summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kmid.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kmid.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kmid.po859
1 files changed, 0 insertions, 859 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kmid.po
deleted file mode 100644
index 706d4e79474..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kmid.po
+++ /dev/null
@@ -1,859 +0,0 @@
-# translation of kmid.po to Korean
-# kmid ko.po
-# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Byeong-Chan Kim <redhands@linux.sarang.net>, 1999.
-# Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmid\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-28 00:41+0900\n"
-"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
-"Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "master@aerobuster.com, leedos@hanmail.net, jachin@hanafos.com"
-
-#: channel.cpp:90
-#, c-format
-msgid "Channel %1"
-msgstr "채널 %1"
-
-#: channelcfgdlg.cpp:15
-msgid "Configure Channel View"
-msgstr "채널 보기 설정"
-
-#: channelcfgdlg.cpp:20
-msgid "Choose Look Mode"
-msgstr "보기 모드 고르기"
-
-#: channelcfgdlg.cpp:22
-msgid "3D look"
-msgstr "3D 모양"
-
-#: channelcfgdlg.cpp:23
-msgid "3D - filled"
-msgstr "3D - 가득참"
-
-#: channelview.cpp:36
-msgid "Channel View"
-msgstr "채널 보기"
-
-#: collectdlg.cpp:43
-msgid "Collections Manager"
-msgstr "앨범 관리기"
-
-#: collectdlg.cpp:51
-msgid "Available collections:"
-msgstr "사용 가능한 앨범 :"
-
-#: collectdlg.cpp:71
-msgid "Songs in selected collection:"
-msgstr "선택한 앨범에 담긴 노래:"
-
-#: collectdlg.cpp:85
-msgid "&New..."
-msgstr "새로(&N)..."
-
-#: collectdlg.cpp:89
-msgid "&Copy..."
-msgstr "복사(&C)..."
-
-#: collectdlg.cpp:98
-msgid "&Add..."
-msgstr "추가(&A)..."
-
-#: collectdlg.cpp:158
-msgid "New Collection"
-msgstr "새 앨범"
-
-#: collectdlg.cpp:159
-msgid "Enter the name of the new collection:"
-msgstr "새 앨범의 이름을 넣으세요"
-
-#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235
-msgid "The name '%1' is already used"
-msgstr "'%1'과 같은 파일이 있습니다"
-
-#: collectdlg.cpp:184
-msgid "Copy Collection"
-msgstr "앨범 복사"
-
-#: collectdlg.cpp:185
-msgid "Enter the name of the copy collection:"
-msgstr "복사할 앨범 이름을 넣으십시오:"
-
-#: collectdlg.cpp:227
-msgid "Change Collection Name"
-msgstr "앨범 이름 바꾸기"
-
-#: collectdlg.cpp:228
-msgid "Enter the name of the selected collection:"
-msgstr "선택한 앨범의 새 이름을 넣으십시오:"
-
-#: kmid_part.cpp:51
-msgid "MIDI/Karaoke file player"
-msgstr "미디/가라오케 파일 연주기"
-
-#: kmid_part.cpp:52
-msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez"
-msgstr "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez"
-
-#: kmid_part.cpp:55
-msgid "Original Developer/Maintainer"
-msgstr "원 개발자/관리자"
-
-#: kmid_part.cpp:80
-msgid "Play"
-msgstr "재생"
-
-#: kmid_part.cpp:88
-msgid "Backward"
-msgstr "뒤로"
-
-#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113
-msgid "Forward"
-msgstr "앞으로"
-
-#: kmidclient.cpp:101
-msgid "Tempo:"
-msgstr "속도 :"
-
-#: kmidclient.cpp:293
-msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened."
-msgstr "%1 파일이 없거나 열 수 없습니다"
-
-#: kmidclient.cpp:296
-msgid "The file %1 is not a MIDI file."
-msgstr "%1 파일은 미디 파일이 아닙니다"
-
-#: kmidclient.cpp:298
-msgid ""
-"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org"
-msgstr "15분당 순간 표시가 음수입니다. 파일을 antlarr@arrakis.es로 보내주십시오."
-
-#: kmidclient.cpp:300
-msgid "Not enough memory."
-msgstr "메모리가 부족합니다 !!"
-
-#: kmidclient.cpp:302
-msgid "This file is corrupted or not well built."
-msgstr "파일이 손실되었거나 올바르게 생성되지 않았습니다."
-
-#: kmidclient.cpp:304
-msgid "%1 is not a regular file."
-msgstr "%1은(는) 정규 파일이 아닙니다."
-
-#: kmidclient.cpp:305
-msgid "Unknown error message"
-msgstr "알 수 없는 오류 메시지"
-
-#: kmidclient.cpp:510
-msgid "You must load a file before playing it."
-msgstr "재생하기 전에 파일을 불러와야 합니다."
-
-#: kmidclient.cpp:516
-msgid "A song is already being played."
-msgstr "음악이 이미 재생 중입니다."
-
-#: kmidclient.cpp:522
-msgid ""
-"Could not open /dev/sequencer.\n"
-"Probably there is another program using it."
-msgstr ""
-"/dev/sequencer를 열 수 없습니다.\n"
-"다른 프로그램이 사용중인 것 같습니다."
-
-#: kmidframe.cpp:90
-msgid "&Save Lyrics..."
-msgstr "가사 저장(&S)..."
-
-#: kmidframe.cpp:94
-msgid "&Play"
-msgstr "재생(&P)"
-
-#: kmidframe.cpp:96
-msgid "P&ause"
-msgstr "일시정지(&A)"
-
-#: kmidframe.cpp:98
-msgid "&Stop"
-msgstr "정지(&S)"
-
-#: kmidframe.cpp:101
-msgid "P&revious Song"
-msgstr "이전 곡(&R)"
-
-#: kmidframe.cpp:104
-msgid "&Next Song"
-msgstr "다음 곡(&N)"
-
-#: kmidframe.cpp:107
-msgid "&Loop"
-msgstr "반복(&L)"
-
-#: kmidframe.cpp:110
-msgid "Rewind"
-msgstr "되감기"
-
-#: kmidframe.cpp:116
-msgid "&Organize..."
-msgstr "구성하기(&O)..."
-
-#: kmidframe.cpp:120
-msgid "In Order"
-msgstr "순서대로"
-
-#: kmidframe.cpp:121
-msgid "Shuffle"
-msgstr "임의재생"
-
-#: kmidframe.cpp:123
-msgid "Play Order"
-msgstr "재생 순서"
-
-#: kmidframe.cpp:128
-msgid "Auto-Add to Collection"
-msgstr "앨범에 자동으로 더하기"
-
-#: kmidframe.cpp:132
-msgid "&General MIDI"
-msgstr "일반 미디(&G)"
-
-#: kmidframe.cpp:133
-msgid "&MT-32"
-msgstr "MT-32(&M)"
-
-#: kmidframe.cpp:135
-msgid "File Type"
-msgstr "파일 형식"
-
-#: kmidframe.cpp:141
-msgid "&Text Events"
-msgstr "텍스트 이벤트(&T)"
-
-#: kmidframe.cpp:142
-msgid "&Lyric Events"
-msgstr "가사 이벤트(&L)"
-
-#: kmidframe.cpp:144
-msgid "Display Events"
-msgstr "이벤트 표시"
-
-#: kmidframe.cpp:150
-msgid "Automatic Text Chooser"
-msgstr "자동 텍스트 선택 기능"
-
-#: kmidframe.cpp:154
-msgid "Show &Volume Bar"
-msgstr "볼륨바 보기(&V)"
-
-#: kmidframe.cpp:157
-msgid "Hide &Volume Bar"
-msgstr "볼륨바 숨기기(&V)"
-
-#: kmidframe.cpp:159
-msgid "Show &Channel View"
-msgstr "채널 뷰 보기(&C)"
-
-#: kmidframe.cpp:162
-msgid "Hide &Channel View"
-msgstr "채널 뷰 숨기기(&C)"
-
-#: kmidframe.cpp:164
-msgid "Channel View &Options..."
-msgstr "채널 뷰 옵션(&O)..."
-
-#: kmidframe.cpp:168
-msgid "&Font Change..."
-msgstr "글꼴 변경(&F)..."
-
-#: kmidframe.cpp:172
-msgid "MIDI &Setup..."
-msgstr "미디 설정(&S)..."
-
-#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117
-msgid "Only local files are currently supported."
-msgstr "현재 로컬 파일만 지원됩니다."
-
-#: kmidframe.cpp:469
-msgid ""
-"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n"
-"Probably there is another program using it."
-msgstr ""
-"/dev/sequencer를 열 수 없습니다.\n"
-"다른 프로그램이 사용 중인 듯 합니다."
-
-#: kmidframe.cpp:570
-msgid ""
-"File %1 already exists\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"이미 %1 파일이 있습니다\n"
-"덮어 쓰겠습니까?"
-
-#: kmidframe.cpp:571
-msgid "Overwrite"
-msgstr "덮어쓰기"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "File to open"
-msgstr "열 파일"
-
-#: midicfgdlg.cpp:42
-msgid "Configure MIDI Devices"
-msgstr "미디 장치 설정"
-
-#: midicfgdlg.cpp:49
-msgid "Select the MIDI device you want to use:"
-msgstr "사용할 미디 장치 선택하십시오:"
-
-#: midicfgdlg.cpp:68
-msgid "Use the MIDI map:"
-msgstr "미디 맵 사용 :"
-
-#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132
-msgid "None"
-msgstr "없음"
-
-#. i18n: file kmidui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Song"
-msgstr "음악(&S)"
-
-#. i18n: file kmidui.rc line 15
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Collections"
-msgstr "앨범(&C)"
-
-#: slman.cpp:225
-msgid "Temporary Collection"
-msgstr "임시 앨범"
-
-#: instrname.i18n:6
-msgid "Acoustic Grand Piano"
-msgstr "어쿠스틱 그랜드 피아노"
-
-#: instrname.i18n:7
-msgid "Bright Acoustic Piano"
-msgstr "브라이트 어쿠스틱 피아노"
-
-#: instrname.i18n:8
-msgid "Electric Grand Piano"
-msgstr "일렉트릭 그랜드 피아노"
-
-#: instrname.i18n:9
-msgid "Honky-Tonk"
-msgstr "홍키-통크"
-
-#: instrname.i18n:10
-msgid "Rhodes Piano"
-msgstr "로즈 피아노"
-
-#: instrname.i18n:11
-msgid "Chorused Piano"
-msgstr "코러스 피아노"
-
-#: instrname.i18n:12
-msgid "Harpsichord"
-msgstr "하프시코드"
-
-#: instrname.i18n:13
-msgid "Clavinet"
-msgstr "클라비넷"
-
-#: instrname.i18n:14
-msgid "Celesta"
-msgstr "첼레스타"
-
-#: instrname.i18n:15
-msgid "Glockenspiel"
-msgstr "철금"
-
-#: instrname.i18n:16
-msgid "Music Box"
-msgstr "뮤직 박스"
-
-#: instrname.i18n:17
-msgid "Vibraphone"
-msgstr "비브라폰"
-
-#: instrname.i18n:18
-msgid "Marimba"
-msgstr "마림바"
-
-#: instrname.i18n:19
-msgid "Xylophone"
-msgstr "실로폰"
-
-#: instrname.i18n:20
-msgid "Tubular Bells"
-msgstr "투불러 벨"
-
-#: instrname.i18n:21
-msgid "Dulcimer"
-msgstr "덜시머"
-
-#: instrname.i18n:22
-msgid "Hammond Organ"
-msgstr "하몬드 오르간"
-
-#: instrname.i18n:23
-msgid "Percussive Organ"
-msgstr "파커시브 오르간"
-
-#: instrname.i18n:24
-msgid "Rock Organ"
-msgstr "락 오르간"
-
-#: instrname.i18n:25
-msgid "Church Organ"
-msgstr "교회 오르간"
-
-#: instrname.i18n:26
-msgid "Reed Organ"
-msgstr "리드 오르간"
-
-#: instrname.i18n:27
-msgid "Accordion"
-msgstr "아코디언"
-
-#: instrname.i18n:28
-msgid "Harmonica"
-msgstr "하모니카"
-
-#: instrname.i18n:29
-msgid "Tango Accordion"
-msgstr "탱고 아코디언"
-
-#: instrname.i18n:30
-msgid "Acoustic Guitar (Nylon)"
-msgstr "어쿠스틱 기타 (나일론)"
-
-#: instrname.i18n:31
-msgid "Acoustic Guitar (Steel)"
-msgstr "어쿠스틱 기타 (스틸)"
-
-#: instrname.i18n:32
-msgid "Electric Guitar (Jazz)"
-msgstr "일렉트릭 기타 (재즈)"
-
-#: instrname.i18n:33
-msgid "Electric Guitar (Clean)"
-msgstr "일렉트릭 기타 (클린)"
-
-#: instrname.i18n:34
-msgid "Electric Guitar (Muted)"
-msgstr "일렉트릭 기타 (무트)"
-
-#: instrname.i18n:35
-msgid "Overdriven Guitar"
-msgstr "오버드라이븐 기타"
-
-#: instrname.i18n:36
-msgid "Distortion Guitar"
-msgstr "디스토션 기타"
-
-#: instrname.i18n:37
-msgid "Guitar Harmonics"
-msgstr "기타 하모닉스"
-
-#: instrname.i18n:38
-msgid "Acoustic Bass"
-msgstr "어쿠스틱 베이스"
-
-#: instrname.i18n:39
-msgid "Electric Bass (Finger)"
-msgstr "일렉트릭 베이스 (핑거)"
-
-#: instrname.i18n:40
-msgid "Electric Bass (Pick)"
-msgstr "일렉트릭 베이스 (피크)"
-
-#: instrname.i18n:41
-msgid "Fretless Bass"
-msgstr "훌레스 베이스"
-
-#: instrname.i18n:42
-msgid "Slap Bass 1"
-msgstr "슬랩 베이스 1"
-
-#: instrname.i18n:43
-msgid "Slap Bass 2"
-msgstr "슬랩 베이스 2"
-
-#: instrname.i18n:44
-msgid "Synth Bass 1"
-msgstr "신쓰 베이스 1"
-
-#: instrname.i18n:45
-msgid "Synth Bass 2"
-msgstr "신쓰 베이스 2"
-
-#: instrname.i18n:46
-msgid "Violin"
-msgstr "바이올린"
-
-#: instrname.i18n:47
-msgid "Viola"
-msgstr "비올라"
-
-#: instrname.i18n:48
-msgid "Cello"
-msgstr "첼로"
-
-#: instrname.i18n:49
-msgid "Contrabass"
-msgstr "콘트라베이스"
-
-#: instrname.i18n:50
-msgid "Tremolo Strings"
-msgstr "트레몰로 스트링스"
-
-#: instrname.i18n:51
-msgid "Pizzicato Strings"
-msgstr "피지카토 스트링스"
-
-#: instrname.i18n:52
-msgid "Orchestral Harp"
-msgstr "오케스트라 하프"
-
-#: instrname.i18n:53
-msgid "Timpani"
-msgstr "팀파니"
-
-#: instrname.i18n:54
-msgid "String Ensemble 1"
-msgstr "스트링 앙상블 1"
-
-#: instrname.i18n:55
-msgid "String Ensemble 2"
-msgstr "스트링 앙상블 2"
-
-#: instrname.i18n:56
-msgid "Synth Strings 1"
-msgstr "신쓰 스트링 1"
-
-#: instrname.i18n:57
-msgid "Synth Strings 2"
-msgstr "신쓰 스트링 2"
-
-#: instrname.i18n:58
-msgid "Choir Aahs"
-msgstr "합창 감정"
-
-#: instrname.i18n:59
-msgid "Voice Oohs"
-msgstr "음성 감정"
-
-#: instrname.i18n:60
-msgid "Synth Voice"
-msgstr "신쓰 음성"
-
-#: instrname.i18n:61
-msgid "Orchestra Hit"
-msgstr "오케스트라 히트"
-
-#: instrname.i18n:62
-msgid "Trumpet"
-msgstr "트럼펫"
-
-#: instrname.i18n:63
-msgid "Trombone"
-msgstr "트롬본"
-
-#: instrname.i18n:64
-msgid "Tuba"
-msgstr "튜바"
-
-#: instrname.i18n:65
-msgid "Muted Trumpet"
-msgstr "무트 트럼펫"
-
-#: instrname.i18n:66
-msgid "French Horn"
-msgstr "프랑스 혼"
-
-#: instrname.i18n:67
-msgid "Brass Section"
-msgstr "금관악기 영역"
-
-#: instrname.i18n:68
-msgid "Synth Brass 1"
-msgstr "신쓰 금관악기 1"
-
-#: instrname.i18n:69
-msgid "Synth Brass 2"
-msgstr "신쓰 금관악기 2"
-
-#: instrname.i18n:70
-msgid "Soprano Sax"
-msgstr "소프라노 색스"
-
-#: instrname.i18n:71
-msgid "Alto Sax"
-msgstr "알토 색스"
-
-#: instrname.i18n:72
-msgid "Tenor Sax"
-msgstr "테너 색스"
-
-#: instrname.i18n:73
-msgid "Baritone Sax"
-msgstr "바리톤 색스"
-
-#: instrname.i18n:74
-msgid "Oboe"
-msgstr "오보에"
-
-#: instrname.i18n:75
-msgid "English Horn"
-msgstr "영국 혼"
-
-#: instrname.i18n:76
-msgid "Bassoon"
-msgstr "바순"
-
-#: instrname.i18n:77
-msgid "Clarinet"
-msgstr "클라리넷"
-
-#: instrname.i18n:78
-msgid "Piccolo"
-msgstr "피콜로"
-
-#: instrname.i18n:79
-msgid "Flute"
-msgstr "플룻"
-
-#: instrname.i18n:80
-msgid "Recorder"
-msgstr "레코더"
-
-#: instrname.i18n:81
-msgid "Pan Flute"
-msgstr "팬 플룻"
-
-#: instrname.i18n:82
-msgid "Blown Bottle"
-msgstr "브라운 보틀"
-
-#: instrname.i18n:83
-msgid "Shakuhachi"
-msgstr "사쿠하치"
-
-#: instrname.i18n:84
-msgid "Whistle"
-msgstr "휘바람"
-
-#: instrname.i18n:85
-msgid "Ocarina"
-msgstr "오카리나"
-
-#: instrname.i18n:86
-msgid "Lead 1 - Square Wave"
-msgstr "리드 1 - 스퀘어 웨이브"
-
-#: instrname.i18n:87
-msgid "Lead 2 - Saw Tooth"
-msgstr "리드 2 - 소우 투쓰"
-
-#: instrname.i18n:88
-msgid "Lead 3 - Calliope"
-msgstr "리드 3 - 칼리오페"
-
-#: instrname.i18n:89
-msgid "Lead 4 - Chiflead"
-msgstr "리드 4 - 치프리드"
-
-#: instrname.i18n:90
-msgid "Lead 5 - Charang"
-msgstr "리드 5 - 차랑"
-
-#: instrname.i18n:91
-msgid "Lead 6 - Voice"
-msgstr "리드 6 - 목소리"
-
-#: instrname.i18n:92
-msgid "Lead 7 - Fifths"
-msgstr "리드 7 - 5번째"
-
-#: instrname.i18n:93
-msgid "Lead 8 - Bass+Lead"
-msgstr "리드 8 - 베이스+리드"
-
-#: instrname.i18n:94
-msgid "Pad 1 - New Age"
-msgstr "패드 1 - 새로운 시대"
-
-#: instrname.i18n:95
-msgid "Pad 2 - Warm"
-msgstr "패드 2 - 열중"
-
-#: instrname.i18n:96
-msgid "Pad 3 - Polysynth"
-msgstr "패드 3 - 폴리신쓰"
-
-#: instrname.i18n:97
-msgid "Pad 4 - Choir"
-msgstr "패드 4 - 합창"
-
-#: instrname.i18n:98
-msgid "Pad 5 - Bow"
-msgstr "패드 5 - 인사"
-
-#: instrname.i18n:99
-msgid "Pad 6 - Metallic"
-msgstr "패드 6 - 메탈"
-
-#: instrname.i18n:100
-msgid "Pad 7 - Halo"
-msgstr "패드 7 - 후광"
-
-#: instrname.i18n:101
-msgid "Pad 8 - Sweep"
-msgstr "패드 8 - 전멸"
-
-#: instrname.i18n:102
-msgid "FX 1 - Rain"
-msgstr "FX 1 - 비"
-
-#: instrname.i18n:103
-msgid "FX 2 - Soundtrack"
-msgstr "FX 2 - 사운드트랙"
-
-#: instrname.i18n:104
-msgid "FX 3 - Crystal"
-msgstr "FX 3 - 수정"
-
-#: instrname.i18n:105
-msgid "FX 4 - Atmosphere"
-msgstr "FX 4 - 대기"
-
-#: instrname.i18n:106
-msgid "FX 5 - Brightness"
-msgstr "FX 5 - 광명"
-
-#: instrname.i18n:107
-msgid "FX 6 - Goblins"
-msgstr "FX 6 - 악귀"
-
-#: instrname.i18n:108
-msgid "FX 7 - Echoes"
-msgstr "FX 7 - 메아리"
-
-#: instrname.i18n:109
-msgid "FX 8 - Sci-fi"
-msgstr "FX 8 - Sci-fi"
-
-#: instrname.i18n:110
-msgid "Sitar"
-msgstr "시타르"
-
-#: instrname.i18n:111
-msgid "Banjo"
-msgstr "반조"
-
-#: instrname.i18n:112
-msgid "Shamisen"
-msgstr "샤미센"
-
-#: instrname.i18n:113
-msgid "Koto"
-msgstr "코토"
-
-#: instrname.i18n:114
-msgid "Kalimba"
-msgstr "칼림바"
-
-#: instrname.i18n:115
-msgid "Bagpipe"
-msgstr "백파이프"
-
-#: instrname.i18n:116
-msgid "Fiddle"
-msgstr "바이올린"
-
-#: instrname.i18n:117
-msgid "Shannai"
-msgstr "샤나이"
-
-#: instrname.i18n:118
-msgid "Tinkle Bell"
-msgstr "틴클 벨"
-
-#: instrname.i18n:119
-msgid "Agogo"
-msgstr "고고"
-
-#: instrname.i18n:120
-msgid "Steel Drum"
-msgstr "스틸 드럼"
-
-#: instrname.i18n:121
-msgid "Wook Block"
-msgstr "욱 블럭"
-
-#: instrname.i18n:122
-msgid "Taiko Drum"
-msgstr "타이코 드럼"
-
-#: instrname.i18n:123
-msgid "Melodic Tom"
-msgstr "멜로딕 톰"
-
-#: instrname.i18n:124
-msgid "Synth Drum"
-msgstr "신쓰 드럼"
-
-#: instrname.i18n:125
-msgid "Reverse Cymbal"
-msgstr "리버스 심벌즈"
-
-#: instrname.i18n:126
-msgid "Guitar Fret Noise"
-msgstr "기타 플렛 소음"
-
-#: instrname.i18n:127
-msgid "Breath Noise"
-msgstr "숨 소리"
-
-#: instrname.i18n:128
-msgid "Seashore"
-msgstr "해변"
-
-#: instrname.i18n:129
-msgid "Bird Tweet"
-msgstr "새 소리"
-
-#: instrname.i18n:130
-msgid "Telephone"
-msgstr "전화"
-
-#: instrname.i18n:131
-msgid "Helicopter"
-msgstr "헬리콥터"
-
-#: instrname.i18n:132
-msgid "Applause"
-msgstr "박수 갈채"
-
-#: instrname.i18n:133
-msgid "Gunshot"
-msgstr "사격"