diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/tdemultimedia/artscontrol.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/tdemultimedia/artscontrol.po | 355 |
1 files changed, 355 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-ko/messages/tdemultimedia/artscontrol.po new file mode 100644 index 00000000000..965890148a1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdemultimedia/artscontrol.po @@ -0,0 +1,355 @@ +# translation of artscontrol.po to Korean +# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Dongwon Kim <prdd@finf.net>, 2001. +# Choe Hwanjin <hjchoe@hancom.com>, 2003. +# Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: artscontrol\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-28 00:37+0900\n" +"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n" +"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: artscontrolapplet_private.h:85 +msgid "Toggle &Inline FFT Scope" +msgstr "인라인 FFT 스코프 전환(&I)" + +#: artscontrolapplet_private.h:98 fftscopeview.cpp:89 +msgid "VU-Style" +msgstr "VU-스타일" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "master@aerobuster.com, leedos@hanmail.net, jachin@hanafos.com" + +#: artsactions.cpp:65 +msgid "&FFT Scope" +msgstr "FFT(&F) 스코프" + +#: artsactions.cpp:69 +msgid "&Audio Manager" +msgstr "오디오(&A) 관리자" + +#: artsactions.cpp:73 +msgid "aRts &Status" +msgstr "aRts 상태(&S)" + +#: artsactions.cpp:77 +msgid "&MIDI Manager" +msgstr "미디 관리자(&M)" + +#: artsactions.cpp:81 +msgid "&Environment" +msgstr "환경(&E)" + +#: artsactions.cpp:85 +msgid "Available Media &Types" +msgstr "사용 가능한 미디어 형식(&T)" + +#: artsactions.cpp:90 +msgid "Style: NormalBars" +msgstr "스타일: 보통바" + +#: artsactions.cpp:94 +msgid "Style: FireBars" +msgstr "스타일: 파이어바" + +#: artsactions.cpp:98 +msgid "Style: LineBars" +msgstr "스타일: 라인바" + +#: artsactions.cpp:102 +msgid "Style: LEDs" +msgstr "스타일: LEDs" + +#: artsactions.cpp:106 +msgid "Style: Analog" +msgstr "스타일: 아날로그" + +#: artsactions.cpp:110 +msgid "Style: Small" +msgstr "스타일: 작은" + +#: artsactions.cpp:128 +msgid "More Bars in VU-Meters" +msgstr "UV-미터에 더 많은 바" + +#: artsactions.cpp:132 +msgid "Less Bars in VU-Meters" +msgstr "UV-미터에 더 적은 바" + +#: artscontrolapplet.cpp:48 +msgid "" +"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " +"then reload this applet." +msgstr "ArtsServer가 무언가 잘못되었습니다. aRts를 다시 시작한 후 이 애플릿을 다시 불러와 보십시오, " + +#: artscontrolapplet.cpp:77 +msgid "aRts Control Applet" +msgstr "aRts 제어 애플릿" + +#: artscontrolapplet.cpp:78 +msgid "A kickerapplet to control aRts." +msgstr "aRts 제어 kickerapplet" + +#: artscontrolapplet.cpp:79 +msgid "(c) 2003 by Arnold Krille" +msgstr "(c) 2003 by Arnold Krille" + +#: artscontrolapplet.cpp:80 +msgid "Author of the Applet" +msgstr "애플릿 만든이" + +#: artscontrolapplet.cpp:81 +msgid "Thanks for creating aRts!" +msgstr "Thanks for creating aRts!" + +#: audiomanager.cpp:42 +msgid "Audio Manager" +msgstr "오디오 관리자" + +#: audiomanager.cpp:100 +msgid "Title" +msgstr "제목" + +#: audiomanager.cpp:101 +msgid "Type" +msgstr "형식" + +#: audiomanager.cpp:102 +msgid "Bus" +msgstr "버스" + +#: audiomanager.cpp:134 +msgid "play" +msgstr "재생" + +#: audiomanager.cpp:136 +msgid "record" +msgstr "녹음" + +#: choosebusdlg.cpp:49 +msgid "Choose Bus" +msgstr "버스 선택" + +#: choosebusdlg.cpp:60 +msgid "Available busses:" +msgstr "사용 가능한 버스:" + +#: choosebusdlg.cpp:105 +msgid "New bus:" +msgstr "새 버스:" + +#: environmentview.cpp:66 +msgid "Environment" +msgstr "환경" + +#: environmentview.cpp:77 +msgid "Add Mixer" +msgstr "믹서 추가" + +#: environmentview.cpp:80 +msgid "Add Effect Rack" +msgstr "효과 Rack 추가" + +#: environmentview.cpp:83 +msgid "Delete Item" +msgstr "항목 삭제" + +#: environmentview.cpp:87 +#, c-format +msgid "Load %1" +msgstr "%1 불러오기" + +#: environmentview.cpp:91 +#, c-format +msgid "Save %1" +msgstr "%1 저장" + +#: fftscopeview.cpp:46 +msgid "FFT Scope View" +msgstr "FFT 스코프 보기" + +#: fftscopeview.cpp:87 fftscopeview.cpp:156 +msgid "Substyle" +msgstr "하위스타일" + +#: fftscopeview.cpp:156 +msgid "Please enter substyle:" +msgstr "하위스타일을 입력하십시오:" + +#: main.cpp:74 +msgid "No GUI found for this effect." +msgstr "이 효과에 대한 GUI를 찾을 수 없습니다." + +#: main.cpp:150 +msgid "aRts Master Volume" +msgstr "aRts 마스터 볼륨" + +#: main.cpp:175 +msgid "Toggle Free&Verb" +msgstr "자유 Verb 전환(&V)" + +#: main.cpp:177 +msgid "Old aRts-Control-Style for VU-Meter" +msgstr "VU-미터의 오래된 aRts-제어-스타일" + +#: main.cpp:192 +msgid "aRts control" +msgstr "aRts 제어" + +#: main.cpp:193 +msgid "Control tool for the aRts server" +msgstr "aRts 서버를 위한 제어 도구" + +#: main.cpp:194 +msgid "" +"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n" +"(c) 2003 Arnold Krille" +msgstr "" +"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n" +"(c) 2003 Arnold Krille" + +#: main.cpp:195 +msgid "Author and aRts maintainer" +msgstr "만든이/aRts 관리자" + +#: main.cpp:196 +msgid "Some improvements" +msgstr "개발" + +#: mediatypesview.cpp:38 +msgid "Available Media Types" +msgstr "사용 가능한 미디어 형식" + +#: mediatypesview.cpp:44 +msgid "Media Type" +msgstr "미디어 형식" + +#: midiinstdlg.cpp:78 +msgid "Instrument" +msgstr "악기" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 +#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "MIDI Manager" +msgstr "미디 관리자" + +#: midimanagerview.cpp:125 +msgid "&System MIDI Port (OSS)" +msgstr "시스템 미디 포트 (OSS)(&S)" + +#: midimanagerview.cpp:127 +msgid "&aRts Synthesis MIDI Output" +msgstr "aRTs 신디사이저 미디 출력(&A)" + +#: midiportdlg.cpp:46 +msgid "OSS MIDI Port" +msgstr "OSS 미디 포트" + +#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "추가(&A)..." + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "MIDI inputs:" +msgstr "미디 입력:" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "MIDI outputs:" +msgstr "미디 출력:" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "추가(&A)..." + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "연결(&C)" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "연결끊기(&D)" + +#: statusview.cpp:40 +msgid "aRts Status" +msgstr "aRts 상태" + +#: statusview.cpp:46 +msgid "Artsd is running with realtime scheduling." +msgstr "Artsd 가 실시간 스케쥴링으로 작동하고 있습니다." + +#: statusview.cpp:48 +msgid "Your system does not support realtime scheduling." +msgstr "시스템이 실시간 스케쥴링을 지원하지 않습니다." + +#: statusview.cpp:50 +msgid "" +"Artsd is not configured for realtime scheduling\n" +" or was manually started without artswrapper." +msgstr "" +"실시간 스케쥴링으로 Arts가 설정되어 있지 않거나\n" +"artwrapper 없이 수동으로 시작되었습니다." + +#: statusview.cpp:52 +msgid "" +"Artsd should run with realtime scheduling,\n" +" but it does not (Is artswrapper suid root?)." +msgstr "" +"Artsd 은(는) 실시간 스케쥴링으로 실행되어야 합니ek.\n" +" " + +#: statusview.cpp:57 +msgid "Determining suspend status..." +msgstr "일시정지 상태를 결정하고 있습니다..." + +#: statusview.cpp:64 +msgid "&Suspend Now" +msgstr "일시정지(&S)" + +#: statusview.cpp:84 +msgid "" +"The aRts sound daemon will not autosuspend right\n" +"now since there are active modules." +msgstr "" +"aRts 사운드 데몬은 지금 당장 자동 일시정지될 수 \n" +"없습니다. 활성화된 모듈이 있습니다." + +#: statusview.cpp:87 +msgid "" +"The aRts sound daemon is suspended. Legacy\n" +" applications can use the sound card now." +msgstr "" +"aRts 사운드 데몬이 일시정지되었스니다. 레거시\n" +" 응용프로그램이 이제 사운드 카드를 사용할 수 있습니다." + +#: statusview.cpp:90 +msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." +msgstr "%1 초 안에 자동 일시정지가 실행됩니다." |