summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ko/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/tdebase/khelpcenter.po136
1 files changed, 94 insertions, 42 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/khelpcenter.po
index 937b7f2bd14..68c91a09751 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/khelpcenter.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/khelpcenter.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 21:05+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
@@ -26,13 +26,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Park Shinjo"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -94,6 +94,10 @@ msgstr "최소 글꼴 크기(&I):"
msgid "M&edium font size:"
msgstr "중간 글꼴 크기(&E):"
+#: fontdialog.cpp:82
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
#: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:"
msgstr "표준 글꼴(&T):"
@@ -150,10 +154,18 @@ msgstr "캐시 다시 만드는 중..."
msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "캐시 다시 만드는 중... 완료."
+#: glossary.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "%1 오류"
+
#: glossary.cpp:272
msgid ""
-"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html.in'!"
-msgstr "선택한 용어 항목을 표시할 수 없습니다. 'glossary.html.in' 파일을 열 수 없습니다."
+"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
+"in'!"
+msgstr ""
+"선택한 용어 항목을 표시할 수 없습니다. 'glossary.html.in' 파일을 열 수 없습니"
+"다."
#: glossary.cpp:277
msgid "See also: "
@@ -170,9 +182,11 @@ msgstr "ht://dig"
#: htmlsearchconfig.cpp:51
msgid ""
-"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You "
-"can get ht://dig at the"
-msgstr "텍스트 검색 기능은 ht://dig HTML 검색 엔진을 사용합니다. 다음에서 ht://dig을 구할 수 있습니다"
+"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. "
+"You can get ht://dig at the"
+msgstr ""
+"텍스트 검색 기능은 ht://dig HTML 검색 엔진을 사용합니다. 다음에서 ht://dig을 "
+"구할 수 있습니다"
#: htmlsearchconfig.cpp:57
msgid "Information about where to get the ht://dig package."
@@ -230,10 +244,18 @@ msgstr "검색 목차 생성"
msgid "Index creation log:"
msgstr "색인 생성 로그:"
+#: kcmhelpcenter.cpp:174
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished."
msgstr "색인 생성 완료."
+#: kcmhelpcenter.cpp:177
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
#: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<"
msgstr "자세한 정보 <<"
@@ -279,18 +301,22 @@ msgid "Change..."
msgstr "바꾸기..."
#: kcmhelpcenter.cpp:312
-msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> 디렉터리가 존재하지 않습니다. 색인을 작성할 수 없습니다.</qt>"
+#, fuzzy
+msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist unable to create index.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>%1</b> 디렉터리가 존재하지 않습니다. 색인을 작성할 수 없습니다.</qt>"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:350
+msgid "OK"
+msgstr ""
#: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing"
msgstr "없음"
#: kcmhelpcenter.cpp:398
-msgid ""
-"Document '%1' (%2):\n"
-msgstr ""
-"문서 '%1' (%2) :\n"
+msgid "Document '%1' (%2):\n"
+msgstr "문서 '%1' (%2) :\n"
#: kcmhelpcenter.cpp:403
msgid "No document type."
@@ -413,6 +439,11 @@ msgstr "검색 지우기"
msgid "&Search"
msgstr "검색(&S)"
+#: navigator.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "&Contents"
+msgstr "목차(&C)"
+
#: navigator.cpp:188
msgid "Search Options"
msgstr "검색 옵션"
@@ -441,30 +472,6 @@ msgstr "생성"
msgid "Do Not Create"
msgstr "생성하지 않기"
-#. i18n: file khelpcenterui.rc line 25
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "이동(&G)"
-
-#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 11
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Path to index directory."
-msgstr "색인 디렉터리 경로"
-
-#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 12
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Path to directory containing search indices."
-msgstr "검색용 색인이 들어있는 디렉터리 경로."
-
-#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 26
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Currently visible navigator tab"
-msgstr "현재 보이는 탐색기 탭"
-
#: searchengine.cpp:76
msgid "Error: No document type specified."
msgstr "오류 : 문서 형식이 지정되지 않았습니다."
@@ -534,6 +541,10 @@ msgstr "검색 색인 생성"
msgid "Custom"
msgstr "사용자 정의"
+#: searchwidget.cpp:354
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
#: searchwidget.cpp:356
msgid "All"
msgstr "모두"
@@ -569,13 +580,14 @@ msgstr "사용자 중심의 UNIX 컴퓨팅에 오신 걸 환영합니다."
msgid ""
"The Trinity Desktop Environment (TDE) is a graphical desktop\n"
"environment for UNIX-like workstations. The\n"
-"Trinity Desktop Environment combines ease of use, contemporary functionality, "
-"and\n"
+"Trinity Desktop Environment combines ease of use, contemporary "
+"functionality, and\n"
"professional graphical design along with the technical advantages of\n"
"UNIX-like operating systems."
msgstr ""
-"TDE는 UNIX 워크스테이션을 위한 강력한 그래픽 데스크톱 환경입니다. TDE 데스크탑은 UNIX 운영체제의 탁월한 기술과 함께 사용의 "
-"편리성과 기능 그리고 훌륭한 그래픽 디자인을 구현합니다."
+"TDE는 UNIX 워크스테이션을 위한 강력한 그래픽 데스크톱 환경입니다. TDE 데스크"
+"탑은 UNIX 운영체제의 탁월한 기술과 함께 사용의 편리성과 기능 그리고 훌륭한 그"
+"래픽 디자인을 구현합니다."
#: view.cpp:127
#, fuzzy
@@ -635,3 +647,43 @@ msgstr "Konqueror 파일 관리자, 웹 브라우저"
#: view.cpp:270
msgid "Copy Link Address"
msgstr "링크 주소 복사"
+
+#: khelpcenter.kcfg:11
+#, no-c-format
+msgid "Path to index directory."
+msgstr "색인 디렉터리 경로"
+
+#: khelpcenter.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Path to directory containing search indices."
+msgstr "검색용 색인이 들어있는 디렉터리 경로."
+
+#: khelpcenter.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Currently visible navigator tab"
+msgstr "현재 보이는 탐색기 탭"
+
+#: khelpcenterui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: khelpcenterui.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: khelpcenterui.rc:20
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: khelpcenterui.rc:25
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "이동(&G)"
+
+#: khelpcenterui.rc:40
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""