summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmtdeio.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmtdeio.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmtdeio.po26
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmtdeio.po
index eaabfc1be9d..ce57bde069d 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmtdeio.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmtdeio.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 01:09+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
"<p>캐시는 Konqueror에서 최근에 읽은 웹 페이지를 저장하고 있는 내부 기억장소입니다. 이 웹 페이지를 다시 볼 때 인터넷에서 다시 "
"다운로드받지 않고 캐시로부터 받으면 더욱 빨라집니다.</p>"
-#: kcookiesmain.cpp:32
+#: kcookiesmain.cpp:36
msgid ""
"Unable to start the cookie handler service.\n"
"You will not be able to manage the cookies that are stored on your computer."
@@ -59,15 +59,15 @@ msgstr ""
"쿠키 핸들러 서비스를 시작할 수 없습니다.\n"
"컴퓨터에 저장된 쿠키를 관리할 수 없습니다."
-#: kcookiesmain.cpp:42
+#: kcookiesmain.cpp:46
msgid "&Policy"
msgstr "정책(&P)"
-#: kcookiesmain.cpp:48
+#: kcookiesmain.cpp:54
msgid "&Management"
msgstr "관리(&M)"
-#: kcookiesmain.cpp:83
+#: kcookiesmain.cpp:91
msgid ""
"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other TDE "
"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a "
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
"<br><b>HTTP_PROXY=http://localhost:3128</b>"
"<br>라면 실제 값인 http://localhost:3128 대신 <b>HTTP_PROXY</b>를 입력해야 합니다."
-#: kenvvarproxydlg.cpp:147 kenvvarproxydlg.cpp:296 kproxydlg.cpp:372
+#: kenvvarproxydlg.cpp:147 kenvvarproxydlg.cpp:296 kproxydlg.cpp:387
msgid "Invalid Proxy Setup"
msgstr "잘못된 프록시 설정입니다"
@@ -324,14 +324,14 @@ msgstr "프록시(&P)"
msgid "&SOCKS"
msgstr "SOCKS(&S)"
-#: kproxydlg.cpp:220
+#: kproxydlg.cpp:235
msgid ""
"The address of the automatic proxy configuration script is invalid. Please "
"correct this problem before proceeding. Otherwise, your changes you will be "
"ignored."
msgstr "프록시 자동 설정 스크립트의 주소가 잘못되었습니다. 이 문제를 고쳐 주십시오. 현재 설정은 무시될 것입니다."
-#: kproxydlg.cpp:348
+#: kproxydlg.cpp:363
msgid ""
"<h1>Proxy</h1>"
"<p>A proxy server is an intermediate program that sits between your machine and "
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr ""
"들어서 필터가 내장되어 있는 프록시 서버는 광고나 스팸, 또는 원하지 않는 내용을 삭제할 수 있습니다.</p><u>참고:</u>"
"일부 서버는 두 가지 기능을 모두 제공합니다.</p>"
-#: kproxydlg.cpp:367
+#: kproxydlg.cpp:382
msgid ""
"<qt>The proxy settings you specified are invalid."
"<p>Please click on the <b>Setup...</b> button and correct the problem before "
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "변경 사항을 적용하려면 실행 중인 프로그램을 다시
msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect."
msgstr "변경 사항을 적용하려면 TDE를 다시 시작해야 합니다."
-#: main.cpp:85
+#: main.cpp:90
msgid ""
"<h1>Local Network Browsing</h1>Here you setup your <b>"
"\"Network Neighborhood\"</b>. You can use either the LISa daemon and the lan:/ "
@@ -407,15 +407,15 @@ msgstr ""
"LISa 홈페이지</a>를 방문하거나 Alexander Neundorf의 이메일 &lt;<a "
"href=\"mailto:neundorf@kde.org\">neundorf@kde.org</a>&gt;로 문의하십시오."
-#: main.cpp:105
+#: main.cpp:110
msgid "&Windows Shares"
msgstr "윈도 공유(&W)"
-#: main.cpp:111
+#: main.cpp:118
msgid "&LISa Daemon"
msgstr "LISa 데몬(&L)"
-#: main.cpp:125
+#: main.cpp:134
msgid "lan:/ Iosla&ve"
msgstr "lan:/ IO 슬레이브(&V)"