diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/tdebase/kio_smb.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/tdebase/kio_smb.po | 136 |
1 files changed, 136 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kio_smb.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kio_smb.po new file mode 100644 index 00000000000..b8bd8472b6e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kio_smb.po @@ -0,0 +1,136 @@ +# Korean messages for kio_smb. +# Copyright (C) 2002-2004 Free Software Foundation, Inc. +# KIM KyungHeon <tody@kde.or.kr>, 2002. +# Seok Lee <ddoman@kde.or.kr>, 2004. +# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_smb\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-29 23:14+0900\n" +"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" +"Language-Team: Korean <tde-i18n-ko@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: kio_smb_auth.cpp:131 +msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt><b>%1</b>의 인증 정보를 입력하십시오</qt>" + +#: kio_smb_auth.cpp:135 +msgid "" +"Please enter authentication information for:\n" +"Server = %1\n" +"Share = %2" +msgstr "" +"다음의 인증 정보를 입력하십시오:\n" +"서버 = %1\n" +"공유 = %2" + +#: kio_smb_auth.cpp:175 +msgid "libsmbclient failed to initialize" +msgstr "libsmclient 초기화에 실패하였습니다" + +#: kio_smb_auth.cpp:181 +msgid "libsmbclient failed to create context" +msgstr "libsmclient에서 컨텍스트를 만들 수 없습니다" + +#: kio_smb_auth.cpp:191 +msgid "libsmbclient failed to initialize context" +msgstr "libsmclient에서 컨텍스트를 초기화할 수 없습니다" + +#: kio_smb_browse.cpp:67 +msgid "" +"%1:\n" +"Unknown file type, neither directory or file." +msgstr "" +"%1:\n" +"디렉터리도 파일도 아닌 알 수 없는 파일 형식입니다." + +#: kio_smb_browse.cpp:126 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1" +msgstr "파일 %1이(가) 존재하지 않습니다." + +#: kio_smb_browse.cpp:242 +msgid "" +"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an " +"enabled firewall." +msgstr "로컬 네트워크에서 작업 그룹을 찾을 수 없습니다. 방화벽이 방해하고 있을 수도 있습니다." + +#: kio_smb_browse.cpp:249 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "장치 %1에 미디어가 없습니다" + +#: kio_smb_browse.cpp:257 +#, c-format +msgid "Could not connect to host for %1" +msgstr "호스트 %1에 접속할 수 없습니다" + +#: kio_smb_browse.cpp:273 +#, c-format +msgid "Error while connecting to server responsible for %1" +msgstr "%1 때문에 서버에 접속하는 동안 오류가 발생하였습니다." + +#: kio_smb_browse.cpp:281 +msgid "Share could not be found on given server" +msgstr "서버에 공유된 내용이 없습니다" + +#: kio_smb_browse.cpp:284 +msgid "BAD File descriptor" +msgstr "잘못된 파일 설명자입니다" + +#: kio_smb_browse.cpp:291 +msgid "" +"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network " +"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX " +"name resolution." +msgstr "" +"지정한 이름은 단일 서버를 가리키지 않습니다. 윈도의 컴퓨터 이름과 유닉스 호스트 이름 사이에서 이름이 섞이지 않았는지 확인해 보십시오." + +#: kio_smb_browse.cpp:297 +msgid "" +"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This " +"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a " +"problem with libsmbclient.\n" +"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface while " +"you try to browse (be aware that it might contain private data, so do not post " +"it if you are unsure about that - you can send it privately to the developers " +"if they ask for it)" +msgstr "" +"libsmbclient가 오류를 보고했으나 정확한 문제를 알려 주지 않았습니다. 이것은 네트워크 또는 libsmbclient 둘 중 하나에 " +"있는 문제 같습니다.\n" +"만약 문제 해결을 도와주시려면 탐색하는 과정의 네트워크 인터페이스의 tcpdump를 보내 주십시오. (여기에는 개인적인 정보가 포함될 수 " +"있음을 유의하십시오. 개발자가 문의하는 경우 개인적으로 전달할 수 있습니다.)" + +#: kio_smb_browse.cpp:308 +#, c-format +msgid "Unknown error condition in stat: %1" +msgstr "계산하는 중 알 수 없는 오류: %1" + +#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166 +msgid "" +"\n" +"Make sure that the samba package is installed properly on your system." +msgstr "" +"\n" +"삼바 패키지가 올바르게 설치되었는지 확인하십시오." + +#: kio_smb_mount.cpp:135 +msgid "" +"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n" +"%4" +msgstr "" +"호스트 \"%2\"의 사용자 \"%3\"의 공유 자원 \"%1\"을(를) 마운트하는 데 실패하였습니다.\n" +"%4" + +#: kio_smb_mount.cpp:176 +msgid "" +"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n" +"%2" +msgstr "마운트 지점 \"%1\"의 마운트를 해제하는 데 실패했습니다.%2" |