diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/tdepim')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/tdepim/akregator.po | 36 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/tdepim/kabc2mutt.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/tdepim/kaddressbook.po | 44 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/tdepim/kalarm.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/tdepim/kandy.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/tdepim/karm.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/tdepim/kcmkabconfig.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/tdepim/kio_mobile.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/tdepim/kleopatra.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/tdepim/kmail.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/tdepim/kmobile.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/tdepim/knode.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/tdepim/knotes.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/tdepim/kontact.po | 26 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/tdepim/korganizer.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/tdepim/korn.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/tdepim/kpilot.po | 50 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/tdepim/tdepimwizards.po | 12 |
18 files changed, 171 insertions, 171 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/akregator.po index 474784f97e1..5f7c7215b65 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/akregator.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/akregator.po @@ -33,8 +33,8 @@ msgid "Akregator" msgstr "Akregator" #: aboutdata.cpp:32 -msgid "A KDE Feed Aggregator" -msgstr "KDE 피드 수집기" +msgid "A TDE Feed Aggregator" +msgstr "TDE 피드 수집기" #: aboutdata.cpp:33 msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers" @@ -400,20 +400,20 @@ msgid "Akregator Blog" msgstr "Akregator 블로그" #: akregator_part.cpp:376 -msgid "KDE Dot News" -msgstr "KDE 닷 뉴스" +msgid "TDE Dot News" +msgstr "TDE 닷 뉴스" #: akregator_part.cpp:381 -msgid "Planet KDE" -msgstr "플래닛 KDE" +msgid "Planet TDE" +msgstr "플래닛 TDE" #: akregator_part.cpp:386 -msgid "KDE Apps" -msgstr "KDE Apps" +msgid "TDE Apps" +msgstr "TDE Apps" #: akregator_part.cpp:391 -msgid "KDE Look" -msgstr "KDE Look" +msgid "TDE Look" +msgstr "TDE Look" #: akregator_part.cpp:400 msgid "Opening Feed List..." @@ -718,7 +718,7 @@ msgid "" "<p style='margin-bottom: 0px'> The Akregator Team</p>\n" msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Akregator %1에 오신 것을 환영합니다!</h2>" -"<p>Akregator는 KDE를 위한 RSS 피드 수집기입니다. 피드 수집기는 뉴스, 블로그 등을 한 자리에서 손쉽게 보고 관리할 수 있도록 " +"<p>Akregator는 TDE를 위한 RSS 피드 수집기입니다. 피드 수집기는 뉴스, 블로그 등을 한 자리에서 손쉽게 보고 관리할 수 있도록 " "도와 줍니다. 아마도 여러분은 새 내용을 보기 위해 여러분이 좋아하는 웹 사이트를 매번 방문하였을 것입니다. Akregator는 그 일을 대신 " "해 줍니다.</p>" "<p>사용하는 정보를 더 알아보고 싶다면 <a href=\"%3\">Akregator 웹사이트</a>" @@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "" #: articleviewer.cpp:398 msgid "An RSS feed reader for the K Desktop Environment." -msgstr "KDE를 위한 RSS 피드 리더" +msgstr "TDE를 위한 RSS 피드 리더" #: articleviewer.cpp:428 articleviewer.cpp:429 articleviewer.cpp:524 #: articleviewer.cpp:525 @@ -1255,8 +1255,8 @@ msgstr "외부 브라우저 설정" #. i18n: file settings_browser.ui line 45 #: rc.cpp:228 rc.cpp:447 rc.cpp:627 rc.cpp:954 #, no-c-format -msgid "Use default KDE web browser" -msgstr "기본 KDE 웹 브라우저 사용" +msgid "Use default TDE web browser" +msgstr "기본 TDE 웹 브라우저 사용" #. i18n: file settings_browser.ui line 56 #: rc.cpp:231 rc.cpp:453 rc.cpp:630 rc.cpp:960 @@ -1558,9 +1558,9 @@ msgstr "HTML 캐시 사용" #: rc.cpp:402 rc.cpp:909 #, no-c-format msgid "" -"Use the KDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " +"Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " "unnecessary traffic. Disable only when necessary." -msgstr "피드를 가져올 때 KDE 전역 HTML 설정을 사용합니다. 필요한 경우에만 해제하십시오." +msgstr "피드를 가져올 때 TDE 전역 HTML 설정을 사용합니다. 필요한 경우에만 해제하십시오." #. i18n: file akregator.kcfg line 108 #: rc.cpp:405 rc.cpp:912 @@ -1649,8 +1649,8 @@ msgstr "탭 아이콘 대신 닫기 버튼을 보여줍니다." #. i18n: file akregator.kcfg line 147 #: rc.cpp:450 rc.cpp:957 #, no-c-format -msgid "Use KDE web browser when opening in external browser." -msgstr "외부 브라우저로 열 때 KDE 기본 브라우저를 사용합니다." +msgid "Use TDE web browser when opening in external browser." +msgstr "외부 브라우저로 열 때 TDE 기본 브라우저를 사용합니다." #. i18n: file akregator.kcfg line 152 #: rc.cpp:456 rc.cpp:963 diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kabc2mutt.po b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kabc2mutt.po index 31962135ba7..6adbfb285b3 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kabc2mutt.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kabc2mutt.po @@ -50,5 +50,5 @@ msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one" msgstr "모든 메일 주소를 반환합니다" #: main.cpp:70 -msgid "Searching KDE addressbook" -msgstr "KDE 주소록을 검색합니다" +msgid "Searching TDE addressbook" +msgstr "TDE 주소록을 검색합니다" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kaddressbook.po index 2300540c438..3a64e46b796 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kaddressbook.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kaddressbook.po @@ -1528,12 +1528,12 @@ msgid "KAddressBook" msgstr "K주소록" #: kabcore.cpp:298 -msgid "The KDE Address Book" -msgstr "KDE 주소록" +msgid "The TDE Address Book" +msgstr "TDE 주소록" #: kabcore.cpp:300 -msgid "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team" -msgstr "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team" +msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team" +msgstr "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team" #: kabcore.cpp:301 msgid "Current maintainer" @@ -1617,9 +1617,9 @@ msgstr "<qt><b>%1</b>주소록을 저장할 수 있는 접근권한이 없습니 #: kabcore.cpp:970 msgid "" -"Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " +"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " "distributor for more information." -msgstr "KDE에 LDAP 지원기능이 설치되어 있지 않습니다. 관리자 또는 공급자에게 문의하십시오." +msgstr "TDE에 LDAP 지원기능이 설치되어 있지 않습니다. 관리자 또는 공급자에게 문의하십시오." #: kabcore.cpp:972 msgid "No LDAP IO Slave Available" @@ -1805,11 +1805,11 @@ msgstr "개인 연락처 데이터로 설정" #: kabcore.cpp:1354 msgid "" "Set the personal contact" -"<p>The data of this contact will be used in many other KDE applications, so you " +"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you " "do not have to input your personal data several times." msgstr "" "개인 연락처 설정" -"<p>이 연락처의 데이터를 다른 KDE 응용프로그램에서 사용할 수 있도록 하여 개인 연락처를 반복해서 입력하지 않아도 됩니다." +"<p>이 연락처의 데이터를 다른 TDE 응용프로그램에서 사용할 수 있도록 하여 개인 연락처를 반복해서 입력하지 않아도 됩니다." #: kabcore.cpp:1359 msgid "Set the categories for all selected contacts." @@ -2331,8 +2331,8 @@ msgstr "글꼴 설정" #. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105 #: rc.cpp:114 #, no-c-format -msgid "Use standard KDE fonts" -msgstr "표준 KDE 글꼴 사용" +msgid "Use standard TDE fonts" +msgstr "표준 TDE 글꼴 사용" #. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139 #: rc.cpp:117 @@ -2427,8 +2427,8 @@ msgstr "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone" #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34 #: rc.cpp:174 #, no-c-format -msgid "Honor KDE single click" -msgstr "KDE 한 번 클릭 지원하기" +msgid "Honor TDE single click" +msgstr "TDE 한 번 클릭 지원하기" #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59 #: rc.cpp:177 @@ -3211,9 +3211,9 @@ msgstr "색상(&C)" #: views/configurecardviewdialog.cpp:254 msgid "" "If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. " -"Otherwise colors from your current KDE color scheme are used." +"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used." msgstr "" -"사용자 색상이 설정되면, 아래 창에 대하여 사용자 정의한 색상을 적용할 수 있습니다. 선택하지 않으면 현재 KDE 색상표가 적용됩니다." +"사용자 색상이 설정되면, 아래 창에 대하여 사용자 정의한 색상을 적용할 수 있습니다. 선택하지 않으면 현재 TDE 색상표가 적용됩니다." #: views/configurecardviewdialog.cpp:258 msgid "" @@ -3240,10 +3240,10 @@ msgstr "머리말 글꼴(&H):" #: views/configurecardviewdialog.cpp:292 msgid "" "If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view " -"below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style for the " +"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the " "header and normal style for the data." msgstr "" -"사용자 정의 글꼴을 사용하면, 밑의 창에 어떤 글꼴을 선택할 것인지 정하게 됩니다. 아니면, KDE 기본 글꼴을 사용하는데, 머리말은 진하게, " +"사용자 정의 글꼴을 사용하면, 밑의 창에 어떤 글꼴을 선택할 것인지 정하게 됩니다. 아니면, TDE 기본 글꼴을 사용하는데, 머리말은 진하게, " "데이터는 보통으로 합니다." #: views/configurecardviewdialog.cpp:304 @@ -3737,20 +3737,20 @@ msgstr "" "배포자에게 패키지를 컴파일 할 때 gnokii도 추가하도록 요청하십시오." #: xxport/kde2_xxport.cpp:45 -msgid "Import KDE 2 Addressbook..." -msgstr "KDE2 주소록에서 가져오기" +msgid "Import TDE 2 Addressbook..." +msgstr "TDE2 주소록에서 가져오기" #: xxport/kde2_xxport.cpp:52 -msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>KDE2 주소록 <b>%1</b>을(를) 찾을 수 없습니다.</qt>" +msgid "<qt>Could not find a TDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>TDE2 주소록 <b>%1</b>을(를) 찾을 수 없습니다.</qt>" #: xxport/kde2_xxport.cpp:57 msgid "Override previously imported entries?" msgstr "이전에 가져온 항목에 덮어쓰겠습니까?" #: xxport/kde2_xxport.cpp:58 -msgid "Import KDE 2 Addressbook" -msgstr "KDE 2 주소록 가져오기" +msgid "Import TDE 2 Addressbook" +msgstr "TDE 2 주소록 가져오기" #: xxport/ldif_xxport.cpp:56 msgid "Import LDIF Addressbook..." diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kalarm.po index b43457f20a4..86e3bb42d30 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kalarm.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kalarm.po @@ -1343,10 +1343,10 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "No 'From' email address is configured.\n" -"Please set it in the KDE Control Center or in the KAlarm Preferences dialog." +"Please set it in the TDE Control Center or in the KAlarm Preferences dialog." msgstr "" "보내는 사람 주소가 설정되지 않았습니다.\n" -"KDE 제어판이나 %1 등록정보 대화창에서 설정하십시오." +"TDE 제어판이나 %1 등록정보 대화창에서 설정하십시오." #: kamail.cpp:141 #, fuzzy @@ -1611,8 +1611,8 @@ msgid "KAlarm" msgstr "K알람" #: main.cpp:111 -msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for KDE" -msgstr "KDE의 개인 알람 메시지, 명령어 그리고 이메일 스케쥴러" +msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for TDE" +msgstr "TDE의 개인 알람 메시지, 명령어 그리고 이메일 스케쥴러" #: mainwindow.cpp:99 msgid "Show &Alarm Times" @@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "시스템 트레이에서 계속 실행(&T)" #: prefdlg.cpp:279 #, fuzzy msgid "" -"Check to run KAlarm continuously in the KDE system tray.\n" +"Check to run KAlarm continuously in the TDE system tray.\n" "\n" "Notes:\n" "1. With this option selected, closing the system tray icon will quit KAlarm.\n" @@ -2070,13 +2070,13 @@ msgstr "로그인 할 때 알람 모니터링 시작하기(&G)" #: prefdlg.cpp:311 #, fuzzy msgid "" -"Automatically start alarm monitoring whenever you start KDE, by running the " +"Automatically start alarm monitoring whenever you start TDE, by running the " "alarm daemon (%1).\n" "\n" "This option should always be checked unless you intend to discontinue use of " "KAlarm." msgstr "" -"여러분이 KDE를 시작할 때 알람 데몬을 실행시켜 자동으로 알람 모니터링을 시작합니다. (%1)\n" +"여러분이 TDE를 시작할 때 알람 데몬을 실행시켜 자동으로 알람 모니터링을 시작합니다. (%1)\n" "\n" "%2를 사용하고 싶지 않을 때를 제외하고 항상 이 옵션이 체크되어 있어야 합니다." @@ -2187,12 +2187,12 @@ msgstr "로그인 할때 시스템 트레이 아이콘 자동 시작(&I)" #: prefdlg.cpp:538 #, fuzzy -msgid "Check to run KAlarm whenever you start KDE." -msgstr "사용자가 KDE를 시작할 때마다 %1의 실행을 확인" +msgid "Check to run KAlarm whenever you start TDE." +msgstr "사용자가 TDE를 시작할 때마다 %1의 실행을 확인" #: prefdlg.cpp:539 -msgid "Check to display the system tray icon whenever you start KDE." -msgstr "사용자가 KDE를 시작할 때마다 시스템 트레이 아이콘 표시" +msgid "Check to display the system tray icon whenever you start TDE." +msgstr "사용자가 TDE를 시작할 때마다 시스템 트레이 아이콘 표시" #: prefdlg.cpp:603 msgid "Email client:" @@ -2245,9 +2245,9 @@ msgstr "제어판의 주소 사용(&U)" #: prefdlg.cpp:661 msgid "" -"Check to use the email address set in the KDE Control Center, to identify you " +"Check to use the email address set in the TDE Control Center, to identify you " "as the sender when sending email alarms." -msgstr "이메일 알람을 보낼 때 발송자로서 자신의 개인정보를 설정하기 위해 KDE 제어판에서 이메일 주소를 사용하기 위해 체크합니다." +msgstr "이메일 알람을 보낼 때 발송자로서 자신의 개인정보를 설정하기 위해 TDE 제어판에서 이메일 주소를 사용하기 위해 체크합니다." #: prefdlg.cpp:665 msgid "Use KMail &identities" @@ -2282,9 +2282,9 @@ msgstr "제어판의 주소 사용(&E)" #: prefdlg.cpp:702 msgid "" -"Check to use the email address set in the KDE Control Center, for blind copying " +"Check to use the email address set in the TDE Control Center, for blind copying " "email alarms to yourself." -msgstr "숨은참조 복사본을 받을 이메일로, KDE제어판에 있는 이메일을 사용하려 하는 경우 체크하십시오." +msgstr "숨은참조 복사본을 받을 이메일로, TDE제어판에 있는 이메일을 사용하려 하는 경우 체크하십시오." #: prefdlg.cpp:708 msgid "&Notify when remote emails are queued" @@ -2314,8 +2314,8 @@ msgstr "" #: prefdlg.cpp:802 #, c-format -msgid "No email address is currently set in the KDE Control Center. %1" -msgstr "KDE 제어판에서 현재 설정된 이메일 주소가 없습니다. %1" +msgid "No email address is currently set in the TDE Control Center. %1" +msgstr "TDE 제어판에서 현재 설정된 이메일 주소가 없습니다. %1" #: prefdlg.cpp:807 #, c-format diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kandy.po index dce31f00371..cb7265790f7 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kandy.po @@ -189,16 +189,16 @@ msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "모바일 전화번호부에 기록 하였습니다." #: mobilegui.cpp:493 -msgid "Reading KDE address book..." -msgstr "KDE 주소록을 읽습니다." +msgid "Reading TDE address book..." +msgstr "TDE 주소록을 읽습니다." #: mobilegui.cpp:643 -msgid "Read KDE address book." -msgstr "KDE 주소록을 읽습니다." +msgid "Read TDE address book." +msgstr "TDE 주소록을 읽습니다." #: mobilegui.cpp:951 -msgid "Wrote KDE address book." -msgstr "KDE 주소록에 기록 하였습니다." +msgid "Wrote TDE address book." +msgstr "TDE 주소록에 기록 하였습니다." #: mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." @@ -231,16 +231,16 @@ msgstr "전화번호부가 동기화 되었습니다." #. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 #: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "KDE Address Book" -msgstr "KDE 주소록" +msgid "TDE Address Book" +msgstr "TDE 주소록" #: mobilegui.cpp:1536 -msgid "KDE Address Book (modified)" -msgstr "KDE 주소록(수정됨)" +msgid "TDE Address Book (modified)" +msgstr "TDE 주소록(수정됨)" #: mobilegui.cpp:1564 -msgid "The KDE address book contains unsaved changes." -msgstr "KDE 주소록에 저장되지 않은 변경사항이 있습니다." +msgid "The TDE address book contains unsaved changes." +msgstr "TDE 주소록에 저장되지 않은 변경사항이 있습니다." #: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/karm.po index ba132c3d99e..a98c38545cb 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/karm.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/karm.po @@ -360,8 +360,8 @@ msgid "" msgstr " 분 " #: main.cpp:13 -msgid "KDE Time tracker tool" -msgstr "KDE 시간 추적 도구" +msgid "TDE Time tracker tool" +msgstr "TDE 시간 추적 도구" #: main.cpp:17 msgid "Just caught a software interrupt." diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kcmkabconfig.po index 397bb8e9ba3..bc2b900c086 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kcmkabconfig.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kcmkabconfig.po @@ -101,8 +101,8 @@ msgid "General" msgstr "일반" #: kabconfigwidget.cpp:66 -msgid "Honor KDE single click" -msgstr "KDE 단일 클릭 지원" +msgid "Honor TDE single click" +msgstr "TDE 단일 클릭 지원" #: kabconfigwidget.cpp:69 msgid "Automatic name parsing for new addressees" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kio_mobile.po b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kio_mobile.po index 2332f4b4df3..7c65caf9792 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kio_mobile.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kio_mobile.po @@ -23,5 +23,5 @@ msgid "note" msgstr "메모" #: kio_mobile.cpp:605 -msgid "KDE Mobile Device Manager" -msgstr "KDE 휴대장비 관리자" +msgid "TDE Mobile Device Manager" +msgstr "TDE 휴대장비 관리자" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kleopatra.po index b36243bca3d..2ac103d98f7 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -52,8 +52,8 @@ msgstr "" "jachin@hanafos.com" #: aboutdata.cpp:42 -msgid "KDE Key Manager" -msgstr "KDE 키 관리자" +msgid "TDE Key Manager" +msgstr "TDE 키 관리자" #: aboutdata.cpp:52 msgid "Current Maintainer" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kmail.po index 0785208f82a..2c1e58f7810 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kmail.po @@ -118,8 +118,8 @@ msgid "KMail" msgstr "KMail" #: aboutdata.cpp:213 -msgid "KDE Email Client" -msgstr "KDE 메일 클라이언트" +msgid "TDE Email Client" +msgstr "TDE 메일 클라이언트" #: aboutdata.cpp:214 #, fuzzy @@ -2648,7 +2648,7 @@ msgstr "비어있는 필드(&W)" #: configuredialog_p.cpp:69 msgid "&Use Control Center settings" -msgstr "KDE 제어판 설정 사용(&U)" +msgstr "TDE 제어판 설정 사용(&U)" #: configuredialog_p.cpp:74 msgid "&Duplicate existing identity" @@ -8777,7 +8777,7 @@ msgstr "" #: kmreaderwin.cpp:1338 msgid "The email client for the K Desktop Environment." -msgstr "KDE 이메일 클라이언트" +msgstr "TDE 이메일 클라이언트" #: kmreaderwin.cpp:1346 msgid "" @@ -8798,7 +8798,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " -"version; %5: prior KDE version; %6: generated list of new features; %7: " +"version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: " "First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of " "important changes; --- end of comment ---\n" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to KMail %1</h2>" @@ -8812,7 +8812,7 @@ msgid "" "of KMail</li></ul>\n" "%8\n" "<p>Some of the new features in this release of KMail include (compared to KMail " -"%4, which is part of KDE %5):</p>\n" +"%4, which is part of TDE %5):</p>\n" "<ul>\n" "%6</ul>\n" "%7\n" @@ -8821,7 +8821,7 @@ msgid "" "<p style='margin-bottom: 0px'> The KMail Team</p>" msgstr "" "<h2>K메일 %1에 오신 것을 환영합니다</h2>" -"<p>K메일은 KDE 데스크톱용메일 클라이언트입니다. MIME, SMTP, POP3 와 IMAP 을 포함한 인터넷메일링 표준과 호환되도록 " +"<p>K메일은 TDE 데스크톱용메일 클라이언트입니다. MIME, SMTP, POP3 와 IMAP 을 포함한 인터넷메일링 표준과 호환되도록 " "디자인되어 있습니다.</p>\n" "<ul>" "<li>K메일은 <A HREF=\"%2\">문서</A></li> 에 서술되어 있는 강력한 기능을 가지고 있습니다</A></li>\n" @@ -8831,7 +8831,7 @@ msgstr "" "(compared to KMail %8):</p>\n" "<ul>\n" "%9</ul>\n" -"<p>다른 새로운 사항들은 다음 버젼에서 포함될 것 입니다. (compared to KMail %4, which is part of KDE " +"<p>다른 새로운 사항들은 다음 버젼에서 포함될 것 입니다. (compared to KMail %4, which is part of TDE " "%5):</p>\n" "<ul>\n" "%6</ul>\n" @@ -11649,10 +11649,10 @@ msgid "" "<p>Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact " "applications (KOrganizer, KAddressBook, and KNotes.)</p>" "<p>If you want to set this option you must also set the applications to use the " -"IMAP resource; this is done in the KDE Control Center.</p>" +"IMAP resource; this is done in the TDE Control Center.</p>" msgstr "" "<p>이 옵션을 활성화하면, KOrganizer나 K주소록, KNotes등의 Kontact응용프로그램의 항목들을 저장하실 수 있습니다. </p> " -"<p>이 옵션을 선택하시려면, KDE제어판에서 각 응용프로그램들이 IMAP리소스를 사용할 수 있도록 설정하셔야 합니다.</p>" +"<p>이 옵션을 선택하시려면, TDE제어판에서 각 응용프로그램들이 IMAP리소스를 사용할 수 있도록 설정하셔야 합니다.</p>" #. i18n: file kmail.kcfg line 220 #: rc.cpp:703 diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kmobile.po index 0cddea8f639..4e7d3d32049 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kmobile.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kmobile.po @@ -71,8 +71,8 @@ msgid "" msgstr "<qt>설정된 휴대용 장치가 없습니다.<p>장치를 지금 추가하시겠습니까?</qt>" #: kmobile.cpp:332 -msgid "KDE Mobile Device Access" -msgstr "KDE 휴대용 장치 엑세스" +msgid "TDE Mobile Device Access" +msgstr "TDE 휴대용 장치 엑세스" #: kmobile.cpp:332 msgid "Do Not Add" @@ -214,8 +214,8 @@ msgid "Stored note %1 to %2" msgstr "%1 메모가 %2(으)로 저장되었습니다." #: main.cpp:28 -msgid "KDE mobile devices manager" -msgstr "KDE 휴대장치 관리자" +msgid "TDE mobile devices manager" +msgstr "TDE 휴대장치 관리자" #: main.cpp:34 msgid "Minimize on startup to system tray" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/knode.po index 03e1c08de7f..0de323c282a 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/knode.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/knode.po @@ -42,8 +42,8 @@ msgid "KNode" msgstr "KNode" #: aboutdata.cpp:47 -msgid "A newsreader for KDE" -msgstr "KDE 뉴스 리더" +msgid "A newsreader for TDE" +msgstr "TDE 뉴스 리더" #: aboutdata.cpp:49 msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors" @@ -2602,8 +2602,8 @@ msgid " Ready" msgstr " 준비" #: knmainwidget.cpp:354 -msgid "KDE News Reader" -msgstr "KDE 뉴스 리더" +msgid "TDE News Reader" +msgstr "TDE 뉴스 리더" #: knmainwidget.cpp:552 msgid "&Next Article" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/knotes.po index 7e1fc8f58dd..05bde1b68dd 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/knotes.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/knotes.po @@ -352,8 +352,8 @@ msgid "Note Actions" msgstr "노트 동작" #: knotesapp.cpp:106 -msgid "KNotes: Sticky notes for KDE" -msgstr "KNotes: KDE를 위한 찍찍이 노트" +msgid "KNotes: Sticky notes for TDE" +msgstr "KNotes: TDE를 위한 찍찍이 노트" #: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151 msgid "New Note" @@ -391,8 +391,8 @@ msgid "KNotes" msgstr "KNotes" #: main.cpp:97 -msgid "KDE Notes" -msgstr "KDE 노트" +msgid "TDE Notes" +msgstr "TDE 노트" #: main.cpp:99 msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers" @@ -407,16 +407,16 @@ msgid "Original KNotes Author" msgstr "원본 KNotes 작성자" #: main.cpp:104 -msgid "Ported KNotes to KDE 2" -msgstr "KDE 2로의 포팅" +msgid "Ported KNotes to TDE 2" +msgstr "TDE 2로의 포팅" #: main.cpp:105 msgid "Network Interface" msgstr "네트워크 인터페이스" #: main.cpp:106 -msgid "Started KDE Resource Framework Integration" -msgstr "KDE 자원 프레임워크 통합 시작" +msgid "Started TDE Resource Framework Integration" +msgstr "TDE 자원 프레임워크 통합 시작" #: main.cpp:108 msgid "Idea and initial code for the new look&feel" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kontact.po index eb396acce5f..9c30114656f 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kontact.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kontact.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of kontact to Korean. -# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE # Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007. # msgid "" @@ -90,16 +90,16 @@ msgid "kontactconfig" msgstr "kontactconfig" #: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:292 -msgid "KDE Kontact" -msgstr "KDE Kontact" +msgid "TDE Kontact" +msgstr "TDE Kontact" #: src/kcmkontact.cpp:94 msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher" msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher" #: src/main.cpp:47 -msgid "KDE personal information manager" -msgstr "KDE 개인 정보 관리자" +msgid "TDE personal information manager" +msgstr "TDE 개인 정보 관리자" #: src/main.cpp:125 msgid "Kontact" @@ -138,8 +138,8 @@ msgid "Get Organized!" msgstr "일상을 정리하십시오!" #: src/mainwindow.cpp:294 -msgid "The KDE Personal Information Management Suite" -msgstr "KDE 개인 정보 관리자 모음" +msgid "The TDE Personal Information Management Suite" +msgstr "TDE 개인 정보 관리자 모음" #: src/mainwindow.cpp:328 msgid "New" @@ -715,10 +715,10 @@ msgstr "KPilot 정보" #: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56 msgid "" -"KPilot - HotSync software for KDE\n" +"KPilot - HotSync software for TDE\n" "\n" msgstr "" -"KPilot - KDE의 HotSync 소프트웨어\n" +"KPilot - TDE의 HotSync 소프트웨어\n" "\n" #: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59 @@ -1021,8 +1021,8 @@ msgid "Kontact Special Dates Summary" msgstr "Kontact 특별한 날 요약" #: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63 -msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team" -msgstr "(c) 2004-2005 KDE PIM 팀" +msgid "(c) 2004-2005 The TDE PIM Team" +msgstr "(c) 2004-2005 TDE PIM 팀" #: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98 msgid "" @@ -1034,8 +1034,8 @@ msgid "kontactsummary" msgstr "kontactsummary" #: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111 -msgid "KDE Kontact Summary" -msgstr "KDE Kontact 요약" +msgid "TDE Kontact Summary" +msgstr "TDE Kontact 요약" #: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113 msgid "(c), 2004 Tobias Koenig" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/korganizer.po index bcca5532165..e9eb35c5414 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/korganizer.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/korganizer.po @@ -2371,14 +2371,14 @@ msgid "" "Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " "Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " "configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' " -"section of the KDE Control Center. In addition, identities are gathered from " +"section of the TDE Control Center. In addition, identities are gathered from " "your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " -"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " +"globally for TDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " "from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration." msgstr "" -"신상정보를 Organizer의 작업과 이벤트에 일치시킵니다. 신분은 KOrganizer 설정의 개인 섹션에서 설정하시거나 KDE제어판의 보안과 " +"신상정보를 Organizer의 작업과 이벤트에 일치시킵니다. 신분은 KOrganizer 설정의 개인 섹션에서 설정하시거나 TDE제어판의 보안과 " "비밀 -> 비밀번호와 사용자 계정에서 설정하실 수 있습니다. 추가로 신상정보는 여러분의 KMail설정이나 주소록에서 정보를 수집할 수도 " -"있습니다. 만약 여러분이 KDE제어판을 통해 신상정보를 t러정하신다면, 거의 모든 KDE 응용프로그램에서 통합하여 사용할 수 있습니다." +"있습니다. 만약 여러분이 TDE제어판을 통해 신상정보를 t러정하신다면, 거의 모든 TDE 응용프로그램에서 통합하여 사용할 수 있습니다." #: koattendeeeditor.cpp:75 koattendeeeditor.cpp:283 msgid "Identity as organizer:" @@ -3334,14 +3334,14 @@ msgid "" "Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" "It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " "information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" -"Note: If KOrganizer is acting as a KDE Kolab client, this is not required, as " +"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as " "the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and " "manages the access to it from other users." msgstr "" "Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" "It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " "information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" -"Note: If KOrganizer is acting as a KDE Kolab client, this is not required, as " +"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as " "the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and " "manages the access to it from other users." @@ -3628,7 +3628,7 @@ msgstr "다음 시간(분) 간격으로 저장(&I):" msgid "" "Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. " "This setting only applies to files that are opened manually. The standard " -"KDE-wide calendar is automatically saved after each change." +"TDE-wide calendar is automatically saved after each change." msgstr "" #. i18n: file korganizer.kcfg line 22 @@ -3770,12 +3770,12 @@ msgid "" "Select this option to choose the resource to be used to record the item each " "time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended " "if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or " -"have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE Kolab client. " +"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. " msgstr "" "Select this option to choose the resource to be used to record a event or to-do " "each time you create a new one. This choice is recommended if you intend to use " "the shared folders functionality of the Kolab server or have to manage multiple " -"accounts using Kontact as a KDE Kolab client. " +"accounts using Kontact as a TDE Kolab client. " #. i18n: file korganizer.kcfg line 98 #: rc.cpp:528 rc.cpp:1115 @@ -3803,12 +3803,12 @@ msgstr "제어판의 이메일 설정 사용" #: rc.cpp:537 rc.cpp:1124 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to use the KDE-wide e-mail settings, which are defined using the " -"KDE Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this box " +"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the " +"TDE Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this box " "to be able to specify your full name and e-mail." msgstr "" -"Tick this box to use the KDE-wide e-mail settings, which are defined using the " -"KDE Control Centre "Password & User Account" Module. Untick this box " +"Tick this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the " +"TDE Control Centre "Password & User Account" Module. Untick this box " "to be able to specify your full name and e-mail." #. i18n: file korganizer.kcfg line 108 @@ -4295,11 +4295,11 @@ msgid "" "Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating " "or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this " "box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as " -"a KDE Kolab client)." +"a TDE Kolab client)." msgstr "" "Tick this box to enable automatic generation of mails when creating, updating " "or deleting events, todo or journal. You should check this box if you you want " -"to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as a KDE Kolab " +"to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as a TDE Kolab " "client)." #. i18n: file korganizer.kcfg line 357 @@ -5421,8 +5421,8 @@ msgid "KOrganizer" msgstr "K일정관리" #: aboutdata.cpp:33 -msgid "A Personal Organizer for KDE" -msgstr "KDE 개인 일정 관리자" +msgid "A Personal Organizer for TDE" +msgstr "TDE 개인 일정 관리자" #: aboutdata.cpp:40 msgid "Current Maintainer" @@ -6349,14 +6349,14 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the " -"KDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " -"Accessibility->Country/Region & Languages in the KDE Control Center, or select " +"TDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " +"Accessibility->Country/Region & Languages in the TDE Control Center, or select " "<b>Settings</b>,\n" "<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates " "tab.\n" "</p>\n" msgstr "" -"<p>...KDE 제어판에서 달력의 첫 칸을 일요일과 월요일로 하는 것 중 선택할 수 있습니다. K일정관리가 이 설정을 사용합니다. 지역성과 " +"<p>...TDE 제어판에서 달력의 첫 칸을 일요일과 월요일로 하는 것 중 선택할 수 있습니다. K일정관리가 이 설정을 사용합니다. 지역성과 " "가용성->국가와 언어, 시간 및 날짜 텝을 선택하십시오.\n" #: tips.cpp:28 diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/korn.po index b01334fbb59..fa20c72e30f 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/korn.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/korn.po @@ -290,8 +290,8 @@ msgid "Date:" msgstr "날짜:" #: main.cpp:13 -msgid "KDE mail checker" -msgstr "KDE 메일 검사기" +msgid "TDE mail checker" +msgstr "TDE 메일 검사기" #: main.cpp:19 msgid "Korn" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kpilot.po b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kpilot.po index b178a1891a2..5cfee765367 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kpilot.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kpilot.po @@ -543,8 +543,8 @@ msgid "SyncInfo" msgstr "동기화 정보" #: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:59 -msgid "KDEVersion" -msgstr "KDE버전" +msgid "TDEVersion" +msgstr "TDE버전" #: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:60 msgid "PalmOSVersion" @@ -1685,8 +1685,8 @@ msgid "Application to Sync With" msgstr "동기화할 응용프로그램" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:127 -msgid "general KDE-PIM" -msgstr "일반 KDE-PIM" +msgid "general TDE-PIM" +msgstr "일반 TDE-PIM" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:133 msgid "" @@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "아무 것도 안함 (백업만 합니다.)" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:166 msgid "" -"_: KDE's PIM suite\n" +"_: TDE's PIM suite\n" "Kontact" msgstr "Kontact" @@ -4059,10 +4059,10 @@ msgstr "표준 주소록(&S)" #: rc.cpp:313 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with KDE's standard addressbook (i.e. the " +"<qt>Select this option to synchronize with TDE's standard addressbook (i.e. the " "addressbook that you edit in KAddressBook, and which you use in KMail)</qt>" msgstr "" -"<qt>KDE 표준 주소록과 동기화 하려면 이 옵션을 선택하십시오. (예를 들어, K주소록, KMail에서 사용하는 것 같은.)</qt>" +"<qt>TDE 표준 주소록과 동기화 하려면 이 옵션을 선택하십시오. (예를 들어, K주소록, KMail에서 사용하는 것 같은.)</qt>" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 91 #: rc.cpp:316 @@ -4075,11 +4075,11 @@ msgstr "vCard 파일(&F):" #, no-c-format msgid "" "<qt>Select this option to use a specific address book file, instead of the " -"standard KDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type " +"standard TDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type " "the location of this file in the edit box or select it clicking the file picker " "button.</qt>" msgstr "" -"<qt>표준 KDE 주소록 대신 특정 주소록 파일을 사용하려면 선택하십시오. vCard(.vcf) 형식이어야 합니다. 파일의 경로를 편집박스에 " +"<qt>표준 TDE 주소록 대신 특정 주소록 파일을 사용하려면 선택하십시오. vCard(.vcf) 형식이어야 합니다. 파일의 경로를 편집박스에 " "입력하거나, 파일 고르기 버튼을 눌러 선택하십시오.</qt>" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 113 @@ -4095,8 +4095,8 @@ msgstr "" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 123 #: rc.cpp:325 #, no-c-format -msgid "Store &archived records in the KDE addressbook" -msgstr "KDE 주소록에 입력된 레코드를 저장함" +msgid "Store &archived records in the TDE addressbook" +msgstr "TDE 주소록에 입력된 레코드를 저장함" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 126 #: rc.cpp:328 @@ -5211,9 +5211,9 @@ msgstr "기본 달력(&S)" #: rc.cpp:919 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the KDE " +"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the TDE " "calendar settings.</qt>" -msgstr "<qt>KDE 달력 설정대로 동기화하려면 이 옵션을 선택하십시오.</qt>" +msgstr "<qt>TDE 달력 설정대로 동기화하려면 이 옵션을 선택하십시오.</qt>" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 119 #: rc.cpp:922 @@ -5226,11 +5226,11 @@ msgstr "달력 파일(&F):" #, no-c-format msgid "" "<qt>Select this option to use a specific calendar file, instead of the standard " -"KDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. " +"TDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. " "Enter the location of this file in the edit box or select it clicking the file " "picker button.</qt>" msgstr "" -"<qt>표준 KDE 달력 대신 특정 달력 파일을 사용하려면 이 옵션을 선택하십시오. 해당 파일은 vCalendar 나 iCalendar " +"<qt>표준 TDE 달력 대신 특정 달력 파일을 사용하려면 이 옵션을 선택하십시오. 해당 파일은 vCalendar 나 iCalendar " "형식이어야 합니다. 편집 상자에 파일 이름을 입력하거나, 파일 고르기를 눌러 선택하십시오.</qt>" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 141 @@ -5247,8 +5247,8 @@ msgstr "" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 151 #: rc.cpp:931 #, no-c-format -msgid "Store &archived records in the KDE calendar" -msgstr "KDE 달력에 저장된 레코드(&A)" +msgid "Store &archived records in the TDE calendar" +msgstr "TDE 달력에 저장된 레코드(&A)" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 155 #: rc.cpp:934 @@ -5437,10 +5437,10 @@ msgid "" "screensaver is active: this is a security measure to prevent others from " "syncing <i>their</i> handhelds with your data. This option must be disabled " "when you use a different desktop, since KPilot is not aware of screensavers " -"other than KDE's.</qt>" +"other than TDE's.</qt>" msgstr "" "<qt>화면 보호기가 작동될 때, K파일럿이 휴대용 기기에 동기화하지 않게 하려면, 이 박스를 체크하십시오. 이는 <i>타인</i> " -"이 자신의 휴대용 기기를 사용자의 데이터와 동기화 하는 것을 막기 위함입니다. K파일럿이 KDE외의 다른 화면 보호기는 인식하지 못하기 " +"이 자신의 휴대용 기기를 사용자의 데이터와 동기화 하는 것을 막기 위함입니다. K파일럿이 TDE외의 다른 화면 보호기는 인식하지 못하기 " "때문에, 다른 데스크톱을 사용할 때에는 이 옵션을 사용안함으로 해야 합니다.</qt>" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 33 @@ -5498,8 +5498,8 @@ msgstr "로그인 할 때 K파일럿 시작(&S)" #, no-c-format msgid "" "<qt>Check this box to start up the KPilot daemon every time you log in to " -"KDE.</qt>" -msgstr "<qt>KDE에 로그인 할 때마다 K파일럿 데몬을 실행하려면, 이 박스를 체크하십시오.</qt>" +"TDE.</qt>" +msgstr "<qt>TDE에 로그인 할 때마다 K파일럿 데몬을 실행하려면, 이 박스를 체크하십시오.</qt>" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 90 #: rc.cpp:1085 @@ -5523,13 +5523,13 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Finally, you can configure KPilot specifically for some PIM applications, like " -"Kontact (KDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM " +"Kontact (TDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM " "application).\n" "\n" "Press \"Finish\" to setup KPilot according to the settings in this " "configuration Wizard." msgstr "" -"마지막으로, 특별히 Kontact나 KDE-PIM 응용프로그램 모음, Evolution과 같은 PIM 응용프로그램에 맞게 K파일럿을 설정할 수 " +"마지막으로, 특별히 Kontact나 TDE-PIM 응용프로그램 모음, Evolution과 같은 PIM 응용프로그램에 맞게 K파일럿을 설정할 수 " "있습니다.\n" "\n" "이 설정 마법사에서 선택한대로 K파일럿을 설정하려면, \"마침\" 을 누르십시오." @@ -5543,8 +5543,8 @@ msgstr "기본 동기화 값을 다음에 맞춤" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 48 #: rc.cpp:1099 #, no-c-format -msgid "&KDE-PIM suite (Kontact)" -msgstr "KDE-PIM suite (Kontact)(&K)" +msgid "&TDE-PIM suite (Kontact)" +msgstr "TDE-PIM suite (Kontact)(&K)" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 59 #: rc.cpp:1102 diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/tdepimwizards.po b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/tdepimwizards.po index d00f8d35db0..17ce049a43a 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/tdepimwizards.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/tdepimwizards.po @@ -153,8 +153,8 @@ msgid "Encrypt communication with server" msgstr "서버 간 통신 암호화" #: groupwarewizard.cpp:34 overviewpage.cpp:49 -msgid "KDE Groupware Wizard" -msgstr "KDE 그룹웨어 마법사" +msgid "TDE Groupware Wizard" +msgstr "TDE 그룹웨어 마법사" #: groupwisemain.cpp:41 msgid "Novell GroupWise Configuration Wizard" @@ -297,12 +297,12 @@ msgid "Kolab 2" msgstr "Kolab 2" #: main.cpp:20 -msgid "KDE-PIM Groupware Configuration Wizard" -msgstr "KDE-PM 그룹웨어 설정 마법사" +msgid "TDE-PIM Groupware Configuration Wizard" +msgstr "TDE-PM 그룹웨어 설정 마법사" #: overviewpage.cpp:61 -msgid "Select the type of server you want connect your KDE to:" -msgstr "KDE와 연결할 서버의 형식을 선택하십시오:" +msgid "Select the type of server you want connect your TDE to:" +msgstr "TDE와 연결할 서버의 형식을 선택하십시오:" #: overviewpage.cpp:70 msgid "Kolab" |