diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdelibs.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdelibs.po | 212 |
1 files changed, 106 insertions, 106 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdelibs.po index 4d59b8e4ef2..b9eb79ed5ac 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -570,8 +570,8 @@ msgstr "모든 대문자 단어를 건너뛰기(&U)" #, no-c-format msgid "" "If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. " -"This is useful if you have a lot of acronyms, such as KDE for example." -msgstr "선택하면 대문자로만 이루어진 단어의 맞춤법을 검사하지 않습니다. KDE와 같은 두문자어를 아주 많이 사용하는 경우 유용합니다." +"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example." +msgstr "선택하면 대문자로만 이루어진 단어의 맞춤법을 검사하지 않습니다. TDE와 같은 두문자어를 아주 많이 사용하는 경우 유용합니다." #. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 67 #: rc.cpp:292 @@ -649,8 +649,8 @@ msgstr "도메인 재귀적 검색" #. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 19 #: rc.cpp:455 #, no-c-format -msgid "Removed in KDE 3.5.0" -msgstr "KDE 3.5.0에서 삭제됨" +msgid "Removed in TDE 3.5.0" +msgstr "TDE 3.5.0에서 삭제됨" #. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 25 #: rc.cpp:458 @@ -1588,8 +1588,8 @@ msgid "Unable find script \"%1\"." msgstr "스크립트 \"%1\"을(를) 찾을 수 없습니다." #: interfaces/kscript/scriptloader.cpp:40 -msgid "KDE Scripts" -msgstr "KDE 스크립트" +msgid "TDE Scripts" +msgstr "TDE 스크립트" #: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 msgid "Video Toolbar" @@ -2386,14 +2386,14 @@ msgstr "메뉴 항목 %1(을)를 강조할 수 없습니다." #: kded/kde-menu.cpp:111 msgid "" -"KDE Menu query tool.\n" +"TDE Menu query tool.\n" "This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" "The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" -"in the KDE menu a specific application is located." +"in the TDE menu a specific application is located." msgstr "" -"KDE 메뉴 질문 도구.\n" +"TDE 메뉴 질문 도구.\n" "특정 응용프로그램이 사용하는 메뉴를 찾는데 사용됩니다.\n" -"강조 옵션(--highlight)은 KDE 메뉴에서 특정 응용프로그램이 어디에 있는지 시각적으로 보여줍니다." +"강조 옵션(--highlight)은 TDE 메뉴에서 특정 응용프로그램이 어디에 있는지 시각적으로 보여줍니다." #: kded/kde-menu.cpp:116 msgid "kde-menu" @@ -2447,20 +2447,20 @@ msgid "KDontChangeTheHostName" msgstr "KDontChangeTheHostName" #: kded/khostname.cpp:360 -msgid "Informs KDE about a change in hostname" -msgstr "호스트 이름이 변경된 것을 KDE에 알립니다" +msgid "Informs TDE about a change in hostname" +msgstr "호스트 이름이 변경된 것을 TDE에 알립니다" #: kded/kded.cpp:720 msgid "Check Sycoca database only once" msgstr "한 번만 Sycoca 데이터베이스를 확인합니다" #: kded/kded.cpp:860 -msgid "KDE Daemon" -msgstr "KDE 데몬" +msgid "TDE Daemon" +msgstr "TDE 데몬" #: kded/kded.cpp:862 -msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" -msgstr "KDE 데몬 - 필요할 때 Sycoca 데이터베이스를 갱신합니다." +msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +msgstr "TDE 데몬 - 필요할 때 Sycoca 데이터베이스를 갱신합니다." #: kded/kbuildsycoca.cpp:483 msgid "" @@ -2526,16 +2526,16 @@ msgid "Rebuilds the system configuration cache." msgstr "시스템 설정 캐시를 다시 생성합니다." #: kded/kbuildsycoca.cpp:750 -msgid "Reloading KDE configuration, please wait..." -msgstr "KDE 설정을 다시 읽어오는 중입니다. 잠시만 기다려 주십시오..." +msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." +msgstr "TDE 설정을 다시 읽어오는 중입니다. 잠시만 기다려 주십시오..." #: kded/kbuildsycoca.cpp:751 -msgid "KDE Configuration Manager" -msgstr "KDE 설정 관리자" +msgid "TDE Configuration Manager" +msgstr "TDE 설정 관리자" #: kded/kbuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do you want to reload KDE configuration?" -msgstr "KDE 설정을 다시 불러오시겠습니까?" +msgid "Do you want to reload TDE configuration?" +msgstr "TDE 설정을 다시 불러오시겠습니까?" #: kded/kbuildsycoca.cpp:753 msgid "Do Not Reload" @@ -2721,8 +2721,8 @@ msgid "The library %1 does not offer an %2 function." msgstr "라이브러리 %1(은)는 함수 %2을(를) 제공하지 않습니다." #: tdecore/klibloader.cpp:168 -msgid "The library %1 does not offer a KDE compatible factory." -msgstr "라이브러리 %1(은)는 KDE 호환 요소를 제공하지 않습니다." +msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." +msgstr "라이브러리 %1(은)는 TDE 호환 요소를 제공하지 않습니다." #: tdecore/klibloader.cpp:425 msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." @@ -2737,11 +2737,11 @@ msgstr "LTR" #: tdecore/kapplication.cpp:1404 msgid "" -"There was an error setting up inter-process communications for KDE. The message " +"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " "returned by the system was:\n" "\n" msgstr "" -"KDE에서 프로세스 간의 통신 설정 도중 문제가 발생했습니다. 돌아온 메시지는 다음과 같습니다:\n" +"TDE에서 프로세스 간의 통신 설정 도중 문제가 발생했습니다. 돌아온 메시지는 다음과 같습니다:\n" "\n" #: tdecore/kapplication.cpp:1408 @@ -2926,11 +2926,11 @@ msgstr "도움말 센터 실행할 수 없음" #: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280 #, c-format msgid "" -"Could not launch the KDE Help Center:\n" +"Could not launch the TDE Help Center:\n" "\n" "%1" msgstr "" -"KDE 도움말 센터를 실행할 수 없습니다:\n" +"TDE 도움말 센터를 실행할 수 없습니다:\n" "\n" "%1" @@ -4172,16 +4172,16 @@ msgstr "Adar II" #: tdecore/kaboutdata.cpp:388 msgid "" "_: replace this with information about your translation team\n" -"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " +"<p>TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " "teams all over the world.</p>" -"<p>For more information on KDE internationalization visit <a " +"<p>For more information on TDE internationalization visit <a " "href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>" msgstr "" -"<p>KDE는 전세계 번역 팀의 고마운 작업으로 많은 언어로 번역됩니다.</p>" -"<p>KDE 국제화에 대한 더 많은 정보를 찾고 싶으시면 <a href=\"http://l10n.kde.org\">" +"<p>TDE는 전세계 번역 팀의 고마운 작업으로 많은 언어로 번역됩니다.</p>" +"<p>TDE 국제화에 대한 더 많은 정보를 찾고 싶으시면 <a href=\"http://l10n.kde.org\">" "http://l10n.kde.org</a>를 방문해 주십시오.</p>" -"<p>한국 KDE 국제화에 관한 자세한 정보는 <a href=\"http://www.kde.or.kr\">" -"http://www.kde.or.kr</a>(한국 KDE 사용자 모임)을 방문해 주십시오.</p>" +"<p>한국 TDE 국제화에 관한 자세한 정보는 <a href=\"http://www.kde.or.kr\">" +"http://www.kde.or.kr</a>(한국 TDE 사용자 모임)을 방문해 주십시오.</p>" #: tdecore/kaboutdata.cpp:444 msgid "" @@ -4260,8 +4260,8 @@ msgid "Code generation options file" msgstr "코드 생성 옵션 파일" #: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955 -msgid "KDE .kcfg compiler" -msgstr "KDE .kcfg 컴파일러" +msgid "TDE .kcfg compiler" +msgstr "TDE .kcfg 컴파일러" #: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956 msgid "KConfig Compiler" @@ -5412,28 +5412,28 @@ msgstr "드롭다운 목록과 자동" #: tdeui/kaboutkde.cpp:34 msgid "" -"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the KDE Team, a " +"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE Team, a " "world-wide network of software engineers committed to <a " "href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " "development." "<br>" -"<br>No single group, company or organization controls the KDE source code. " -"Everyone is welcome to contribute to KDE." +"<br>No single group, company or organization controls the TDE source code. " +"Everyone is welcome to contribute to TDE." "<br>" "<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> " -"for more information on the KDE project. " +"for more information on the TDE project. " msgstr "" "K 데스크톱 환경</b>은 <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">" -"자유 소프트웨어</a> 개발을 위해 헌신하는 전 세계의 소프트웨어 엔지니어들로 구성된 KDE 팀이 만들었습니다." +"자유 소프트웨어</a> 개발을 위해 헌신하는 전 세계의 소프트웨어 엔지니어들로 구성된 TDE 팀이 만들었습니다." "<br>" -"<br>어떠한 단일 조직, 회사에서도 KDE 원본 코드에 대한 제어권을 가지고 있지 않습니다. KDE에 기여하는 것은 누구나 환영합니다." +"<br>어떠한 단일 조직, 회사에서도 TDE 원본 코드에 대한 제어권을 가지고 있지 않습니다. TDE에 기여하는 것은 누구나 환영합니다." "<br>" -"<br>KDE 프로젝트에 관한 자세한 정보는 <a href=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</a>" +"<br>TDE 프로젝트에 관한 자세한 정보는 <a href=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</a>" "를 참고하시기 바랍니다." #: tdeui/kaboutkde.cpp:43 msgid "" -"Software can always be improved, and the KDE Team is ready to do so. However, " +"Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, " "you - the user - must tell us when something does not work as expected or could " "be done better." "<br>" @@ -5445,7 +5445,7 @@ msgid "" "bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " "called \"Wishlist\"." msgstr "" -"소프트웨어는 항상 개선되며, KDE 팀도 그럴 준비가 되어 있습니다. 따라서 사용자 여러분들은 무언가가 예상한 대로 작동하지 않거나 더 잘 " +"소프트웨어는 항상 개선되며, TDE 팀도 그럴 준비가 되어 있습니다. 따라서 사용자 여러분들은 무언가가 예상한 대로 작동하지 않거나 더 잘 " "작동하기를 바라면 개발자들에게 알려 주십시오. <br /><br />K 데스크톱 환경은 버그 추적 시스템을 가지고 있습니다. <a " "href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a>" "를 방문하시거나 \"도움말\" 메뉴의 \"버그 보고...\" 대화 상자를 이용하셔서 버그를 보고해 주십시오." @@ -5455,7 +5455,7 @@ msgstr "" #: tdeui/kaboutkde.cpp:54 msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You " +"You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You " "can join the national teams that translate program interfaces. You can provide " "graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" "<br>" @@ -5466,7 +5466,7 @@ msgid "" "HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</A> " "will provide you with what you need." msgstr "" -"소프트웨어 개발자만이 KDE 팀에 참가할 수 있는 것은 아닙니다. 프로그램 인터페이스를 번역하는 각 나라 번역팀을 도울 수도 있습니다. 또한 " +"소프트웨어 개발자만이 TDE 팀에 참가할 수 있는 것은 아닙니다. 프로그램 인터페이스를 번역하는 각 나라 번역팀을 도울 수도 있습니다. 또한 " "그래픽, 테마, 소리, 더 나은 문서 등을 기여할 수도 있습니다. 직접 결정하십시오!" "<br>" "<br><a href=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</a> " @@ -5477,28 +5477,28 @@ msgstr "" #: tdeui/kaboutkde.cpp:67 msgid "" -"KDE is available free of charge, but making it is not free." +"TDE is available free of charge, but making it is not free." "<br>" -"<br>Thus, the KDE team formed the KDE e.V., a non-profit organization legally " -"founded in Tuebingen, Germany. The KDE e.V. represents the KDE project in legal " +"<br>Thus, the TDE team formed the TDE e.V., a non-profit organization legally " +"founded in Tuebingen, Germany. The TDE e.V. represents the TDE project in legal " "and financial matters. See <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">" -"http://www.kde-ev.org</a> for information on the KDE e.V." +"http://www.kde-ev.org</a> for information on the TDE e.V." "<br>" -"<br>The KDE team does need financial support. Most of the money is used to " +"<br>The TDE team does need financial support. Most of the money is used to " "reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to " -"KDE. You are encouraged to support KDE through a financial donation, using one " +"TDE. You are encouraged to support TDE through a financial donation, using one " "of the ways described at <a href=\"http://www.kde.org/support/\">" "http://www.kde.org/support/</a>." "<br>" "<br>Thank you very much in advance for your support." msgstr "" -"KDE는 무료로 사용 가능하지만, 만드는 것은 무료가 아닙니다." +"TDE는 무료로 사용 가능하지만, 만드는 것은 무료가 아닙니다." "<br>" -"<br>따라서 KDE팀은 독일 튀링겐에 비영리 재단 KDE e.V.를 설립했습니다. KDE e.V.는 KDE 프로젝트를 법적, 재정적인 면에서 " +"<br>따라서 TDE팀은 독일 튀링겐에 비영리 재단 TDE e.V.를 설립했습니다. TDE e.V.는 TDE 프로젝트를 법적, 재정적인 면에서 " "후원합니다. <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">http://www.kde-ev.org</a> " -"사이트를 방문하셔서 KDE e.V.에 관한 정보를 확인하십시오." +"사이트를 방문하셔서 TDE e.V.에 관한 정보를 확인하십시오." "<br>" -"<br>KDE 팀은 재정적인 보조가 필요합니다. 대부분의 지원금은 사람들을 고용해서 KDE 프로젝트에 기여하는 데 쓰입니다. <a " +"<br>TDE 팀은 재정적인 보조가 필요합니다. 대부분의 지원금은 사람들을 고용해서 TDE 프로젝트에 기여하는 데 쓰입니다. <a " "href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/support/</a>" "에 있는 방법을 사용하여 재정적인 지원을 해 주십시오." "<br>" @@ -5511,7 +5511,7 @@ msgstr "K 데스크톱 환경. 버전 %1" #: tdeui/kaboutkde.cpp:83 msgid "" -"_: About KDE\n" +"_: About TDE\n" "&About" msgstr "정보(&A)" @@ -5520,12 +5520,12 @@ msgid "&Report Bugs or Wishes" msgstr "버그나 요구 사항 보고(&R)" #: tdeui/kaboutkde.cpp:85 -msgid "&Join the KDE Team" -msgstr "KDE 팀에 참여하기(&J)" +msgid "&Join the TDE Team" +msgstr "TDE 팀에 참여하기(&J)" #: tdeui/kaboutkde.cpp:86 -msgid "&Support KDE" -msgstr "KDE 지원(&S)" +msgid "&Support TDE" +msgstr "TDE 지원(&S)" #: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 msgid "&Yes" @@ -6413,8 +6413,8 @@ msgid "&About %1" msgstr "%1 정보(&A)" #: tdeui/khelpmenu.cpp:176 tdeui/kstdaction_p.h:114 -msgid "About &KDE" -msgstr "KDE 정보(&K)" +msgid "About &TDE" +msgstr "TDE 정보(&K)" #: tdeui/kactionclasses.cpp:2072 msgid "Exit F&ull Screen Mode" @@ -6541,8 +6541,8 @@ msgid "Task" msgstr "작업" #: tdeui/kaboutdialog.cpp:704 -msgid "%1 %2 (Using KDE %3)" -msgstr "%1 %2 (KDE %3 사용)" +msgid "%1 %2 (Using TDE %3)" +msgstr "%1 %2 (TDE %3 사용)" #: tdeui/kaboutdialog.cpp:706 msgid "%1 %2, %3" @@ -7262,8 +7262,8 @@ msgid "" msgstr "이 사이트에서 폼 전달을 통해 컴퓨터에 있는 파일 전송을 시도했습니다. 시스템을 보호하기 위해서 첨부 파일을 제거했습니다." #: khtml/khtml_part.cpp:4870 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "TDE" +msgstr "TDE" #: khtml/khtml_part.cpp:5776 msgid "(%1/s)" @@ -7646,8 +7646,8 @@ msgid "Archives" msgstr "압축 파일" #: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 -msgid "KDE Java Applet Plugin" -msgstr "KDE 자바 애플릿 플러그인" +msgid "TDE Java Applet Plugin" +msgstr "TDE 자바 애플릿 플러그인" #: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225 msgid "Initializing Applet \"%1\"..." @@ -7840,8 +7840,8 @@ msgstr "" "klauncher: 이 프로그램은 tdeinit에 의해서 자동으로 시작됩니다.\n" #: kinit/klauncher.cpp:743 -msgid "KDEInit could not launch '%1'." -msgstr "KDEInit에서 '%1'(을)를 실행할 수 없습니다." +msgid "TDEInit could not launch '%1'." +msgstr "TDEInit에서 '%1'(을)를 실행할 수 없습니다." #: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 msgid "Could not find service '%1'." @@ -7889,8 +7889,8 @@ msgid "KConf Update" msgstr "KConf 업데이트" #: kconf_update/kconf_update.cpp:945 -msgid "KDE Tool for updating user configuration files" -msgstr "사용자 설정 파일을 업데이트하기 위한 KDE 도구" +msgid "TDE Tool for updating user configuration files" +msgstr "사용자 설정 파일을 업데이트하기 위한 TDE 도구" #: kspell2/ui/configdialog.cpp:38 msgid "KSpell2 Configuration" @@ -7925,12 +7925,12 @@ msgid "Web style plugin" msgstr "웹 플러그인" #: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28 -msgid "KDE LegacyStyle plugin" -msgstr "KDE 레거시 스타일 플러그인" +msgid "TDE LegacyStyle plugin" +msgstr "TDE 레거시 스타일 플러그인" #: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35 -msgid "KDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" -msgstr "설치된 모든 픽스맵 캐시 목록을 만들 KDE 도구" +msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" +msgstr "설치된 모든 픽스맵 캐시 목록을 만들 TDE 도구" #: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40 msgid "KInstalltheme" @@ -8282,7 +8282,7 @@ msgid "" "<br>%1" "<p>Possible reasons:</p>" "<ul>" -"<li>An error occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control " +"<li>An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " "module" "<li>You have old third party modules lying around.</ul>" "<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " @@ -8294,7 +8294,7 @@ msgstr "" "<br>%1" "<p>가능한 이유:</p>" "<ul>" -"<li>마지막 KDE 업그레이드 중에 완전하지 않은 제어 모듈을 남겨두고 오류가 발생했습니다.</li>" +"<li>마지막 TDE 업그레이드 중에 완전하지 않은 제어 모듈을 남겨두고 오류가 발생했습니다.</li>" "<li>과거의 서드 파티 모듈이 남아 있습니다.</li></ul>" "<p>이 점을 유의하셔서 오류 메시지에 나와 있는 모듈을 제거해 보십시오. 만약 이것이 실패하면 배포하거나 패키징한 사람에게 연락해 " "보십시오.</p></qt>" @@ -8476,8 +8476,8 @@ msgid "kcmkresources" msgstr "kcmkresources" #: kresources/kcmkresources.cpp:45 -msgid "KDE Resources configuration module" -msgstr "KDE 자원 설정 모듈" +msgid "TDE Resources configuration module" +msgstr "TDE 자원 설정 모듈" #: kresources/kcmkresources.cpp:47 msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" @@ -8652,7 +8652,7 @@ msgstr "메모리 부족" msgid "" "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " "probably not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory " +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "(usually ~/.kde)." msgstr "" "로컬 kab 설정 파일 \"%1\"을(를) 생성할 수 없습니다. kab가 제대로 작동하려면 설정 파일이 필요합니다.\n" @@ -8662,7 +8662,7 @@ msgstr "" msgid "" "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " "not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory " +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "(usually ~/.kde)." msgstr "" "표준 kab 데이터베이스 파일 \"%1\"을(를) 생성할 수 없습니다. kab가 제대로 작동하려면 데이터베이스 파일이 필요합니다.\n" @@ -8970,8 +8970,8 @@ msgid "Import &All" msgstr "모두 무시(&A)" #: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359 -msgid "KDE Secure Certificate Import" -msgstr "KDE 보안 인증서 가져오기" +msgid "TDE Secure Certificate Import" +msgstr "TDE 보안 인증서 가져오기" #: kcert/kcertpart.cc:184 msgid "Chain:" @@ -9062,8 +9062,8 @@ msgid "Certificate Import" msgstr "인증서 가져오기" #: kcert/kcertpart.cc:455 -msgid "You do not seem to have compiled KDE with SSL support." -msgstr "SSL 지원을 사용하여 KDE를 컴파일하지 않은 것 같습니다." +msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." +msgstr "SSL 지원을 사용하여 TDE를 컴파일하지 않은 것 같습니다." #: kcert/kcertpart.cc:460 msgid "Certificate file is empty." @@ -9101,23 +9101,23 @@ msgstr "같은 이름의 인증서가 이미 존재합니다. 덮어쓰시겠습 #: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759 msgid "" -"Certificate has been successfully imported into KDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center." +"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center." msgstr "" -"인증서를 KDE로 가져왔습니다.\n" -"KDE 제어판에서 인증서 설정을 관리할 수 있습니다." +"인증서를 TDE로 가져왔습니다.\n" +"TDE 제어판에서 인증서 설정을 관리할 수 있습니다." #: kcert/kcertpart.cc:873 msgid "" -"Certificates have been successfully imported into KDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center." +"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center." msgstr "" -"인증서를 KDE로 가져왔습니다.\n" -"KDE 제어판에서 인증서 설정을 관리할 수 있습니다." +"인증서를 TDE로 가져왔습니다.\n" +"TDE 제어판에서 인증서 설정을 관리할 수 있습니다." #: kcert/kcertpart.cc:879 -msgid "KDE Certificate Part" -msgstr "KDE 인증서 부분" +msgid "TDE Certificate Part" +msgstr "TDE 인증서 부분" #: khtml/khtml_settings.cc:152 msgid "Accept" @@ -9304,12 +9304,12 @@ msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output" msgstr "출력에서 ${prefix}와 ${exec_prefix}를 확장" #: tdecore/tde-config.cpp.in:19 -msgid "Compiled in prefix for KDE libraries" -msgstr "KDE 라이브러리에 대해 미리 지정된 위치에 컴파일" +msgid "Compiled in prefix for TDE libraries" +msgstr "TDE 라이브러리에 대해 미리 지정된 위치에 컴파일" #: tdecore/tde-config.cpp.in:20 -msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries" -msgstr "KDE 라이브러리에 대해 미리 지정된 수행파일 지정 위치에 컴파일" +msgid "Compiled in exec_prefix for TDE libraries" +msgstr "TDE 라이브러리에 대해 미리 지정된 수행파일 지정 위치에 컴파일" #: tdecore/tde-config.cpp.in:21 msgid "Compiled in library path suffix" @@ -9320,12 +9320,12 @@ msgid "Prefix in $HOME used to write files" msgstr "파일을 쓰는데 사용되는 $HOME 내의 미리 지정된 위치" #: tdecore/tde-config.cpp.in:23 -msgid "Compiled in version string for KDE libraries" -msgstr "KDE 라이브러리에 대한 버전 문자열에 컴파일" +msgid "Compiled in version string for TDE libraries" +msgstr "TDE 라이브러리에 대한 버전 문자열에 컴파일" #: tdecore/tde-config.cpp.in:24 -msgid "Available KDE resource types" -msgstr "사용 가능한 KDE 자원 종류" +msgid "Available TDE resource types" +msgstr "사용 가능한 TDE 자원 종류" #: tdecore/tde-config.cpp.in:25 msgid "Search path for resource type" |