: main.cpp:202 main.cpp:203
+msgid "&Synthesis/&Delays"
+msgstr "신디사이저(&S)/지연 시간(&D)"
+
+#: main.cpp:204 main.cpp:205
+msgid "&Synthesis/&Envelopes"
+msgstr "신디사이저(&S)/겉모양(&E)"
+
+#: main.cpp:206 main.cpp:207 main.cpp:208 main.cpp:209
+msgid "&Synthesis/Effe&cts"
+msgstr "신디사이저(&S)/효과(&C)"
+
+#: main.cpp:210 main.cpp:211 main.cpp:212 main.cpp:213 main.cpp:214
+#: main.cpp:215
+msgid "&Synthesis/&Filters"
+msgstr "신디사이저(&S)/필터(&F)"
+
+#: main.cpp:216 main.cpp:217 main.cpp:218 main.cpp:219 main.cpp:220
+msgid "&Synthesis/&Midi + Sequencing"
+msgstr "신디사이저(&S)/미디 + 시퀀싱(&M)"
+
+#: main.cpp:221
+msgid "&Synthesis/Sam&ples "
+msgstr "신디사이저(&S)/샘플(&P)"
+
+#: main.cpp:222 main.cpp:223 main.cpp:224 main.cpp:225 main.cpp:226
+#: main.cpp:227
+msgid "&Synthesis/&Sound IO"
+msgstr "신디사이저(&S)/소리 입출력(&S)"
+
+#: main.cpp:228 main.cpp:229 main.cpp:230 main.cpp:231
+msgid "&Synthesis/&Tests"
+msgstr "신디사이저(&S)/시험(&T)"
+
+#: main.cpp:232 main.cpp:233 main.cpp:234
+msgid "&Synthesis/&Oscillation && Modulation"
+msgstr "신디사이저(&S)/오실레이션과 모듈화(&O)"
+
+#: main.cpp:235 main.cpp:236
+msgid "&Synthesis/&WaveForms"
+msgstr "신디사이저(&S)/웨이브폼(&W)"
+
+#: main.cpp:237
+msgid "&Synthesis/&Internal"
+msgstr "신디사이저(&S)/인터널(&I)"
+
+#: main.cpp:239
+msgid "&Examples"
+msgstr "예제(&E)"
+
+#: main.cpp:240
+msgid "&Instruments"
+msgstr "악기(&I)"
+
+#: main.cpp:241
+msgid "&Mixer-Elements"
+msgstr "믹서 구성(&M)"
+
+#: main.cpp:242
+msgid "&Templates"
+msgstr "템플릿(&T)"
+
+#: main.cpp:243
+msgid "&Other"
+msgstr "기타(&O)"
+
+#: main.cpp:297
+msgid "Open Session..."
+msgstr "세션 열기..."
+
+#: main.cpp:300
+msgid "Open E&xample..."
+msgstr "예제 열기(&E)"
+
+#: main.cpp:304
+msgid "&Retrieve From Server..."
+msgstr "서버에서 검색(&R)..."
+
+#: main.cpp:306
+msgid "&Execute Structure"
+msgstr "구조 실행하기(&E)"
+
+#: main.cpp:308
+msgid "&Rename Structure..."
+msgstr "구조 이름 바꾸기(&R)"
+
+#: main.cpp:310
+msgid "&Publish Structure"
+msgstr "구조 내보내기(&P)"
+
+#: main.cpp:320
+msgid "&Property Panel"
+msgstr "속성 패널(&P)"
+
+#: main.cpp:323
+#, c-format
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#: main.cpp:325
+#, c-format
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
+
+#: main.cpp:327
+#, c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: main.cpp:329
+#, c-format
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: main.cpp:333
+msgid "Create IN Audio Signal"
+msgstr "오디오 입력 신호 만들기"
+
+#: main.cpp:335
+msgid "Create OUT Audio Signal"
+msgstr "오디오 출력 신호 만들기"
+
+#: main.cpp:337
+msgid "Create IN String Property"
+msgstr "문자열 입력 도구 만들기"
+
+#: main.cpp:339
+msgid "Create IN Audio Property"
+msgstr "오디오 입력 도구 만들기"
+
+#: main.cpp:341
+msgid "Implement Interface..."
+msgstr "인터페이스 완성..."
+
+#: main.cpp:343
+msgid "Change Positions/Names..."
+msgstr "위치/이름 바꾸기..."
+
+#: main.cpp:444
+msgid "The structure has been published as: '%1' on the server."
+msgstr "스트럭쳐가 다음과 같이 내보내짐: 서버의 '%1'"
+
+#: main.cpp:501
+msgid ""
+"The structure could not be loaded correctly. Maybe some of\n"
+"the modules used in the file are not available in this\n"
+"version of aRts."
+msgstr ""
+"구조를 불러올 수 없습니다. 지금 aRts 버전에\n"
+"사용할 수 없는 모듈이 파일에 있는 것 같습니다."
+
+#: main.cpp:504
+msgid "Arts Warning"
+msgstr "Arts 경고"
+
+#: main.cpp:552
+msgid ""
+"Unable to find the examples folder.\n"
+"Using the current folder instead."
+msgstr "예제들이 있는 디렉터리를 찾을 수 없어 현재 디렉터리으로 대신합니다."
+
+#: main.cpp:553 main.cpp:591 main.cpp:601 main.cpp:688 main.cpp:876
+msgid "aRts Warning"
+msgstr "aRts 경고"
+
+#: main.cpp:589
+msgid "The file '%1' could not be opened for writing: %2"
+msgstr "파일 '%1' 은(는) 쓰기 위해 열 수 없습니다: %2"
+
+#: main.cpp:599
+msgid "Saving to file '%1' could not be finished correctly: %2"
+msgstr "'%1' 에 저장할 수 없습니다: %2"
+
+#: main.cpp:632
+msgid "Rename Structure"
+msgstr "구조 이름바꾸기"
+
+#: main.cpp:633
+msgid "Enter structure name:"
+msgstr "스트럭쳐 이름 입력:"
+
+#: main.cpp:687
+msgid ""
+"Could not execute your structure. Make sure that the\n"
+"sound server (artsd) is running.\n"
+msgstr ""
+"구조를 실행할 수 없습니다.\n"
+"사운드 서버(artsd)가 실행 중인지 확인하세요.\n"
+
+#: main.cpp:841
+msgid ""
+"The current structure has been modified.\n"
+"Would you like to save it?"
+msgstr ""
+"스트럭쳐가 수정되었습니다.\n"
+"저장할까요?"
+
+#: main.cpp:875
+msgid "The specified file '%1' does not exist."
+msgstr "지정한 파일 '%1'이 없습니다."
+
+#: main.cpp:908
+msgid "Optional .arts file to be loaded"
+msgstr "불러올 옵션 .arts 파일"
+
+#: main.cpp:919
+msgid "artsbuilder"
+msgstr "artsbuilder"
+
+#: main.cpp:921
+msgid "aRts synthesizer designer"
+msgstr "Arts 신디사이저 설계기"
+
+#: main.cpp:924
+msgid "The analog real-time synthesizer graphical design tool."
+msgstr "시각적인 아날로그 실시간 신디사이저 설계 도구"
+
+#: main.cpp:928
+msgid "Author"
+msgstr "만든이"
+
+#: mwidget.cpp:596
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Delete %n selected module, port or connection? (No undo possible.)\n"
+"Delete %n selected modules, ports and connections? (No undo possible.)"
+msgstr ""
+"선택한 %n 개의 모듈, 포트, 연결을 지우시겠습니까? (되돌릴 수 없음)\n"
+"선택한 %n 개의 모듈, 포트, 연결을 지우시겠습니까? (되돌릴 수 없음)"
+
+#: portposdlg.cpp:118
+msgid "&Raise"
+msgstr "크게(&R)"
+
+#: portposdlg.cpp:122
+msgid "&Lower"
+msgstr "작게(&L)"
+
+#: portposdlg.cpp:126
+msgid "R&ename..."
+msgstr "이름 변경(&E)..."
+
+#: portposdlg.cpp:191
+msgid "Rename Port"
+msgstr "포트 이름바꾸기"
+
+#: portposdlg.cpp:192
+msgid "Enter port name:"
+msgstr "포트 이름 입력:"
+
+#: propertypanel.cpp:132
+msgid "OUTPUT"
+msgstr "출력"
+
+#: propertypanel.cpp:132
+msgid "INPUT"
+msgstr "입력"
+
+#: propertypanel.cpp:152
+msgid ""
+"Tip: Just typing numbers or alphabetic characters starts entering constant "
+"values."
+msgstr "팁: 간단히 숫자나 영문자를 치십시오."
+
+#. i18n: file artsbuilderui.rc line 27
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Modules"
+msgstr "모듈(&M)"
+
+#. i18n: file artsbuilderui.rc line 32
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Ports"
+msgstr "포트(&P)"
+
+#. i18n: file propertypanelbase.ui line 57
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Properties of selected module/port:"
+msgstr "선택된 모듈/포트의 속성"
+
+#. i18n: file propertypanelbase.ui line 165
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Port:"
+msgstr "포트(&P):"
+
+#. i18n: file propertypanelbase.ui line 206
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Port Value"
+msgstr "포트값"
+
+#. i18n: file propertypanelbase.ui line 223
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Not set"
+msgstr "설정 안됨(&N)"
+
+#. i18n: file propertypanelbase.ui line 245
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Constant &value:"
+msgstr "정해진 값(&V):"
+
+#. i18n: file propertypanelbase.ui line 285
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "From connection"
+msgstr "연결로 부터"
+
+#. i18n: file propertypanelbase.ui line 304
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Connect"
+msgstr "연결(&C)"
+
+#: retrievedlg.cpp:45
+msgid "Retrieve Structure From Server"
+msgstr "서버에서 구조 검색"
+
+#: retrievedlg.cpp:56
+msgid "Published structures"
+msgstr "구조 내보내기"