diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/tdepim/kmobile.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/tdepim/kmobile.po | 286 |
1 files changed, 286 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kmobile.po new file mode 100644 index 00000000000..0cddea8f639 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kmobile.po @@ -0,0 +1,286 @@ +# translation of kmobile.po to +# translation of kmobile.po to +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Kyuhyong <root@localhost.localdomain>, 2004. +# root <root@localhost.localdomain>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmobile\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-28 15:57+0900\n" +"Last-Translator: root <root@localhost.localdomain>\n" +"Language-Team: <ko@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "master@aerobuster.com, leedos@hanmail.net" + +#: kmobile.cpp:107 +msgid "&Add Device..." +msgstr "장치 추가(&A)..." + +#: kmobile.cpp:109 +msgid "&Remove Device" +msgstr "장치 제거(&R)" + +#: kmobile.cpp:109 +msgid "Remove this device" +msgstr "이 장치를 제거합니다" + +#: kmobile.cpp:111 +msgid "Re&name Device..." +msgstr "장치이름 변경(&N)" + +#: kmobile.cpp:113 +msgid "&Configure Device..." +msgstr "장치 설정(&C)..." + +#: kmobile.cpp:259 +msgid "Add New Mobile or Portable Device" +msgstr "휴대용 장치 주가" + +#: kmobile.cpp:261 +msgid "Please select the category to which your new device belongs:" +msgstr "새 장치치의 분류를 선택하십시오:" + +#: kmobile.cpp:262 +msgid "&Scan for New Devices..." +msgstr "새 장치 검색(&S)..." + +#: kmobile.cpp:266 +msgid "&Add" +msgstr "추가(&A)" + +#: kmobile.cpp:330 +msgid "" +"<qt>You have no mobile devices configured yet." +"<p>Do you want to add a device now ?</qt>" +msgstr "<qt>설정된 휴대용 장치가 없습니다.<p>장치를 지금 추가하시겠습니까?</qt>" + +#: kmobile.cpp:332 +msgid "KDE Mobile Device Access" +msgstr "KDE 휴대용 장치 엑세스" + +#: kmobile.cpp:332 +msgid "Do Not Add" +msgstr "" + +#: kmobiledevice.cpp:56 +msgid "Unknown Device" +msgstr "알 수 없는 장치" + +#: kmobiledevice.cpp:57 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" + +#: kmobiledevice.cpp:58 +msgid "Unknown Connection" +msgstr "알 수 없는 연결" + +#: kmobiledevice.cpp:110 +msgid "This device does not need any configuration." +msgstr "이 장치는 설정이 필요하지 않습니다." + +#: kmobiledevice.cpp:149 +msgid "Cellular Mobile Phone" +msgstr "개인 휴대 전화" + +#: kmobiledevice.cpp:150 +msgid "Organizer" +msgstr "오거나이저" + +#: kmobiledevice.cpp:151 +msgid "Digital Camera" +msgstr "디지털 카메라" + +#: kmobiledevice.cpp:152 +msgid "Music/MP3 Player" +msgstr "음악/MP3 플레이어" + +#: kmobiledevice.cpp:154 +msgid "Unclassified Device" +msgstr "분류되지 않은 장치" + +#: kmobiledevice.cpp:172 +msgid "Contacts" +msgstr "연락처" + +#: kmobiledevice.cpp:173 +msgid "Calendar" +msgstr "달력" + +#: kmobiledevice.cpp:174 +msgid "Notes" +msgstr "메모" + +#: kmobiledevice.cpp:176 +msgid "Unknown" +msgstr "알 수 없음" + +#: kmobiledevice.cpp:388 +msgid "Invalid device (%1)" +msgstr "올바르지 않은 장치 (%1)" + +#: kmobiledevice.cpp:395 +#, c-format +msgid "" +"Unable to read lockfile %s. Please check for reason and remove the lockfile by " +"hand." +msgstr "설치파일 %s을(를) 읽을 수 없습니다. 이유를 확인하고 설치파일을 직접 삭제하십시오." + +#: kmobiledevice.cpp:414 +msgid "Lockfile %1 is stale. Please check permissions." +msgstr "설치파일 %1을 변경할 수 없습니다. 퍼미션을 확인하십시오." + +#: kmobiledevice.cpp:418 +msgid "Device %1 already locked." +msgstr "장치 %1이 설치되었습니다." + +#: kmobiledevice.cpp:427 +msgid "Device %1 seems to be locked by unknown process." +msgstr "장치 %1이 알 수 없는 프로세스에 의해 설치되었습니다." + +#: kmobiledevice.cpp:429 +msgid "Please check permission on lock directory." +msgstr "설치 디렉터리에 대한 퍼미션을 확인하십시오." + +#: kmobiledevice.cpp:431 +msgid "Cannot create lockfile %1. Please check for existence of path." +msgstr "설치파일 %1을(를) 생성할 수 없습니다. 경로를 확인하십시오." + +#: kmobiledevice.cpp:433 +msgid "Could not create lockfile %1. Error-Code is %2." +msgstr "설치파일 %1을(를) 생성할 수 없습니다. 오류코드: %2" + +#: kmobileview.cpp:76 +msgid "Configuration saved" +msgstr "설정이 저장되었습니다." + +#: kmobileview.cpp:89 +msgid "Configuration restored" +msgstr "설정이 복구되었습니다" + +#: kmobileview.cpp:134 +msgid "%1 removed" +msgstr "%1이(가) 제거되었습니다" + +#: kmobileview.cpp:158 +msgid "Connection to %1 established" +msgstr "%1에 연결되었습니다" + +#: kmobileview.cpp:159 +msgid "Connection to %1 failed" +msgstr "%1에 연결할 수 없습니다." + +#: kmobileview.cpp:173 +msgid "%1 disconnected" +msgstr "%1에 연결이 해제되었습니다" + +#: kmobileview.cpp:174 +msgid "Disconnection of %1 failed" +msgstr "%1의 연결을 해제할 수 없습니다" + +#: kmobileview.cpp:306 +msgid "Read addressbook entry %1 from %2" +msgstr "%2에서 주소록 항목 %1을(를) 읽을 수 없습니다." + +#: kmobileview.cpp:328 +msgid "Storing contact %1 on %2 failed" +msgstr "연락처 %1을(를) %2(으)로 저장할 수 없습니다" + +#: kmobileview.cpp:329 +msgid "Contact %1 stored on %2" +msgstr "연락처 %1이(가) %2으(로) 저장되었습니다" + +#: kmobileview.cpp:370 +msgid "Read note %1 from %2" +msgstr "%2(으)로 부터의 메모 %1을(를) 읽습니다" + +#: kmobileview.cpp:387 +msgid "Stored note %1 to %2" +msgstr "%1 메모가 %2(으)로 저장되었습니다." + +#: main.cpp:28 +msgid "KDE mobile devices manager" +msgstr "KDE 휴대장치 관리자" + +#: main.cpp:34 +msgid "Minimize on startup to system tray" +msgstr "시작할때 시스템 트레이로 최소화" + +#: main.cpp:40 +msgid "KMobile" +msgstr "KMobile" + +#: pref.cpp:13 +msgid "Preferences" +msgstr "등록정보" + +#: pref.cpp:20 +msgid "First Page" +msgstr "첫번째 페이지" + +#: pref.cpp:20 +msgid "Page One Options" +msgstr "페이지 1 옵션" + +#: pref.cpp:23 +msgid "Second Page" +msgstr "두번째 페이지" + +#: pref.cpp:23 +msgid "Page Two Options" +msgstr "페이지 2 옵션" + +#: pref.cpp:33 pref.cpp:42 +msgid "Add something here" +msgstr "추가" + +#. i18n: file kmobileui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Device" +msgstr "장치(&D)" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 16 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Select Mobile Device" +msgstr "휴대 장치를 선택하십시오" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 35 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "<b>Select mobile device:</b>" +msgstr "<b>휴대장치 선택:</b>" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 65 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Add &New Device..." +msgstr "새 장치를 추가합니다(&N)..." + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 73 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "S&elect" +msgstr "선택(&E)" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 101 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "C&ancel" +msgstr "취소(&A)" |