diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kmid.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kmid.po | 859 |
1 files changed, 0 insertions, 859 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kmid.po deleted file mode 100644 index 706d4e79474..00000000000 --- a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kmid.po +++ /dev/null @@ -1,859 +0,0 @@ -# translation of kmid.po to Korean -# kmid ko.po -# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Byeong-Chan Kim <redhands@linux.sarang.net>, 1999. -# Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmid\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-28 00:41+0900\n" -"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n" -"Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "master@aerobuster.com, leedos@hanmail.net, jachin@hanafos.com" - -#: channel.cpp:90 -#, c-format -msgid "Channel %1" -msgstr "채널 %1" - -#: channelcfgdlg.cpp:15 -msgid "Configure Channel View" -msgstr "채널 보기 설정" - -#: channelcfgdlg.cpp:20 -msgid "Choose Look Mode" -msgstr "보기 모드 고르기" - -#: channelcfgdlg.cpp:22 -msgid "3D look" -msgstr "3D 모양" - -#: channelcfgdlg.cpp:23 -msgid "3D - filled" -msgstr "3D - 가득참" - -#: channelview.cpp:36 -msgid "Channel View" -msgstr "채널 보기" - -#: collectdlg.cpp:43 -msgid "Collections Manager" -msgstr "앨범 관리기" - -#: collectdlg.cpp:51 -msgid "Available collections:" -msgstr "사용 가능한 앨범 :" - -#: collectdlg.cpp:71 -msgid "Songs in selected collection:" -msgstr "선택한 앨범에 담긴 노래:" - -#: collectdlg.cpp:85 -msgid "&New..." -msgstr "새로(&N)..." - -#: collectdlg.cpp:89 -msgid "&Copy..." -msgstr "복사(&C)..." - -#: collectdlg.cpp:98 -msgid "&Add..." -msgstr "추가(&A)..." - -#: collectdlg.cpp:158 -msgid "New Collection" -msgstr "새 앨범" - -#: collectdlg.cpp:159 -msgid "Enter the name of the new collection:" -msgstr "새 앨범의 이름을 넣으세요" - -#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235 -msgid "The name '%1' is already used" -msgstr "'%1'과 같은 파일이 있습니다" - -#: collectdlg.cpp:184 -msgid "Copy Collection" -msgstr "앨범 복사" - -#: collectdlg.cpp:185 -msgid "Enter the name of the copy collection:" -msgstr "복사할 앨범 이름을 넣으십시오:" - -#: collectdlg.cpp:227 -msgid "Change Collection Name" -msgstr "앨범 이름 바꾸기" - -#: collectdlg.cpp:228 -msgid "Enter the name of the selected collection:" -msgstr "선택한 앨범의 새 이름을 넣으십시오:" - -#: kmid_part.cpp:51 -msgid "MIDI/Karaoke file player" -msgstr "미디/가라오케 파일 연주기" - -#: kmid_part.cpp:52 -msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" -msgstr "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" - -#: kmid_part.cpp:55 -msgid "Original Developer/Maintainer" -msgstr "원 개발자/관리자" - -#: kmid_part.cpp:80 -msgid "Play" -msgstr "재생" - -#: kmid_part.cpp:88 -msgid "Backward" -msgstr "뒤로" - -#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113 -msgid "Forward" -msgstr "앞으로" - -#: kmidclient.cpp:101 -msgid "Tempo:" -msgstr "속도 :" - -#: kmidclient.cpp:293 -msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened." -msgstr "%1 파일이 없거나 열 수 없습니다" - -#: kmidclient.cpp:296 -msgid "The file %1 is not a MIDI file." -msgstr "%1 파일은 미디 파일이 아닙니다" - -#: kmidclient.cpp:298 -msgid "" -"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org" -msgstr "15분당 순간 표시가 음수입니다. 파일을 antlarr@arrakis.es로 보내주십시오." - -#: kmidclient.cpp:300 -msgid "Not enough memory." -msgstr "메모리가 부족합니다 !!" - -#: kmidclient.cpp:302 -msgid "This file is corrupted or not well built." -msgstr "파일이 손실되었거나 올바르게 생성되지 않았습니다." - -#: kmidclient.cpp:304 -msgid "%1 is not a regular file." -msgstr "%1은(는) 정규 파일이 아닙니다." - -#: kmidclient.cpp:305 -msgid "Unknown error message" -msgstr "알 수 없는 오류 메시지" - -#: kmidclient.cpp:510 -msgid "You must load a file before playing it." -msgstr "재생하기 전에 파일을 불러와야 합니다." - -#: kmidclient.cpp:516 -msgid "A song is already being played." -msgstr "음악이 이미 재생 중입니다." - -#: kmidclient.cpp:522 -msgid "" -"Could not open /dev/sequencer.\n" -"Probably there is another program using it." -msgstr "" -"/dev/sequencer를 열 수 없습니다.\n" -"다른 프로그램이 사용중인 것 같습니다." - -#: kmidframe.cpp:90 -msgid "&Save Lyrics..." -msgstr "가사 저장(&S)..." - -#: kmidframe.cpp:94 -msgid "&Play" -msgstr "재생(&P)" - -#: kmidframe.cpp:96 -msgid "P&ause" -msgstr "일시정지(&A)" - -#: kmidframe.cpp:98 -msgid "&Stop" -msgstr "정지(&S)" - -#: kmidframe.cpp:101 -msgid "P&revious Song" -msgstr "이전 곡(&R)" - -#: kmidframe.cpp:104 -msgid "&Next Song" -msgstr "다음 곡(&N)" - -#: kmidframe.cpp:107 -msgid "&Loop" -msgstr "반복(&L)" - -#: kmidframe.cpp:110 -msgid "Rewind" -msgstr "되감기" - -#: kmidframe.cpp:116 -msgid "&Organize..." -msgstr "구성하기(&O)..." - -#: kmidframe.cpp:120 -msgid "In Order" -msgstr "순서대로" - -#: kmidframe.cpp:121 -msgid "Shuffle" -msgstr "임의재생" - -#: kmidframe.cpp:123 -msgid "Play Order" -msgstr "재생 순서" - -#: kmidframe.cpp:128 -msgid "Auto-Add to Collection" -msgstr "앨범에 자동으로 더하기" - -#: kmidframe.cpp:132 -msgid "&General MIDI" -msgstr "일반 미디(&G)" - -#: kmidframe.cpp:133 -msgid "&MT-32" -msgstr "MT-32(&M)" - -#: kmidframe.cpp:135 -msgid "File Type" -msgstr "파일 형식" - -#: kmidframe.cpp:141 -msgid "&Text Events" -msgstr "텍스트 이벤트(&T)" - -#: kmidframe.cpp:142 -msgid "&Lyric Events" -msgstr "가사 이벤트(&L)" - -#: kmidframe.cpp:144 -msgid "Display Events" -msgstr "이벤트 표시" - -#: kmidframe.cpp:150 -msgid "Automatic Text Chooser" -msgstr "자동 텍스트 선택 기능" - -#: kmidframe.cpp:154 -msgid "Show &Volume Bar" -msgstr "볼륨바 보기(&V)" - -#: kmidframe.cpp:157 -msgid "Hide &Volume Bar" -msgstr "볼륨바 숨기기(&V)" - -#: kmidframe.cpp:159 -msgid "Show &Channel View" -msgstr "채널 뷰 보기(&C)" - -#: kmidframe.cpp:162 -msgid "Hide &Channel View" -msgstr "채널 뷰 숨기기(&C)" - -#: kmidframe.cpp:164 -msgid "Channel View &Options..." -msgstr "채널 뷰 옵션(&O)..." - -#: kmidframe.cpp:168 -msgid "&Font Change..." -msgstr "글꼴 변경(&F)..." - -#: kmidframe.cpp:172 -msgid "MIDI &Setup..." -msgstr "미디 설정(&S)..." - -#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "현재 로컬 파일만 지원됩니다." - -#: kmidframe.cpp:469 -msgid "" -"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" -"Probably there is another program using it." -msgstr "" -"/dev/sequencer를 열 수 없습니다.\n" -"다른 프로그램이 사용 중인 듯 합니다." - -#: kmidframe.cpp:570 -msgid "" -"File %1 already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"이미 %1 파일이 있습니다\n" -"덮어 쓰겠습니까?" - -#: kmidframe.cpp:571 -msgid "Overwrite" -msgstr "덮어쓰기" - -#: main.cpp:63 -msgid "File to open" -msgstr "열 파일" - -#: midicfgdlg.cpp:42 -msgid "Configure MIDI Devices" -msgstr "미디 장치 설정" - -#: midicfgdlg.cpp:49 -msgid "Select the MIDI device you want to use:" -msgstr "사용할 미디 장치 선택하십시오:" - -#: midicfgdlg.cpp:68 -msgid "Use the MIDI map:" -msgstr "미디 맵 사용 :" - -#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 -msgid "None" -msgstr "없음" - -#. i18n: file kmidui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Song" -msgstr "음악(&S)" - -#. i18n: file kmidui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Collections" -msgstr "앨범(&C)" - -#: slman.cpp:225 -msgid "Temporary Collection" -msgstr "임시 앨범" - -#: instrname.i18n:6 -msgid "Acoustic Grand Piano" -msgstr "어쿠스틱 그랜드 피아노" - -#: instrname.i18n:7 -msgid "Bright Acoustic Piano" -msgstr "브라이트 어쿠스틱 피아노" - -#: instrname.i18n:8 -msgid "Electric Grand Piano" -msgstr "일렉트릭 그랜드 피아노" - -#: instrname.i18n:9 -msgid "Honky-Tonk" -msgstr "홍키-통크" - -#: instrname.i18n:10 -msgid "Rhodes Piano" -msgstr "로즈 피아노" - -#: instrname.i18n:11 -msgid "Chorused Piano" -msgstr "코러스 피아노" - -#: instrname.i18n:12 -msgid "Harpsichord" -msgstr "하프시코드" - -#: instrname.i18n:13 -msgid "Clavinet" -msgstr "클라비넷" - -#: instrname.i18n:14 -msgid "Celesta" -msgstr "첼레스타" - -#: instrname.i18n:15 -msgid "Glockenspiel" -msgstr "철금" - -#: instrname.i18n:16 -msgid "Music Box" -msgstr "뮤직 박스" - -#: instrname.i18n:17 -msgid "Vibraphone" -msgstr "비브라폰" - -#: instrname.i18n:18 -msgid "Marimba" -msgstr "마림바" - -#: instrname.i18n:19 -msgid "Xylophone" -msgstr "실로폰" - -#: instrname.i18n:20 -msgid "Tubular Bells" -msgstr "투불러 벨" - -#: instrname.i18n:21 -msgid "Dulcimer" -msgstr "덜시머" - -#: instrname.i18n:22 -msgid "Hammond Organ" -msgstr "하몬드 오르간" - -#: instrname.i18n:23 -msgid "Percussive Organ" -msgstr "파커시브 오르간" - -#: instrname.i18n:24 -msgid "Rock Organ" -msgstr "락 오르간" - -#: instrname.i18n:25 -msgid "Church Organ" -msgstr "교회 오르간" - -#: instrname.i18n:26 -msgid "Reed Organ" -msgstr "리드 오르간" - -#: instrname.i18n:27 -msgid "Accordion" -msgstr "아코디언" - -#: instrname.i18n:28 -msgid "Harmonica" -msgstr "하모니카" - -#: instrname.i18n:29 -msgid "Tango Accordion" -msgstr "탱고 아코디언" - -#: instrname.i18n:30 -msgid "Acoustic Guitar (Nylon)" -msgstr "어쿠스틱 기타 (나일론)" - -#: instrname.i18n:31 -msgid "Acoustic Guitar (Steel)" -msgstr "어쿠스틱 기타 (스틸)" - -#: instrname.i18n:32 -msgid "Electric Guitar (Jazz)" -msgstr "일렉트릭 기타 (재즈)" - -#: instrname.i18n:33 -msgid "Electric Guitar (Clean)" -msgstr "일렉트릭 기타 (클린)" - -#: instrname.i18n:34 -msgid "Electric Guitar (Muted)" -msgstr "일렉트릭 기타 (무트)" - -#: instrname.i18n:35 -msgid "Overdriven Guitar" -msgstr "오버드라이븐 기타" - -#: instrname.i18n:36 -msgid "Distortion Guitar" -msgstr "디스토션 기타" - -#: instrname.i18n:37 -msgid "Guitar Harmonics" -msgstr "기타 하모닉스" - -#: instrname.i18n:38 -msgid "Acoustic Bass" -msgstr "어쿠스틱 베이스" - -#: instrname.i18n:39 -msgid "Electric Bass (Finger)" -msgstr "일렉트릭 베이스 (핑거)" - -#: instrname.i18n:40 -msgid "Electric Bass (Pick)" -msgstr "일렉트릭 베이스 (피크)" - -#: instrname.i18n:41 -msgid "Fretless Bass" -msgstr "훌레스 베이스" - -#: instrname.i18n:42 -msgid "Slap Bass 1" -msgstr "슬랩 베이스 1" - -#: instrname.i18n:43 -msgid "Slap Bass 2" -msgstr "슬랩 베이스 2" - -#: instrname.i18n:44 -msgid "Synth Bass 1" -msgstr "신쓰 베이스 1" - -#: instrname.i18n:45 -msgid "Synth Bass 2" -msgstr "신쓰 베이스 2" - -#: instrname.i18n:46 -msgid "Violin" -msgstr "바이올린" - -#: instrname.i18n:47 -msgid "Viola" -msgstr "비올라" - -#: instrname.i18n:48 -msgid "Cello" -msgstr "첼로" - -#: instrname.i18n:49 -msgid "Contrabass" -msgstr "콘트라베이스" - -#: instrname.i18n:50 -msgid "Tremolo Strings" -msgstr "트레몰로 스트링스" - -#: instrname.i18n:51 -msgid "Pizzicato Strings" -msgstr "피지카토 스트링스" - -#: instrname.i18n:52 -msgid "Orchestral Harp" -msgstr "오케스트라 하프" - -#: instrname.i18n:53 -msgid "Timpani" -msgstr "팀파니" - -#: instrname.i18n:54 -msgid "String Ensemble 1" -msgstr "스트링 앙상블 1" - -#: instrname.i18n:55 -msgid "String Ensemble 2" -msgstr "스트링 앙상블 2" - -#: instrname.i18n:56 -msgid "Synth Strings 1" -msgstr "신쓰 스트링 1" - -#: instrname.i18n:57 -msgid "Synth Strings 2" -msgstr "신쓰 스트링 2" - -#: instrname.i18n:58 -msgid "Choir Aahs" -msgstr "합창 감정" - -#: instrname.i18n:59 -msgid "Voice Oohs" -msgstr "음성 감정" - -#: instrname.i18n:60 -msgid "Synth Voice" -msgstr "신쓰 음성" - -#: instrname.i18n:61 -msgid "Orchestra Hit" -msgstr "오케스트라 히트" - -#: instrname.i18n:62 -msgid "Trumpet" -msgstr "트럼펫" - -#: instrname.i18n:63 -msgid "Trombone" -msgstr "트롬본" - -#: instrname.i18n:64 -msgid "Tuba" -msgstr "튜바" - -#: instrname.i18n:65 -msgid "Muted Trumpet" -msgstr "무트 트럼펫" - -#: instrname.i18n:66 -msgid "French Horn" -msgstr "프랑스 혼" - -#: instrname.i18n:67 -msgid "Brass Section" -msgstr "금관악기 영역" - -#: instrname.i18n:68 -msgid "Synth Brass 1" -msgstr "신쓰 금관악기 1" - -#: instrname.i18n:69 -msgid "Synth Brass 2" -msgstr "신쓰 금관악기 2" - -#: instrname.i18n:70 -msgid "Soprano Sax" -msgstr "소프라노 색스" - -#: instrname.i18n:71 -msgid "Alto Sax" -msgstr "알토 색스" - -#: instrname.i18n:72 -msgid "Tenor Sax" -msgstr "테너 색스" - -#: instrname.i18n:73 -msgid "Baritone Sax" -msgstr "바리톤 색스" - -#: instrname.i18n:74 -msgid "Oboe" -msgstr "오보에" - -#: instrname.i18n:75 -msgid "English Horn" -msgstr "영국 혼" - -#: instrname.i18n:76 -msgid "Bassoon" -msgstr "바순" - -#: instrname.i18n:77 -msgid "Clarinet" -msgstr "클라리넷" - -#: instrname.i18n:78 -msgid "Piccolo" -msgstr "피콜로" - -#: instrname.i18n:79 -msgid "Flute" -msgstr "플룻" - -#: instrname.i18n:80 -msgid "Recorder" -msgstr "레코더" - -#: instrname.i18n:81 -msgid "Pan Flute" -msgstr "팬 플룻" - -#: instrname.i18n:82 -msgid "Blown Bottle" -msgstr "브라운 보틀" - -#: instrname.i18n:83 -msgid "Shakuhachi" -msgstr "사쿠하치" - -#: instrname.i18n:84 -msgid "Whistle" -msgstr "휘바람" - -#: instrname.i18n:85 -msgid "Ocarina" -msgstr "오카리나" - -#: instrname.i18n:86 -msgid "Lead 1 - Square Wave" -msgstr "리드 1 - 스퀘어 웨이브" - -#: instrname.i18n:87 -msgid "Lead 2 - Saw Tooth" -msgstr "리드 2 - 소우 투쓰" - -#: instrname.i18n:88 -msgid "Lead 3 - Calliope" -msgstr "리드 3 - 칼리오페" - -#: instrname.i18n:89 -msgid "Lead 4 - Chiflead" -msgstr "리드 4 - 치프리드" - -#: instrname.i18n:90 -msgid "Lead 5 - Charang" -msgstr "리드 5 - 차랑" - -#: instrname.i18n:91 -msgid "Lead 6 - Voice" -msgstr "리드 6 - 목소리" - -#: instrname.i18n:92 -msgid "Lead 7 - Fifths" -msgstr "리드 7 - 5번째" - -#: instrname.i18n:93 -msgid "Lead 8 - Bass+Lead" -msgstr "리드 8 - 베이스+리드" - -#: instrname.i18n:94 -msgid "Pad 1 - New Age" -msgstr "패드 1 - 새로운 시대" - -#: instrname.i18n:95 -msgid "Pad 2 - Warm" -msgstr "패드 2 - 열중" - -#: instrname.i18n:96 -msgid "Pad 3 - Polysynth" -msgstr "패드 3 - 폴리신쓰" - -#: instrname.i18n:97 -msgid "Pad 4 - Choir" -msgstr "패드 4 - 합창" - -#: instrname.i18n:98 -msgid "Pad 5 - Bow" -msgstr "패드 5 - 인사" - -#: instrname.i18n:99 -msgid "Pad 6 - Metallic" -msgstr "패드 6 - 메탈" - -#: instrname.i18n:100 -msgid "Pad 7 - Halo" -msgstr "패드 7 - 후광" - -#: instrname.i18n:101 -msgid "Pad 8 - Sweep" -msgstr "패드 8 - 전멸" - -#: instrname.i18n:102 -msgid "FX 1 - Rain" -msgstr "FX 1 - 비" - -#: instrname.i18n:103 -msgid "FX 2 - Soundtrack" -msgstr "FX 2 - 사운드트랙" - -#: instrname.i18n:104 -msgid "FX 3 - Crystal" -msgstr "FX 3 - 수정" - -#: instrname.i18n:105 -msgid "FX 4 - Atmosphere" -msgstr "FX 4 - 대기" - -#: instrname.i18n:106 -msgid "FX 5 - Brightness" -msgstr "FX 5 - 광명" - -#: instrname.i18n:107 -msgid "FX 6 - Goblins" -msgstr "FX 6 - 악귀" - -#: instrname.i18n:108 -msgid "FX 7 - Echoes" -msgstr "FX 7 - 메아리" - -#: instrname.i18n:109 -msgid "FX 8 - Sci-fi" -msgstr "FX 8 - Sci-fi" - -#: instrname.i18n:110 -msgid "Sitar" -msgstr "시타르" - -#: instrname.i18n:111 -msgid "Banjo" -msgstr "반조" - -#: instrname.i18n:112 -msgid "Shamisen" -msgstr "샤미센" - -#: instrname.i18n:113 -msgid "Koto" -msgstr "코토" - -#: instrname.i18n:114 -msgid "Kalimba" -msgstr "칼림바" - -#: instrname.i18n:115 -msgid "Bagpipe" -msgstr "백파이프" - -#: instrname.i18n:116 -msgid "Fiddle" -msgstr "바이올린" - -#: instrname.i18n:117 -msgid "Shannai" -msgstr "샤나이" - -#: instrname.i18n:118 -msgid "Tinkle Bell" -msgstr "틴클 벨" - -#: instrname.i18n:119 -msgid "Agogo" -msgstr "고고" - -#: instrname.i18n:120 -msgid "Steel Drum" -msgstr "스틸 드럼" - -#: instrname.i18n:121 -msgid "Wook Block" -msgstr "욱 블럭" - -#: instrname.i18n:122 -msgid "Taiko Drum" -msgstr "타이코 드럼" - -#: instrname.i18n:123 -msgid "Melodic Tom" -msgstr "멜로딕 톰" - -#: instrname.i18n:124 -msgid "Synth Drum" -msgstr "신쓰 드럼" - -#: instrname.i18n:125 -msgid "Reverse Cymbal" -msgstr "리버스 심벌즈" - -#: instrname.i18n:126 -msgid "Guitar Fret Noise" -msgstr "기타 플렛 소음" - -#: instrname.i18n:127 -msgid "Breath Noise" -msgstr "숨 소리" - -#: instrname.i18n:128 -msgid "Seashore" -msgstr "해변" - -#: instrname.i18n:129 -msgid "Bird Tweet" -msgstr "새 소리" - -#: instrname.i18n:130 -msgid "Telephone" -msgstr "전화" - -#: instrname.i18n:131 -msgid "Helicopter" -msgstr "헬리콥터" - -#: instrname.i18n:132 -msgid "Applause" -msgstr "박수 갈채" - -#: instrname.i18n:133 -msgid "Gunshot" -msgstr "사격" |