diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/libkscan.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/libkscan.po | 69 |
1 files changed, 51 insertions, 18 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/libkscan.po index 61856f67021..45a0ae02dd0 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/libkscan.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/libkscan.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkscan\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:58+0900\n" "Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" @@ -16,6 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: devselector.cpp:46 msgid "Welcome to Kooka" msgstr "Kooka에 오신걸 환영합니다" @@ -34,9 +46,10 @@ msgstr "사용자 정의 감마 표" #: gammadialog.cpp:59 msgid "" -"<B>Edit the custom gamma table</B><BR>This gamma table is passed to the scanner " -"hardware." -msgstr "<B>사용자 정의 감마 표 편집</B><BR>이 감마 표는 스캐너 하드웨어에 전달됩니다." +"<B>Edit the custom gamma table</B><BR>This gamma table is passed to the " +"scanner hardware." +msgstr "" +"<B>사용자 정의 감마 표 편집</B><BR>이 감마 표는 스캐너 하드웨어에 전달됩니다." #: gammadialog.cpp:67 msgid "Brightness" @@ -78,6 +91,10 @@ msgstr "%1 %% (으)로 확대/축소" msgid "Unknown scaling!" msgstr "알 수 없는 스케일링!" +#: imgscaledialog.cpp:32 +msgid "Zoom" +msgstr "" + #: imgscaledialog.cpp:46 msgid "Select Image Zoom" msgstr "이미지 확대/축소를 선택하십시오." @@ -178,6 +195,10 @@ msgstr "스캔 취소" msgid "Start Scan" msgstr "스캔 시작" +#: massscandialog.cpp:89 scanparams.cpp:167 +msgid "Stop" +msgstr "" + #: previewer.cpp:149 msgid "Scale to W&idth" msgstr "너비에 맞게 스케일링(&I)" @@ -332,11 +353,12 @@ msgstr "높이 %1 mm" #: previewer.cpp:608 msgid "" -"The autodetection of images on the preview depends on the background color of " -"the preview image (Think of a preview of an empty scanner).\n" +"The autodetection of images on the preview depends on the background color " +"of the preview image (Think of a preview of an empty scanner).\n" "Please select whether the background of the preview image is black or white" msgstr "" -"미리보기 이미지 자동탐색은 미리보기 이미지의 배경색에 달려 있습니다.(빈 스캐너의 미리보기에 대해 고려하십시오) 배경색이 \n" +"미리보기 이미지 자동탐색은 미리보기 이미지의 배경색에 달려 있습니다.(빈 스캐" +"너의 미리보기에 대해 고려하십시오) 배경색이 \n" "검은색인지 흰색인지를 선택하십시오." #: previewer.cpp:609 @@ -347,13 +369,19 @@ msgstr "이미지 자동탐색" msgid "&Scanning" msgstr "스캔(&S)" +#: scandialog.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "&Options" +msgstr "시작 옵션" + #: scandialog.cpp:113 msgid "Startup Options" msgstr "시작 옵션" #: scandialog.cpp:114 msgid "Note: changing these options will affect the scan plugin on next start." -msgstr "참고: 이 옵션의 변경 사항은 스캔 플러그인을 다시 시작했을 때 적용됩니다." +msgstr "" +"참고: 이 옵션의 변경 사항은 스캔 플러그인을 다시 시작했을 때 적용됩니다." #: scandialog.cpp:119 msgid "&Ask for the scan device on plugin startup" @@ -363,7 +391,9 @@ msgstr "플러그인 시작할 때 스캔 장치 물어보기(&A)" msgid "" "You can uncheck this if you do not want to be asked which scanner to use on " "startup." -msgstr "시작할 때에 어떤 스캐너를 사용할지 사용자에게 묻지 않게 하려면 체크를 해제하십시오." +msgstr "" +"시작할 때에 어떤 스캐너를 사용할지 사용자에게 묻지 않게 하려면 체크를 해제하" +"십시오." #: scandialog.cpp:125 msgid "&Query the network for scan devices" @@ -412,15 +442,16 @@ msgstr "컬러모드라도 그레이 미리보기 이용 (빠름)" #: scanparams.cpp:518 #, fuzzy msgid "" -"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE <I>" -"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE scan " -"support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system.<P>" -"Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more " -"about SANE installation and configuration. " +"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE " +"<I>(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE " +"scan support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system." +"<P>Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out " +"more about SANE installation and configuration. " msgstr "" -"<B>문제 발생: 스캐너를 찾을 수 없습니다.</B><P>시스템에서 TDE 스캔 지원에 필요한 SANE <I>" -"(Scanner Access Now Easy)</I> 을(를) 지원하지 않고 있습니다. <P>SANE을 설치하고 설정해주십시오.<P>" -"SANE 홈페이지 http://wwww.mostang.com/sane 을 방문하여SANE 설치와 설정에 대해 찾아보십시오" +"<B>문제 발생: 스캐너를 찾을 수 없습니다.</B><P>시스템에서 TDE 스캔 지원에 필" +"요한 SANE <I>(Scanner Access Now Easy)</I> 을(를) 지원하지 않고 있습니다. " +"<P>SANE을 설치하고 설정해주십시오.<P>SANE 홈페이지 http://wwww.mostang.com/" +"sane 을 방문하여SANE 설치와 설정에 대해 찾아보십시오" #: scanparams.cpp:589 msgid "*|All Files (*)" @@ -471,7 +502,9 @@ msgstr "스캔 소스 선택" msgid "" "<B>Source selection</B><P>Note that you may see more sources than actually " "exist" -msgstr "<B>소스 선택</B><P>실제로 존재하는 소스보다 더 많은 소스를 보게됨을 주의하십시오." +msgstr "" +"<B>소스 선택</B><P>실제로 존재하는 소스보다 더 많은 소스를 보게됨을 주의하십" +"시오." #: scansourcedialog.cpp:60 msgid "Select the Scanner document source:" |