diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/tdesdk/tdecachegrind.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 2290 |
1 files changed, 1145 insertions, 1145 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-ko/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index e5ddbb97857..474ad1ac286 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecachegrind\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:33+0900\n" "Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" @@ -15,31 +15,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"<FONT SIZE=\"4\" FACE=\"Luxi Sans\"><b>Haansoft</b> Linux</FONT>" -"<p>Tranaslation by" -"<br> 조성재(Sung-Jae, Cho)" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "jachin@hanafos.com" - -#: cachegrindloader.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" -msgstr "Cachegrind/Callgrind이 생성한 프로파일 데이타 파일에 대한 필터 불러오기" - -#: cachegrindloader.cpp:738 -#, c-format -msgid "Loading %1" -msgstr "%1 불러오는 중" - #: tabview.cpp:64 msgid "Move to Top" msgstr "위로 이동" @@ -174,6 +149,707 @@ msgstr "(불러온 데이타 없음)" msgid "(No function selected)" msgstr "(선택된 함수 없음)" +#: tracedata.cpp:153 +msgid "Abstract Item" +msgstr "추상 항목" + +#: tracedata.cpp:154 +msgid "Cost Item" +msgstr "비용 항목" + +#: tracedata.cpp:155 +msgid "Part Source Line" +msgstr "부분 소스 줄" + +#: tracedata.cpp:156 +msgid "Source Line" +msgstr "소스 줄" + +#: tracedata.cpp:157 +msgid "Part Line Call" +msgstr "부분 라인 호출" + +#: tracedata.cpp:158 +msgid "Line Call" +msgstr "라인 호출" + +#: tracedata.cpp:159 +msgid "Part Jump" +msgstr "부분 점프" + +#: tracedata.cpp:160 +msgid "Jump" +msgstr "점프" + +#: tracedata.cpp:161 +msgid "Part Instruction" +msgstr "부분 명령어" + +#: tracedata.cpp:162 +msgid "Instruction" +msgstr "명령어" + +#: tracedata.cpp:163 +msgid "Part Instruction Jump" +msgstr "부분 명령어 점프" + +#: tracedata.cpp:164 +msgid "Instruction Jump" +msgstr "명령어 점프" + +#: tracedata.cpp:165 +msgid "Part Instruction Call" +msgstr "부분 명령어 호출" + +#: tracedata.cpp:166 +msgid "Instruction Call" +msgstr "명령어 호출" + +#: tracedata.cpp:167 +msgid "Part Call" +msgstr "부분 호출" + +#: tracedata.cpp:168 +msgid "Call" +msgstr "호출" + +#: tracedata.cpp:169 +msgid "Part Function" +msgstr "부분 함수" + +#: tracedata.cpp:170 +msgid "Function Source File" +msgstr "함수 소스 파일" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Function" +msgstr "함수" + +#: tracedata.cpp:172 +msgid "Function Cycle" +msgstr "함수 순환" + +#: tracedata.cpp:173 +msgid "Part Class" +msgstr "부분 클래스" + +#: tracedata.cpp:174 +msgid "Class" +msgstr "클래스" + +#: tracedata.cpp:175 +msgid "Part Source File" +msgstr "부분 소스 파일" + +#: tracedata.cpp:176 +msgid "Source File" +msgstr "소스 파일" + +#: tracedata.cpp:177 +msgid "Part ELF Object" +msgstr "부분 ELF 객체" + +#: tracedata.cpp:178 +msgid "ELF Object" +msgstr "ELF 객체" + +#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Profile Part" +msgstr "프로파일 부분" + +#: tracedata.cpp:180 +msgid "Program Trace" +msgstr "프로그램 추적" + +#: tracedata.cpp:241 +msgid "%1 from %2" +msgstr "%2로부터 %1" + +#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 +#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 +#: tracedata.cpp:4238 +msgid "(unknown)" +msgstr "(알 수 없음)" + +#: tracedata.cpp:2583 +msgid "(no caller)" +msgstr "(호출자없음)" + +#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 +msgid "%1 via %2" +msgstr "%2를 통한 %1" + +#: tracedata.cpp:2599 +msgid "(no callee)" +msgstr "(호출대상없음)" + +#: tracedata.cpp:4467 +msgid "(not found)" +msgstr "(찾을 수 없음)" + +#: tracedata.cpp:5017 +msgid "Recalculating Function Cycles..." +msgstr "재계산 함수 순환..." + +#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Layout" +msgstr "레이아웃(&L)" + +#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Sidebars" +msgstr "사이드바" + +#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "State Toolbar" +msgstr "상태 도구모음" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 37 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "일반" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 69 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Truncated when more/longer than:" +msgstr "다음보다 크거나 길 때 생략:" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 77 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Precision of percentage values:" +msgstr "백분율 값의 정밀도:" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 85 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Symbols in tooltips and context menus" +msgstr "툴팁과 문맥 메뉴에서의 심볼" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 141 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of items in lists:" +msgstr "목록에서의 항목의 최대 숫자:" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 162 +#: rc.cpp:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cost Item Colors" +msgstr "비용 항목 색상" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 +#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Automatic" +msgstr "자동적" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Object:" +msgstr "객체:" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 262 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Class:" +msgstr "클래스:" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 310 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "파일:" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 376 +#: rc.cpp:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Annotations" +msgstr "주석" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 395 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Context lines in annotations:" +msgstr "주석에서 내용행:" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 423 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Source Folders" +msgstr "소스 디렉터리" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 454 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Object / Related Source Base" +msgstr "객체 / 관련 소스 기본 디렉터리" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 483 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "추가..." + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "Profile Dumps" +msgstr "프로파일 덤프" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Target" +msgstr "대상" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Time" +msgstr "시간" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "경로" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Target command:" +msgstr "대상 명령어:" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Profiler options:" +msgstr "프로파일 옵션:" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Option" +msgstr "옵션" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "값" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Trace" +msgstr "추적" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Jumps" +msgstr "점프" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Instructions" +msgstr "명령어" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "이벤트" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Full Cache" +msgstr "꽉찬 캐쉬" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "사용자 정의" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Collect" +msgstr "수집" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "At Startup" +msgstr "시작할 때" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "While In" +msgstr "다음 작업동안" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Skip" +msgstr "건너뛰기" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "PLT" +msgstr "PLT" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Dump Profile" +msgstr "프로파일 덤프" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Every BBs" +msgstr "모든 BBs" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "On Entering" +msgstr "입장 중" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "On Leaving" +msgstr "떠나는 중" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Zero Events" +msgstr "0 이벤트" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Separate" +msgstr "분리" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Threads" +msgstr "스레드" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Recursions" +msgstr "재귀" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Call Chain" +msgstr "호출 연결" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Custom profiler options:" +msgstr "사용자 정의 프로파일러 옵션:" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Run New Profile" +msgstr "새 프로파일 실행" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Info" +msgstr "정보" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Dump reason:" +msgstr "덤프 이유:" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Event summary:" +msgstr "이벤트 요약:" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 +#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Sum" +msgstr "합계" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "기타:" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "보기" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Compare" +msgstr "비교" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "상태" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Update" +msgstr "업데이트" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Every [s]:" +msgstr "매 초마다:" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Counter" +msgstr "계수기" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Dumps Done" +msgstr "덤프 완료" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Is Collecting" +msgstr "수집중" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Executed" +msgstr "실행됨" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Basic Blocks" +msgstr "기본 블록" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 +#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Calls" +msgstr "호출" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Ir" +msgstr "Ir" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Distinct" +msgstr "구분" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 +#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "ELF Objects" +msgstr "ELF 객체" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Functions" +msgstr "함수들" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "Contexts" +msgstr "내용" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "Stack trace:" +msgstr "스택 추적:" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "Sync." +msgstr "동기" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 +#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "#" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 +#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Incl." +msgstr "포함" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 +#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Called" +msgstr "호출됨" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 +#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Location" +msgstr "위치" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "시작" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 +#: rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "Zero" +msgstr "0" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 +#: rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "Dump" +msgstr "덤프" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 +#: rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "Messages" +msgstr "메시지" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Kill Run" +msgstr "Kill Run" + +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function Profile" +msgstr "함수 프로파일" + +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "검색(&S):" + +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 +#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Self" +msgstr "자체" + +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "그룹" + +#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Parts Overview" +msgstr "부분 요약" + +#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "(no trace parts)" +msgstr "(추적 부분 없음)" + +#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Stack Selection" +msgstr "스택 선택" + +#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 +#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 +#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Cost" +msgstr "비용" + +#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 +#: rc.cpp:336 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cost2" +msgstr "비용2" + +#: partgraph.cpp:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Profile Part %1" +msgstr "프로파일 부분 %1" + +#: partgraph.cpp:226 +msgid "(no trace)" +msgstr "(추적 없음)" + +#: partgraph.cpp:229 +msgid "(no part)" +msgstr "(부분 없음)" + #: tips.txt:3 #, fuzzy msgid "" @@ -360,156 +1036,64 @@ msgstr "" "드 내에서 분기하지 않는 어셈블러 명령어를 실행하는 구역입니다.)\n" "</p>\n" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 -#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "ELF Objects" -msgstr "ELF 객체" - -#: configdlg.cpp:60 -msgid "Source Files" -msgstr "소스 파일" - -#: configdlg.cpp:61 -msgid "C++ Classes" -msgstr "C++ 클래스" - -#: configdlg.cpp:62 -msgid "Function (no Grouping)" -msgstr "함수 (그룹화 하지 않은)" - -#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 -msgid "(always)" -msgstr "(항상)" - -#: configdlg.cpp:210 -msgid "KCachegrind Configuration" -msgstr "KCachegrind 설정" - -#: configdlg.cpp:211 -msgid "" -"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " -"(%1) will still be used." -msgstr "목록 항목의 최대 숫자는 500 이하여야 합니다. 이전의 설정 (%1)을 아직 사용할 것입니다." - -#: configdlg.cpp:384 -msgid "Choose Source Folder" -msgstr "소스 디렉터리를 선택하십시오" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 -#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "이름" - -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 -#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 -#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "비용" - -#: partselection.cpp:151 +#: main.cpp:38 #, fuzzy -msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" -msgstr "프로파일 부분 요약: 현재 '%1'" - -#: partselection.cpp:287 -msgid "Deselect" -msgstr "선택 해제" - -#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 -msgid "Select" -msgstr "선택" - -#: partselection.cpp:292 -msgid "Select All Parts" -msgstr "모든 부분 선택" - -#: partselection.cpp:294 -msgid "Visible Parts" -msgstr "보이는 부분" - -#: partselection.cpp:296 -msgid "Hide Selected Parts" -msgstr "선택된 부분 숨기기" - -#: partselection.cpp:297 -msgid "Unhide Hidden Parts" -msgstr "숨긴 부분 보이기" - -#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 -msgid "Go Back" -msgstr "되돌아가기" - -#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 -msgid "Visualization" -msgstr "시각화" - -#: partselection.cpp:322 -msgid "Partitioning Mode" -msgstr "분할 모드" - -#: partselection.cpp:323 -msgid "Diagram Mode" -msgstr "다이어그램 모드" - -#: partselection.cpp:324 -msgid "Zoom Function" -msgstr "줌 기능" - -#: partselection.cpp:325 -msgid "Show Direct Calls" -msgstr "직접 함수 호출 보이기" - -#: partselection.cpp:326 -msgid "Increment Shown Call Levels" -msgstr "보여진 호출 단계 증가" +msgid "Run <exec> under cachegrind" +msgstr "cachegrind 에서 <exec> 실행" -#: partselection.cpp:340 -msgid "Draw Names" -msgstr "이름 보내기" +#: main.cpp:39 +msgid "Show information of this trace" +msgstr "이 추적의 정보 보여주기" -#: partselection.cpp:341 -msgid "Draw Costs" -msgstr "비용 보내기" +#: main.cpp:46 +msgid "KCachegrind" +msgstr "KCachegrind" -#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 -msgid "Ignore Proportions" -msgstr "비율 무시" +#: main.cpp:48 +msgid "TDE Frontend for Cachegrind" +msgstr "TDE Frontend for Cachegrind" -#: partselection.cpp:343 +#: main.cpp:50 #, fuzzy -msgid "Draw Frames" -msgstr "프레임 보내기" - -#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 -msgid "Allow Rotation" -msgstr "회전 허용" +msgid "(C) 2002, 2003, 2004" +msgstr "(C) 2002, 2003" -#: partselection.cpp:359 -msgid "Hide Info" -msgstr "정보 숨기기" +#: main.cpp:53 +msgid "Author/Maintainer" +msgstr "제작자/관리자" -#: partselection.cpp:361 -msgid "Show Info" -msgstr "정보 보이기" +#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: (%n function skipped)\n" +"(%n functions skipped)" +msgstr "" +"(%n 함수 건너뜀)\n" +"(%n 함수 건너뜀)" -#: partselection.cpp:541 -msgid "(no trace loaded)" -msgstr "(불려진 추적 없음)" +#: costlistitem.cpp:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: (%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" +msgstr "" +"(%n 항목 통과)\n" +"(%n 항목 통과)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 -#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "위치" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"<FONT SIZE=\"4\" FACE=\"Luxi Sans\"><b>Haansoft</b> Linux</FONT>" +"<p>Tranaslation by" +"<br> 조성재(Sung-Jae, Cho)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 -#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Calls" -msgstr "호출" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "jachin@hanafos.com" #: callmapview.cpp:98 msgid "" @@ -683,6 +1267,14 @@ msgstr "위치 그리기" msgid "Draw Calls" msgstr "호출자 그리기" +#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 +msgid "Ignore Proportions" +msgstr "비율 무시" + +#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 +msgid "Allow Rotation" +msgstr "회전 허용" + #: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 msgid "Shading" msgstr "쉐이딩" @@ -699,112 +1291,91 @@ msgstr "(함수 없음)" msgid "(no call)" msgstr "(호출자 없음)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 -#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Incl." -msgstr "포함" +#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 +msgid "Active call to '%1'" +msgstr "'%1'에 대한 능동호출" -#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 -msgid "Distance" -msgstr "거리" +#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: %n call to '%1'\n" +"%n calls to '%1'" +msgstr "" +"'%1'에 대해 %n 개 호출\n" +"'%1'에 대해 %n 개 호출" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 -#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Called" -msgstr "호출됨" +#: sourceitem.cpp:125 +msgid "Jump %1 of %2 times to %3" +msgstr "%3에 %2의 %1으로 점프" -#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 -msgid "Caller" -msgstr "호출자" +#: sourceitem.cpp:130 +msgid "Jump %1 times to %2" +msgstr "%2에 %1배 점프" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 -#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Self" -msgstr "자체" +#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 +msgid "(cycle)" +msgstr "(주기)" -#: coverageview.cpp:55 -msgid "Calling" -msgstr "호출중" +#: costtypeview.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Event Type" +msgstr "이벤트 형식" -#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 -msgid "Callee" -msgstr "피호출자" +#: costtypeview.cpp:45 +msgid "Short" +msgstr "짧은" -#: coverageview.cpp:90 +#: costtypeview.cpp:47 +msgid "Formula" +msgstr "방식" + +#: costtypeview.cpp:81 #, fuzzy msgid "" -"<b>List of all Callers</b>" -"<p>This list shows all functions calling the current selected one, either " -"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " -"functions in-between plus one is called the <em>Distance</em> " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>" -"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " -"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>" -"<p>As there can be many calls from the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.</p>" -"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.</p>" +"<b>Cost Types List</b>" +"<p>This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " +"the current selected function is for that cost type.</p>" +"<p>By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " +"shown all over KCachegrind to be the selected one.</p>" msgstr "" -"<b>모든 호출자의 목록</b>" -"<p>이 목록은 스택에서 몇몇 함수간 혹은 직접적으로, 혹은 하나의 선택된 호출자가 부른 모든 함수를 보여줍니다. 함수간의 숫자에 1을 더한 " -"것을 <em>거리</em>라고 부릅니다. (예로, A, B, C 함수가 있는데, A가 B를 호출하고 B가 C를 호출하여 A가 C를 호출할 때 " -"거리는 2 입니다.)</p>" -"<p>절대 비용은 목록에 있는 함수가 활성화되어 있는 동안 선택된 함수가 소비한 비용을 보여줍니다. 상대비용은 목록에 있는 것이 활성화되어 " -"있는 동안 선택된 함수에 소비된 모든 비용의 백분율입니다. 비용 그래픽은 각 거리에 대해 다른 색상을 갖는 로그 백분율을 보여줍니다.</p>" -"<p>같은 함수로부터 많은 함수가 있을 수 있기 때문에, 거리 칸은 때때로 모든 호출에 대해 거리의 범위를 보여줍니다. 그래서 괄호안에서 중간 " -"거리를 설정합니다. 예를 들어 대부분의 일어난 호출 비용의 거리 등입니다.</p>" -"<p>함수를 선택하는 것은 이 정보 패널의 현재 선택된 하나를 만듭니다. 만약 두 개의 패널이 있으면(분할 모드에서), 다른 패널의 함수가 " -"대신 변경될 것입니다.</p>" +"<b>비용 형식 목록</b>" +"<p>이 목록은 모든 이용가능한 비용 형식과 이용 형식에 대한 현재 선택된 함수의 비용을 자체적으로/포함한 것을 보여줍니다.</p>" +"<p>목록으로부터의 비용 형식을 선택함으로써, KCachegrind 전체에 보여지는 비용의 형식을 변경할 수 있습니다.</p>" -#: coverageview.cpp:120 +#: costtypeview.cpp:98 +msgid "Set Secondary Event Type" +msgstr "두번째 이벤트 형식 설정" + +#: costtypeview.cpp:100 +msgid "Remove Secondary Event Type" +msgstr "두번째 이벤트 형식 제거" + +#: costtypeview.cpp:105 #, fuzzy -msgid "" -"<b>List of all Callees</b>" -"<p>This list shows all functions called by the current selected one, either " -"directly or with several function in-between on the stack; the number of " -"function in-between plus one is called the <em>Distance</em> " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>" -"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " -"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " -"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>" -"<p>As there can be many calls to the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.</p>" -"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.</p>" -msgstr "" -"<b>모든 피호출자의 목록</b>" -"<p>이 목록은 현재 선택된 호출자나 직접적으로 혹은 스택에서 몇몇 함수 간에 호출한 모든 함수를 보여줍니다. 함수 간의 숫자에 1을 증가한 " -"값을 <em>거리</em>라고 부릅니다. (예로 함수 A,B,C가 있을 때, A가 B를 호출하고 B가 C를 호출하여 A => B => " -"C 라고 부를 때 거리는 2 입니다.)</p>" -"<p>나타나는 절대 비용은 선택된 함수가 활성화되어 있는 동안 목록에 있는 함수에서 소비한 비용입니다. 상대 비용은 선택된 함수가 활성화 되어 " -"있는 동안 목록에 있는 함수에서 소비된 모든 비용의 백분율입니다. 비용 그래픽은 항상 각 거리에 대해 다른 색상으로 로그 백분율 값을 " -"보여줍니다.</p>" -"<p>같은 함수에서 많은 호출을 하는 경우가 있습니다. 거리칸은 때때로 일어난 모든 호출에 대한 거리의 머위를 보여줍니다. 다음으로 괄호 " -"안에는 중간값이 있습니다. 예를 들어 발생한 호출 비용의 대부분을 차지하는 거리입니다.</p>" -"<p>함수를 선택하는 것은 이 정보의 패널 중 현재 선택된 하나를 만듭니다. 만약 2개의 패널이 있다면(분할 모드에서), 다른 패널의 함수가 " -"대신 변경될 것입니다.</p>" +msgid "Edit Long Name" +msgstr "긴 이름 편집" -#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 -#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 -#: sourceview.cpp:116 -msgid "Go to '%1'" -msgstr "'%1'로 이동하기" +#: costtypeview.cpp:106 +msgid "Edit Short Name" +msgstr "짧은 이름 편집" + +#: costtypeview.cpp:107 +msgid "Edit Formula" +msgstr "방식 편집" + +#: costtypeview.cpp:115 +msgid "New Cost Type ..." +msgstr "새로운 비용 형식..." + +#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "New%1" +msgstr "새%1" + +#: costtypeview.cpp:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "New Cost Type %1" +msgstr "새 비용 형식 %1" #: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 #, fuzzy @@ -815,6 +1386,14 @@ msgstr "비용 2" msgid "Count" msgstr "횟수" +#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +msgid "Caller" +msgstr "호출자" + +#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +msgid "Callee" +msgstr "피호출자" + #: callview.cpp:85 #, fuzzy msgid "" @@ -851,181 +1430,21 @@ msgstr "" "<p>함수를 선택하는 것은 이 정보 패널의 현재 선택된 함수를 만듭니다.만약 2개의 패널이 있다면 (분할 모드에서), 다른 패널의 함수가 대신 " "변경될 것입니다.</p>" -#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 -msgid "Active call to '%1'" -msgstr "'%1'에 대한 능동호출" - -#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: %n call to '%1'\n" -"%n calls to '%1'" -msgstr "" -"'%1'에 대해 %n 개 호출\n" -"'%1'에 대해 %n 개 호출" - -#: instritem.cpp:137 -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" -msgstr "%2의 %1이 0x%3 배로 뜁니다." - -#: instritem.cpp:142 -msgid "Jump %1 times to 0x%2" -msgstr "0x%2배로 %1 뜀" - -#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 -msgid "(cycle)" -msgstr "(주기)" - -#: tracedata.cpp:153 -msgid "Abstract Item" -msgstr "추상 항목" - -#: tracedata.cpp:154 -msgid "Cost Item" -msgstr "비용 항목" - -#: tracedata.cpp:155 -msgid "Part Source Line" -msgstr "부분 소스 줄" - -#: tracedata.cpp:156 -msgid "Source Line" -msgstr "소스 줄" - -#: tracedata.cpp:157 -msgid "Part Line Call" -msgstr "부분 라인 호출" - -#: tracedata.cpp:158 -msgid "Line Call" -msgstr "라인 호출" - -#: tracedata.cpp:159 -msgid "Part Jump" -msgstr "부분 점프" - -#: tracedata.cpp:160 -msgid "Jump" -msgstr "점프" - -#: tracedata.cpp:161 -msgid "Part Instruction" -msgstr "부분 명령어" - -#: tracedata.cpp:162 -msgid "Instruction" -msgstr "명령어" - -#: tracedata.cpp:163 -msgid "Part Instruction Jump" -msgstr "부분 명령어 점프" - -#: tracedata.cpp:164 -msgid "Instruction Jump" -msgstr "명령어 점프" - -#: tracedata.cpp:165 -msgid "Part Instruction Call" -msgstr "부분 명령어 호출" - -#: tracedata.cpp:166 -msgid "Instruction Call" -msgstr "명령어 호출" - -#: tracedata.cpp:167 -msgid "Part Call" -msgstr "부분 호출" - -#: tracedata.cpp:168 -msgid "Call" -msgstr "호출" - -#: tracedata.cpp:169 -msgid "Part Function" -msgstr "부분 함수" - -#: tracedata.cpp:170 -msgid "Function Source File" -msgstr "함수 소스 파일" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "함수" - -#: tracedata.cpp:172 -msgid "Function Cycle" -msgstr "함수 순환" - -#: tracedata.cpp:173 -msgid "Part Class" -msgstr "부분 클래스" - -#: tracedata.cpp:174 -msgid "Class" -msgstr "클래스" - -#: tracedata.cpp:175 -msgid "Part Source File" -msgstr "부분 소스 파일" - -#: tracedata.cpp:176 -msgid "Source File" -msgstr "소스 파일" - -#: tracedata.cpp:177 -msgid "Part ELF Object" -msgstr "부분 ELF 객체" - -#: tracedata.cpp:178 -msgid "ELF Object" -msgstr "ELF 객체" +#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 +#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 +#: sourceview.cpp:116 +msgid "Go to '%1'" +msgstr "'%1'로 이동하기" -#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 +#: cachegrindloader.cpp:141 #, fuzzy -msgid "Profile Part" -msgstr "프로파일 부분" - -#: tracedata.cpp:180 -msgid "Program Trace" -msgstr "프로그램 추적" - -#: tracedata.cpp:241 -msgid "%1 from %2" -msgstr "%2로부터 %1" - -#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 -#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 -#: tracedata.cpp:4238 -msgid "(unknown)" -msgstr "(알 수 없음)" - -#: tracedata.cpp:2583 -msgid "(no caller)" -msgstr "(호출자없음)" - -#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 -msgid "%1 via %2" -msgstr "%2를 통한 %1" - -#: tracedata.cpp:2599 -msgid "(no callee)" -msgstr "(호출대상없음)" - -#: tracedata.cpp:4467 -msgid "(not found)" -msgstr "(찾을 수 없음)" - -#: tracedata.cpp:5017 -msgid "Recalculating Function Cycles..." -msgstr "재계산 함수 순환..." +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +msgstr "Cachegrind/Callgrind이 생성한 프로파일 데이타 파일에 대한 필터 불러오기" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Parts Overview" -msgstr "부분 요약" +#: cachegrindloader.cpp:738 +#, c-format +msgid "Loading %1" +msgstr "%1 불러오는 중" #: toplevel.cpp:283 #, fuzzy @@ -1100,12 +1519,6 @@ msgstr "" "<p>함수 목록은 그룹의 함수를 포함하거나 '함수' 그룹 형식에 대한 모든그룹을 소비 비용 순으로 포함하고 있습니다.%1보다 적은 비용의 " "함수는 기본적으로 숨겨져 있습니다.</p>" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 -#, no-c-format -msgid "Profile Dumps" -msgstr "프로파일 덤프" - #: toplevel.cpp:362 msgid "" "<b>Profile Dumps</b>" @@ -1287,12 +1700,6 @@ msgstr "호출 스텍" msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" msgstr "착탈형의 상위 호출 스택 보이기/숨기기" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function Profile" -msgstr "함수 프로파일" - #: toplevel.cpp:599 #, fuzzy msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" @@ -1520,6 +1927,10 @@ msgstr "절대 비용 보기" msgid "Show Relative Cost" msgstr "상대 비용 뵉" +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 +msgid "Go Back" +msgstr "되돌아가기" + #: toplevel.cpp:1688 msgid "Go Forward" msgstr "앞으로 이동" @@ -1563,93 +1974,23 @@ msgstr "(이전 함수 없음)" msgid "(No Function Up)" msgstr "(위로 함수 없음)" -#: costlistitem.cpp:60 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: (%n item skipped)\n" -"(%n items skipped)" -msgstr "" -"(%n 항목 통과)\n" -"(%n 항목 통과)" - -#: sourceitem.cpp:125 -msgid "Jump %1 of %2 times to %3" -msgstr "%3에 %2의 %1으로 점프" - -#: sourceitem.cpp:130 -msgid "Jump %1 times to %2" -msgstr "%2에 %1배 점프" - -#: costtypeview.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Event Type" -msgstr "이벤트 형식" - -#: costtypeview.cpp:45 -msgid "Short" -msgstr "짧은" - -#: costtypeview.cpp:47 -msgid "Formula" -msgstr "방식" - -#: costtypeview.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Cost Types List</b>" -"<p>This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " -"the current selected function is for that cost type.</p>" -"<p>By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " -"shown all over KCachegrind to be the selected one.</p>" -msgstr "" -"<b>비용 형식 목록</b>" -"<p>이 목록은 모든 이용가능한 비용 형식과 이용 형식에 대한 현재 선택된 함수의 비용을 자체적으로/포함한 것을 보여줍니다.</p>" -"<p>목록으로부터의 비용 형식을 선택함으로써, KCachegrind 전체에 보여지는 비용의 형식을 변경할 수 있습니다.</p>" - -#: costtypeview.cpp:98 -msgid "Set Secondary Event Type" -msgstr "두번째 이벤트 형식 설정" - -#: costtypeview.cpp:100 -msgid "Remove Secondary Event Type" -msgstr "두번째 이벤트 형식 제거" - -#: costtypeview.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Edit Long Name" -msgstr "긴 이름 편집" - -#: costtypeview.cpp:106 -msgid "Edit Short Name" -msgstr "짧은 이름 편집" - -#: costtypeview.cpp:107 -msgid "Edit Formula" -msgstr "방식 편집" - -#: costtypeview.cpp:115 -msgid "New Cost Type ..." -msgstr "새로운 비용 형식..." - -#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 -#, fuzzy, c-format -msgid "New%1" -msgstr "새%1" - -#: costtypeview.cpp:155 -#, fuzzy, c-format -msgid "New Cost Type %1" -msgstr "새 비용 형식 %1" - #: costtypeitem.cpp:56 msgid "Unknown Type" msgstr "알 수 없는 형식" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 -#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "#" -msgstr "#" +#: functionselection.cpp:176 +#, c-format +msgid "Go to %1" +msgstr "%1로 이동" + +#: functionselection.cpp:203 +msgid "Show All Items" +msgstr "모든 아이템 보기" + +#: functionselection.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "No Grouping" +msgstr "(그룹화 없음)" #: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 msgid "Source (unknown)" @@ -1739,501 +2080,6 @@ msgstr "소스 디렉터리 목록에 이 파일의 디렉터리를 추가." msgid "The list can be found in the configuration dialog." msgstr "설정 대화상자에서 목록을 찾을 수 있습니다." -#: functionselection.cpp:176 -#, c-format -msgid "Go to %1" -msgstr "%1로 이동" - -#: functionselection.cpp:203 -msgid "Show All Items" -msgstr "모든 아이템 보기" - -#: functionselection.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "No Grouping" -msgstr "(그룹화 없음)" - -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Layout" -msgstr "레이아웃(&L)" - -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Sidebars" -msgstr "사이드바" - -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "State Toolbar" -msgstr "상태 도구모음" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 37 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "일반" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 69 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Truncated when more/longer than:" -msgstr "다음보다 크거나 길 때 생략:" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 77 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Precision of percentage values:" -msgstr "백분율 값의 정밀도:" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 85 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Symbols in tooltips and context menus" -msgstr "툴팁과 문맥 메뉴에서의 심볼" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 141 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of items in lists:" -msgstr "목록에서의 항목의 최대 숫자:" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cost Item Colors" -msgstr "비용 항목 색상" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 -#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "자동적" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Object:" -msgstr "객체:" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 262 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "클래스:" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "파일:" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 376 -#: rc.cpp:60 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Annotations" -msgstr "주석" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 395 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context lines in annotations:" -msgstr "주석에서 내용행:" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 423 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Source Folders" -msgstr "소스 디렉터리" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Object / Related Source Base" -msgstr "객체 / 관련 소스 기본 디렉터리" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "추가..." - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Target" -msgstr "대상" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "시간" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "경로" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Target command:" -msgstr "대상 명령어:" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Profiler options:" -msgstr "프로파일 옵션:" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Option" -msgstr "옵션" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "값" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "추적" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Jumps" -msgstr "점프" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Instructions" -msgstr "명령어" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "이벤트" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Full Cache" -msgstr "꽉찬 캐쉬" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "사용자 정의" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Collect" -msgstr "수집" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "At Startup" -msgstr "시작할 때" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "While In" -msgstr "다음 작업동안" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Skip" -msgstr "건너뛰기" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "PLT" -msgstr "PLT" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Dump Profile" -msgstr "프로파일 덤프" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Every BBs" -msgstr "모든 BBs" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "On Entering" -msgstr "입장 중" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "On Leaving" -msgstr "떠나는 중" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Zero Events" -msgstr "0 이벤트" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Separate" -msgstr "분리" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Threads" -msgstr "스레드" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Recursions" -msgstr "재귀" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Call Chain" -msgstr "호출 연결" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Custom profiler options:" -msgstr "사용자 정의 프로파일러 옵션:" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Run New Profile" -msgstr "새 프로파일 실행" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Info" -msgstr "정보" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Dump reason:" -msgstr "덤프 이유:" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Event summary:" -msgstr "이벤트 요약:" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Sum" -msgstr "합계" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous:" -msgstr "기타:" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "보기" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Compare" -msgstr "비교" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "State" -msgstr "상태" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Update" -msgstr "업데이트" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Every [s]:" -msgstr "매 초마다:" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Counter" -msgstr "계수기" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Dumps Done" -msgstr "덤프 완료" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Is Collecting" -msgstr "수집중" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Executed" -msgstr "실행됨" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Basic Blocks" -msgstr "기본 블록" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Ir" -msgstr "Ir" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Distinct" -msgstr "구분" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Functions" -msgstr "함수들" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Contexts" -msgstr "내용" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Stack trace:" -msgstr "스택 추적:" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Sync." -msgstr "동기" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "시작" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Zero" -msgstr "0" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Dump" -msgstr "덤프" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Messages" -msgstr "메시지" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Kill Run" -msgstr "Kill Run" - -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "검색(&S):" - -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "그룹" - -#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "(no trace parts)" -msgstr "(추적 부분 없음)" - -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Stack Selection" -msgstr "스택 선택" - -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 -#: rc.cpp:336 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cost2" -msgstr "비용2" - -#: partgraph.cpp:167 -#, fuzzy, c-format -msgid "Profile Part %1" -msgstr "프로파일 부분 %1" - -#: partgraph.cpp:226 -msgid "(no trace)" -msgstr "(추적 없음)" - -#: partgraph.cpp:229 -msgid "(no part)" -msgstr "(부분 없음)" - #: configuration.cpp:67 #, fuzzy msgid "Instruction Fetch" @@ -2323,6 +2169,36 @@ msgstr "L1 미스 합계" msgid "Cycle Estimation" msgstr "순환 평가" +#: configdlg.cpp:60 +msgid "Source Files" +msgstr "소스 파일" + +#: configdlg.cpp:61 +msgid "C++ Classes" +msgstr "C++ 클래스" + +#: configdlg.cpp:62 +msgid "Function (no Grouping)" +msgstr "함수 (그룹화 하지 않은)" + +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +msgid "(always)" +msgstr "(항상)" + +#: configdlg.cpp:210 +msgid "KCachegrind Configuration" +msgstr "KCachegrind 설정" + +#: configdlg.cpp:211 +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." +msgstr "목록 항목의 최대 숫자는 500 이하여야 합니다. 이전의 설정 (%1)을 아직 사용할 것입니다." + +#: configdlg.cpp:384 +msgid "Choose Source Folder" +msgstr "소스 디렉터리를 선택하십시오" + #: partview.cpp:51 #, fuzzy msgid "Comment" @@ -2373,19 +2249,6 @@ msgstr "선택된 것 숨기기" msgid "Show All" msgstr "모두 보기" -#: traceitemview.cpp:53 -msgid "No description available" -msgstr "사용 가능한 설명이 없습니다." - -#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: (%n function skipped)\n" -"(%n functions skipped)" -msgstr "" -"(%n 함수 건너뜀)\n" -"(%n 함수 건너뜀)" - #: callgraphview.cpp:306 #, c-format msgid "Call(s) from %1" @@ -2665,118 +2528,100 @@ msgstr "오른쪽 아래" msgid "Graph" msgstr "그래프" +#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 +msgid "Visualization" +msgstr "시각화" + #: callgraphview.cpp:2571 msgid "Birds-eye View" msgstr "새의 눈 보기" -#: treemap.cpp:1281 -#, c-format -msgid "Text %1" -msgstr "본문 %1" - -#: treemap.cpp:2809 -msgid "Recursive Bisection" -msgstr "재귀적 바이섹션" - -#: treemap.cpp:2810 -msgid "Columns" -msgstr "열" - -#: treemap.cpp:2811 -msgid "Rows" -msgstr "행" +#: partlistitem.cpp:49 +msgid " (Thread %1)" +msgstr " (스레드 %1)" -#: treemap.cpp:2812 -msgid "Always Best" -msgstr "항상 최고" +#: partlistitem.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "(none)" +msgstr "(없음)" -#: treemap.cpp:2813 -msgid "Best" -msgstr "최고" +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +msgid "(active)" +msgstr "(활성화)" -#: treemap.cpp:2814 -msgid "Alternate (V)" -msgstr "대체 (V)" +#: partselection.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" +msgstr "프로파일 부분 요약: 현재 '%1'" -#: treemap.cpp:2815 -msgid "Alternate (H)" -msgstr "대체 (H)" +#: partselection.cpp:287 +msgid "Deselect" +msgstr "선택 해제" -#: treemap.cpp:2872 -msgid "Nesting" -msgstr "네스팅" +#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 +msgid "Select" +msgstr "선택" -#: treemap.cpp:2875 -msgid "Correct Borders Only" -msgstr "올바른 경계선만" +#: partselection.cpp:292 +msgid "Select All Parts" +msgstr "모든 부분 선택" -#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 -#, fuzzy, c-format -msgid "Width %1" -msgstr "너비 %1" +#: partselection.cpp:294 +msgid "Visible Parts" +msgstr "보이는 부분" -#: treemap.cpp:2902 -msgid "Visible" -msgstr "볼 수 있는" +#: partselection.cpp:296 +msgid "Hide Selected Parts" +msgstr "선택된 부분 숨기기" -#: treemap.cpp:2903 -msgid "Take Space From Children" -msgstr "하위 프로세서로부터 공간 확보" +#: partselection.cpp:297 +msgid "Unhide Hidden Parts" +msgstr "숨긴 부분 보이기" -#: treemap.cpp:2905 -msgid "Top Left" -msgstr "왼쪽 위" +#: partselection.cpp:322 +msgid "Partitioning Mode" +msgstr "분할 모드" -#: treemap.cpp:2906 -msgid "Top Center" -msgstr "중앙 위" +#: partselection.cpp:323 +msgid "Diagram Mode" +msgstr "다이어그램 모드" -#: treemap.cpp:2907 -msgid "Top Right" -msgstr "오른쪽 위" +#: partselection.cpp:324 +msgid "Zoom Function" +msgstr "줌 기능" -#: treemap.cpp:2909 -msgid "Bottom Center" -msgstr "가운데 아래" +#: partselection.cpp:325 +msgid "Show Direct Calls" +msgstr "직접 함수 호출 보이기" -#: treemap.cpp:2910 -msgid "Bottom Right" -msgstr "오른쪽 아래" +#: partselection.cpp:326 +msgid "Increment Shown Call Levels" +msgstr "보여진 호출 단계 증가" -#: treemap.cpp:2987 -msgid "No %1 Limit" -msgstr "%1 제한 없음" +#: partselection.cpp:340 +msgid "Draw Names" +msgstr "이름 보내기" -#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" -msgstr "" -"%n 픽셀\n" -"%n 픽셀" +#: partselection.cpp:341 +msgid "Draw Costs" +msgstr "비용 보내기" -#: treemap.cpp:3073 +#: partselection.cpp:343 #, fuzzy -msgid "Halve Area Limit (to %1)" -msgstr "(%1에 대해) 2분의 1 영역 제한" - -#: treemap.cpp:3118 -#, c-format -msgid "Depth %1" -msgstr "깊이 %1" +msgid "Draw Frames" +msgstr "프레임 보내기" -#: treemap.cpp:3122 -msgid "Decrement (to %1)" -msgstr "감소 (%1에 대해)" +#: partselection.cpp:359 +msgid "Hide Info" +msgstr "정보 숨기기" -#: treemap.cpp:3124 -msgid "Increment (to %1)" -msgstr "증가 (%1에 대해)" +#: partselection.cpp:361 +msgid "Show Info" +msgstr "정보 보이기" -#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 -msgid "(active)" -msgstr "(활성화)" +#: partselection.cpp:541 +msgid "(no trace loaded)" +msgstr "(불려진 추적 없음)" #: instrview.cpp:129 msgid "Hex" @@ -2891,37 +2736,192 @@ msgstr "명령어를 실행하는 도중 에러가 발생한 것으로 보입니 msgid "Check that the ELF object used in the command exists." msgstr "ELF 객체가 사용되고 있는 명령어에 존재하고 있는지 확인." -#: partlistitem.cpp:49 -msgid " (Thread %1)" -msgstr " (스레드 %1)" +#: instritem.cpp:137 +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +msgstr "%2의 %1이 0x%3 배로 뜁니다." -#: partlistitem.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "(none)" -msgstr "(없음)" +#: instritem.cpp:142 +msgid "Jump %1 times to 0x%2" +msgstr "0x%2배로 %1 뜀" -#: main.cpp:38 +#: treemap.cpp:1281 +#, c-format +msgid "Text %1" +msgstr "본문 %1" + +#: treemap.cpp:2809 +msgid "Recursive Bisection" +msgstr "재귀적 바이섹션" + +#: treemap.cpp:2810 +msgid "Columns" +msgstr "열" + +#: treemap.cpp:2811 +msgid "Rows" +msgstr "행" + +#: treemap.cpp:2812 +msgid "Always Best" +msgstr "항상 최고" + +#: treemap.cpp:2813 +msgid "Best" +msgstr "최고" + +#: treemap.cpp:2814 +msgid "Alternate (V)" +msgstr "대체 (V)" + +#: treemap.cpp:2815 +msgid "Alternate (H)" +msgstr "대체 (H)" + +#: treemap.cpp:2872 +msgid "Nesting" +msgstr "네스팅" + +#: treemap.cpp:2875 +msgid "Correct Borders Only" +msgstr "올바른 경계선만" + +#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 +#, fuzzy, c-format +msgid "Width %1" +msgstr "너비 %1" + +#: treemap.cpp:2902 +msgid "Visible" +msgstr "볼 수 있는" + +#: treemap.cpp:2903 +msgid "Take Space From Children" +msgstr "하위 프로세서로부터 공간 확보" + +#: treemap.cpp:2905 +msgid "Top Left" +msgstr "왼쪽 위" + +#: treemap.cpp:2906 +msgid "Top Center" +msgstr "중앙 위" + +#: treemap.cpp:2907 +msgid "Top Right" +msgstr "오른쪽 위" + +#: treemap.cpp:2909 +msgid "Bottom Center" +msgstr "가운데 아래" + +#: treemap.cpp:2910 +msgid "Bottom Right" +msgstr "오른쪽 아래" + +#: treemap.cpp:2987 +msgid "No %1 Limit" +msgstr "%1 제한 없음" + +#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 Pixel\n" +"%n Pixels" +msgstr "" +"%n 픽셀\n" +"%n 픽셀" + +#: treemap.cpp:3073 #, fuzzy -msgid "Run <exec> under cachegrind" -msgstr "cachegrind 에서 <exec> 실행" +msgid "Halve Area Limit (to %1)" +msgstr "(%1에 대해) 2분의 1 영역 제한" -#: main.cpp:39 -msgid "Show information of this trace" -msgstr "이 추적의 정보 보여주기" +#: treemap.cpp:3118 +#, c-format +msgid "Depth %1" +msgstr "깊이 %1" -#: main.cpp:46 -msgid "KCachegrind" -msgstr "KCachegrind" +#: treemap.cpp:3122 +msgid "Decrement (to %1)" +msgstr "감소 (%1에 대해)" -#: main.cpp:48 -msgid "TDE Frontend for Cachegrind" -msgstr "TDE Frontend for Cachegrind" +#: treemap.cpp:3124 +msgid "Increment (to %1)" +msgstr "증가 (%1에 대해)" -#: main.cpp:50 +#: traceitemview.cpp:53 +msgid "No description available" +msgstr "사용 가능한 설명이 없습니다." + +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +msgid "Distance" +msgstr "거리" + +#: coverageview.cpp:55 +msgid "Calling" +msgstr "호출중" + +#: coverageview.cpp:90 #, fuzzy -msgid "(C) 2002, 2003, 2004" -msgstr "(C) 2002, 2003" +msgid "" +"<b>List of all Callers</b>" +"<p>This list shows all functions calling the current selected one, either " +"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " +"functions in-between plus one is called the <em>Distance</em> " +"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " +"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>" +"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " +"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " +"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>" +"<p>As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " +"call costs happened.</p>" +"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.</p>" +msgstr "" +"<b>모든 호출자의 목록</b>" +"<p>이 목록은 스택에서 몇몇 함수간 혹은 직접적으로, 혹은 하나의 선택된 호출자가 부른 모든 함수를 보여줍니다. 함수간의 숫자에 1을 더한 " +"것을 <em>거리</em>라고 부릅니다. (예로, A, B, C 함수가 있는데, A가 B를 호출하고 B가 C를 호출하여 A가 C를 호출할 때 " +"거리는 2 입니다.)</p>" +"<p>절대 비용은 목록에 있는 함수가 활성화되어 있는 동안 선택된 함수가 소비한 비용을 보여줍니다. 상대비용은 목록에 있는 것이 활성화되어 " +"있는 동안 선택된 함수에 소비된 모든 비용의 백분율입니다. 비용 그래픽은 각 거리에 대해 다른 색상을 갖는 로그 백분율을 보여줍니다.</p>" +"<p>같은 함수로부터 많은 함수가 있을 수 있기 때문에, 거리 칸은 때때로 모든 호출에 대해 거리의 범위를 보여줍니다. 그래서 괄호안에서 중간 " +"거리를 설정합니다. 예를 들어 대부분의 일어난 호출 비용의 거리 등입니다.</p>" +"<p>함수를 선택하는 것은 이 정보 패널의 현재 선택된 하나를 만듭니다. 만약 두 개의 패널이 있으면(분할 모드에서), 다른 패널의 함수가 " +"대신 변경될 것입니다.</p>" -#: main.cpp:53 -msgid "Author/Maintainer" -msgstr "제작자/관리자" +#: coverageview.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>List of all Callees</b>" +"<p>This list shows all functions called by the current selected one, either " +"directly or with several function in-between on the stack; the number of " +"function in-between plus one is called the <em>Distance</em> " +"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " +"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>" +"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " +"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>" +"<p>As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " +"call costs happened.</p>" +"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.</p>" +msgstr "" +"<b>모든 피호출자의 목록</b>" +"<p>이 목록은 현재 선택된 호출자나 직접적으로 혹은 스택에서 몇몇 함수 간에 호출한 모든 함수를 보여줍니다. 함수 간의 숫자에 1을 증가한 " +"값을 <em>거리</em>라고 부릅니다. (예로 함수 A,B,C가 있을 때, A가 B를 호출하고 B가 C를 호출하여 A => B => " +"C 라고 부를 때 거리는 2 입니다.)</p>" +"<p>나타나는 절대 비용은 선택된 함수가 활성화되어 있는 동안 목록에 있는 함수에서 소비한 비용입니다. 상대 비용은 선택된 함수가 활성화 되어 " +"있는 동안 목록에 있는 함수에서 소비된 모든 비용의 백분율입니다. 비용 그래픽은 항상 각 거리에 대해 다른 색상으로 로그 백분율 값을 " +"보여줍니다.</p>" +"<p>같은 함수에서 많은 호출을 하는 경우가 있습니다. 거리칸은 때때로 일어난 모든 호출에 대한 거리의 머위를 보여줍니다. 다음으로 괄호 " +"안에는 중간값이 있습니다. 예를 들어 발생한 호출 비용의 대부분을 차지하는 거리입니다.</p>" +"<p>함수를 선택하는 것은 이 정보의 패널 중 현재 선택된 하나를 만듭니다. 만약 2개의 패널이 있다면(분할 모드에서), 다른 패널의 함수가 " +"대신 변경될 것입니다.</p>" |