summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/superkaramba.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/kdeutils/superkaramba.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdeutils/superkaramba.po255
1 files changed, 255 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/superkaramba.po
new file mode 100644
index 00000000000..a8f052a38d2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/superkaramba.po
@@ -0,0 +1,255 @@
+# Translation of superkaramba to Korean.
+# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE
+# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdeutils\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:58+0900\n"
+"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Park Shinjo"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "peremen@gmail.com"
+
+#: karamba.cpp:172
+msgid "&All Desktops"
+msgstr "모든 데스크톱(&A)"
+
+#: karamba.cpp:180
+msgid "Desktop &"
+msgstr "데스크톱 &"
+
+#: karamba.cpp:195
+msgid "Update"
+msgstr "업데이트"
+
+#: karamba.cpp:197
+msgid "Toggle &Locked Position"
+msgstr "위치 잠금 켬/끔(&L)"
+
+#: karamba.cpp:207
+msgid "Use &Fast Image Scaling"
+msgstr "빠른 그림 크기 조정 사용하기(&F)"
+
+#: karamba.cpp:219
+msgid "Configure &Theme"
+msgstr "테마 설정(&T)"
+
+#: karamba.cpp:221
+msgid "To Des&ktop"
+msgstr "다음 데스크톱으로(&K)"
+
+#: karamba.cpp:223
+msgid "&Reload Theme"
+msgstr "테마 새로 고침(&R)"
+
+#: karamba.cpp:225
+msgid "&Close This Theme"
+msgstr "이 테마 닫기(&C)"
+
+#: karamba.cpp:2037
+msgid "Show System Tray Icon"
+msgstr "시스템 트레이 아이콘 보이기"
+
+#: karamba.cpp:2042
+msgid "&Manage Themes..."
+msgstr "테마 관리(&M)..."
+
+#: karamba.cpp:2046
+msgid "&Quit SuperKaramba"
+msgstr "SuperKaramba 종료(&Q)"
+
+#: karambaapp.cpp:143
+msgid "Hide System Tray Icon"
+msgstr "시스템 트레이 아이콘 숨기기"
+
+#: karambaapp.cpp:195 karambaapp.cpp:213 main.cpp:92
+msgid "SuperKaramba"
+msgstr "SuperKaramba"
+
+#: karambaapp.cpp:223
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Running Theme:\n"
+"%n Running Themes:"
+msgstr "실행 중인 테마 %n개:"
+
+#: karambaapp.cpp:357
+msgid ""
+"<qt>Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in background. "
+"To show it again use the theme menu.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>시스템 트레이 아이콘을 숨기면 SuperKaramba가 배경에서 작동합니다. 다시 보이기 위해서는 테마 메뉴를 사용하십시오.</qt>"
+
+#: karambaapp.cpp:359
+msgid "Hiding System Tray Icon"
+msgstr "시스템 트레이 아이콘 숨기는 중"
+
+#: main.cpp:43 taskbartest.cpp:38
+msgid "A KDE Eye-candy Application"
+msgstr "KDE 위젯 프로그램"
+
+#: main.cpp:51 taskbartest.cpp:45
+msgid "A required argument 'file'"
+msgstr "'파일' 인자가 필요합니다"
+
+#. i18n: file superkarambaui.rc line 4
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "C&ustom"
+msgstr "사용자 정의(&U)"
+
+#. i18n: file themes_layout.ui line 22
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "SuperKaramba Themes"
+msgstr "SuperKaramba 테마"
+
+#. i18n: file themes_layout.ui line 41
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&Search:"
+msgstr "검색(&S):"
+
+#. i18n: file themes_layout.ui line 57
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "S&how:"
+msgstr "보이기(&H):"
+
+#. i18n: file themes_layout.ui line 66
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "All"
+msgstr "전체"
+
+#. i18n: file themes_layout.ui line 71
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Running"
+msgstr "실행 중"
+
+#. i18n: file themes_layout.ui line 135
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "&Add to Desktop"
+msgstr "데스크톱에 추가(&A)"
+
+#. i18n: file themewidget_layout.ui line 72
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">1 running</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">1개 실행 중</p>"
+
+#. i18n: file themewidget_layout.ui line 106
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Header"
+msgstr "머리글"
+
+#. i18n: file themewidget_layout.ui line 122
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "설명"
+
+#. i18n: file superkaramba.kcfg line 7
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Show system tray icon."
+msgstr "시스템 트레이 아이콘을 표시합니다."
+
+#. i18n: file superkaramba.kcfg line 13
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Themes that user added to theme list."
+msgstr "사용자가 추가한 테마 목록입니다."
+
+#: taskbartest.cpp:53
+msgid "karamba"
+msgstr "karamba"
+
+#: taskmanager.cpp:465
+msgid "modified"
+msgstr "수정됨"
+
+#: themefile.cpp:213
+msgid ""
+"You are about to install and run %1 SuperKaramba theme. Since themes can "
+"contain executable code you should only install themes from sources that you "
+"trust. Continue?"
+msgstr ""
+"SuperKaramba 테마 %1을(를) 실행하려고 합니다. 테마는 실행 가능한 코드를 포함하므로 믿을 수 있는 곳에서 나온 테마만 "
+"설치하십시오. 계속하시겠습니까?"
+
+#: themefile.cpp:215
+msgid "Executable Code Warning"
+msgstr "실행 가능한 코드 경고"
+
+#: themefile.cpp:215
+msgid "Install"
+msgstr "설치"
+
+#: themefile.cpp:228
+msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "%1이(가) 이미 존재합니다. 겹쳐 쓰시겠습니까?"
+
+#: themefile.cpp:229
+msgid "File Exists"
+msgstr "파일이 존재합니다"
+
+#: themefile.cpp:229
+msgid "Overwrite"
+msgstr "겹쳐쓰기"
+
+#: themesdlg.cpp:131
+msgid "Get New Stuff"
+msgstr "새 항목 가져오기"
+
+#: themesdlg.cpp:132
+msgid "Download new themes."
+msgstr "새 테마를 내려받습니다."
+
+#: themesdlg.cpp:134
+msgid "New Stuff..."
+msgstr "새 항목..."
+
+#: themesdlg.cpp:147
+msgid "Open Local Theme"
+msgstr "지역 테마 열기"
+
+#: themesdlg.cpp:148
+msgid "Add local theme to the list."
+msgstr "지역 테마를 목록에 추가합니다."
+
+#: themesdlg.cpp:166 themesdlg.cpp:180 themesdlg.cpp:365
+msgid "Uninstall"
+msgstr "삭제"
+
+#: themesdlg.cpp:207
+msgid "*.theme *.skz|Themes"
+msgstr "*.theme *.skz|테마"
+
+#: themesdlg.cpp:208
+msgid "Open Themes"
+msgstr "테마 열기"
+
+#: themewidget.cpp:78
+msgid "<p align=\"center\">%1 running</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">%1개 실행 중</p>"