diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/tdewebdev')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po | 565 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/tdewebdev/klinkstatus.po | 817 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/tdewebdev/kommander.po | 7475 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/tdewebdev/kxsldbg.po | 2765 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/tdewebdev/quanta.po | 14520 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po | 1078 |
6 files changed, 13782 insertions, 13438 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-ko/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po index 73afa60de52..d008943c264 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po @@ -3,35 +3,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimagemapeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-30 01:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-28 16:40+0900\n" "Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 -msgid "Rectangle" -msgstr "사각형" - -#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 -msgid "Circle" -msgstr "원" - -#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 -msgid "Polygon" -msgstr "다각형" - -#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 -msgid "Maps" -msgstr "맵" - -#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 -msgid "unnamed" -msgstr "이름없음" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -44,65 +25,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "jachin@hanafos.com" -#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 -msgid "An HTML imagemap editor" -msgstr "HTML 이미지맵 편집기" - -#: main.cpp:34 -msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" -msgstr "종료시 HTML 코드를 표준출력에 쓰기" - -#: main.cpp:35 -msgid "File to open" -msgstr "열기 위한 파일" - -#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 -msgid "KImageMapEditor" -msgstr "K이미지맵편집기" - -#: main.cpp:47 -msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" -msgstr "Makefiles를 만드는데 도움을 주시고, 데비안 패키지를 만들어 주신 분" - -#: main.cpp:48 -msgid "For helping me fixing --enable-final mode" -msgstr "--enable-final 모드를 고치는데 도와주신 분" - -#: main.cpp:49 -msgid "For the Spanish translation" -msgstr "스페인어 번역을 해주신 분" - -#: main.cpp:50 -msgid "For the Dutch translation" -msgstr "독일어 번역을 해주신 분" - -#: main.cpp:51 -msgid "For the French translation" -msgstr "프랑스어 번역을 해주신 분" - -#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 -msgid "Areas" -msgstr "영역" - -#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 -msgid "Preview" -msgstr "미리보기" - -#: arealistview.cpp:47 -msgid "" -"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map." -"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column " -"shows the part of the image that is covered by the area." -"<br>The maximum size of the preview images can be configured." -msgstr "" -"<h3>영역 목록</h3>영역 목록은 맵의 모든 영역을 보여줍니다." -"<br>왼쪽 칸은 영역과 관련된 링크를 보여줍니다. 오른쪽 칸은 이미지를 덮는 영역을 보여줍니다." -"<br>미리보기 이미지의 최대 크기를 설정할 수 있습니다." - -#: arealistview.cpp:51 -msgid "A list of all areas" -msgstr "모든 영역의 목록" - #: kimecommands.cpp:33 #, c-format msgid "Cut %1" @@ -143,6 +65,202 @@ msgstr "%1로부터 포인트 제거" msgid "Create %1" msgstr "%1 생성" +#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 +msgid "Maps" +msgstr "맵" + +#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 +msgid "unnamed" +msgstr "이름없음" + +#: kimedialogs.cpp:81 +msgid "Top &X:" +msgstr "위 &X:" + +#: kimedialogs.cpp:92 +msgid "Top &Y:" +msgstr "위 &Y:" + +#: kimedialogs.cpp:103 +msgid "&Width:" +msgstr "너비(&W):" + +#: kimedialogs.cpp:114 +msgid "Hei&ght:" +msgstr "높이(&G):" + +#: kimedialogs.cpp:142 +msgid "Center &X:" +msgstr "중앙 X(&X):" + +#: kimedialogs.cpp:154 +msgid "Center &Y:" +msgstr "중앙 Y(&Y):" + +#: kimedialogs.cpp:166 +msgid "&Radius:" +msgstr "반경(&R):" + +#: kimedialogs.cpp:289 +msgid "Top &X" +msgstr "위 X(&X)" + +#: kimedialogs.cpp:300 +msgid "Top &Y" +msgstr "위 Y(&Y)" + +#: kimedialogs.cpp:336 +msgid "&HREF:" +msgstr "HREF(&H):" + +#: kimedialogs.cpp:340 +msgid "Alt. &Text:" +msgstr "Alt. 텍스트(&T):" + +#: kimedialogs.cpp:341 +msgid "Tar&get:" +msgstr "목표(&G):" + +#: kimedialogs.cpp:342 +msgid "Tit&le:" +msgstr "제목(&L):" + +#: kimedialogs.cpp:346 +msgid "Enable default map" +msgstr "기본 맵 사용" + +#: kimedialogs.cpp:376 +msgid "OnClick:" +msgstr "OnClick:" + +#: kimedialogs.cpp:377 +msgid "OnDblClick:" +msgstr "OnDblClick:" + +#: kimedialogs.cpp:378 +msgid "OnMouseDown:" +msgstr "OnMouseDown:" + +#: kimedialogs.cpp:379 +msgid "OnMouseUp:" +msgstr "OnMouseUp:" + +#: kimedialogs.cpp:380 +msgid "OnMouseOver:" +msgstr "OnMouseOver:" + +#: kimedialogs.cpp:381 +msgid "OnMouseMove:" +msgstr "OnMouseMove:" + +#: kimedialogs.cpp:382 +msgid "OnMouseOut:" +msgstr "OnMouseOut::" + +#: kimedialogs.cpp:423 +msgid "Area Tag Editor" +msgstr "영역 태그 편집기" + +#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 +msgid "Rectangle" +msgstr "사각형" + +#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 +msgid "Circle" +msgstr "원" + +#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 +msgid "Polygon" +msgstr "다각형" + +#: kimedialogs.cpp:435 +msgid "Selection" +msgstr "선택" + +#: kimedialogs.cpp:459 +msgid "&General" +msgstr "일반(&G)" + +#: kimedialogs.cpp:466 +msgid "Coor&dinates" +msgstr "좌표(&D)" + +#: kimedialogs.cpp:468 +msgid "&JavaScript" +msgstr "자바스크립트(&J)" + +#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 +msgid "All Files" +msgstr "모든 파일" + +#: kimedialogs.cpp:509 +msgid "Choose File" +msgstr "파일 선택" + +#: kimedialogs.cpp:574 +msgid "Choose Map & Image to Edit" +msgstr "맵 선택 & 이미지 편집" + +#: kimedialogs.cpp:585 +msgid "Select an image and/or a map that you want to edit" +msgstr "편집하기 위한 이미지 혹은 맵을 선택하십시오" + +#: kimedialogs.cpp:596 +msgid "&Maps" +msgstr "맵(&M)" + +#: kimedialogs.cpp:608 +msgid "Image Preview" +msgstr "이미지 미리보기" + +#: kimedialogs.cpp:631 +msgid "No maps found" +msgstr "검색된 맵이 없습니다" + +#: kimedialogs.cpp:656 +msgid "No images found" +msgstr "검색된 이미지가 없습니다" + +#: kimedialogs.cpp:669 +msgid "&Images" +msgstr "이미지(&I)" + +#: kimedialogs.cpp:678 +msgid "Path" +msgstr "경로" + +#: kimedialogs.cpp:753 +msgid "Preferences" +msgstr "환경설정" + +#: kimedialogs.cpp:762 +msgid "&Maximum image preview height:" +msgstr "이미지 미리보기의 최대 높이(&M):" + +#: kimedialogs.cpp:775 +msgid "&Undo limit:" +msgstr "되돌리기 횟수 제한(&U):" + +#: kimedialogs.cpp:785 +msgid "&Redo limit:" +msgstr "다시 실행 횟수 제한(&R):" + +#: kimedialogs.cpp:794 +msgid "&Start with last used document" +msgstr "마지막 사용된 문서와 함께 시작(&S)" + +#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 +msgid "Preview" +msgstr "미리보기" + +#: kimearea.cpp:49 +msgid "noname" +msgstr "이름없음" + +#: kimearea.cpp:1451 +msgid "Number of Areas" +msgstr "영역의 수" + #: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 #: kimeshell.cpp:160 msgid "Images" @@ -152,37 +270,41 @@ msgstr "이미지" msgid "Usemap" msgstr "맵사용" -#: kimearea.cpp:49 -msgid "noname" -msgstr "이름없음" +#: kimeshell.cpp:159 +msgid "Web Files" +msgstr "웹 파일" -#: kimearea.cpp:1451 -msgid "Number of Areas" -msgstr "영역의 수" +#: kimeshell.cpp:161 +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML 파일" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Map" -msgstr "맵(&M)" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "PNG Images" +msgstr "PNG 이미지" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 -#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Image" -msgstr "이미지(&I)" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "JPEG Images" +msgstr "JPEG 이미지" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" -msgstr "K이미지맵편집기 주 도구모음" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "GIF Images" +msgstr "GIF 이미지" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" -msgstr "K이미지맵편집기 그리기 도구모음" +#: kimeshell.cpp:163 +msgid "Choose Picture to Open" +msgstr "열기위한 그림 선택" + +#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 +msgid "Areas" +msgstr "영역" + +#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 +msgid "KImageMapEditor" +msgstr "K이미지맵편집기" + +#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 +msgid "An HTML imagemap editor" +msgstr "HTML 이미지맵 편집기" #: kimagemapeditor.cpp:436 msgid "" @@ -333,6 +455,12 @@ msgstr "미리보기(&P)" msgid "Show a preview" msgstr "미리보기 보기" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 +#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "이미지(&I)" + #: kimagemapeditor.cpp:551 msgid "Add Image..." msgstr "이미지 추가..." @@ -563,10 +691,6 @@ msgstr "HTML 파일" msgid "Text File" msgstr "텍스트 파일" -#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 -msgid "All Files" -msgstr "모든 파일" - #: kimagemapeditor.cpp:1625 msgid "" "<qt>The file <em>%1</em> already exists." @@ -624,186 +748,63 @@ msgstr "Usemap 입력" msgid "Enter the usemap value:" msgstr "usemap 값 입력:" -#: kimeshell.cpp:159 -msgid "Web Files" -msgstr "웹 파일" - -#: kimeshell.cpp:161 -msgid "HTML Files" -msgstr "HTML 파일" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "PNG Images" -msgstr "PNG 이미지" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "JPEG Images" -msgstr "JPEG 이미지" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "GIF Images" -msgstr "GIF 이미지" - -#: kimeshell.cpp:163 -msgid "Choose Picture to Open" -msgstr "열기위한 그림 선택" - -#: kimedialogs.cpp:81 -msgid "Top &X:" -msgstr "위 &X:" - -#: kimedialogs.cpp:92 -msgid "Top &Y:" -msgstr "위 &Y:" - -#: kimedialogs.cpp:103 -msgid "&Width:" -msgstr "너비(&W):" - -#: kimedialogs.cpp:114 -msgid "Hei&ght:" -msgstr "높이(&G):" - -#: kimedialogs.cpp:142 -msgid "Center &X:" -msgstr "중앙 X(&X):" - -#: kimedialogs.cpp:154 -msgid "Center &Y:" -msgstr "중앙 Y(&Y):" - -#: kimedialogs.cpp:166 -msgid "&Radius:" -msgstr "반경(&R):" - -#: kimedialogs.cpp:289 -msgid "Top &X" -msgstr "위 X(&X)" - -#: kimedialogs.cpp:300 -msgid "Top &Y" -msgstr "위 Y(&Y)" - -#: kimedialogs.cpp:336 -msgid "&HREF:" -msgstr "HREF(&H):" - -#: kimedialogs.cpp:340 -msgid "Alt. &Text:" -msgstr "Alt. 텍스트(&T):" - -#: kimedialogs.cpp:341 -msgid "Tar&get:" -msgstr "목표(&G):" - -#: kimedialogs.cpp:342 -msgid "Tit&le:" -msgstr "제목(&L):" - -#: kimedialogs.cpp:346 -msgid "Enable default map" -msgstr "기본 맵 사용" - -#: kimedialogs.cpp:376 -msgid "OnClick:" -msgstr "OnClick:" - -#: kimedialogs.cpp:377 -msgid "OnDblClick:" -msgstr "OnDblClick:" - -#: kimedialogs.cpp:378 -msgid "OnMouseDown:" -msgstr "OnMouseDown:" - -#: kimedialogs.cpp:379 -msgid "OnMouseUp:" -msgstr "OnMouseUp:" - -#: kimedialogs.cpp:380 -msgid "OnMouseOver:" -msgstr "OnMouseOver:" - -#: kimedialogs.cpp:381 -msgid "OnMouseMove:" -msgstr "OnMouseMove:" - -#: kimedialogs.cpp:382 -msgid "OnMouseOut:" -msgstr "OnMouseOut::" - -#: kimedialogs.cpp:423 -msgid "Area Tag Editor" -msgstr "영역 태그 편집기" - -#: kimedialogs.cpp:435 -msgid "Selection" -msgstr "선택" - -#: kimedialogs.cpp:459 -msgid "&General" -msgstr "일반(&G)" - -#: kimedialogs.cpp:466 -msgid "Coor&dinates" -msgstr "좌표(&D)" - -#: kimedialogs.cpp:468 -msgid "&JavaScript" -msgstr "자바스크립트(&J)" - -#: kimedialogs.cpp:509 -msgid "Choose File" -msgstr "파일 선택" - -#: kimedialogs.cpp:574 -msgid "Choose Map & Image to Edit" -msgstr "맵 선택 & 이미지 편집" - -#: kimedialogs.cpp:585 -msgid "Select an image and/or a map that you want to edit" -msgstr "편집하기 위한 이미지 혹은 맵을 선택하십시오" - -#: kimedialogs.cpp:596 -msgid "&Maps" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Map" msgstr "맵(&M)" -#: kimedialogs.cpp:608 -msgid "Image Preview" -msgstr "이미지 미리보기" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" +msgstr "K이미지맵편집기 주 도구모음" -#: kimedialogs.cpp:631 -msgid "No maps found" -msgstr "검색된 맵이 없습니다" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" +msgstr "K이미지맵편집기 그리기 도구모음" -#: kimedialogs.cpp:656 -msgid "No images found" -msgstr "검색된 이미지가 없습니다" +#: arealistview.cpp:47 +msgid "" +"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map." +"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column " +"shows the part of the image that is covered by the area." +"<br>The maximum size of the preview images can be configured." +msgstr "" +"<h3>영역 목록</h3>영역 목록은 맵의 모든 영역을 보여줍니다." +"<br>왼쪽 칸은 영역과 관련된 링크를 보여줍니다. 오른쪽 칸은 이미지를 덮는 영역을 보여줍니다." +"<br>미리보기 이미지의 최대 크기를 설정할 수 있습니다." -#: kimedialogs.cpp:669 -msgid "&Images" -msgstr "이미지(&I)" +#: arealistview.cpp:51 +msgid "A list of all areas" +msgstr "모든 영역의 목록" -#: kimedialogs.cpp:678 -msgid "Path" -msgstr "경로" +#: main.cpp:34 +msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" +msgstr "종료시 HTML 코드를 표준출력에 쓰기" -#: kimedialogs.cpp:753 -msgid "Preferences" -msgstr "환경설정" +#: main.cpp:35 +msgid "File to open" +msgstr "열기 위한 파일" -#: kimedialogs.cpp:762 -msgid "&Maximum image preview height:" -msgstr "이미지 미리보기의 최대 높이(&M):" +#: main.cpp:47 +msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" +msgstr "Makefiles를 만드는데 도움을 주시고, 데비안 패키지를 만들어 주신 분" -#: kimedialogs.cpp:775 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "되돌리기 횟수 제한(&U):" +#: main.cpp:48 +msgid "For helping me fixing --enable-final mode" +msgstr "--enable-final 모드를 고치는데 도와주신 분" -#: kimedialogs.cpp:785 -msgid "&Redo limit:" -msgstr "다시 실행 횟수 제한(&R):" +#: main.cpp:49 +msgid "For the Spanish translation" +msgstr "스페인어 번역을 해주신 분" -#: kimedialogs.cpp:794 -msgid "&Start with last used document" -msgstr "마지막 사용된 문서와 함께 시작(&S)" +#: main.cpp:50 +msgid "For the Dutch translation" +msgstr "독일어 번역을 해주신 분" + +#: main.cpp:51 +msgid "For the French translation" +msgstr "프랑스어 번역을 해주신 분" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdewebdev/klinkstatus.po b/tde-i18n-ko/messages/tdewebdev/klinkstatus.po index 40de424e6b1..78a48e6496f 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdewebdev/klinkstatus.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdewebdev/klinkstatus.po @@ -3,207 +3,45 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klinkstatus\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:38+0900\n" "Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137 -msgid "Javascript not supported" -msgstr "자바스크립트가 지원되지 않습니다" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:91 -msgid "Status" -msgstr "상태" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:96 -msgid "Label" -msgstr "레이블" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:100 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:277 ui/treeview.cpp:348 -msgid "All" -msgstr "모두" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:286 ui/tablelinkstatus.cpp:291 ui/treeview.cpp:357 -#: ui/treeview.cpp:363 -msgid "Edit Referrer with Quanta" -msgstr "퀀타와 관련된 편집" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:295 ui/treeview.cpp:367 -msgid "Open URL" -msgstr "URL 열기" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:298 ui/treeview.cpp:370 -msgid "Open Referrer URL" -msgstr "관련된 URL 열기" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:303 ui/treeview.cpp:375 -msgid "Copy URL" -msgstr "URL 복사" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:306 ui/treeview.cpp:378 -msgid "Copy Referrer URL" -msgstr "관련된 URL 복사" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:309 ui/treeview.cpp:381 -msgid "Copy Cell Text" -msgstr "텍스트 셀 복사" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295 -msgid "<qt>File <b>%1</b> cannot be opened. Might be a DCOP problem.</qt>" -msgstr "<qt>파일 <b>%1</b> 을 열 수 없습니다. DCOP 문제일 것입니다.</qt>" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316 -#: ui/treeview.cpp:337 -msgid "Invalid URL." -msgstr "유효하지 않은 URL" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325 -msgid "ROOT URL." -msgstr "URL 루트" - -#: engine/linkchecker.cpp:128 ui/tablelinkstatus.cpp:590 -#: ui/tablelinkstatus.cpp:655 -msgid "Timeout" -msgstr "시간제한" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:592 -msgid "not supported" -msgstr "지원되지 않습니다" - -#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163 -#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659 -msgid "Malformed" -msgstr "이상이 있음" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: ui/documentrootdialog.cpp:40 -msgid "" -"As you are using a protocol different than HTTP, \n" -"there is no way to guess where the document root is, \n" -"in order to resolve relative URLs like the ones started with \"/\".\n" -"\n" -"Please specify one:" -msgstr "" - -#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387 -#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629 -msgid "Checking..." -msgstr "확인중..." +#: klinkstatus_part.cpp:51 +msgid "A Link Checker" +msgstr "링크 검사기" -#: ui/sessionwidget.cpp:351 -msgid "Cowardly refusing to check an empty URL." -msgstr "비어있는 URL을 체크하기 위해 소심하게 거절하기" +#: klinkstatus_part.cpp:151 +msgid "Check" +msgstr "검사" -#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463 -msgid "Stopped" -msgstr "멈춤" +#: klinkstatus_part.cpp:152 +msgid "Results" +msgstr "결과들" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367 -#: rc.cpp:54 ui/sessionwidget.cpp:435 +#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34 +#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:165 #, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "준비" - -#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539 -msgid "Adding level..." -msgstr "레벨 추가하기..." - -#: ui/sessionwidget.cpp:686 -msgid "Export Results as HTML" -msgstr "" - -#: ui/tabwidgetsession.cpp:61 -msgid "Open new tab" -msgstr "" - -#: ui/tabwidgetsession.cpp:69 -msgid "Close the current tab" -msgstr "" - -#: ui/tabwidgetsession.cpp:123 -msgid "Session" -msgstr "세션" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "S&earch:" -msgstr "검색" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Status:" -msgstr "상태" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:93 -msgid "All Links" -msgstr "모든 링크들" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:94 -msgid "Good Links" -msgstr "좋은 링크" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:95 -msgid "Broken Links" -msgstr "깨진 링크" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:96 -msgid "Malformed Links" -msgstr "이상한 링크" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:97 -msgid "Undetermined Links" -msgstr "정의되지 않은 링크" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:100 -msgid "Clear filter" -msgstr "" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:101 -msgid "Enter the terms to filter the result link list" -msgstr "" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:102 -msgid "Choose what kind of link status to show in result list" -msgstr "" - -#: klinkstatus.cpp:75 -msgid "" -"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' " -"and perform 'make install'?" -msgstr "" -"KLinkStatus 부분을 찾을 수 없습니다. '--prefix=/$TDEDIR' 옵션을 설정하고 'make install'을 형성하지 " -"않으셨습니까?" - -#: utils/xsl.cpp:165 -msgid "Message is null." +msgid "Identification" msgstr "" -#: utils/xsl.cpp:170 -msgid "The selected stylesheet is invalid." +#: klinkstatus_part.cpp:154 +msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself" msgstr "" -#: utils/xsl.cpp:177 -msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem." -msgstr "" +#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48 +msgid "KLinkStatus" +msgstr "K링크상태" -#: utils/xsl.cpp:182 -msgid "" -"<div><b>KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:</b>" -"<br />%1</div>" -msgstr "" +#: klinkstatus_part.cpp:187 +msgid "KLinkStatus Part" +msgstr "K링크상태 부분" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" @@ -217,56 +55,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "jachin@hanafos.com" -#: main.cpp:34 -msgid "" -"A Link Checker.\n" -"\n" -"KLinkStatus belongs to the tdewebdev module from TDE." -msgstr "" -"링크 검사기\n" -"\n" -"K링크상태는 TDE에 있는 tdewebdev 모듈과 연관있습니다." - -#: main.cpp:40 -msgid "Document to open" -msgstr "열기 위한 문서" - -#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48 -msgid "KLinkStatus" -msgstr "K링크상태" - -#: engine/linkstatus_impl.h:122 -msgid "ROOT" -msgstr "루트" - -#: engine/linkchecker.cpp:382 -msgid "No Content" -msgstr "내용이 없음" - -#: engine/linkchecker.cpp:612 engine/linkchecker.cpp:647 -msgid "Link destination not found." -msgstr "링크 대상을 찾을 수 없습니다." - -#: engine/linkstatus.cpp:104 -#, c-format -msgid "Parent: %1" -msgstr "상위: %1" - -#: engine/linkstatus.cpp:108 -#, c-format -msgid "URL: %1" -msgstr "URL: %1" - -#: engine/linkstatus.cpp:109 -#, c-format -msgid "Original URL: %1" -msgstr "원본 URL: %1" - -#: engine/linkstatus.cpp:111 -#, c-format -msgid "Node: %1" -msgstr "노드: %1" - #: actionmanager.cpp:90 msgid "New Link Check" msgstr "새로운 링크 검사" @@ -327,140 +115,265 @@ msgstr "일시정지(&P)" msgid "St&op Search" msgstr "검색" +#: engine/linkstatus.cpp:104 +#, c-format +msgid "Parent: %1" +msgstr "상위: %1" + +#: engine/linkstatus.cpp:108 +#, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "URL: %1" + +#: engine/linkstatus.cpp:109 +#, c-format +msgid "Original URL: %1" +msgstr "원본 URL: %1" + +#: engine/linkstatus.cpp:111 +#, c-format +msgid "Node: %1" +msgstr "노드: %1" + +#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163 +#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659 +msgid "Malformed" +msgstr "이상이 있음" + +#: engine/linkchecker.cpp:130 ui/tablelinkstatus.cpp:590 +#: ui/tablelinkstatus.cpp:655 +msgid "Timeout" +msgstr "시간제한" + +#: engine/linkchecker.cpp:384 +msgid "No Content" +msgstr "내용이 없음" + +#: engine/linkchecker.cpp:614 engine/linkchecker.cpp:649 +msgid "Link destination not found." +msgstr "링크 대상을 찾을 수 없습니다." + +#: engine/linkstatus_impl.h:122 +msgid "ROOT" +msgstr "루트" + +#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137 +msgid "Javascript not supported" +msgstr "자바스크립트가 지원되지 않습니다" + +#: klinkstatus.cpp:75 +msgid "" +"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' " +"and perform 'make install'?" +msgstr "" +"KLinkStatus 부분을 찾을 수 없습니다. '--prefix=/$TDEDIR' 옵션을 설정하고 'make install'을 형성하지 " +"않으셨습니까?" + #. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:192 rc.cpp:207 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:102 #, fuzzy, no-c-format msgid "S&earch" msgstr "검색" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 8 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "검색" +msgid "Maximum number of entries in the combo url." +msgstr "콤보 URL 항목의 최대 수" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 13 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "URL: " -msgstr "URL: " +msgid "Maximum number of simultaneous connections." +msgstr "연속적 연결의 최대 수" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175 -#: rc.cpp:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Recursivel&y:" -msgstr "재귀적:" +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Timeout on getting an URL." +msgstr "URL 얻기 시간 초과." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 23 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "Check pages recursively" -msgstr "페이지 재귀 검사" +msgid "History of combo url." +msgstr "콤보 URL의 히스토리" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 192 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:93 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 27 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "Unlimited" -msgstr "제한없음" +msgid "Whether to do a recursive check." +msgstr "재귀 검사를 할 것인지의 여부" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:45 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Do ¬ check parent folders" -msgstr "상위 디렉터리 검사하지 않기" +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 32 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Maximum depth to check." +msgstr "검사를 위한 최대 깊이" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253 -#: rc.cpp:48 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Chec&k external links" -msgstr "외부 링크 검사" +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Whether to check parent folders." +msgstr "상위 디렉터리에 대한 검사 여부" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 42 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "Do not check regular expression:" -msgstr "다음 정규 표현 검사하지 않기:" +msgid "Whether to check external links." +msgstr "외부 링크에 대한 검사 여부" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 47 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "Elapsed time:" -msgstr "경과 시간:" +msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit." +msgstr "종료시 설정에 대한 확인을 기억할지 여부" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:63 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 52 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "hh:mm:ss.zzz" -msgstr "hh:mm:ss:zzz " +msgid "" +"Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check." +msgstr "퀀타 프로젝트에서 접두사 미리보기를 URL 확인 설정에 사용할지 여부." + +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view." +msgstr "결과 보기에서 트리 보기나 평활 보기로 표시하기 여부" + +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 67 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)." +msgstr "자동적으로 결과 칸의 폭을 조절할지의 여부(사용안됨)." + +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 72 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether the viewport of the result view should follow the last link checked." +msgstr "결과의 뷰포트를 체크된 마지막 링크에 따라 보기의 결정 여부." + +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 77 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an " +"icon indicator." +msgstr "" + +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 82 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests." +msgstr "" + +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 87 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Defines the HTTP User-Agent to send." +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35 +#: rc.cpp:111 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tree" +msgstr "트리 보기" + +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Flat" +msgstr "넓게 보기" + +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Misc" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64 +#: rc.cpp:120 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Follow Last Link Checked" +msgstr "검사된 마지막 링크를 따르기" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 24 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "네트워크" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 71 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Timeout in seconds:" msgstr "시간초과(초)" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 109 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Number of simultaneous connections:" msgstr "연속 연결 수" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 119 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Input" msgstr "입력" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 152 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Check parent folders" msgstr "상위 디렉터리 확인" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 171 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Number of items in URL history:" msgstr "URL 히스토리에 아이템 수" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 179 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Check external links" msgstr "외부 링크 검사" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 198 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Recursive" msgstr "재귀" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 234 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Depth:" msgstr "깊이:" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 253 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Unlimited" +msgstr "제한없음" + #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 276 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Quanta" msgstr "퀀타" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 287 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "Use preview prefix" msgstr "미리보기 접두사 사용" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 293 -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "" "Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL to " @@ -468,170 +381,258 @@ msgid "" msgstr "만약 URL에서 퀀타 프로젝트 미리보기 접두사를 사용하길 원한다면 이곳을 체크하십시오." #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 303 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Remember settings when exit" msgstr "종료할 때 현재 설정 기억하기" -#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34 -#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Identification" -msgstr "" - #. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57 -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "User-Agent" msgstr "" #. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92 -#: rc.cpp:117 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Send Identification" msgstr "" -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:123 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tree" -msgstr "트리 보기" - -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:126 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Flat" -msgstr "넓게 보기" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Search" +msgstr "검색" -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "" +msgid "URL: " +msgstr "URL: " -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175 +#: rc.cpp:183 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Follow Last Link Checked" -msgstr "검사된 마지막 링크를 따르기" +msgid "Recursivel&y:" +msgstr "재귀적:" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 8 -#: rc.cpp:135 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format -msgid "Maximum number of entries in the combo url." -msgstr "콤보 URL 항목의 최대 수" +msgid "Check pages recursively" +msgstr "페이지 재귀 검사" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 13 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of simultaneous connections." -msgstr "연속적 연결의 최대 수" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:192 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do ¬ check parent folders" +msgstr "상위 디렉터리 검사하지 않기" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Timeout on getting an URL." -msgstr "URL 얻기 시간 초과." +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253 +#: rc.cpp:195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Chec&k external links" +msgstr "외부 링크 검사" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 23 -#: rc.cpp:144 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291 +#: rc.cpp:198 #, no-c-format -msgid "History of combo url." -msgstr "콤보 URL의 히스토리" +msgid "Do not check regular expression:" +msgstr "다음 정규 표현 검사하지 않기:" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 27 -#: rc.cpp:147 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367 +#: rc.cpp:201 ui/sessionwidget.cpp:435 #, no-c-format -msgid "Whether to do a recursive check." -msgstr "재귀 검사를 할 것인지의 여부" +msgid "Ready" +msgstr "준비" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 32 -#: rc.cpp:150 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457 +#: rc.cpp:204 #, no-c-format -msgid "Maximum depth to check." -msgstr "검사를 위한 최대 깊이" +msgid "Elapsed time:" +msgstr "경과 시간:" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:210 #, no-c-format -msgid "Whether to check parent folders." -msgstr "상위 디렉터리에 대한 검사 여부" +msgid "hh:mm:ss.zzz" +msgstr "hh:mm:ss:zzz " -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 42 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Whether to check external links." -msgstr "외부 링크에 대한 검사 여부" +#: utils/xsl.cpp:165 +msgid "Message is null." +msgstr "" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 47 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit." -msgstr "종료시 설정에 대한 확인을 기억할지 여부" +#: utils/xsl.cpp:170 +msgid "The selected stylesheet is invalid." +msgstr "" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 52 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format +#: utils/xsl.cpp:177 +msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem." +msgstr "" + +#: utils/xsl.cpp:182 msgid "" -"Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check." -msgstr "퀀타 프로젝트에서 접두사 미리보기를 URL 확인 설정에 사용할지 여부." +"<div><b>KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:</b>" +"<br />%1</div>" +msgstr "" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view." -msgstr "결과 보기에서 트리 보기나 평활 보기로 표시하기 여부" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295 +msgid "<qt>File <b>%1</b> cannot be opened. Might be a DCOP problem.</qt>" +msgstr "<qt>파일 <b>%1</b> 을 열 수 없습니다. DCOP 문제일 것입니다.</qt>" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 67 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)." -msgstr "자동적으로 결과 칸의 폭을 조절할지의 여부(사용안됨)." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316 +#: ui/treeview.cpp:337 +msgid "Invalid URL." +msgstr "유효하지 않은 URL" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 72 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether the viewport of the result view should follow the last link checked." -msgstr "결과의 뷰포트를 체크된 마지막 링크에 따라 보기의 결정 여부." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325 +msgid "ROOT URL." +msgstr "URL 루트" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 77 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an " -"icon indicator." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:277 ui/treeview.cpp:348 +msgid "All" +msgstr "모두" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:286 ui/tablelinkstatus.cpp:291 ui/treeview.cpp:357 +#: ui/treeview.cpp:363 +msgid "Edit Referrer with Quanta" +msgstr "퀀타와 관련된 편집" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:295 ui/treeview.cpp:367 +msgid "Open URL" +msgstr "URL 열기" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:298 ui/treeview.cpp:370 +msgid "Open Referrer URL" +msgstr "관련된 URL 열기" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:303 ui/treeview.cpp:375 +msgid "Copy URL" +msgstr "URL 복사" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:306 ui/treeview.cpp:378 +msgid "Copy Referrer URL" +msgstr "관련된 URL 복사" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:309 ui/treeview.cpp:381 +msgid "Copy Cell Text" +msgstr "텍스트 셀 복사" + +#: ui/tabwidgetsession.cpp:61 +msgid "Open new tab" msgstr "" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 82 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests." +#: ui/tabwidgetsession.cpp:69 +msgid "Close the current tab" msgstr "" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 87 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Defines the HTTP User-Agent to send." +#: ui/tabwidgetsession.cpp:123 +msgid "Session" +msgstr "세션" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "S&earch:" +msgstr "검색" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Status:" +msgstr "상태" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:93 +msgid "All Links" +msgstr "모든 링크들" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:94 +msgid "Good Links" +msgstr "좋은 링크" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:95 +msgid "Broken Links" +msgstr "깨진 링크" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:96 +msgid "Malformed Links" +msgstr "이상한 링크" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:97 +msgid "Undetermined Links" +msgstr "정의되지 않은 링크" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:100 +msgid "Clear filter" msgstr "" -#: klinkstatus_part.cpp:51 -msgid "A Link Checker" -msgstr "링크 검사기" +#: ui/resultssearchbar.cpp:101 +msgid "Enter the terms to filter the result link list" +msgstr "" -#: klinkstatus_part.cpp:151 -msgid "Check" -msgstr "검사" +#: ui/resultssearchbar.cpp:102 +msgid "Choose what kind of link status to show in result list" +msgstr "" -#: klinkstatus_part.cpp:152 -msgid "Results" -msgstr "결과들" +#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387 +#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629 +msgid "Checking..." +msgstr "확인중..." -#: klinkstatus_part.cpp:154 -msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself" +#: ui/sessionwidget.cpp:351 +msgid "Cowardly refusing to check an empty URL." +msgstr "비어있는 URL을 체크하기 위해 소심하게 거절하기" + +#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463 +msgid "Stopped" +msgstr "멈춤" + +#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539 +msgid "Adding level..." +msgstr "레벨 추가하기..." + +#: ui/sessionwidget.cpp:686 +msgid "Export Results as HTML" msgstr "" -#: klinkstatus_part.cpp:187 -msgid "KLinkStatus Part" -msgstr "K링크상태 부분" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:91 +msgid "Status" +msgstr "상태" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:96 +msgid "Label" +msgstr "레이블" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:100 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:592 +msgid "not supported" +msgstr "지원되지 않습니다" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685 +#, c-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: ui/documentrootdialog.cpp:40 +msgid "" +"As you are using a protocol different than HTTP, \n" +"there is no way to guess where the document root is, \n" +"in order to resolve relative URLs like the ones started with \"/\".\n" +"\n" +"Please specify one:" +msgstr "" + +#: main.cpp:34 +msgid "" +"A Link Checker.\n" +"\n" +"KLinkStatus belongs to the tdewebdev module from TDE." +msgstr "" +"링크 검사기\n" +"\n" +"K링크상태는 TDE에 있는 tdewebdev 모듈과 연관있습니다." + +#: main.cpp:40 +msgid "Document to open" +msgstr "열기 위한 문서" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-ko/messages/tdewebdev/kommander.po index eee46d13bb4..f04add8be55 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdewebdev/kommander.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdewebdev/kommander.po @@ -3,94 +3,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kommander\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-30 21:04+0900\n" "Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: part/kommander_part.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "" -"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files inside a TDE KPart" -msgstr "실행기는 표준입력을 통해서나 인자로 주어진 .kmdr 파일을 수행하는 Kommander 대화상자 시스템의 요소입니다." - -#: part/kommander_part.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Kommander Executor Part" -msgstr "Kommander 실행기" - -#: part/kommander_part.cpp:56 -msgid "Part of the TDEWebDev module." -msgstr "" - -#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Current maintainer" -msgstr "Copy current &line" - -#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 -msgid "Previous maintainer" +#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 +msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." msgstr "" -#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 -msgid "Original author" +#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 +msgid "Get a TQString as a result of function2." msgstr "" -#: pluginmanager/main.cpp:39 -msgid "" -"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " -"installed plugins." -msgstr "kmdr-플러그인은 설치된 플러그인들의 Kommander 대화상자 시스팀의 요소입니다." - -#: pluginmanager/main.cpp:46 -msgid "Register given library" -msgstr "Register given library" - -#: pluginmanager/main.cpp:48 -msgid "Remove given library" -msgstr "Remove given library" - -#: pluginmanager/main.cpp:50 -msgid "Check all installed plugins and remove those missing" -msgstr "Check all installed plugins and remove those missing" - -#: pluginmanager/main.cpp:52 -msgid "List all installed plugins" -msgstr "List all installed plugins" - -#: pluginmanager/main.cpp:59 -msgid "Kommander Plugin Manager" -msgstr "Kommander 플러그인 매니저" - -#: pluginmanager/main.cpp:80 -msgid "Error adding plugin '%1'" -msgstr "Error adding plugin '%1'" - -#: pluginmanager/main.cpp:85 -msgid "Error removing plugin '%1'" -msgstr "Error removing plugin '%1'" - -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 -msgid "Refresh" -msgstr "Refresh" - -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 -msgid "Add Kommander Plugin" +#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." msgstr "Kommander 플러그인 추가" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 -msgid "<qt>Unable to load Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Kommander 플러그인 불러오기 불가능<br><b>%1</b></qt>" - -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 -msgid "Cannot add plugin" -msgstr "플러그인을 추가할 수 없습니다." - #: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -106,1865 +41,2199 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "jachin@hanafos.com" -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 -#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 -#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 -#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:1379 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "새로운 항목" +#: executor/instance.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>" +msgstr "<qt>파일로부터 대화상자를 생성할 수 없습니다.<br><b>%1</b></qt>" -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 -msgid "Edit Items of '%1'" -msgstr "'%1'의 항목 편집" +#: executor/instance.cpp:187 +msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>" +msgstr "<qt>Kommander 파일<br><b>%1</b><br>이 존재하지 않습니다.</qt>" -#: editor/formfile.cpp:121 +#: executor/instance.cpp:195 msgid "" -"Failed to save file '%1'.\n" -"Do you want to use another file name?" +"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution " +"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>" msgstr "" -"'%1'파일을 저장하는데 실패했습니다.\n" -"다른 파일이름을 사용하시길 원하십니까?" +"<qt>이 파일은 <b>.kmdr</b> 확장자를 가지고 있지 않습니다. 보안 정책에 따르면 Kommander는 명백히 알려진 " +"Kommander 스크립트만을 실행할 것입니다.</qt>" -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Try Another" -msgstr "" +#: executor/instance.cpp:197 +msgid "Wrong Extension" +msgstr "잘못된 확장자" -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Do Not Try" +#: executor/instance.cpp:214 +msgid "" +"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that " +"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " +"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your " +"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>" +"<p>are you sure you want to continue?</qt>" msgstr "" +"<qt>이 대화상자는 당신의 <i>/tmp</i> 디렉터리로부터 실행 중입니다. 이것은 KMail 첨부파일로부터 혹은 웹페이지로부터 실행된다는 " +"것을 뜻합니다." +"<p>이 대화상자에 포함된 어떤 스크립트는 당신의 홈디렉터리의 모든 것에 쓰기 접근을 갖을 것입니다. <b>" +"그런 대화상자를 실행하는 것은 위험합니다: </b>" +"<p>계속 하시길 원하십니까?</qt>" -#: editor/formfile.cpp:127 -msgid "'%1' saved." -msgstr "'%1'이 저장되었습니다." - -#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626 -msgid "*.kmdr|Kommander Files" -msgstr "*.kmdr|Kommander 파일" - -#: editor/formfile.cpp:142 -msgid "Save Form '%1' As" -msgstr "다른 형태로 '%1' 저장하기" - -#: editor/formfile.cpp:154 -msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "파일이 이미 존재합니다. 덮어쓰시길 원하십니까?" - -#: editor/formfile.cpp:155 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "파일을 덮어쓰시겠습니까?" - -#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Overwrite" -msgstr "파일을 덮어쓰시겠습니까?" - -#: editor/formfile.cpp:184 -msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" -msgstr "'%1' 대화상자가 변경되었습니다. 저장하시기 원하십니까?" - -#: editor/formfile.cpp:185 -msgid "Save File?" -msgstr "파일을 저장하시겠습니까?" - -#: editor/formfile.cpp:244 -msgid "unnamed" -msgstr "이름없음" - -#: editor/propertyeditor.cpp:406 -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "기본값으로 속성을 초기화" - -#: editor/propertyeditor.cpp:407 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" -msgstr "기본값에 대한 속성을 초기화하기 위해 이 버튼을 클릭하십시오" - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 254 -#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:377 rc.cpp:446 rc.cpp:578 rc.cpp:674 -#: rc.cpp:746 rc.cpp:1016 rc.cpp:1181 rc.cpp:1238 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 -msgid "False" -msgstr "거짓" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 -msgid "True" -msgstr "참" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 -#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 -msgid "x" -msgstr "x" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 -#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 -msgid "y" -msgstr "y" +#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 +msgid "Run Nevertheless" +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 -#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 -msgid "width" -msgstr "너비" +#: executor/instance.cpp:223 +msgid "" +"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> " +"set and could possibly contain dangerous exploits." +"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " +"it executable to get rid of this warning." +"<p>Are you sure you want to continue?</qt>" +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 -#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 -msgid "height" -msgstr "높이" +#: executor/register.cpp:66 +msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "배열에 있는 모든 값의 EOL로 구분되는 목록을 되돌려줍니다." -#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 -#: editor/propertyeditor.cpp:1710 -msgid "Red" -msgstr "빨강" +#: executor/register.cpp:67 +msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "배열에서 모든키의 EOL로 구분되는 목록을 되돌려줍니다." -#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 -#: editor/propertyeditor.cpp:1712 -msgid "Green" -msgstr "녹색" +#: executor/register.cpp:68 +msgid "Remove all elements from the array." +msgstr "배열에서 모든 요소를 제거합니다." -#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 -#: editor/propertyeditor.cpp:1714 -msgid "Blue" -msgstr "파랑" +#: executor/register.cpp:69 +msgid "Return number of elements in the array." +msgstr "배열에서 요소의 숫자를 되돌려줍니다." -#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 -#: editor/propertyeditor.cpp:1852 -msgid "Family" -msgstr "글꼴" +#: executor/register.cpp:70 +msgid "Return the value associated with given key." +msgstr "주어진 키와 관련된 값을 되돌려줍니다." -#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 -#: editor/propertyeditor.cpp:1854 -msgid "Point Size" -msgstr "글꼴크기" +#: executor/register.cpp:71 +msgid "Remove element with given key from the array." +msgstr "배열에서 주어진 키를 갖는 요소를 제거합니다." -#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 -#: editor/propertyeditor.cpp:1856 -msgid "Bold" -msgstr "굵게" +#: executor/register.cpp:72 +msgid "Add element with given key and value to the array" +msgstr "배열에서 주어진 키와 값을 갖는 요소를 추가합니다." -#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 -#: editor/propertyeditor.cpp:1860 -msgid "Underline" -msgstr "밑줄" +#: executor/register.cpp:73 +msgid "" +"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>" +"\\tvalue\\n</i> format." +msgstr "" +"배열에서 문자열로 모든 요소를 추가합니다. 문자열은 <i>key>\\tvalue\\n</i>형식을 갖습니다." -#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 -#: editor/propertyeditor.cpp:1862 -msgid "Strikeout" -msgstr "가운데줄" +#: executor/register.cpp:75 +msgid "" +"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format." +msgstr "" +"배열에 있는 모든 요소를 <i>key>\\tvalue\\n</i> 형식으로 되돌려줍니다." -#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 -msgid "Connection" -msgstr "연결" +#: executor/register.cpp:77 +msgid "" +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string." +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 -#: editor/widgetdatabase.cpp:223 -msgid "Table" -msgstr "표" +#: executor/register.cpp:78 +msgid "" +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character." +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 -msgid "Field" -msgstr "영역" +#: executor/register.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " +"array." +msgstr "배열에서 주어진 키를 갖는 요소를 제거합니다." -#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 -#: editor/propertyeditor.cpp:2127 -msgid "hSizeType" -msgstr "너비 단위" +#: executor/register.cpp:82 +msgid "Return number of chars in the string." +msgstr "문자열에서 문자의 수를 되돌려줍니다." -#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 -#: editor/propertyeditor.cpp:2129 -msgid "vSizeType" -msgstr "높이 단위" +#: executor/register.cpp:83 +msgid "Check if the string contains given substring." +msgstr "문자열이 주어진 하위 문자열을 포함하면 체크하십시오." -#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 -#: editor/propertyeditor.cpp:2131 -msgid "horizontalStretch" -msgstr "수평 늘림" +#: executor/register.cpp:84 +msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." +msgstr "문자열에서 하위 문자열의 위치를 되돌려줍니다. 없을 경우 -1을 되돌려 줍니다." -#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 -#: editor/propertyeditor.cpp:2133 -msgid "verticalStretch" -msgstr "수직 늘림" +#: executor/register.cpp:86 +msgid "Return first n chars of the string." +msgstr "문자열의 처음 n개 문자열을 되돌려줍니다." -#: editor/propertyeditor.cpp:2254 -msgid "Arrow" -msgstr "화살표" +#: executor/register.cpp:87 +msgid "Return last n chars of the string." +msgstr "문자열의 마지막 n개 문자열을 되돌려줍니다." -#: editor/propertyeditor.cpp:2258 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "윗쪽 화살표" +#: executor/register.cpp:88 +msgid "Return substring of the string, starting from given position." +msgstr "주어진 위치에서 시작하는 문자열의 하위 문자열을 되돌려줍니다." -#: editor/propertyeditor.cpp:2262 -msgid "Cross" -msgstr "금지커서" +#: executor/register.cpp:90 +msgid "Replace all occurencies of given substring." +msgstr "주어진 하위 문자열의 모든 경우를 대체합니다." -#: editor/propertyeditor.cpp:2266 -msgid "Waiting" -msgstr "기다림커서" +#: executor/register.cpp:91 +msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." +msgstr "주어진 하위 문자열의 모든 경우를 주어진 대체 문자열로 대체합니다." -#: editor/propertyeditor.cpp:2270 -msgid "iBeam" -msgstr "입력 커서" +#: executor/register.cpp:93 +msgid "Convert the string to uppercase." +msgstr "문자열을 대문자로 변환합니다." -#: editor/propertyeditor.cpp:2274 -msgid "Size Vertical" -msgstr "수직 크기" +#: executor/register.cpp:94 +msgid "Convert the string to lowercase." +msgstr "문자열을 소문자로 변환합니다." -#: editor/propertyeditor.cpp:2278 -msgid "Size Horizontal" -msgstr "수평 크기" +#: executor/register.cpp:95 +msgid "" +"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " +"1 if the first one is higher" +msgstr "두 문자열을 비교하십시오. 같을 경우 0, 첫번째 것이 낮으면 -1, 높으면 1을 되돌려줍니다." -#: editor/propertyeditor.cpp:2282 -msgid "Size Slash" -msgstr "슬래쉬 크기" +#: executor/register.cpp:97 +msgid "Check if string is empty." +msgstr "문자열이 비어있다면 체크하십시오." -#: editor/propertyeditor.cpp:2286 -msgid "Size Backslash" -msgstr "백 슬래쉬 크기" +#: executor/register.cpp:98 +msgid "Check if string is a valid number." +msgstr "문자열이 사용 가능한 숫자라면 체크하십시오." -#: editor/propertyeditor.cpp:2290 -msgid "Size All" -msgstr "모든 크기" +#: executor/register.cpp:101 +msgid "Return content of given file." +msgstr "주어진 파일의 내용을 되돌려줍니다." -#: editor/propertyeditor.cpp:2294 -msgid "Blank" -msgstr "빈 칸" +#: executor/register.cpp:102 +msgid "Write given string to a file." +msgstr "주어진 문자열을 파일에 씁니다." -#: editor/propertyeditor.cpp:2298 -msgid "Split Vertical" -msgstr "세로로 나누기" +#: executor/register.cpp:103 +msgid "Append given string to the end of a file." +msgstr "파일의 끝에 주어진 문자열을 추가합니다." -#: editor/propertyeditor.cpp:2302 -msgid "Split Horizontal" -msgstr "가로로 나누기" +#: executor/main.cpp:45 +msgid "" +"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files given as arguments or via stdin" +msgstr "실행기는 표준입력을 통해서나 인자로 주어진 .kmdr 파일을 수행하는 Kommander 대화상자 시스템의 요소입니다." -#: editor/propertyeditor.cpp:2306 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "링크 선택 커서" +#: executor/main.cpp:50 +msgid "Read dialog from standard input" +msgstr "표준 입력으로부터 대화상자 읽기" -#: editor/propertyeditor.cpp:2310 -msgid "Forbidden" -msgstr "버림" +#: executor/main.cpp:51 +msgid "Use given catalog for translation" +msgstr "번역에 대한 주어진 카탈로그 사용하기" -#: editor/propertyeditor.cpp:2402 -msgid "Property" -msgstr "속성" +#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 +msgid "Dialog to open" +msgstr "열기 대화상자" -#: editor/propertyeditor.cpp:2403 -msgid "Value" -msgstr "값" +#: executor/main.cpp:58 +msgid "Kommander Executor" +msgstr "Kommander 실행기" -#: editor/propertyeditor.cpp:2885 -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "'%2'의 '%1'을 설정" +#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Current maintainer" +msgstr "Copy current &line" -#: editor/propertyeditor.cpp:3006 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "카테고리화 된 내용을 정렬(&C)" +#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:3007 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "알파벳순으로 정렬(&A)" +#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 +msgid "Original author" +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:3137 -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "'%2'의 '%1'을 초기화" +#: executor/main.cpp:87 +msgid "" +"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" +msgstr "" +"오류: 주어진 대화상자가 없습니다. 표준 입력으로부터 대화상자를 읽기 위해 --stdin 옵션을 사용하십시오.\n" -#: editor/propertyeditor.cpp:3244 +#: part/kommander_part.cpp:30 +#, fuzzy msgid "" -"<p><b>QWidget::%1</b></p>" -"<p>There is no documentation available for this property.</p>" -msgstr "<p><b>QWidget::%1</b></p><p>이 속성에 대해 사용가능한 문서가 없습니다.</p>" +"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files inside a TDE KPart" +msgstr "실행기는 표준입력을 통해서나 인자로 주어진 .kmdr 파일을 수행하는 Kommander 대화상자 시스템의 요소입니다." -#: editor/propertyeditor.cpp:3395 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "새로 신호 핸들러 생성" +#: part/kommander_part.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Kommander Executor Part" +msgstr "Kommander 실행기" -#: editor/propertyeditor.cpp:3396 -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "신호 핸들러 삭제" +#: part/kommander_part.cpp:56 +msgid "Part of the KDEWebDev module." +msgstr "" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 -msgid "Remove Connection" -msgstr "연결 제거" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 +msgid "Refresh" +msgstr "Refresh" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 -msgid "Add Connection" -msgstr "연결 추가" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 +msgid "Add Kommander Plugin" +msgstr "Kommander 플러그인 추가" -#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 -#: editor/propertyeditor.cpp:3582 -msgid "Property Editor" -msgstr "속성 편집기" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 +msgid "<qt>Unable to load Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Kommander 플러그인 불러오기 불가능<br><b>%1</b></qt>" -#: editor/propertyeditor.cpp:3547 -msgid "P&roperties" -msgstr "속성(&R)" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 +msgid "Cannot add plugin" +msgstr "플러그인을 추가할 수 없습니다." -#: editor/propertyeditor.cpp:3550 -msgid "S&ignal Handlers" -msgstr "신호 핸들러(&I)" +#: pluginmanager/main.cpp:39 +msgid "" +"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " +"installed plugins." +msgstr "kmdr-플러그인은 설치된 플러그인들의 Kommander 대화상자 시스팀의 요소입니다." -#: editor/propertyeditor.cpp:3591 -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "속성 편집기 (%1)" +#: pluginmanager/main.cpp:46 +msgid "Register given library" +msgstr "Register given library" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:43 editor/mainwindow.cpp:301 -msgid "Actions" -msgstr "작업" +#: pluginmanager/main.cpp:48 +msgid "Remove given library" +msgstr "Remove given library" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:90 -msgid "New &Action" -msgstr "새로운 작업(&A) 생성" +#: pluginmanager/main.cpp:50 +msgid "Check all installed plugins and remove those missing" +msgstr "Check all installed plugins and remove those missing" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:91 -msgid "New Action &Group" -msgstr "새로운 작업 그룹(&G) 생성" +#: pluginmanager/main.cpp:52 +msgid "List all installed plugins" +msgstr "List all installed plugins" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:50 editor/actionlistview.cpp:92 -msgid "New &Dropdown Action Group" -msgstr "새 드롭다운 작업 그룹(&D)" +#: pluginmanager/main.cpp:59 +msgid "Kommander Plugin Manager" +msgstr "Kommander 플러그인 매니저" -#: editor/messagelog.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Copy Current &Line" -msgstr "Copy current &line" +#: pluginmanager/main.cpp:80 +msgid "Error adding plugin '%1'" +msgstr "Error adding plugin '%1'" -#: editor/messagelog.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "&Copy Content" -msgstr "&Copy content" +#: pluginmanager/main.cpp:85 +msgid "Error removing plugin '%1'" +msgstr "Error removing plugin '%1'" -#: editor/messagelog.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "&Save As..." -msgstr "모두 저장" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Edit Listbox" +msgstr "목록상자 편집" -#: editor/messagelog.cpp:122 +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" +"<b>Edit Listbox</b>" +"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>" +"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter " +"text and choose a pixmap.</p>" +"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>" +"-button to remove the item from the list.</p>" msgstr "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" - -#: editor/messagelog.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Save Log File" -msgstr "파일을 저장하시겠습니까?" +"<b>목록상자 편집</b>" +"<p>목록 상자에서 항목을 추가, 편집 혹은 삭제합니다.</p>" +"<p>새 목록 상자 항목을 생성하시려면 <b>새 아이템</b>-버튼을 누르십시오.그 다음 텍스트를 입력하고, pixmap을 선택하십시오.</p>" +"<p>목록으로부터 아이템을 선택하고 목록으로부터 항목을 삭제하기 위해 <b>항목 삭제</b>버튼을 누릅니다.</p>" -#: editor/messagelog.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" -msgstr "<qt>Kommander 파일<br><b>%1</b><br>이 존재하지 않습니다.</qt>" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 109 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:165 rc.cpp:198 rc.cpp:261 rc.cpp:378 rc.cpp:695 rc.cpp:722 +#: rc.cpp:959 rc.cpp:1121 rc.cpp:1322 rc.cpp:1346 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "대화상자를 닫고 모든 변경된 것을 적용" -#: editor/messagelog.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>파일 <b>%1</b>을 열 수 없습니다.</qt>" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 123 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:171 rc.cpp:204 rc.cpp:384 rc.cpp:728 rc.cpp:1328 +#, no-c-format +msgid "Apply all changes." +msgstr "모든 변경된 것을 적용." -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stdout" -msgstr "표준출력" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 137 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:177 rc.cpp:210 rc.cpp:267 rc.cpp:390 rc.cpp:701 rc.cpp:734 +#: rc.cpp:968 rc.cpp:1127 rc.cpp:1334 rc.cpp:1352 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "대화상자를 닫고 변경된 것을 버림" -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stderr" -msgstr "표준에러출력" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 +#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Delete Item" +msgstr "항목 삭제" -#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 -msgid "<no field>" -msgstr "<영역 없음>" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:1199 +#, no-c-format +msgid "The list of items." +msgstr "항목의 목록." -#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " -msgstr "'1'의 열과 행 편집" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "&Item Properties" +msgstr "항목 속성(&I)" -#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 -msgid "Move Tab Page" -msgstr "탭 페이지 이동" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:138 rc.cpp:1241 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap:" +msgstr "Pixmap(&P):" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 -#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 -#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:890 +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 186 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:141 rc.cpp:417 rc.cpp:474 rc.cpp:1172 rc.cpp:1244 #, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "칸 1" +msgid "Label4" +msgstr "레이블4" -#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 -msgid "Tab 1" -msgstr "탭 1" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 206 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:144 rc.cpp:420 rc.cpp:477 rc.cpp:1175 rc.cpp:1247 +#, no-c-format +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "Pixmap 삭제" -#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 -msgid "Tab 2" -msgstr "탭 2" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "선택된 아이템의 Pixmap 삭제" -#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 -msgid "Page 1" -msgstr "페이지 1" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 223 +#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:51 rc.cpp:150 rc.cpp:426 rc.cpp:483 +#: rc.cpp:659 rc.cpp:845 rc.cpp:1181 rc.cpp:1253 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 -msgid "Page 2" -msgstr "페이지 2" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 226 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:153 rc.cpp:429 rc.cpp:486 rc.cpp:1184 rc.cpp:1256 +#, no-c-format +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "Pixmap 선택" -#: editor/mainwindow.cpp:893 editor/mainwindowactions.cpp:96 -msgid "&Undo: Not Available" -msgstr "Undo: 사용할 수 없습니다.(&U)" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "선택된 항목에 대해 pixmap 파일을 선택하십시오." -#: editor/mainwindowactions.cpp:97 -msgid "Undoes the last action" -msgstr "마지막 작업을 되돌림" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 237 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:129 rc.cpp:710 rc.cpp:1154 rc.cpp:1262 +#, no-c-format +msgid "&Text:" +msgstr "텍스트(&T):" -#: editor/mainwindow.cpp:897 editor/mainwindowactions.cpp:102 -msgid "&Redo: Not Available" -msgstr "Redo: 사용할 수 없습니다.(&R)" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:132 rc.cpp:1157 +#, no-c-format +msgid "Change text" +msgstr "텍스트 변경" -#: editor/mainwindowactions.cpp:103 -msgid "Redoes the last undone operation" -msgstr "마지막 되돌렸던 작업을 다시 실행합니다." +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "선택된 아이템의 텍스트를 변경합니다." -#: editor/mainwindowactions.cpp:108 -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" -msgstr "선택된 위젯을 잘라서 클립보드에 붙입니다." +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:108 rc.cpp:1190 +#, no-c-format +msgid "&New Item" +msgstr "새 항목(&N)" -#: editor/mainwindowactions.cpp:113 -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" -msgstr "선택된 위젯을 클립보드로 복사합니다" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:111 rc.cpp:1193 +#, no-c-format +msgid "Add an item" +msgstr "항목 추가" -#: editor/mainwindowactions.cpp:118 -msgid "Pastes the clipboard's contents" -msgstr "클립보드의 내용을 붙입니다" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>" +msgstr "<b>새 항목 추가</b><p>목록에 새 항목을 추가합니다.</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:124 -msgid "Deletes the selected widgets" -msgstr "선택된 위젯을 삭제합니다" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:117 rc.cpp:1139 +#, no-c-format +msgid "&Delete Item" +msgstr "항목 삭제(&D)" -#: editor/mainwindowactions.cpp:129 -msgid "Selects all widgets" -msgstr "모든 위젯을 선택합니다" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item" +msgstr "선택된 항목을 삭제" -#: editor/mainwindowactions.cpp:132 -msgid "Bring to Front" -msgstr "앞으로 보내기" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 318 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:396 rc.cpp:450 rc.cpp:1211 rc.cpp:1307 +#, no-c-format +msgid "Move up" +msgstr "위로 이동" -#: editor/mainwindowactions.cpp:134 -msgid "Raises the selected widgets" -msgstr "선택된 위젯을 위로 보냅니다" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "선택된 항목을 위로 이동합니다." -#: editor/mainwindowactions.cpp:137 -msgid "Send to Back" -msgstr "뒤로 보냅니다" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 335 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:402 rc.cpp:456 rc.cpp:1217 rc.cpp:1292 +#, no-c-format +msgid "Move down" +msgstr "아래로 이동" -#: editor/mainwindowactions.cpp:139 editor/mainwindowactions.cpp:140 -msgid "Lowers the selected widgets" -msgstr "선택된 위젯을 밑으로 이동합니다" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Move the selected item down." +msgstr "선택된 항목을 아래로 이동합니다." -#: editor/mainwindowactions.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Find in Form..." -msgstr "폼 열기(&O)..." +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Edit Iconview" +msgstr "아이콘보기 편집" -#: editor/mainwindowactions.cpp:144 -msgid "Search for a text in the whole form." +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Iconview</b>" +"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>" +"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and " +"choose a pixmap.</p>" +"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>" +"-button to remove the item from the iconview.</p>" msgstr "" +"<b>아이콘보기 편집</b>" +"<p>아이콘 보기에서 항목을 추가, 편집, 삭제합니다.</p>" +"<p><b>새 항목</b>-버튼으로 새 항목을 생성하고, 텍스트를 입력하고 pixmap을 선택합니다.</p>" +"<p>보기로부터 아이템을 선택하고 <b>항목 삭제</b>버튼으로 아이콘 보기로부터 아이템을 제거합니다." -#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 -#: editor/mainwindowactions.cpp:148 -msgid "Check Accelerators" -msgstr "가속기 체크" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:150 -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" -msgstr "폼에서 사용되는 가속기가 유일할 경우 체크합니다" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:154 -msgid "Connections" -msgstr "연결" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:157 -msgid "Opens a dialog for editing connections" -msgstr "편집중인 연결에 대한 대화상자를 엽니다" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:161 -msgid "Form Settings..." -msgstr "폼 설정..." +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "All items in the iconview." +msgstr "아이콘보기에서의 모든 항목" -#: editor/mainwindowactions.cpp:163 -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" -msgstr "폼의 설정을 바꾸기위해 대화상자를 엽니다" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "아이콘보기에 대한 새 항목 생성" -#: editor/mainwindowactions.cpp:169 -#, c-format -msgid "<b>The Edit toolbar</b>%1" -msgstr "<b>편집 도구모음</b>%1" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:1142 +#, no-c-format +msgid "Delete item" +msgstr "항목 삭제" -#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 -#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:200 -msgid "Adjust Size" -msgstr "크기 조절" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item." +msgstr "선택된 항목 삭제." -#: editor/mainwindowactions.cpp:202 -msgid "Adjusts the size of the selected widget" -msgstr "선택된 위젯의 크기를 변경합니다" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "선택된 아이템에 대한 텍스트 변경" -#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:206 -msgid "Lay Out Horizontally" -msgstr "가로로 배열" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "현재 항목에 대한 pixmap 파일 선택" -#: editor/mainwindowactions.cpp:208 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" -msgstr "선택된 위젯들을 가로로 나열합니다." +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Wizard Page Editor" +msgstr "마법사 페이지 편집기 마법사" -#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:212 -msgid "Lay Out Vertically" -msgstr "세로로 배열" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Wizard pages:" +msgstr "마법사 페이지:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:214 -msgid "Lays out the selected widgets vertically" -msgstr "선택된 위젯들을 세로로 배열합니다." +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "추가(&A)" -#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:218 -msgid "Lay Out in a Grid" -msgstr "격자에 맞춤" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Edit Palette" +msgstr "팔레트 편집" -#: editor/mainwindowactions.cpp:220 -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" -msgstr "선택된 위젯을 격자에 맞춰 놓습니다" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Build Palette" +msgstr "팔레트 만들기" -#: editor/mainwindowactions.cpp:224 -msgid "Lay Out Horizontally in Splitter" -msgstr "분배기에 수평으로 나열" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "&3D effects:" +msgstr "3D 효과(&3):" -#: editor/mainwindowactions.cpp:227 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" -msgstr "분배기에 선택된 위젯을 수평으로 나열합니다" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 139 +#: rc.cpp:222 rc.cpp:231 rc.cpp:557 rc.cpp:1067 rc.cpp:1109 +#, no-c-format +msgid "Choose a color" +msgstr "색상 선택" -#: editor/mainwindowactions.cpp:231 -msgid "Lay Out Vertically in Splitter" -msgstr "분배기에 수직으로 나열" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "생성된 팔레트에 대해 색상 효과 선택하기" -#: editor/mainwindowactions.cpp:234 -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" -msgstr "분배기에 선택된 위젯을 수직적으로 나열합니다" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Back&ground:" +msgstr "배경(&G):" -#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 -#: editor/mainwindowactions.cpp:238 -msgid "Break Layout" -msgstr "레이아웃 제거" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "생성된 팔레트에 대해 배경 색상 선택" -#: editor/mainwindowactions.cpp:240 -msgid "Breaks the selected layout" -msgstr "선택된 레이아웃을 해제합니다" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "팔레트 조정하기(&T)..." -#: editor/mainwindowactions.cpp:244 editor/widgetdatabase.cpp:356 -msgid "Spacer" -msgstr "스페이서" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "미리보기" -#: editor/mainwindowactions.cpp:247 -msgid "Add " -msgstr "추가" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 278 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:992 +#, no-c-format +msgid "Select &palette:" +msgstr "팔레트 선택(&P):" -#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/mainwindowactions.cpp:362 -#, c-format -msgid "Insert a %1" -msgstr "%1 삽입" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:246 rc.cpp:995 +#, no-c-format +msgid "Active Palette" +msgstr "팔레트 활성화" -#: editor/mainwindowactions.cpp:249 -msgid "" -"<b>A %1</b>" -"<p>%2</p>" -"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." -msgstr "<b>%1</b><p>%2</p><p>단일 %3을 추가하기 위해 클릭하시거나 툴을 선택하시려면 더블 클릭을 하십시오." +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 292 +#: rc.cpp:249 rc.cpp:998 +#, no-c-format +msgid "Inactive Palette" +msgstr "팔레트 비활성화" -#: editor/mainwindowactions.cpp:254 -#, c-format -msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1" -msgstr "<b>레이아웃 도구모음</b>%1" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 297 +#: rc.cpp:252 rc.cpp:1001 +#, no-c-format +msgid "Disabled Palette" +msgstr "팔레트 사용 안함" -#: editor/mainwindowactions.cpp:267 -msgid "&Layout" -msgstr "레이아웃(&L)" +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Choose Widget" +msgstr "위젯 선택" -#: editor/mainwindowactions.cpp:282 -msgid "Pointer" -msgstr "포인터" +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Find:" +msgstr "찾기:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:285 -msgid "Selects the pointer tool" -msgstr "포인터 도구 선택" +#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:327 rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Tab" +msgstr "탭" -#: editor/mainwindowactions.cpp:289 -msgid "Connect Signal/Slots" -msgstr "신호/슬롯 연결" +#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:303 rc.cpp:321 rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:292 -msgid "Selects the connection tool" -msgstr "연결 도구 선택" +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 +#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 +#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 +#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "새로운 항목" -#: editor/mainwindowactions.cpp:296 -msgid "Tab Order" -msgstr "탭 순서" +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 +#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 +#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Column 1" +msgstr "칸 1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:299 -msgid "Selects the tab order tool" -msgstr "탭 순서 도구 선택" +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "Re&name" +msgstr "이름 바꾸기(&N)" -#: editor/mainwindowactions.cpp:305 -#, c-format -msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1" -msgstr "<b>도구 도구모음</b>%1" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Edit Table" +msgstr "표 편집" -#: editor/mainwindowactions.cpp:307 -msgid "Tools" -msgstr "도구" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:329 -msgid "<b>The %1</b>%2" -msgstr "<b>%1</b>%2" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 +#: rc.cpp:393 rc.cpp:1235 +#, no-c-format +msgid "Co&lumns" +msgstr "열(&L)" -#: editor/mainwindowactions.cpp:330 -#, c-format +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 +#: rc.cpp:399 rc.cpp:453 +#, no-c-format msgid "" -" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple %1." -msgstr "단일 위젯을 삽입하시려면 클릭을, 여러개의 %1 을 삽입하시려면 더블 클릭을 하십시오." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:334 -msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2" -msgstr "<b>%1 위젯</b>%2" +"<b>Move the selected item up.</b>" +"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" +msgstr "<b>선택된 항목을 위로 이동합니다.</b><p>가장 윗쪽의 열이 목록의 첫번째 칸이 됩니다.</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:335 +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 +#: rc.cpp:405 rc.cpp:459 +#, no-c-format msgid "" -" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " -"multiple widgets." -msgstr " 단일 %1 위젯을 추가하기 위해 버튼을 클릭하시거나 여러개의 위젯을 추가하시기 위해서 더블 클릭을 하십시오." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:364 -msgid "<b>A %1</b>" -msgstr "<b>%1</b>" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:367 -msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>" -msgstr "<p>선택한 도구를 유지하기 위해 이 도구 위에서 더블 클릭</p>" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:398 -msgid "Editor" -msgstr "편집기" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:408 -#, c-format -msgid "<b>The File toolbar</b>%1" -msgstr "<b>파일 도구 모음</b>%1" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:414 -msgid "Creates a new dialog" -msgstr "새로운 대화상자 만들기" +"<b>Move the selected item down.</b>" +"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" +msgstr "<b>선택된 항목을 밑으로 이동합니다.</b><p>가장 위에 있는 열이 목록의 첫번째 열이 될 것입니다." -#: editor/mainwindowactions.cpp:420 -msgid "Opens an existing dialog" -msgstr "존재하는 대화상자 열기" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 +#: rc.cpp:408 rc.cpp:1283 +#, no-c-format +msgid "&Delete Column" +msgstr "칸 삭제(&D)" -#: editor/mainwindowactions.cpp:426 -msgid "Opens recently open file" -msgstr "최근에 열린 파일 열기" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:1298 +#, no-c-format +msgid "&New Column" +msgstr "새 칸(&N)" -#: editor/mainwindowactions.cpp:431 -msgid "Closes the current dialog" -msgstr "현재 대화상자 닫기" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "Table:" +msgstr "표:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:439 -msgid "Saves the current dialog" -msgstr "현재 대화상자 저장하기" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 +#: rc.cpp:423 rc.cpp:480 rc.cpp:1178 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>" +"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>" +msgstr "<b>선택된 항목의 pixmap을 삭제합니다.</b><p>선택된 항목의 현재 칸에 있는 pixmap이 삭제될 것입니다.</b>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:446 -msgid "Saves the current dialog with a new filename" -msgstr "새로운 이름으로 현재 대화상자 저장하기" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:489 rc.cpp:1187 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Select a pixmap file for the item.</b>" +"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>" +msgstr "<b>항목에 대한 pixmap 파일을 선택하십시오.</b><p>선택된 항목의 현재 칸에서 pixmap이 바뀔 것입니다." -#: editor/mainwindowactions.cpp:451 -msgid "Save All" -msgstr "모두 저장" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "&Label:" +msgstr "레이블(&L):" -#: editor/mainwindowactions.cpp:453 -msgid "Saves all open dialogs" -msgstr "열려있는 모든 대화상자 저장" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:471 +#, no-c-format +msgid "Pixmap:" +msgstr "Pixmap:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:461 -msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" -msgstr "응용프로그램을 종료하고 변경된 대화상자를 저장할지 물어봄" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 +#: rc.cpp:441 +#, no-c-format +msgid "&Field:" +msgstr "영역(&F):" -#: editor/mainwindowactions.cpp:470 -msgid "&Run" -msgstr "실행(&R)" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 +#: rc.cpp:444 +#, no-c-format +msgid "<no table>" +msgstr "<표 없음>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:472 -msgid "Run Dialog" -msgstr "대화상자 실행" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 +#: rc.cpp:447 +#, no-c-format +msgid "&Rows" +msgstr "열(&R)" -#: editor/mainwindowactions.cpp:474 -msgid "Executes dialog" -msgstr "대화상자 실행하기" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 +#: rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "&New Row" +msgstr "새 열 작성(&N)" -#: editor/mainwindowactions.cpp:488 -msgid "Tile" -msgstr "바둑판식" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 +#: rc.cpp:465 +#, no-c-format +msgid "&Delete Row" +msgstr "열 삭제(&D)" -#: editor/mainwindowactions.cpp:490 -msgid "Tiles the windows so that they are all visible" -msgstr "보이는 창들을 바둑판식으로 배열" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Preview Window" +msgstr "미리보기 창" -#: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498 -msgid "Cascade" -msgstr "계단식" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup" +msgstr "버튼 그룹" -#: editor/mainwindowactions.cpp:495 -msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" -msgstr "모든 창의 제목이 보이도록 계단식으로 배열" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "RadioButton1" +msgstr "라디오버튼1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:500 -msgid "Closes the active window" -msgstr "활성화된 창 닫음" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 +#: rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "RadioButton2" +msgstr "라디오버튼2" -#: editor/mainwindowactions.cpp:503 -msgid "Close All" -msgstr "모두 닫기" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "RadioButton3" +msgstr "라디오버튼3" -#: editor/mainwindowactions.cpp:505 -msgid "Closes all form windows" -msgstr "모든 폼 창을 닫기" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "버튼그룹2" -#: editor/mainwindowactions.cpp:508 -msgid "Next" -msgstr "다음" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 +#: rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "CheckBox1" +msgstr "체크상자1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:510 -msgid "Activates the next window" -msgstr "다음 창을 활성화하기" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "CheckBox2" +msgstr "체크상자2" -#: editor/mainwindowactions.cpp:513 -msgid "Previous" -msgstr "이전" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "LineEdit" +msgstr "줄편집기" -#: editor/mainwindowactions.cpp:515 -msgid "Activates the previous window" -msgstr "이전 창을 활성화" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "콤보상자" -#: editor/mainwindowactions.cpp:519 -msgid "&Window" -msgstr "창(&W)" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 +#: rc.cpp:522 +#, no-c-format +msgid "PushButton" +msgstr "푸시 버튼" -#: editor/mainwindowactions.cpp:531 -msgid "Vie&ws" -msgstr "보기(&W)" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 +#: rc.cpp:525 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" +"</p>" +msgstr "" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" +"</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:532 -msgid "Tool&bars" -msgstr "도구(&B)" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 +#: rc.cpp:533 +#, no-c-format +msgid "Edit Actions" +msgstr "작업 편집" -#: editor/mainwindowactions.cpp:568 -msgid "Opens a dialog to change shortcuts" -msgstr "단축키를 변경하기 위해 대화상자 열기" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 +#: rc.cpp:536 +#, no-c-format +msgid "Create new Action" +msgstr "새 작업 생성" -#: editor/mainwindowactions.cpp:571 -#, fuzzy -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "Configure &plugins..." +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:539 +#, no-c-format +msgid "Delete current Action" +msgstr "현재 작업 삭제" -#: editor/mainwindowactions.cpp:573 -#, fuzzy -msgid "Opens a dialog to configure plugins" -msgstr "환경설정을 변경하기 위해 대화상자 열기" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 +#: rc.cpp:542 +#, no-c-format +msgid "Connect current Action" +msgstr "현재 작업 연결" -#: editor/mainwindowactions.cpp:576 -#, fuzzy -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "Configure &plugins..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 +#: rc.cpp:545 +#, no-c-format +msgid "Preferences" +msgstr "환경설정" -#: editor/mainwindowactions.cpp:578 -msgid "Configure various aspects of this editor." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 +#: rc.cpp:548 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Preferences</b>" +"<p>Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " +"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " +"installed.</p>" msgstr "" +"<b>환경설정</b>" +"<p>QT 디자이너의 환경설정을 변경합니다. 일반 환경설정의 한 탭만 있습니다. 추가적으로 설치된 플러그인에 따라 탭이 생성될 수 있습니다." -#: editor/mainwindowactions.cpp:582 -msgid "Opens a dialog to change preferences" -msgstr "환경설정을 변경하기 위해 대화상자 열기" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 +#: rc.cpp:551 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "일반" -#: editor/mainwindowactions.cpp:598 -msgid "Create a new dialog..." -msgstr "새로운 대화상자 생성..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 +#: rc.cpp:554 +#, no-c-format +msgid "Backgro&und" +msgstr "배경(&U)" -#: editor/mainwindowactions.cpp:621 -msgid "Open a file..." -msgstr "파일을 엽니다..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 +#: rc.cpp:560 +#, no-c-format +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "색상 대화상자에서 색상을 선택하십시오." -#: editor/mainwindowactions.cpp:626 -msgid "Open Files" -msgstr "파일 열기" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 +#: rc.cpp:563 +#, no-c-format +msgid "Co&lor" +msgstr "색상(&L)" -#: editor/mainwindowactions.cpp:662 -msgid "Reading file '%1'..." -msgstr "'%1'파일을 읽는 중..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 +#: rc.cpp:566 +#, no-c-format +msgid "Use a background color" +msgstr "배경 색상 사용" -#: editor/mainwindowactions.cpp:675 -msgid "Loaded file '%1'" -msgstr "파일 '%1'을 불러옵니다" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 +#: rc.cpp:569 +#, no-c-format +msgid "Use a background color." +msgstr "배경 색상을 사용하십시오." -#: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682 -msgid "Could not load file '%1'" -msgstr "'%1'파일을 불러들일 수 없습니다." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 +#: rc.cpp:572 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap" +msgstr "Pixmap(&P)" -#: editor/mainwindowactions.cpp:682 -msgid "Load File" -msgstr "파일 불러오기" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 +#: rc.cpp:575 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "배경 pixmap 사용" -#: editor/mainwindowactions.cpp:717 -msgid "Enter a filename..." -msgstr "파일 이름입력..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 +#: rc.cpp:578 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "배경 pixmap을 사용하십시오." -#: editor/mainwindowactions.cpp:745 -msgid "Qt Designer is crashing. Attempting to save files..." -msgstr "Qt 디자이너가 비정상 적으로 종료됩니다. 파일 저장을 시도중입니다..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168 +#: rc.cpp:581 rc.cpp:1058 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap" +msgstr "Pixmap 선택" -#: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845 -msgid "NewTemplate" -msgstr "새로운 템플릿" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 +#: rc.cpp:584 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "pixmap 파일을 선택하십시오." -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823 -msgid "Could not create the template" -msgstr "템플릿을 생성할 수 없습니다" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 +#: rc.cpp:587 +#, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "눈금자 보기(&G)" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823 -#: rc.cpp:407 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 +#: rc.cpp:590 #, no-c-format -msgid "Create Template" -msgstr "템플릿 생성" +msgid "Show Grid" +msgstr "눈금자 보기" -#: editor/mainwindowactions.cpp:897 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 +#: rc.cpp:593 +#, no-c-format msgid "" -"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" -"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" -"of the container you want to paste into and select this container\n" -"and then paste again." +"<b>Customize the grid appearance for all forms.</b>" +"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, all forms show a grid.</p>" msgstr "" -"위젯을 붙일 수 없습니다. 디자이너가 레이아웃을 포함하지 않는 붙이기 위한 컨테이너를 찾을 수 없었습니다. 붙여넣기를 원하신다면 컨테이너의 " -"레이아웃을 깨고 이 컨테이너를 선택하고 다시 붙이십시오." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:900 -msgid "Paste Error" -msgstr "붙이기 오류" - -#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063 -msgid "Edit connections..." -msgstr "연결 편집..." +"<b>모든 폼에 대한 눈금자 표시를 사용자 지정합니다.</b>" +"<p><b>눈금자 보기</b>가 설정되어 있으면, 모든 폼은 눈금자를 보입니다.</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:1082 -msgid "Edit the current form's settings..." -msgstr "현재 폼의 설정을 편집..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 +#: rc.cpp:596 +#, no-c-format +msgid "Gr&id" +msgstr "눈금자(&I)" -#: editor/mainwindowactions.cpp:1090 -msgid "Edit preferences..." -msgstr "환경설정 편집..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 +#: rc.cpp:599 +#, no-c-format +msgid "Sn&ap to grid" +msgstr "눈금자에 맞추기(&A)" -#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "'이름' 속성 설정" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 +#: rc.cpp:602 +#, no-c-format +msgid "Snap to the grid" +msgstr "눈금자에 맞추기" -#: editor/command.cpp:500 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 +#: rc.cpp:605 +#, no-c-format msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." +"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>" +"<p>When <b>Snap to Grid</b> is checked, the widgets snap to the grid using the " +"the X/Y resolution.</p>" msgstr "" -"위젯의 이름은 유일해야 합니다.\n" -"'%1'은 이미 '%2'폼에 사용중입니다.\n" -"따라서 '%3'으로 되돌립니다." +"<b>모든 폼에 대한 눈금자 설정을 사용자가 정의합니다.</b>" +"<p>눈금자 맞추기</b>에 설정이 되어 있으면, X/Y 해상도를 사용하여 눈금자에 위젯을 맞춥니다.</p>" -#: editor/command.cpp:512 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 +#: rc.cpp:608 rc.cpp:614 +#, no-c-format +msgid "Grid resolution" +msgstr "눈금자 해상도" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 +#: rc.cpp:611 rc.cpp:617 +#, no-c-format msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." +"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>" +"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " +"resolution.</p>" msgstr "" -"위젯의 이름은 비어있으면 안됩니다.\n" -"'%1'으로 이름을 되돌립니다." +"<b>모든 폼에 대한 눈금자 설정을 사용자가 정의합니다.</b>" +"<p><b>눈금자 보이기</b>에 설정이 되어 있으면, 모든 폼의 눈금자가 정의한 X/Y 해상도를 사용하여 보여집니다." -#: editor/newformimpl.cpp:123 -msgid "Load Template" -msgstr "템플릿 불러오기" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 +#: rc.cpp:620 +#, no-c-format +msgid "Grid-&X:" +msgstr "눈금자-X(&X):" -#: editor/newformimpl.cpp:124 -msgid "Could not load form description from template '%1'" -msgstr "템플릿 '%1'으로부터 폼 설명을 불러들일 수 없습니다." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 +#: rc.cpp:623 +#, no-c-format +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "눈금자-Y(&Y):" -#: editor/newformimpl.cpp:144 -msgid "Dialog" -msgstr "대화상자" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 +#: rc.cpp:626 rc.cpp:647 +#, no-c-format +msgid "" +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." +msgstr "이 옵션이 설정되어 있으면 QT 디자이너가 시작될 때 스플래시 스크린이 표시됩니다." -#: editor/newformimpl.cpp:150 -msgid "Wizard" -msgstr "마법사" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 +#: rc.cpp:629 +#, no-c-format +msgid "Ge&neral" +msgstr "일반(&N)" -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 -msgid "Set Text of '%1'" -msgstr "'%1'의 본문 설정" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 +#: rc.cpp:632 +#, no-c-format +msgid "Restore last &workspace on startup" +msgstr "시작할 때 마지막 워크스페이스 복구(&W)" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 -#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575 -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:143 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 +#: rc.cpp:635 #, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "본문" +msgid "Restore last workspace" +msgstr "마지막 워크스페이스 복구" -#: editor/main.cpp:31 -msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." -msgstr "Kommander는 작성된 대화상자의 그래픽 편집기입니다." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 +#: rc.cpp:638 +#, no-c-format +msgid "" +"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " +"Designer if this option is checked." +msgstr "이 옵션이 설정되어 있으면 현재 워크스페이스 설정이 다음에 Qt 디자이너가 시할 때 복구됩니다." -#: editor/main.cpp:33 -msgid "Based on Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." -msgstr "Qt Designer에 기반함, (C) 2000 Trolltech AS." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 +#: rc.cpp:641 +#, no-c-format +msgid "Show &splash screen on startup" +msgstr "시작할 때 스플래시 스크린 보기(&S)" -#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 -msgid "Dialog to open" -msgstr "열기 대화상자" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 +#: rc.cpp:644 +#, no-c-format +msgid "Show Splashscreen" +msgstr "스플래시 스크린 보기" -#: editor/main.cpp:43 -msgid "Kommander" -msgstr "Kommander" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 +#: rc.cpp:650 +#, no-c-format +msgid "Disable data&base auto-edit in preview" +msgstr "미리보기에서 데이타베이스 자동 편집 사용하지 않기(&B)" -#: editor/main.cpp:46 -msgid "Project manager" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 +#: rc.cpp:653 +#, no-c-format +msgid "&Documentation path:" +msgstr "문서 경로(&D):" -#: editor/main.cpp:71 -msgid "Kommander Dialog Editor" -msgstr "Kommander 대화상자 편집기" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 +#: rc.cpp:656 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Enter the path to the documentation.</b>" +"<p>You may provide an $environment variable as the first part of the " +"pathname.</p>" +msgstr "<b>문서에 경로 입력</b><p>경로의 첫번째 부분으로써 $environment 변수를 공급해야 할 것입니다." -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 -msgid "Edit Wizard Pages" -msgstr "마법사 페이지 편집" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 +#: rc.cpp:662 +#, no-c-format +msgid "Select path" +msgstr "경로 선택" -#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1171 -#: editor/mainwindow.cpp:1206 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 -#, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "%1에 페이지 추가하기" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 +#: rc.cpp:665 +#, no-c-format +msgid "Look for the documentation path." +msgstr "문서 경로 찾기" -#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 -#: editor/mainwindow.cpp:1160 editor/mainwindow.cpp:1178 -#: editor/mainwindow.cpp:1213 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "%2의 %1 페이지를 삭제합니다." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 +#: rc.cpp:668 +#, no-c-format +msgid "&Toolbars" +msgstr "도구모음(&T)" -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 -msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" -msgstr "%3의 %1과 %2 페이지를 교환합니다." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 +#: rc.cpp:671 +#, no-c-format +msgid "Show &big icons" +msgstr "큰 아이콘으로 보기(&B)" -#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "Page Title" -msgstr "페이지 제목" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 +#: rc.cpp:674 +#, no-c-format +msgid "Big Icons" +msgstr "큰 아이콘" -#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "New page title:" -msgstr "새로운 페이지 제목: " +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 +#: rc.cpp:677 +#, no-c-format +msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." +msgstr "이것이 설정되어 있으면 도구모음에서 큰 아이콘을 사용합니다." -#: editor/mainwindow.cpp:1229 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "%2의 %1 페이지를 새 이름으로 변경" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 +#: rc.cpp:680 +#, no-c-format +msgid "Show text lab&els" +msgstr "텍스트 레이블 보기(&E)" -#: editor/sizehandle.cpp:230 -msgid "Resize" -msgstr "크기 재설정" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 +#: rc.cpp:683 +#, no-c-format +msgid "Text Labels" +msgstr "텍스트 레이블" -#: editor/actionlistview.cpp:95 -msgid "&Connect Action..." -msgstr "연결 작업(&C)..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 +#: rc.cpp:686 +#, no-c-format +msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." +msgstr "이것이 설정되어 있으면 도구모음에서 텍스트 레이블이 사용될 것입니다." -#: editor/actionlistview.cpp:97 -msgid "Delete Action" -msgstr "작업 삭제" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 +#: rc.cpp:704 +#, no-c-format +msgid "Edit Multiline Edit" +msgstr "여러줄 편집기 편집" -#: editor/workspace.cpp:226 -msgid "<No Project>" -msgstr "<프로젝트 없음>" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 +#: rc.cpp:707 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Multiline Edit</b>" +"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>" +msgstr "<b>여러줄 편집기 편집</b><p>텍스트를 입력하고 <b>확인</b>-버튼으로 변경한 내용을 적용합니다." -#: editor/workspace.cpp:661 -msgid "&Open Source File..." -msgstr "소스파일 열기(&O)..." +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 +#: rc.cpp:713 +#, no-c-format +msgid "Enter your text here." +msgstr "여러분의 본문을 여기에 입력하십시오." -#: editor/workspace.cpp:664 -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "프로젝트로부터 소스파일 제거하기(&R)" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 +#: rc.cpp:737 +#, no-c-format +msgid "Function Browser" +msgstr "기능 탐색기" -#: editor/workspace.cpp:668 -msgid "&Open Form..." -msgstr "폼 열기(&O)..." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 +#: rc.cpp:740 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "설명:" -#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "프로젝트로부터 폼 제거하기(&R)" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 +#: rc.cpp:743 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "그룹(&G):" -#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 -msgid "&Remove Form" -msgstr "폼 제거(&R)" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 +#: rc.cpp:746 +#, no-c-format +msgid "&Function:" +msgstr "기능(&F):" -#: editor/workspace.cpp:678 -msgid "&Open Form Source..." -msgstr "소스로부터 폼 열기(&O)" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 +#: rc.cpp:749 +#, no-c-format +msgid "&Parameters" +msgstr "파라메터(&P)" -#: editor/widgetdatabase.cpp:139 -msgid "Push Button" -msgstr "푸시 버튼" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 +#: rc.cpp:752 +#, no-c-format +msgid "Arg3" +msgstr "인자3" -#: editor/widgetdatabase.cpp:146 -msgid "Tool Button" -msgstr "도구 버튼" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 +#: rc.cpp:755 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Arg5" +msgstr "인자1" -#: editor/widgetdatabase.cpp:153 -msgid "Radio Button" -msgstr "라디오 버튼" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 +#: rc.cpp:758 +#, no-c-format +msgid "Insert function" +msgstr "기능 삽입" -#: editor/widgetdatabase.cpp:160 -msgid "Check Box" -msgstr "체크 상자" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 +#: rc.cpp:761 +#, no-c-format +msgid "Arg4" +msgstr "인자4" -#: editor/widgetdatabase.cpp:167 -msgid "Group Box" -msgstr "그룹 상자" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 +#: rc.cpp:764 rc.cpp:770 rc.cpp:773 rc.cpp:779 rc.cpp:782 rc.cpp:785 +#, no-c-format +msgid "Quote" +msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:175 -msgid "Button Group" -msgstr "버튼 그룹" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 +#: rc.cpp:767 +#, no-c-format +msgid "Arg1" +msgstr "인자1" -#: editor/widgetdatabase.cpp:183 -msgid "Frame" -msgstr "프레임" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 +#: rc.cpp:776 +#, no-c-format +msgid "Widget:" +msgstr "위젯:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:191 -msgid "Tabwidget" -msgstr "탭 위젯" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 +#: rc.cpp:788 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Arg6" +msgstr "인자1" -#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 -msgid "List Box" -msgstr "목록 상자" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 +#: rc.cpp:791 +#, no-c-format +msgid "Arg2" +msgstr "인자2" -#: editor/widgetdatabase.cpp:206 -msgid "List View" -msgstr "목록 보기" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 +#: rc.cpp:800 +#, no-c-format +msgid "Clear edited text" +msgstr "편집된 텍스트 삭제" -#: editor/widgetdatabase.cpp:214 -msgid "Icon View" -msgstr "아이콘 보기" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 +#: rc.cpp:803 +#, no-c-format +msgid "Inserted &text:" +msgstr "삽입된 텍스트(&T):" -#: editor/widgetdatabase.cpp:233 -msgid "Data Table" -msgstr "데이타 표" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +#: rc.cpp:806 +#, no-c-format +msgid "Create Template" +msgstr "템플릿 생성" -#: editor/widgetdatabase.cpp:241 -msgid "Line Edit" -msgstr "선 편집" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 +#: rc.cpp:809 +#, no-c-format +msgid "Template &name:" +msgstr "템플릿 이름(&N):" -#: editor/widgetdatabase.cpp:248 -msgid "Spin Box" -msgstr "스핀 상자" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 +#: rc.cpp:812 +#, no-c-format +msgid "Name of the new template" +msgstr "새 템플릿의 이름" -#: editor/widgetdatabase.cpp:255 -msgid "Date Edit" -msgstr "날짜 편집" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 +#: rc.cpp:815 +#, no-c-format +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "새 템플릿의 이름을 입력하십시오" -#: editor/widgetdatabase.cpp:263 -msgid "Time Edit" -msgstr "시간 편집" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 +#: rc.cpp:818 +#, no-c-format +msgid "Class of the new template" +msgstr "새 템플릿의 클래스" -#: editor/widgetdatabase.cpp:271 -msgid "Date-Time Edit" -msgstr "날짜-시간 편집" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 +#: rc.cpp:821 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +msgstr "템플릿의 기본 클래스로 쓰일 클래스의 이름을 입력하십시오." -#: editor/widgetdatabase.cpp:279 -msgid "Multi Line Edit" -msgstr "여러줄 편집" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 +#: rc.cpp:824 +#, no-c-format +msgid "C&reate" +msgstr "생성(&R)" -#: editor/widgetdatabase.cpp:286 -msgid "Rich Text Edit" -msgstr "큰 텍스트 편집" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 +#: rc.cpp:827 +#, no-c-format +msgid "Creates the new template" +msgstr "새 템플릿 생성" -#: editor/widgetdatabase.cpp:293 -msgid "Combo Box" -msgstr "콤보 상자" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 +#: rc.cpp:833 +#, no-c-format +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "대화상자 닫기" -#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 -msgid "Slider" -msgstr "슬라이더" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 +#: rc.cpp:836 +#, no-c-format +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "템플릿에 대한 기본 클래스(&B):" -#: editor/widgetdatabase.cpp:307 -msgid "Scrollbar" -msgstr "스크롤막대" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 +#: rc.cpp:839 +#, no-c-format +msgid "Edit Text" +msgstr "텍스트 편집" -#: editor/widgetdatabase.cpp:314 -msgid "Dial" -msgstr "다이얼" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 +#: rc.cpp:842 +#, no-c-format +msgid "&Widget:" +msgstr "위젯(&W):" -#: editor/widgetdatabase.cpp:321 -msgid "Label" -msgstr "레이블" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 +#: rc.cpp:848 +#, no-c-format +msgid "&Text for:" +msgstr "다음에 대한 텍스트(&T):" -#: editor/widgetdatabase.cpp:328 -msgid "LCD Number" -msgstr "LCD 숫자" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 +#: rc.cpp:854 +#, no-c-format +msgid "&Function..." +msgstr "기능(&F)..." -#: editor/widgetdatabase.cpp:335 -msgid "Progress Bar" -msgstr "진행 막대" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 +#: rc.cpp:857 +#, no-c-format +msgid "Wi&dget:" +msgstr "위젯(&D):" -#: editor/widgetdatabase.cpp:342 -msgid "Text View" -msgstr "텍스트 보기" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 +#: rc.cpp:860 +#, no-c-format +msgid "Fi&le..." +msgstr "파일(&L)..." -#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 -msgid "Text Browser" -msgstr "텍스트 탐색" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 +#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:863 +#, no-c-format +msgid "Choose Pixmap" +msgstr "pixmap 선택" -#: editor/widgetdatabase.cpp:358 -msgid "" -"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " -"the behaviour of layouts." -msgstr "스페이서는 수평과 수직 공간을 생성할 수 있습니다." +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 +#: rc.cpp:866 +#, no-c-format +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "pixmap을 불러들이기에 관련된 인수를 입력(&E):" -#: editor/widgetdatabase.cpp:494 -msgid "Text Label" -msgstr "텍스트 레이블" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 +#: rc.cpp:869 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TQPixmap(" +msgstr "QPixmap(" -#: editor/widgetdatabase.cpp:495 -msgid "The Text Label provides a widget to display static text." -msgstr "텍스트 레이블은 정적인 텍스트를 보여주기 위한 위젯을 제공합니다." +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 +#: rc.cpp:872 +#, no-c-format +msgid ")" +msgstr ")" -#: editor/widgetdatabase.cpp:502 -msgid "Pixmap Label" -msgstr "Pixmap 레이블" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 +#: rc.cpp:884 +#, no-c-format +msgid "New File" +msgstr "새 파일" -#: editor/widgetdatabase.cpp:503 -msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." -msgstr "Pixmap 레이블은 pixmap을 표시하기 위한 위젯을 제공합니다." +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 +#: rc.cpp:887 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>New Form</b>" +"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>" +"-button to create it.</p>" +msgstr "<b>새 폼</b><p>새 폼에 대해 템플릿을 선택하십시오. 생성하기 위해 <b>확인</b> 버튼을 누르십시오.</p>" -#: editor/widgetdatabase.cpp:510 -msgid "A line edit" -msgstr "한 줄 편집" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 +#: rc.cpp:896 +#, no-c-format +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "선택된 템플릿을 사용하는 새 폼을 생성" -#: editor/widgetdatabase.cpp:517 -msgid "A rich text edit" -msgstr "풍부한 텍스트 편집" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 +#: rc.cpp:902 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "새 폼을 생성하지 않고 대화상자 닫기" -#: editor/widgetdatabase.cpp:538 -msgid "A combo box" -msgstr "콤보 상자" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 +#: rc.cpp:905 +#, no-c-format +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "이용가능한 템플릿 목록 보여주기" -#: editor/widgetdatabase.cpp:545 -msgid "A tree widget" -msgstr "트리 위젯" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 +#: rc.cpp:908 +#, no-c-format +msgid "Edit Connections" +msgstr "연결 편집" -#: editor/widgetdatabase.cpp:552 -msgid "A table widget" -msgstr "표 위젯" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:911 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Connections</b>" +"<p>Add and remove connections in the current form .</p>" +"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>" +"-button to create a connection.</p>" +"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>" +"-button to delete the connection.</p>" +msgstr "" +"<b>연결 편집</b>" +"<p>현재 폼에 연결을 추가하거나 제거합니다</p>" +"<p>신호와 관련된 슬롯을 선택합니다. 그 다음 연결을 생성하기 위해 <b>연결</b>버튼을 누릅니다.</p>" +"<p>연결을 삭제하기 위해 목록으로부터 연결을 선택하고 <b>연결 끊기</b> 버튼을 누릅니다.</p>" -#: editor/widgetdatabase.cpp:559 -msgid "A button that when clicked, execute a command" -msgstr "클릭하면, 명령을 실행하는 버튼" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 +#: rc.cpp:914 +#, no-c-format +msgid "Sender" +msgstr "전송자" -#: editor/widgetdatabase.cpp:566 -msgid "A button that closes the dialog it is in" -msgstr "위치한 대화상자가 닫히는 버튼" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 +#: rc.cpp:917 +#, no-c-format +msgid "Signal" +msgstr "신호" -#: editor/widgetdatabase.cpp:573 -msgid "A listbox showing output of a script" -msgstr "스크립트의 출력을 보여주는 목록 상자" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:920 +#, no-c-format +msgid "Receiver" +msgstr "수신자" -#: editor/widgetdatabase.cpp:580 -msgid "" -"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " -"folders" -msgstr "한 줄 편집과 푸시 버튼으로 만들어진 파일과 디렉터리를 선택하는데 쓰는 위젯." +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 +#: rc.cpp:923 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "슬롯" -#: editor/widgetdatabase.cpp:587 -msgid "A check box" -msgstr "체크 상자" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 +#: rc.cpp:926 +#, no-c-format +msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." +msgstr "전송자와 수신자간의 연결을 표시합니다." -#: editor/widgetdatabase.cpp:594 -msgid "A radio button" -msgstr "라디오 버튼" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 +#: rc.cpp:929 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>A list of Q_SLOTS for the receiver.</b>" +"<p>The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that " +"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " +"Signal-list.</b>" +msgstr "" +"<b>수신자에 대한 슬롯의 목록입니다.</b>" +"<p>표시되는 슬롯들은 신호 목록에서 현재 선택된 신호와 관련된 인자를 갖는 것들입니다.</p>" -#: editor/widgetdatabase.cpp:601 -msgid "A widget for grouping buttons together" -msgstr "버튼을 그룹화하는 위젯" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 +#: rc.cpp:932 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits." +msgstr "위젯에서 생성된 신호의 목록을 표시합니다." -#: editor/widgetdatabase.cpp:609 -msgid "A widget for grouping other widgets together" -msgstr "다른 위젯을 모두 그룹화하는 위젯" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 +#: rc.cpp:935 +#, no-c-format +msgid "Si&gnals:" +msgstr "신호(&G):" -#: editor/widgetdatabase.cpp:617 -msgid "A widget with tabs" -msgstr "탭이 있는 위젯" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 +#: rc.cpp:938 +#, no-c-format +msgid "&Slots:" +msgstr "슬롯(&S):" -#: editor/widgetdatabase.cpp:634 -msgid "A spin box" -msgstr "스핀 상자" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 +#: rc.cpp:941 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "연결 해제(&D)" -#: editor/widgetdatabase.cpp:648 -msgid "A small rich text editor" -msgstr "작은 텍스트 편집기" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 +#: rc.cpp:944 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:655 -msgid "A status bar" -msgstr "상태 막대" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 +#: rc.cpp:947 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection" +msgstr "선택된 연결 제거" -#: editor/widgetdatabase.cpp:662 -msgid "A progress bar" -msgstr "진행 막대" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 +#: rc.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection." +msgstr "선택된 연결을 제거합니다." -#: editor/widgetdatabase.cpp:669 -msgid "A hidden script container" -msgstr "숨겨진 스크립트 컨테이너" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 +#: rc.cpp:956 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:676 -msgid "A timer for running scripts periodically" -msgstr "주기적으로 실행되는 스크립트에 대한 타이머" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 +#: rc.cpp:965 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:683 -#, fuzzy -msgid "A date selection widget" -msgstr "선택된 위젯을 위로 보냅니다" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 +#: rc.cpp:971 +#, no-c-format +msgid "Connec&tions:" +msgstr "연결(&T):" -#: editor/pixmapchooser.cpp:947 -msgid "All Pixmaps" -msgstr "모든 pixmap들" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 +#: rc.cpp:974 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect" +msgstr "연결하기(&N)" -#: editor/pixmapchooser.cpp:950 -msgid "" -"%1-Pixmaps (%2)\n" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 +#: rc.cpp:977 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" msgstr "" -"%1-Pixmaps (%2)\n" -#: editor/pixmapchooser.cpp:956 -msgid "All Files (*)" -msgstr "모든 파일" - -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 -#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:1097 +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 +#: rc.cpp:980 #, no-c-format -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "pixmap 선택" - -#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 -msgid "Delete Toolbar" -msgstr "도구모음 삭제" +msgid "Create connection" +msgstr "연결 생성" -#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 -msgid "Delete Toolbar '%1'" -msgstr "'%1' 도구 모음 삭제" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 +#: rc.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "Create a connection between a signal and a slot." +msgstr "신호와 슬롯간의 연결 생성" -#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1020 -msgid "Delete Separator" -msgstr "구분자 제거" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 +#: rc.cpp:986 +#, no-c-format +msgid "Tune Palette" +msgstr "팔레트 조정" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 -#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:735 editor/actiondnd.cpp:1022 -#: rc.cpp:995 rc.cpp:1046 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 +#: rc.cpp:989 #, no-c-format -msgid "Delete Item" -msgstr "항목 삭제" +msgid "" +"<b>Edit Palette</b>" +"<p>Change the current widget or form's palette.</p>" +"<p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.</p>" +"<p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview " +"section.</p>" +msgstr "" +"<b>팔레트 편집</b>" +"<p>현재 위젯이나 폼의 팔레트를 변경합니다.</p>" +"<p>생성된 팔레트를 사용하시거나 또는 각 색상 그룹과 색상 규칙에 대한 색상을 선택하십시오.</p>" +"<p>팔레트는 미리보기에서 다른 위젯 레이아웃과 함께 테스트 할 수 있습니다.</p>" -#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1023 -msgid "Insert Separator" -msgstr "구분자 삽입" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 +#: rc.cpp:1004 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "자동" -#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" -msgstr "'%2' 도구모음의 '%1' 작업 삭제" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 +#: rc.cpp:1007 +#, no-c-format +msgid "Build the inactive palette from the active palette." +msgstr "활성화된 팔레트로부터 비활성화된 팔레트 만들기" -#: editor/actiondnd.cpp:377 -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" -msgstr "도구모음 '%1'에 구분자 추가하기" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 +#: rc.cpp:1010 +#, no-c-format +msgid "Build the disabled palette from the active palette." +msgstr "활성화된 팔레트로부터 사용안하는 팔레트 만들기" -#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "도구모음 '%2'에 '%1' 작업 추가하기" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 +#: rc.cpp:1013 +#, no-c-format +msgid "Central Color &Roles" +msgstr "주 컬러 규칙(&R)" -#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1157 -msgid "Insert/Move Action" -msgstr "삽입/이동 작업" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 +#: rc.cpp:1016 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "배경" -#: editor/actiondnd.cpp:539 -msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." -msgstr "" -"작업 '%1' 은 이미 이 도구모음에 추가되어 있습니다.\n" -"작업은 주어진 도구모음에서 한 번 실행될 것입니다." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 +#: rc.cpp:1019 +#, no-c-format +msgid "Foreground" +msgstr "전경" -#: editor/actiondnd.cpp:671 -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "위젯 '%1'을 도구 막대 '%2'에 추가" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 +#: rc.cpp:1022 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "버튼" -#: editor/actiondnd.cpp:736 -msgid "Rename Item..." -msgstr "항목 이름 변경..." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 +#: rc.cpp:1025 +#, no-c-format +msgid "Base" +msgstr "기본" -#: editor/actiondnd.cpp:740 -msgid "Delete Menu '%1'" -msgstr "메뉴 '%1' 삭제" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:1028 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "본문" -#: editor/actiondnd.cpp:753 -msgid "Rename Menu Item" -msgstr "메뉴 항목 다른 이름으로 바꾸기" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 +#: rc.cpp:1031 +#, no-c-format +msgid "BrightText" +msgstr "밝은 텍스트" -#: editor/actiondnd.cpp:753 -msgid "Menu text:" -msgstr "메뉴 본문:" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 +#: rc.cpp:1034 +#, no-c-format +msgid "ButtonText" +msgstr "버튼 텍스트" -#: editor/actiondnd.cpp:757 -msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" -msgstr "'%1' 메뉴를 '%2'로 이름 변경" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 +#: rc.cpp:1037 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "강조" -#: editor/actiondnd.cpp:881 -msgid "Move Menu '%1'" -msgstr "'%1' 메뉴 이동" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 +#: rc.cpp:1040 +#, no-c-format +msgid "HighlightText" +msgstr "강조 텍스트" -#: editor/actiondnd.cpp:1030 editor/actiondnd.cpp:1069 -msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" -msgstr "팝업 메뉴 '%2'로부터 '%1' 작업 삭제" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 +#: rc.cpp:1043 +#, no-c-format +msgid "Link" +msgstr "링크" -#: editor/actiondnd.cpp:1040 -msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" -msgstr "팝업 메뉴 '%1'에 분리기 추가" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 +#: rc.cpp:1046 +#, no-c-format +msgid "LinkVisited" +msgstr "방문된 링크" -#: editor/actiondnd.cpp:1082 editor/actiondnd.cpp:1164 -msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" -msgstr "팝업 메뉴 '%2'에 작업 '%1' 추가" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 +#: rc.cpp:1049 +#, no-c-format +msgid "Choose the central color role" +msgstr "주 컬러 규칙 선택" -#: editor/actiondnd.cpp:1158 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 +#: rc.cpp:1052 +#, no-c-format msgid "" -"Action '%1' has already been added to this menu.\n" -"An Action may only occur once in a given menu." +"<b>Select a color role.</b>" +"<p>Available central color roles are: " +"<ul> " +"<li>Background - general background color.</li> " +"<li>Foreground - general foreground color. </li> " +"<li>Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " +"is usually white or another light color. </li> " +"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " +"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " +"Background and with the Base. </li> " +"<li>Button - general button background color; useful where buttons need a " +"background different from Background, as in the Macintosh style. </li> " +"<li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> " +"<li>Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item. </li> " +"<li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> " +"<li>BrightText - a text color that is very different from Foreground and " +"contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>" msgstr "" -"작업 '%1'은 이미 이 메뉴에 추가되어 있습니다.\n" -"작업은 주어진 메뉴에서 한 번만 일어날 수 있습니다." +"<b>색상 규칙 선택</b>" +"<p>사용가능한 주 색상 규칙입니다." +"<ul> " +"<li>배경 - 일반 배경색</li>" +"<li>전경 - 일반 전경색</li>" +"<li>기본 - 텍스트 항목 위젯에 대한 배경등으로 쓰임, 보통 흰색이나 밝은 계열 색상을 사용</li>" +"<li>텍스트 - 기본과 함께 전경색이 사용됨. 보통 전경색과 같으며 배경과 기본 색상에 대조가 잘되는 색상을 사용</li>" +"<li>버튼 - 일반 버튼 배경 색상, 맥 스타일과 같은 배경과 다른 색상이 필요한 버튼 배경에 유용함.</li>" +"<li>버튼 텍스트 - 버튼색과 같이 쓰이는 전경색</li>" +"<li>강조 - 선택되거나 강조된 항목에 대해 나타날 때 쓰이는 색상</li>" +"<li>강조된 텍스트 - 강조 색상과 대조를 이루는 텍스트 색상</li>" +"<li>밝은 텍스트 - 전경색과는 아주 다른 텍스트 색상이며, 검정색과 대조를 잘 이루는 색상</li></ul></p>" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 -msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" -msgstr "신호와 '%1', '%2'의 슬롯을 연결/연결 끊기" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 +#: rc.cpp:1055 +#, no-c-format +msgid "Choose pi&xmap:" +msgstr "Pixmap 선택(&X):" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 -msgid "Remove Connections" -msgstr "연결 제거" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 +#: rc.cpp:1061 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." +msgstr "선택된 주 색상 법칙에 대해 pixmap 파일 선택" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 -msgid "Add Connections" -msgstr "연결 추가" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 +#: rc.cpp:1064 +#, no-c-format +msgid "&Select color:" +msgstr "선택 색상(&S):" -#: editor/hierarchyview.cpp:100 -msgid "(Constructor)" -msgstr "(생성자)" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 +#: rc.cpp:1070 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected central color role." +msgstr "선택된 주 색상 법칙에 대해 색상 선택" -#: editor/hierarchyview.cpp:102 -msgid "(Destructor)" -msgstr "(제거자)" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 +#: rc.cpp:1073 +#, no-c-format +msgid "3D Shadow &Effects" +msgstr "3D 그림자 효과(&E)" -#: editor/hierarchyview.cpp:190 -msgid "Name" -msgstr "이름" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 +#: rc.cpp:1076 +#, no-c-format +msgid "Build &from button color:" +msgstr "버튼 색상으로부터 만들기(&F):" -#: editor/hierarchyview.cpp:191 -msgid "Class" -msgstr "클래스" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 +#: rc.cpp:1079 +#, no-c-format +msgid "Generate shadings" +msgstr "생성된 명암" -#: editor/hierarchyview.cpp:335 -msgid "Database" -msgstr "데이타베이스" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 +#: rc.cpp:1082 +#, no-c-format +msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." +msgstr "3D 효과 색상이 버튼색상으로부터 계산되도록 체크" -#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 -#: editor/mainwindow.cpp:268 -msgid "Widgets" -msgstr "위젯" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 +#: rc.cpp:1085 +#, no-c-format +msgid "Light" +msgstr "밝음" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "&Highlighting" -msgstr "강조" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 +#: rc.cpp:1088 +#, no-c-format +msgid "Midlight" +msgstr "중간정도 밝음" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Edit text" -msgstr "텍스트 편집" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 +#: rc.cpp:1091 +#, no-c-format +msgid "Mid" +msgstr "중간정도 어두움" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 -msgid "Edit text - read only mode" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 +#: rc.cpp:1094 +#, no-c-format +msgid "Dark" +msgstr "어두움" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 -msgid "Set the 'text association' of '%1'" -msgstr "'%1'의 텍스트 연결 설정" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 +#: rc.cpp:1097 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "그림자" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 -msgid "Set the 'population text' of '%1'" -msgstr "'%1'의 '자주 사용되는 텍스트' 설정" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 +#: rc.cpp:1100 +#, no-c-format +msgid "Choose 3D-effect color role" +msgstr "3D-효과 색상 규칙 선택" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 -msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt" -msgstr "<qt>파일 <b>%1</b>을 열 수 없습니다.</qt>" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 +#: rc.cpp:1103 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Select a color effect role.</b>" +"<p>Available effect roles are: " +"<ul> " +"<li>Light - lighter than Button color. </li> " +"<li>Midlight - between Button and Light. </li> " +"<li>Mid - between Button and Dark. </li> " +"<li>Dark - darker than Button. </li> " +"<li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>" +msgstr "" +"<b>색상 효과 규칙 선택</b>" +"<p>사용 가능한 효과 규칙:" +"<ul>" +"<li>밝음 - 버튼 색상보다 더 밝게</li>" +"<li>중간정도 밝음 - 버튼 배경색과 밝음의 중간</li>" +"<li>중간 - 버튼 배경색과 어두움의 중간</li>" +"<li>어두음 - 버튼보다 어둡게</li>" +"<li>그림자 - 아주 어두운 색상</li></ul>" -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 -msgid "Edit Items and Columns of '%1'" -msgstr "항목과 '%1'의 열을 편집합니다." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 +#: rc.cpp:1106 +#, no-c-format +msgid "Select co&lor:" +msgstr "색상 선택(&L):" -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 -msgid "New Column" -msgstr "새로운 칸" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 +#: rc.cpp:1112 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected effect color role." +msgstr "선택된 효과 색상 규칙에 대해 색상을 선택하십시오." + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:1130 +#, no-c-format +msgid "Edit Listview" +msgstr "목록보기 편집" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:1133 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Listview</b>" +"<p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit or delete items in the " +"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " +"the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New Item</b>" +"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</p>" +"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>" +"-button to remove the item from the list.</p>" +msgstr "" +"<b>목록보기 편집</b>" +"<p>목록보기에 있는 항목을 추가, 편집, 삭제하기 위해 <b>항목</b>탭에서 제어를 사용하십시오. <b>칸</b>" +"-탭에서 제어를 사용하는 목록보기의 칸 설정을 변경합니다.</p>새 항목을 만들기 위해 <b>새 항목</b>" +"을 누르십시오. 그리고 텍스트와 pixmap을 입력하십시오.</p>" +"<p>목록으로부터 아이템을 제거하기 위해서 목록으로부터 항목을 선택하고, <b>항목 삭제</b>-버튼을 클릭하십시오.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:629 +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1136 #, no-c-format msgid "&Items" msgstr "항목(&I)" -#: editor/mainwindow.cpp:141 -msgid "Welcome to the Kommander Editor" -msgstr "Kommander 편집기에 오신 것을 환영합니다." - -#: editor/mainwindow.cpp:148 -msgid "Layout" -msgstr "레이아웃" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 +#: rc.cpp:1145 +#, no-c-format +msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>" +msgstr "<b>선택된 항목 삭제</b><p>모든 하위 항목 또한 삭제됩니다.</p>" -#: editor/mainwindow.cpp:245 -msgid "" -"<h2>The Property Editor</h2>" -"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.</p>" -"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> " -"to get detailed help for the selected property.</p>" -"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.</p>" -"<p><b>Signal Handlers</b></p>" -"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" -msgstr "" -"<h2>속성 편집기</h2>" -"<p>속성 편집기에서 선택된 위젯의 모양과 동작을 변경할 수 있습니다.</p>" -"<p>디자인 시기에 요소와 폼의 속성을 설정할 수 있으며 변화의 영향을 즉시 볼 수 있습니다.각 속성은 속성에 따른 새로운 값 입력이 " -"가능하고, 특수한 대화상자를 열고, 미리 지정된 목록으로부터 값을 선택하는데 사용할 수 있는 편집기를 가지고 있습니다.각 선택된 속성에 대한 " -"자세한 도움말을 얻고자 하신다면 <b>F1</b>키를 누르십시오.</p>" -"<p>목록의 헤더에 있는 분리기를 드래그 하여서 열의 너비를 변경할 수 있습니다.</p>" -"<p><b>신호 핸들러</b></p>" -"<p>신호 핸들러 탭에서는 위젯에서의 신호와 폼의 슬롯에 대한 연결을 정의할 수 있습니다.(이 연결은 연결도구에서도 사용됩니다.)" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 +#: rc.cpp:1148 +#, no-c-format +msgid "Item &Properties" +msgstr "항목 속성(&P)" -#: editor/mainwindow.cpp:271 -msgid "Object Explorer" -msgstr "객체 탐색기" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 +#: rc.cpp:1151 +#, no-c-format +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "Pixmap(&X):" -#: editor/mainwindow.cpp:273 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 +#: rc.cpp:1160 +#, no-c-format msgid "" -"<h2>The Object Explorer</h2>" -"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.</p>" -"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.</p>" -"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.</p>" -msgstr "" -"<h2>객체 탐색기</h2>" -"<p>객체 탐색기는 폼에 있는 위젯간의 관계 열람을 제공합니다. 보기에서 각 항목에 대해 문맥 메뉴를 사용하여 클립보드 기능을 사용할 수 " -"있습니다. 이는 복잡한 레이아웃을 갖는 폼에서 위젯을 선택하는데 유용합니다.</p>" -"<p>목록의 헤더에서 분리기를 드래그하는 것으로 칸의 크기를 변경할 수 있습니다.</p>" -"<p>2번째 탭은 모든 폼의 슬롯, 클래스 변수, 내부 연결 등등을 보여줍니다.</p>" - -#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 -msgid "Dialogs" -msgstr "대화상자" +"<b>Change the text of the item.</b>" +"<p>The text will be changed in the current column of the selected item.</p>" +msgstr "<b>항목의 텍스트를 변경합니다.</b><p>선택된 항목의 현재 칸에서 텍스트가 변결될 것입니다.</p>" -#: editor/mainwindow.cpp:287 -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" -msgstr "당신이 이곳에 변환하기 원하시는 버퍼를 타이핑 시작 (ALT+B)" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 +#: rc.cpp:1163 +#, no-c-format +msgid "Change column" +msgstr "칸 변경" -#: editor/mainwindow.cpp:294 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 +#: rc.cpp:1166 +#, no-c-format msgid "" -"<h2>The File Overview Window</h2>" -"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>" -msgstr "<h2>파일 열람 창</h2><p>파일 열람 창은 모든 열려있는 대화상자를 표시합니다.</p>" +"<b>Select the current column.</b>" +"<p>The item's text and pixmap will be changed for the current column</p>" +msgstr "<b>현재 칸 선택</b><p>항목의 텍스트와 pixmap은 현태 칸에 대해 변경될 것입니다." -#: editor/mainwindow.cpp:305 -msgid "Action Editor" -msgstr "작업 편집기" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 +#: rc.cpp:1169 +#, no-c-format +msgid "Colu&mn:" +msgstr "열(&M):" -#: editor/mainwindow.cpp:306 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 +#: rc.cpp:1196 +#, no-c-format msgid "" -"<b>The Action Editor</b>" -"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " -"menus.</p>" +"<b>Adds a new item to the list.</b>" +"<p>The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " +"up- and down-buttons.</p>" msgstr "" -"<b>작업 편집기</b>" -"<p>작업 편집기는 작업과 작업 그룹을 폼에 추가하거나 슬롯에 작업을 연결하는데 쓰입니다. 작업과 작업그룹은 메뉴나 도구모음에 드래그 될 수 " -"있으며, 키보드 단축키와 도구팁의 요소가 되기도 합니다. 만약 작업이 pixmap을 갖는다면 도구모음 버튼과 메뉴에 있는 그들의 이름 옆에 " -"표시될 것입니다." - -#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 -msgid "Message Log" -msgstr "메시지 로그" - -#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" -msgstr "<qt>파일 <b>%1</b>을 열 수 없습니다.</qt>" - -#: editor/mainwindow.cpp:406 -msgid "There is a dialog already running." -msgstr "대화상자가 이미 실행되는 중입니다." +"<b>목록에 새 항목 추가하기.</b>" +"<p>목록의 최상위에 항목을 추가할 것입니다. 위로, 아래로 버튼을 사용하여 옮길 수 있습니다.</p>" -#: editor/mainwindow.cpp:406 -msgid "Run" -msgstr "실행" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 +#: rc.cpp:1202 +#, no-c-format +msgid "New &Subitem" +msgstr "새로운 하위 항목(&S)" -#: editor/mainwindow.cpp:439 -#, fuzzy -msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" -msgstr "<qt>파일 <b>%1</b>을 열 수 없습니다.</qt>" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 +#: rc.cpp:1205 +#, no-c-format +msgid "Add a subitem" +msgstr "하위 항목 추가" -#: editor/mainwindow.cpp:786 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 +#: rc.cpp:1208 +#, no-c-format msgid "" -"<b>The Form Window</b>" -"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.</p>" -"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.</p>" -"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>" -"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu." -"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>" -"Form List</b>." +"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>" +"<p>New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " +"levels are created automatically.</p>" msgstr "" -"<b>폼 창</b>" -"<p>위젯을 추가하기 위한 다양한 도구를 사용하시거나 레이아웃과 폼의 요소 동작을 변경하십시오. 하나나 그 이상의 위젯들을 이동하거나, " -"놓으십시오.만약 단일 위젯이 선택되었다면 크기 변환 핸들을 사용하여 크기를 변환할 수 있습니다.</p>" -"<p><b>속성 편집기</b>에서 변경한 점은 디자인 시에 시각적으로 바로 볼 수 있으며, 다른 스타일의 폼을 미리 볼 수 있습니다.</p>" -"<p><b>편집</b>-<b>환경설정</b> 메뉴에서 눈금자의 간격을 변경하거나 눈금자 설정/해제를 하실 수 있습니다." -"<p>다수의 폼을 열 수 있으며, <b>폼 목록</b>에 열거된 모든 열기 폼을 갖을 수도 있습니다." - -#: editor/mainwindow.cpp:891 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "되돌리기(&U): %1" - -#: editor/mainwindow.cpp:895 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "다시 실행(&R): %1" - -#: editor/mainwindow.cpp:974 -msgid "Choose Pixmap..." -msgstr "Pixmap 선택..." - -#: editor/mainwindow.cpp:978 -msgid "Edit Text..." -msgstr "텍스트 편집..." - -#: editor/mainwindow.cpp:982 -msgid "Edit Title..." -msgstr "제목 편집..." - -#: editor/mainwindow.cpp:986 editor/mainwindow.cpp:1064 -msgid "Edit Page Title..." -msgstr "페이지 제목 편집..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1002 editor/mainwindow.cpp:1047 -msgid "Edit Kommander Text..." -msgstr "Kommander 텍스트 편집..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1011 editor/mainwindow.cpp:1021 -#: editor/mainwindow.cpp:1057 editor/mainwindow.cpp:1497 -msgid "Delete Page" -msgstr "페이지 삭제" - -#: editor/mainwindow.cpp:1014 editor/mainwindow.cpp:1024 -#: editor/mainwindow.cpp:1061 editor/mainwindow.cpp:1496 -msgid "Add Page" -msgstr "페이지 추가" - -#: editor/mainwindow.cpp:1031 -msgid "Edit..." -msgstr "편집..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1067 -msgid "Edit Pages..." -msgstr "페이지 편집..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1073 -msgid "Add Menu Item" -msgstr "메뉴 아이템 추가" - -#: editor/mainwindow.cpp:1075 -msgid "Add Toolbar" -msgstr "도구모음 추가" - -#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575 -msgid "New text:" -msgstr "새 텍스트:" - -#: editor/mainwindow.cpp:1092 -msgid "Set the 'text' of '%1'" -msgstr "'%1'의 '텍스트' 설정" +"<b>선택된 아이템에 대한 새로운 하위 항목을 생성합니다.</b>" +"<p>새 하위 항목들은 하위 항목의 목록의 최상위에 추가됩니다. 그리고 자동적으로 새로운 레벨이 생성됩니다.</p>" -#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591 -msgid "Title" -msgstr "제목" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 +#: rc.cpp:1214 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item up.</b>" +"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>" +msgstr "<b>선택된 아이템을 위로 이동합니다.</b><p>계층구조에서 그것의 레빌과 함께 이동될 것입니다." -#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591 -msgid "New title:" -msgstr "새 제목:" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 +#: rc.cpp:1220 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item down.</b>" +"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>" +msgstr "<b>선택된 아이템을 아래로 이동합니다.</b><p>계층구조에서 그것의 레빌과 함께 이동될 것입니다.</p>" -#: editor/mainwindow.cpp:1104 -msgid "Set the 'title' of '%1'" -msgstr "'%1'의 '제목' 설정" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 +#: rc.cpp:1223 +#, no-c-format +msgid "Move left" +msgstr "왼쪽으로 이동" -#: editor/mainwindow.cpp:1116 -msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" -msgstr "'%1'의 '페이지제목' 설정" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 +#: rc.cpp:1226 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item one level up.</b>" +"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>" +msgstr "<b>선택된 아이템을 한 단계 위로 이동합니다.</b><p>항목의 하위 항목 레벨을 변경시킬 것입니다.</p>" -#: editor/mainwindow.cpp:1128 -msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" -msgstr "'%1'의 'pixmap' 설정" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 +#: rc.cpp:1229 +#, no-c-format +msgid "Move right" +msgstr "오른쪽으로 이동" -#: editor/mainwindow.cpp:1239 -msgid "Add Toolbar to '%1'" -msgstr "'%1'에 도구모음 추가" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 +#: rc.cpp:1232 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item one level down.</b>" +"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>" +msgstr "<b>선택된 아이템을 한 단계 낮춥니다.</b><p>항목의 하위 항목들의 레벨도 같이 변경될 것입니다.</p>" -#: editor/mainwindow.cpp:1243 -msgid "Add Menu to '%1'" -msgstr "'%1'에 메뉴 추가" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 +#: rc.cpp:1238 +#, no-c-format +msgid "Column Properties" +msgstr "열 속성" -#: editor/mainwindow.cpp:1560 -msgid "Edit %1..." -msgstr "%1 편집..." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 +#: rc.cpp:1250 +#, no-c-format +msgid "Delete the pixmap of the selected column." +msgstr "선택된 열의 pixmap을 지웁니다." -#: editor/mainwindow.cpp:1578 -msgid "Set the 'text' of '%2'" -msgstr "'%2'의 '텍스트' 설정" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 +#: rc.cpp:1259 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>" +"<p>The pixmap will be displayed in the header of the listview.</p>" +msgstr "<b>선택된 열에 대한 pixmap 파일을 선택합니다.</b><p>목록보기의 헤더에 pixmap이 표시될 것입니다." -#: editor/mainwindow.cpp:1593 -msgid "Set the 'title' of '%2'" -msgstr "'%2'의 '제목' 설정" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 +#: rc.cpp:1265 +#, no-c-format +msgid "Enter column text" +msgstr "열 텍스트 입력" -#: editor/mainwindow.cpp:1681 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 +#: rc.cpp:1268 +#, no-c-format msgid "" -"Kommander found some temporary saved files, which were\n" -"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" -msgstr "" -"Kommander가 이전에 비정상적인 종료로 저장했던 임시 저장\n" -"파일을 찾았습니다. 이 파일들을 불러오시길 원하십니까?\n" -" " +"<b>Enter the text for the selected column.</b>" +"<p>The text will be displayed in the header of the listview.</p>" +msgstr "<b>선택된 열에 대한 텍스트를 입력하십시오.</b><p>목록보기의 헤더에 텍스트가 표시될 것입니다.</p>" -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -#, fuzzy -msgid "Restoring Last Session" -msgstr "마지막 세션 복구" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 +#: rc.cpp:1271 +#, no-c-format +msgid "Clicka&ble" +msgstr "클릭가능(&B)" -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -#, fuzzy -msgid "Load" -msgstr "파일 불러오기" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 +#: rc.cpp:1274 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " +"the header." +msgstr "만약 이 옵션이 체크되어 있다면, 헤더에 마우스 클릭을 하면 선택된 칸이 반응할 것입니다." -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -msgid "Do Not Load" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 +#: rc.cpp:1277 +#, no-c-format +msgid "Re&sizable" +msgstr "크기변경가능(&S)" -#: editor/mainwindow.cpp:1736 -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." -msgstr "이 대화상자에 대한 사용가능한 도움말이 없습니다." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 +#: rc.cpp:1280 +#, no-c-format +msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." +msgstr "이 옵션을 설정하면 칸의 폭이 조정 가능해 질 것입니다." -#: editor/mainwindow.cpp:1750 -msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" -msgstr "<qt>파일을 열 수 없습니다:<br><b>%1</b><br>파일이 존재하지 않습니다.</qt>" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 +#: rc.cpp:1286 +#, no-c-format +msgid "Delete column" +msgstr "칸 삭제" -#: editor/mainwindow.cpp:1751 -msgid "Open File" -msgstr "파일 열기" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 +#: rc.cpp:1289 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected Column." +msgstr "선택된 칸 삭제" -#: editor/formwindow.cpp:302 -msgid "&Horizontal" -msgstr "수평(&H)" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 +#: rc.cpp:1295 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item down.</b>" +"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>" +msgstr "<b>선택된 항목을 아래로 이동합니다.</b><p>목록에서 가장 윗부분에 있는 칸이 첫번째 칸이 됩니다.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:303 -msgid "&Vertical" -msgstr "수직(&V)" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 +#: rc.cpp:1301 +#, no-c-format +msgid "Add a Column" +msgstr "칸 추가하기" -#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 +#: rc.cpp:1304 +#, no-c-format msgid "" -"<b>A %1 (custom widget)</b> " -"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into <i>Qt Designer</i>" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.</p>" +"<b>Create a new column.</b>" +"<p>New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " +"using the up- and down-buttons.</p>" msgstr "" -"<b>%1 (사용자 정의 위젯)</b> " -"<p>사용자 정의 위젯을 추가하거나 변경하시려면 <b>도구|사용자 도구</b>메뉴에 있는 <b>사용자 정의 위젯 편집...</b>" -"을 누르십시오. <i>Qt 디자이너</i>에 사용자 정의 위젯을 통합하기 위해 신호나 슬롯과 같은 속성을 추가할 수 있습니다. 그리고 폼에 " -"위젯을 나타내는데 쓰이는 pixmap을 제공할 수 있습니다." - -#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 -msgid "A %1 (custom widget)" -msgstr "%1 (사용자 정의 위젯)" - -#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 -msgid "<b>A %1</b><p>%2</p>" -msgstr "<b>%1</b><p>%2</p>" - -#: editor/formwindow.cpp:384 -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "재상위 위젯" - -#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 -#: editor/formwindow.cpp:407 -#, c-format -msgid "Insert %1" -msgstr "%1 삽입" +"<b>새로운 칸을 생성합니다.</b>" +"<p>새 열은 목록의 끝에 붙습니다. '위로', '아래로' 버튼을 사용하여 이동됩니다.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:597 -msgid "Connect '%1' with..." -msgstr "'%1'을 다음과 연결..." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 +#: rc.cpp:1310 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item up.</b>" +"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>" +msgstr "<b>선택된 항목을 위로 이동합니다.</b><p>가장 위에 있는 칸이 목록에서 첫번째 칸이 될 것입니다.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 -msgid "Change Tab Order" -msgstr "탭 순서 변경" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 +#: rc.cpp:1313 +#, no-c-format +msgid "The list of columns." +msgstr "칸의 목록" -#: editor/formwindow.cpp:806 -msgid "Connect '%1' to '%2'" -msgstr "'%1'을 '%2'에 연결" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 +#: rc.cpp:1337 +#, no-c-format +msgid "Form Settings" +msgstr "폼 설정" -#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 +#: rc.cpp:1340 +#, no-c-format msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" +"<b>Form Settings</b>" +"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> " +"are for your own use and are not required.</p>" msgstr "" -"레이아웃 컨테이너 위젯 '%1'에 위젯을 추가하려 시도하였습니다.\n" -"이는 불가능합니다. 위젯을 추가하기 위해서, '%1'의 레이아웃을\n" -"먼저 깨야 합니다.\n" -"레이아웃을 깨시겠습니까? 아니면 이 동작을 취소하시겠습니까?" - -#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 -msgid "Inserting Widget" -msgstr "위젯 삽입" - -#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 -msgid "&Break Layout" -msgstr "레이아웃 깨기(&B)" - -#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 -msgid "Use Size Hint" -msgstr "크기 변환 표시 사용" - -#: editor/formwindow.cpp:1661 -msgid "Click widgets to change the tab order..." -msgstr "탭 순서를 변경하기 위해 위젯 클릭..." - -#: editor/formwindow.cpp:1670 -msgid "Drag a line to create a connection..." -msgstr "연결 생성을 위해 선 드래그..." - -#: editor/formwindow.cpp:1676 -msgid "Click on the form to insert a %1..." -msgstr "%1 삽입을 위해 폼 클릭..." - -#: editor/formwindow.cpp:1784 -msgid "Lower" -msgstr "낮음" - -#: editor/formwindow.cpp:1847 -msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." -msgstr "가속기 '%1'은 %2 회 사용되었습니다." - -#: editor/formwindow.cpp:1848 -msgid "&Select" -msgstr "선택(&S)" - -#: editor/formwindow.cpp:1859 -msgid "No accelerator is used more than once." -msgstr "한 번 이상 사용된 가속기가 없습니다." - -#: editor/formwindow.cpp:1870 -msgid "Raise" -msgstr "높임" - -#: editor/formwindow.cpp:1930 -msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)" -msgstr "분배기에 수평으로 배열" +"<b>폼 설정</b>" +"<p>폼에 대해 설정을 변경합니다. <b>주석</b>과 <b>저자</b>와 같은 설정이 여러분이 여러분이 소유하고 있는 것에 대한 것이고 " +"필요하지 않은 것입니다.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:1941 -msgid "Lay Out Vertically (in splitter)" -msgstr "분배기에 수직으로 배열" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 +#: rc.cpp:1355 +#, no-c-format +msgid "La&youts" +msgstr "레이아웃(&Y)" -#: editor/formwindow.cpp:1975 -msgid "Lay Out Children Horizontally" -msgstr "하위 창을 수평으로 배열" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 +#: rc.cpp:1358 +#, no-c-format +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "기본 여백(&G):" -#: editor/formwindow.cpp:1996 -msgid "Lay Out Children Vertically" -msgstr "하위 창을 수직으로 배열" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 +#: rc.cpp:1361 +#, no-c-format +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "기본 공간(&E):" -#: editor/formwindow.cpp:2020 -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "눈금자를 이용하여 하위 객체 놓기" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 +#: rc.cpp:1367 +#, no-c-format +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "폼에 대해 주석을 입력해주세요." -#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Slots" -msgstr "슬롯" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 +#: rc.cpp:1370 +#, no-c-format +msgid "Co&mment:" +msgstr "주석(&M):" -#: editor/functionsimpl.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Functions" -msgstr "기능(&F):" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 +#: rc.cpp:1373 +#, no-c-format +msgid "&License:" +msgstr "라이센스(&L):" -#: editor/functionsimpl.cpp:198 -msgid "" -"To learn more about the slot, look at the documentation of the base Qt/TDE " -"class, most probably <i>%1</i>." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 +#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1388 rc.cpp:1394 +#, no-c-format +msgid "Enter your name" +msgstr "당신의 이름을 입력" -#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 -msgid "" -"<qt>" -"<h3>%1</h3>" -"<p><b>Description:</b> %2\n" -"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<h3>%1</h3>" -"<p><b>설명자:</b> %2\n" -"<p><b>문법:</b> <i>%3</i>%4</qt>" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 +#: rc.cpp:1379 rc.cpp:1391 rc.cpp:1397 +#, no-c-format +msgid "Enter your name." +msgstr "당신의 이름을 입력하십시오." -#: editor/functionsimpl.cpp:214 -msgid "<p>Parameters are not obligatory." -msgstr "<p>파라메터는 꼭 필요로 하지 않습니다." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 +#: rc.cpp:1382 +#, no-c-format +msgid "&Version:" +msgstr "버전(&V):" -#: editor/functionsimpl.cpp:217 -#, c-format -msgid "" -"_n: " -"<p>Only first argument is obligatory.\n" -"<p>Only first %n arguments are obligatory." -msgstr "<p>단지 처음 %n 인수만 강제적으로 필요합니다." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 +#: rc.cpp:1385 +#, no-c-format +msgid "A&uthor:" +msgstr "제작자(&U):" #: plugin/specialinformation.cpp:286 msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." @@ -2181,7 +2450,27 @@ msgstr "" msgid "Returns true if the widget has focus." msgstr "주어진 색인에 항목의 내용을 되돌려줍니다." +#: plugin/specialinformation.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Gets the widget's background color." +msgstr "배경 색상을 사용하십시오." + +#: plugin/specialinformation.cpp:385 +msgid "" +"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex " +"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." +msgstr "" + #: plugin/specialinformation.cpp:387 +msgid "See if widget has been modified." +msgstr "" + +#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Slots" +msgstr "슬롯" + +#: plugin/specialinformation.cpp:393 msgid "" "Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " "widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " @@ -2190,13 +2479,13 @@ msgstr "" "현재 위젯의 내용을 되돌려줍니다. 이것은 위젯 B에 의해 요청되었을 때 A 위젯 안에서 위젯 A의 내용을 되돌려주기 위해 필요합니다. 새로운 " "방법은 여러분이 대체되지 않은 본문을 원한다면 그냥 @A 대신 B에서 @A.text 를 사용하는 것입니다." -#: plugin/specialinformation.cpp:389 +#: plugin/specialinformation.cpp:395 msgid "" "Returns selected text or text of current item. This is deprecated for <i>" "@mywidget.selected</i>." msgstr "선택된 텍스트나 현재 항목의 텍스트를 되돌려줍니다. 이것은 <i>@mywidget.selected</i>에 반대됩니다." -#: plugin/specialinformation.cpp:391 +#: plugin/specialinformation.cpp:397 msgid "" "Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " "a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " @@ -2205,29 +2494,29 @@ msgstr "" "아무것도 안합니다. 이것은 값을 갖지 않은 상태, 즉 전형적인 체크 안된 상태에 대한 값을 되돌려 주기 위해 체크 상자나 라디오 버튼을 " "요청한다면 유용합니다.@null은 그것이 비어있음을 나타내는 오류를 막아줍니다." -#: plugin/specialinformation.cpp:393 +#: plugin/specialinformation.cpp:399 msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." msgstr "현재 프로세스의 pid (프로세스 ID)를 되돌려줍니다." -#: plugin/specialinformation.cpp:395 +#: plugin/specialinformation.cpp:401 msgid "" "Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for <i>" "kmdr-executor-@pid</i>." msgstr "현재 프로세스의 DCOP 확인자를 되돌려줍니다. 이것은 <i>kmdr-executor-@pid</i>의 약어입니다." -#: plugin/specialinformation.cpp:398 +#: plugin/specialinformation.cpp:404 msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." msgstr "상위 Kommander 창의 pid를 되돌려줍니다." -#: plugin/specialinformation.cpp:400 +#: plugin/specialinformation.cpp:406 msgid "Writes <i>text</i> on stderr." msgstr "표준 오류 출력에 <i>text</i> 쓰기." -#: plugin/specialinformation.cpp:402 +#: plugin/specialinformation.cpp:408 msgid "Writes <i>text</i> on standard output." msgstr "표준 출력에 <i>text</i> 쓰기." -#: plugin/specialinformation.cpp:404 +#: plugin/specialinformation.cpp:410 msgid "" "Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " "use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " @@ -2240,21 +2529,21 @@ msgstr "" "<p><i>만약 이것이 버튼 내에서 사용된다면 사용되는 스크립트 언어를 대체하도록 허용하며, 주요 스크립트에 대한 예상치 못한 값들을 되돌려 " "줄 것입니다.</i>" -#: plugin/specialinformation.cpp:406 +#: plugin/specialinformation.cpp:412 msgid "" "Returns value of an environment (shell) variable. Do not use <i>$</i> " "in the name. For example, <i>@env(PATH)</i>." msgstr "환경 변수의 값을 되돌려줍니다. 이름에 <i>$</i> 문자를 쓰지 마십시오. 예를들어,<i>@env(PATH)</i>" -#: plugin/specialinformation.cpp:408 plugin/specialinformation.cpp:410 +#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416 msgid "Executes an external shell command." msgstr "외부 쉘 명령어를 실행하십시오." -#: plugin/specialinformation.cpp:412 +#: plugin/specialinformation.cpp:418 msgid "Parses an expression and returns computed value." msgstr "표현을 분석하고 계산된 값을 되돌려줍니다." -#: plugin/specialinformation.cpp:414 +#: plugin/specialinformation.cpp:420 #, fuzzy msgid "" "Executes loop: values from <i>items</i> list (passed as EOL-separated string) " @@ -2273,7 +2562,7 @@ msgstr "" "<br> @# @i=A" "<br>@endif</i>" -#: plugin/specialinformation.cpp:416 +#: plugin/specialinformation.cpp:422 #, fuzzy msgid "" "Executes loop: variable is set to <i>start</i> and is increased by <i>step</i> " @@ -2294,17 +2583,17 @@ msgstr "" "<br> @# @i=1" "<br>@endif</i>." -#: plugin/specialinformation.cpp:418 +#: plugin/specialinformation.cpp:424 msgid "Returns the value of a global variable." msgstr "전역 변수의 값을 되돌려줍니다." -#: plugin/specialinformation.cpp:420 +#: plugin/specialinformation.cpp:426 msgid "" "Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " "automatically extracted for translation." msgstr "현재 언어로 문자열을 번역합니다. GUI에서의 본문 내용이 번역에 대해 자동적으로 추출됩니다." -#: plugin/specialinformation.cpp:422 +#: plugin/specialinformation.cpp:428 #, fuzzy msgid "" "Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " @@ -2321,7 +2610,7 @@ msgstr "" "표현식이 참(0이 아닌 숫자 혹은 비어있지 않은 문자열.)이면 블록을 실행합니다." "<p><b>@endif</b>로 닫습니다.</p>" -#: plugin/specialinformation.cpp:424 +#: plugin/specialinformation.cpp:430 msgid "" "Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " "is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " @@ -2330,21 +2619,21 @@ msgstr "" "다른 Kommander 대화상자를 실행하십시오. 주어진 경로가 없다면 현재 대화상자 디렉터리가 사용됩니다. 새로운 대화상자에서 인수가 " "전역변수가 될 인수로써 주어집니다. 예를 들어 : <i>var=val</i>" -#: plugin/specialinformation.cpp:426 +#: plugin/specialinformation.cpp:432 msgid "Reads setting from configration file for this dialog." msgstr "이 대화상자에서 설정파일로부터 설정을 읽기" -#: plugin/specialinformation.cpp:428 +#: plugin/specialinformation.cpp:434 msgid "" "Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " "Kommander window." msgstr "전역 변수의 값을 설정합니다. 전역 변수는 Kommander 창이 존재할 때 동안 있습니다." -#: plugin/specialinformation.cpp:430 +#: plugin/specialinformation.cpp:436 msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." msgstr "이 대화상자에 대해 설정파일에서 설정을 저장합니다." -#: plugin/specialinformation.cpp:432 +#: plugin/specialinformation.cpp:438 msgid "" "Begin of <b>switch</b> block. Following <b>case</b> values are compared to <i>" "expression</i>." @@ -2357,86 +2646,86 @@ msgstr "" "<br>@case()" "<br>@end" -#: plugin/specialinformation.cpp:434 +#: plugin/specialinformation.cpp:440 msgid "Executes an external DCOP call." msgstr "외부 DCOP 호출 실행" -#: plugin/specialinformation.cpp:436 +#: plugin/specialinformation.cpp:442 msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" msgstr "Kommander가 분석하지 않을 주석 추가" -#: plugin/specialinformation.cpp:438 +#: plugin/specialinformation.cpp:444 msgid "" "Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:440 +#: plugin/specialinformation.cpp:446 msgid "" "Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:442 +#: plugin/specialinformation.cpp:448 msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:444 +#: plugin/specialinformation.cpp:450 #, fuzzy msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" msgstr "전송자와 수신자간의 연결을 표시합니다." -#: plugin/specialinformation.cpp:447 +#: plugin/specialinformation.cpp:455 msgid "Exits script execution and returns" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:449 +#: plugin/specialinformation.cpp:457 msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:451 +#: plugin/specialinformation.cpp:459 msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:453 +#: plugin/specialinformation.cpp:461 msgid "" "Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:457 +#: plugin/specialinformation.cpp:465 msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." msgstr "배열에서 모든 값의 EOL로 구분되는 목록을 되돌려줍니다. " -#: plugin/specialinformation.cpp:459 +#: plugin/specialinformation.cpp:467 msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." msgstr "배열에서 EOL로 구분되는 모든 키의 목록을 되돌려줍니다." -#: plugin/specialinformation.cpp:461 +#: plugin/specialinformation.cpp:469 msgid "Removes all elements from the array." msgstr "배열로부터 모든 요소를 제거합니다." -#: plugin/specialinformation.cpp:463 +#: plugin/specialinformation.cpp:471 msgid "Returns the number of elements in the array." msgstr "배열에서 요소의 수를 되돌려줍니다." -#: plugin/specialinformation.cpp:465 +#: plugin/specialinformation.cpp:473 msgid "Returns the value associated with the given key." msgstr "주어진 키와 관련된 값을 되돌려줍니다." -#: plugin/specialinformation.cpp:467 +#: plugin/specialinformation.cpp:475 msgid "Removes element with the given key from the array." msgstr "배열로부터 주어진 키에 대한 요소를 제거합니다." -#: plugin/specialinformation.cpp:469 +#: plugin/specialinformation.cpp:477 msgid "Adds element with the given key and value to the array" msgstr "배열에 요소와 함께 주어진 키와 값을 추가하기" -#: plugin/specialinformation.cpp:471 +#: plugin/specialinformation.cpp:479 msgid "" "Adds all elements in the string to the array. String should have <i>" "key\\tvalue\\n</i> format." msgstr "" "모든 문자열에 있는 요소를 배열에 추가합니다. 문자열은 <i>key\\tvalue\\n</i> 형식을 갖습니다." -#: plugin/specialinformation.cpp:474 +#: plugin/specialinformation.cpp:482 msgid "" "Returns all elements in the array in " "<pre>key\\tvalue\\n</pre> format." @@ -2444,2508 +2733,2402 @@ msgstr "" "배열에 있는 모든 값을 " "<pre>key\\tvalue\\n</pre> 형식으로 되돌려줍니다." -#: plugin/specialinformation.cpp:476 +#: plugin/specialinformation.cpp:484 msgid "" "Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " "separator character to split the string. The separator's default value is " "'\\t'." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:478 +#: plugin/specialinformation.cpp:486 msgid "" "Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " "the separator character. The separator's default value is '\\t'." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:480 +#: plugin/specialinformation.cpp:488 #, fuzzy msgid "" "Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " "the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." msgstr "배열에서 주어진 키를 갖는 요소를 제거합니다." -#: plugin/specialinformation.cpp:482 +#: plugin/specialinformation.cpp:490 msgid "" "Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " "separator to separate the elements from the string. The separator's default " "value is '\\t'." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:487 +#: plugin/specialinformation.cpp:492 +msgid "" +"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " +"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " +"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have " +"an index, a key and a value for data purposes." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:496 +msgid "" +"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or " +"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " +"\"name[0][1]\"." +"<br><b>NOTE: Watch keys!</b> The row and column keys when set to true will read " +"respectively the first row and first column as headings. If for instance you " +"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and " +"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as " +"addressing not working." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:498 +msgid "" +"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written " +"without values set it will default to no headings." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Return the number of rows in the matrix" +msgstr "배열에서 요소의 수를 되돌려줍니다." + +#: plugin/specialinformation.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Return the number of columns in the matrix" +msgstr "배열에서 요소의 수를 되돌려줍니다." + +#: plugin/specialinformation.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Clear the entire matrix" +msgstr "편집된 텍스트 삭제" + +#: plugin/specialinformation.cpp:506 +msgid "" +"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want " +"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If " +"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the " +"column keys." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:508 +msgid "" +"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid " +"spurious data in loops" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:510 +msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:512 +msgid "" +"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:514 +msgid "" +"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:516 +msgid "" +"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key " +"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:518 +msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:520 +msgid "" +"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:522 +msgid "" +"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. " +"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a " +"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it " +"returns null." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:526 msgid "Returns number of chars in the string." msgstr "여러 문자로 된 문자열로 되돌려줍니다." -#: plugin/specialinformation.cpp:489 +#: plugin/specialinformation.cpp:528 msgid "Checks if the the string contains the given substring." msgstr "문자열이 주어진 하위 문자열을 포함하면 체크하십시오." -#: plugin/specialinformation.cpp:491 +#: plugin/specialinformation.cpp:530 msgid "" "Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." msgstr "문자열에서 하위문자열의 위치를 되돌려 주거나 문자열이 없을 경우 -1을 되돌려줍니다." -#: plugin/specialinformation.cpp:493 +#: plugin/specialinformation.cpp:532 msgid "" "Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " "String is searched backwards" msgstr "문자열 안에서 하위 문자열의 위치를 되돌려주거나 없을 경우 -1을 되돌려줍니다. 역방향으로 문자열을 찾았습니다." -#: plugin/specialinformation.cpp:495 +#: plugin/specialinformation.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Returns the count of a given substring in the given string." +msgstr "주어진 색인에 항목의 내용을 되돌려줍니다." + +#: plugin/specialinformation.cpp:536 msgid "Returns the first <i>n</i> chars of the string." msgstr "문자열의 처음 <i>n</i>개의 문자를 되돌려줍니다." -#: plugin/specialinformation.cpp:497 +#: plugin/specialinformation.cpp:538 msgid "Returns the last <i>n</i> chars of the string." msgstr "문자열의 마지막 <i>n</i>개의 문자를 되돌려 줍니다." -#: plugin/specialinformation.cpp:499 +#: plugin/specialinformation.cpp:540 msgid "Returns <i>n</i> chars of the string, starting from <i>start</i>." msgstr "<i>start</i>로부터 시작된 문자열의 <i>n</i> 개 문자들을 되돌려 줍니다." -#: plugin/specialinformation.cpp:501 +#: plugin/specialinformation.cpp:542 msgid "Removes all occurrences of given substring." msgstr "주어진 하위 문자열의 모든 경우를 제거합니다." -#: plugin/specialinformation.cpp:503 +#: plugin/specialinformation.cpp:544 msgid "" "Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." msgstr "주어진 하위 문자열의 모든 경우를 주어진 교체 문자열로 바꿉니다." -#: plugin/specialinformation.cpp:505 +#: plugin/specialinformation.cpp:546 msgid "Converts the string to uppercase." msgstr "문자열을 대문자로 변환합니다." -#: plugin/specialinformation.cpp:507 +#: plugin/specialinformation.cpp:548 msgid "Converts the string to lowercase." msgstr "문자열을 소문자로 변환합니다." -#: plugin/specialinformation.cpp:509 +#: plugin/specialinformation.cpp:550 msgid "" "Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " "lower, 1 if the first one is higher" msgstr "두 문자열을 비교합니다. 문자열이 같으면 0 을, 첫번째 문자가 소문자이면 -1을 첫번째 문자가 대문자이면 1을 되돌려줍니다." -#: plugin/specialinformation.cpp:512 +#: plugin/specialinformation.cpp:553 msgid "Checks if the string is empty." msgstr "문자열이 비어있을 경우 체크합니다." -#: plugin/specialinformation.cpp:514 +#: plugin/specialinformation.cpp:555 msgid "Checks if the string is a valid number." msgstr "만약 문자열이 유효한 숫자이면 체크합니다." -#: plugin/specialinformation.cpp:516 +#: plugin/specialinformation.cpp:557 msgid "Returns given section of a string." msgstr "문자열의 주어진 섹션을 되돌려줍니다." -#: plugin/specialinformation.cpp:518 +#: plugin/specialinformation.cpp:559 msgid "" "Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with <i>arg1</i>, <i>arg2</i>" ", <i>arg3</i> accordingly." msgstr "" "주어진 문자열 <i>arg1</i>, <i>arg2</i>, <i>arg3</i> 로 변경된 %1, %2, %3 문자열을 되돌려줍니다." -#: plugin/specialinformation.cpp:520 +#: plugin/specialinformation.cpp:561 msgid "Round a floating point number by x digits." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:523 +#: plugin/specialinformation.cpp:563 +msgid "" +"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " +"newline." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:565 +msgid "Strips white space from beginning and end of string." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:567 +msgid "" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " +"str_toint." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:569 +msgid "" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:572 msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:525 +#: plugin/specialinformation.cpp:574 msgid "" "Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " "use the default value" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:529 +#: plugin/specialinformation.cpp:578 msgid "Returns content of given file." msgstr "주어진 파일의 내용을 되돌려줍니다." -#: plugin/specialinformation.cpp:531 +#: plugin/specialinformation.cpp:580 msgid "Writes given string to a file." msgstr "파일에 주어진 문자열을 씁니다." -#: plugin/specialinformation.cpp:533 +#: plugin/specialinformation.cpp:582 msgid "Appends given string to the end of a file." msgstr "파일의 끝에 주어진 문자열을 추가합니다." -#: plugin/specialinformation.cpp:535 +#: plugin/specialinformation.cpp:584 msgid "Checks to see if file exists." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:538 +#: plugin/specialinformation.cpp:587 #, fuzzy msgid "" "Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " "if specified." msgstr "색상 대화상자를 보여줍니다. #RRGGBB 형식을 되돌려 줍니다." -#: plugin/specialinformation.cpp:540 +#: plugin/specialinformation.cpp:589 msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." msgstr "선택 대화상자 본문을 보여줍니다. 입력된 본문을 되돌려줍니다." -#: plugin/specialinformation.cpp:542 +#: plugin/specialinformation.cpp:591 msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." msgstr "Shows a dialogue asking user for password and returns it." -#: plugin/specialinformation.cpp:544 +#: plugin/specialinformation.cpp:593 msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." msgstr "선택 대화상자 값을 보여줍니다. 입력된 값을 되돌려줍니다." -#: plugin/specialinformation.cpp:546 +#: plugin/specialinformation.cpp:595 #, fuzzy msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." msgstr "선택 대화상자 값을 보여줍니다. 입력된 값을 되돌려줍니다." -#: plugin/specialinformation.cpp:548 +#: plugin/specialinformation.cpp:597 msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." msgstr "존재하는 파일 선택 대화상자를 보여줍니다. 선택된 파일을 되돌려줍니다." -#: plugin/specialinformation.cpp:550 +#: plugin/specialinformation.cpp:599 msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." msgstr "저장파일 선택 대화상자를 보여줍니다. 선택된 파일을 되돌려줍니다." -#: plugin/specialinformation.cpp:552 +#: plugin/specialinformation.cpp:601 msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." msgstr "디렉터리 선택 대화상자를 보여줍니다. 선택된 디렉터리를 되돌려줍니다." -#: plugin/specialinformation.cpp:554 +#: plugin/specialinformation.cpp:603 msgid "" "Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " "files." msgstr "다중 파일 선택 대화상자를 보여줍니다. EOL로 구분되는 선택된 파일들의 목록을 되돌려 줍니다." -#: plugin/specialinformation.cpp:558 -msgid "Shows an information dialog." -msgstr "정보 대화상자를 보여줍니다. " +#: plugin/specialinformation.cpp:607 +msgid "" +"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for " +"user response." +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:560 -msgid "Shows an error dialog." -msgstr "오류 대화상자를 보여줍니다." +#: plugin/specialinformation.cpp:609 +msgid "" +"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user " +"response." +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:562 +#: plugin/specialinformation.cpp:611 msgid "" "Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " "button." msgstr "세 개의 버튼을 갖는 경고 대화상자를 보여줍니다. 선택된 버튼의 숫자를 되돌려줍니다." -#: plugin/specialinformation.cpp:564 +#: plugin/specialinformation.cpp:613 msgid "" "Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " "button." msgstr "세 개의 버튼을 갖는 질문 대화상자를 보여줍니다. 선택된 버튼의 숫자를 되돌려줍니다." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "마법사 페이지 편집기 마법사" +#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 +msgid "Invalid state for associated text." +msgstr "텍스트와 연결된 사용 불가능한 상태" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "마법사 페이지:" +#: widget/kommanderwidget.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "" +"Line %1: %2.\n" +msgstr "" +"줄 %1: 오류: %2\n" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:893 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "추가(&A)" +#: widget/kommanderwidget.cpp:244 +msgid "Unknown special: '%1'." +msgstr "알 수 없는 특별함: '%1'." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 200 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:236 rc.cpp:392 rc.cpp:614 rc.cpp:815 rc.cpp:878 rc.cpp:914 -#: rc.cpp:980 rc.cpp:1082 rc.cpp:1133 rc.cpp:1310 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "대화상자를 닫고 모든 변경된 것을 적용" +#: widget/kommanderwidget.cpp:274 +msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." +msgstr "DCOP 호출 '%1'에서 괄호가 맞지 않습니다." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:398 rc.cpp:821 rc.cpp:986 rc.cpp:1088 rc.cpp:1139 -#, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "모든 변경된 것을 적용." +#: widget/kommanderwidget.cpp:280 +msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." +msgstr "DCOP 호출 '%1'에서 인자가 맞지 않습니다." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 228 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:242 rc.cpp:404 rc.cpp:620 rc.cpp:827 rc.cpp:884 rc.cpp:920 -#: rc.cpp:992 rc.cpp:1094 rc.cpp:1145 rc.cpp:1319 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "대화상자를 닫고 변경된 것을 버림" +#: widget/kommanderwidget.cpp:310 +msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." +msgstr "DCOP 질의 형성을 시도했습니다만, 실패했습니다." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "미리보기 창" +#: widget/kommanderwidget.cpp:341 +msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." +msgstr "DCOP 출력 형식 %1은 아직 구현되지 않았습니다." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "버튼 그룹" +#: widget/kommanderwidget.cpp:406 +msgid "Continue && Ignore Next Errors" +msgstr "계속 && 다음 오류 무시" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "라디오버튼1" +#: widget/kommanderwidget.cpp:408 +msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" +msgstr "<qt>위젯 <b>%1</b>의 오류:<p><i>%2</i></qt>" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "라디오버튼2" +#: widget/kommanderwidget.cpp:427 +msgid "" +"Error in widget %1:\n" +" %2\n" +msgstr "" +"위젯 %1 에서의 오류:\n" +" %2\n" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "라디오버튼3" +#: widget/kommanderwidget.cpp:582 +msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." +msgstr "'%1'이후로 괄호가 맞지 않습니다." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "버튼그룹2" +#: widget/kommanderwidget.cpp:591 +msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." +msgstr "'%1'의 인자에 따옴표가 맞지 않습니다." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "체크상자1" +#: widget/kommanderwidget.cpp:593 +msgid "Unknown function group: '%1'." +msgstr "알 수 없는 함수 그룹 : '%1'." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "체크상자2" +#: widget/kommanderwidget.cpp:595 +msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." +msgstr "알 수 없는 함수: '%2' 그룹 안에 '%1'." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "줄편집기" +#: widget/kommanderwidget.cpp:597 +msgid "Unknown widget function: '%1'." +msgstr "알 수 없는 위젯 함수 : '%1'." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "콤보상자" +#: widget/kommanderwidget.cpp:599 +msgid "" +"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." +"<p>Correct syntax is: %4" +msgstr "'%1' (%3 대신 %2)에 대한 충분하지 못한 인자.<p>올바른 문법은 : %4" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "푸시 버튼" +#: widget/kommanderwidget.cpp:604 +msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4" +msgstr "'%1' (%3 대신 %2)에 대해 너무 많은 인자.<p>올바른 문법은 : %4" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" -"</p>" +#: widget/myprocess.cpp:94 +msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>쉘 진행을 시작하는데 실패했습니다.<br><b>%1</b></qt>" + +#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "error" +msgstr "붙이기 오류" + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 +msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." +msgstr "@execBegin이 종결되지 않았습니다 ... @execEnd 블록." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 +msgid "Unterminated @forEach ... @end block." +msgstr "@forEach가 종결되지 않았습니다 ... @end 블록." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 +msgid "Unterminated @if ... @endif block." +msgstr "@if가 종결되지 않았습니다 ... @endif 블록." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 +msgid "Unterminated @switch ... @end block." +msgstr "@switch가 종결되지 않았습니다 ... @end 블록." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown widget: @%1." +msgstr "알 수 없는 위젯 : @%1" + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 +msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." +msgstr "무한 반복: @%2 내에서 @%1이 호출되었습니다." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 +msgid "Script for @%1 is empty." +msgstr "@%1에 대한 스크립트가 비어있습니다." + +#: widget/parser.cpp:116 +msgid "Invalid character: '%1'" +msgstr "Invalid character: '%1'" + +#: widget/parser.cpp:192 +msgid "Constant value expected" msgstr "" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" -"</p>" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "새 파일" +#: widget/parser.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "'%1' (%2) is not a widget" +msgstr "'%1' is not a widget" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>New Form</b>" -"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>" -"-button to create it.</p>" -msgstr "<b>새 폼</b><p>새 폼에 대해 템플릿을 선택하십시오. 생성하기 위해 <b>확인</b> 버튼을 누르십시오.</p>" +#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 +msgid "'%1' is not a function" +msgstr "'%1' is not a function" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "선택된 템플릿을 사용하는 새 폼을 생성" +#: widget/parser.cpp:246 +msgid "Expected value" +msgstr "예상되는 값" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "새 폼을 생성하지 않고 대화상자 닫기" +#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 +msgid "Divide by zero" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "이용가능한 템플릿 목록 보여주기" +#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "in function '%1': %2" +msgstr "알 수 없는 함수: '%2' 그룹 안에 '%1'." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tune Palette" -msgstr "팔레트 조정" +#: widget/parser.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "too few parameters" +msgstr "부정확한 파라메터" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format +#: widget/parser.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "too many parameters" +msgstr "부정확한 파라메터" + +#: widget/parser.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "in widget function '%1.%2': %3" +msgstr "알 수 없는 위젯 함수 : '%1'." + +#: widget/parser.cpp:517 +msgid "'%1' is not a widget" +msgstr "'%1' is not a widget" + +#: widget/parser.cpp:522 +msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" +msgstr "Unexpected symbol after variable '%1'" + +#: widget/parser.cpp:741 msgid "" -"<b>Edit Palette</b>" -"<p>Change the current widget or form's palette.</p>" -"<p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color " -"role.</p>" -"<p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview " -"section.</p>" +"Expected '%1'" +"<br>" +"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " +"widget" msgstr "" -"<b>팔레트 편집</b>" -"<p>현재 위젯이나 폼의 팔레트를 변경합니다.</p>" -"<p>생성된 팔레트를 사용하시거나 또는 각 색상 그룹과 색상 규칙에 대한 색상을 선택하십시오.</p>" -"<p>팔레트는 미리보기에서 다른 위젯 레이아웃과 함께 테스트 할 수 있습니다.</p>" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81 -#: rc.cpp:107 rc.cpp:860 -#, no-c-format -msgid "Select &palette:" -msgstr "팔레트 선택(&P):" +#: widget/parser.cpp:743 +msgid "Expected '%1'" +msgstr "예상된 '%1'" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90 -#: rc.cpp:110 rc.cpp:863 -#, no-c-format -msgid "Active Palette" -msgstr "팔레트 활성화" +#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 +msgid "Expected variable" +msgstr "예상된 변수" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:866 -#, no-c-format -msgid "Inactive Palette" -msgstr "팔레트 비활성화" +#: editor/workspace.cpp:226 +msgid "<No Project>" +msgstr "<프로젝트 없음>" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100 -#: rc.cpp:116 rc.cpp:869 -#, no-c-format -msgid "Disabled Palette" -msgstr "팔레트 사용 안함" +#: editor/workspace.cpp:661 +msgid "&Open Source File..." +msgstr "소스파일 열기(&O)..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "자동" +#: editor/workspace.cpp:664 +msgid "&Remove Source File From Project" +msgstr "프로젝트로부터 소스파일 제거하기(&R)" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 -#: rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Build the inactive palette from the active palette." -msgstr "활성화된 팔레트로부터 비활성화된 팔레트 만들기" +#: editor/workspace.cpp:668 +msgid "&Open Form..." +msgstr "폼 열기(&O)..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Build the disabled palette from the active palette." -msgstr "활성화된 팔레트로부터 사용안하는 팔레트 만들기" +#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 +msgid "&Remove Form From Project" +msgstr "프로젝트로부터 폼 제거하기(&R)" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Central Color &Roles" -msgstr "주 컬러 규칙(&R)" +#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 +msgid "&Remove Form" +msgstr "폼 제거(&R)" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 -#: rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "배경" +#: editor/workspace.cpp:678 +msgid "&Open Form Source..." +msgstr "소스로부터 폼 열기(&O)" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Foreground" -msgstr "전경" +#: editor/widgetdatabase.cpp:139 +msgid "Push Button" +msgstr "푸시 버튼" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "버튼" +#: editor/widgetdatabase.cpp:146 +msgid "Tool Button" +msgstr "도구 버튼" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Base" -msgstr "기본" +#: editor/widgetdatabase.cpp:153 +msgid "Radio Button" +msgstr "라디오 버튼" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "BrightText" -msgstr "밝은 텍스트" +#: editor/widgetdatabase.cpp:160 +msgid "Check Box" +msgstr "체크 상자" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "ButtonText" -msgstr "버튼 텍스트" +#: editor/widgetdatabase.cpp:167 +msgid "Group Box" +msgstr "그룹 상자" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "강조" +#: editor/widgetdatabase.cpp:175 +msgid "Button Group" +msgstr "버튼 그룹" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "HighlightText" -msgstr "강조 텍스트" +#: editor/widgetdatabase.cpp:183 +msgid "Frame" +msgstr "프레임" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Link" -msgstr "링크" +#: editor/widgetdatabase.cpp:191 +msgid "Tabwidget" +msgstr "탭 위젯" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "LinkVisited" -msgstr "방문된 링크" +#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 +msgid "List Box" +msgstr "목록 상자" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Choose the central color role" -msgstr "주 컬러 규칙 선택" +#: editor/widgetdatabase.cpp:206 +msgid "List View" +msgstr "목록 보기" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select a color role.</b>" -"<p>Available central color roles are: " -"<ul> " -"<li>Background - general background color.</li> " -"<li>Foreground - general foreground color. </li> " -"<li>Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " -"is usually white or another light color. </li> " -"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " -"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " -"Background and with the Base. </li> " -"<li>Button - general button background color; useful where buttons need a " -"background different from Background, as in the Macintosh style. </li> " -"<li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> " -"<li>Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item. </li> " -"<li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> " -"<li>BrightText - a text color that is very different from Foreground and " -"contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>" -msgstr "" -"<b>색상 규칙 선택</b>" -"<p>사용가능한 주 색상 규칙입니다." -"<ul> " -"<li>배경 - 일반 배경색</li>" -"<li>전경 - 일반 전경색</li>" -"<li>기본 - 텍스트 항목 위젯에 대한 배경등으로 쓰임, 보통 흰색이나 밝은 계열 색상을 사용</li>" -"<li>텍스트 - 기본과 함께 전경색이 사용됨. 보통 전경색과 같으며 배경과 기본 색상에 대조가 잘되는 색상을 사용</li>" -"<li>버튼 - 일반 버튼 배경 색상, 맥 스타일과 같은 배경과 다른 색상이 필요한 버튼 배경에 유용함.</li>" -"<li>버튼 텍스트 - 버튼색과 같이 쓰이는 전경색</li>" -"<li>강조 - 선택되거나 강조된 항목에 대해 나타날 때 쓰이는 색상</li>" -"<li>강조된 텍스트 - 강조 색상과 대조를 이루는 텍스트 색상</li>" -"<li>밝은 텍스트 - 전경색과는 아주 다른 텍스트 색상이며, 검정색과 대조를 잘 이루는 색상</li></ul></p>" +#: editor/widgetdatabase.cpp:214 +msgid "Icon View" +msgstr "아이콘 보기" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Choose pi&xmap:" -msgstr "Pixmap 선택(&X):" +#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 +#: editor/widgetdatabase.cpp:223 +msgid "Table" +msgstr "표" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 310 -#: rc.cpp:173 rc.cpp:500 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap" -msgstr "Pixmap 선택" +#: editor/widgetdatabase.cpp:233 +msgid "Data Table" +msgstr "데이타 표" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." -msgstr "선택된 주 색상 법칙에 대해 pixmap 파일 선택" +#: editor/widgetdatabase.cpp:241 +msgid "Line Edit" +msgstr "선 편집" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "&Select color:" -msgstr "선택 색상(&S):" +#: editor/widgetdatabase.cpp:248 +msgid "Spin Box" +msgstr "스핀 상자" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 360 -#: rc.cpp:182 rc.cpp:224 rc.cpp:476 rc.cpp:839 rc.cpp:848 -#, no-c-format -msgid "Choose a color" -msgstr "색상 선택" +#: editor/widgetdatabase.cpp:255 +msgid "Date Edit" +msgstr "날짜 편집" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected central color role." -msgstr "선택된 주 색상 법칙에 대해 색상 선택" +#: editor/widgetdatabase.cpp:263 +msgid "Time Edit" +msgstr "시간 편집" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "3D Shadow &Effects" -msgstr "3D 그림자 효과(&E)" +#: editor/widgetdatabase.cpp:271 +msgid "Date-Time Edit" +msgstr "날짜-시간 편집" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Build &from button color:" -msgstr "버튼 색상으로부터 만들기(&F):" +#: editor/widgetdatabase.cpp:279 +msgid "Multi Line Edit" +msgstr "여러줄 편집" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Generate shadings" -msgstr "생성된 명암" +#: editor/widgetdatabase.cpp:286 +msgid "Rich Text Edit" +msgstr "큰 텍스트 편집" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." -msgstr "3D 효과 색상이 버튼색상으로부터 계산되도록 체크" +#: editor/widgetdatabase.cpp:293 +msgid "Combo Box" +msgstr "콤보 상자" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Light" -msgstr "밝음" +#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 +msgid "Slider" +msgstr "슬라이더" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Midlight" -msgstr "중간정도 밝음" +#: editor/widgetdatabase.cpp:307 +msgid "Scrollbar" +msgstr "스크롤막대" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Mid" -msgstr "중간정도 어두움" +#: editor/widgetdatabase.cpp:314 +msgid "Dial" +msgstr "다이얼" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Dark" -msgstr "어두움" +#: editor/widgetdatabase.cpp:321 +msgid "Label" +msgstr "레이블" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "그림자" +#: editor/widgetdatabase.cpp:328 +msgid "LCD Number" +msgstr "LCD 숫자" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 -#: rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "Choose 3D-effect color role" -msgstr "3D-효과 색상 규칙 선택" +#: editor/widgetdatabase.cpp:335 +msgid "Progress Bar" +msgstr "진행 막대" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format +#: editor/widgetdatabase.cpp:342 +msgid "Text View" +msgstr "텍스트 보기" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 +msgid "Text Browser" +msgstr "텍스트 탐색" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 +msgid "Spacer" +msgstr "스페이서" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:358 msgid "" -"<b>Select a color effect role.</b>" -"<p>Available effect roles are: " -"<ul> " -"<li>Light - lighter than Button color. </li> " -"<li>Midlight - between Button and Light. </li> " -"<li>Mid - between Button and Dark. </li> " -"<li>Dark - darker than Button. </li> " -"<li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>" -msgstr "" -"<b>색상 효과 규칙 선택</b>" -"<p>사용 가능한 효과 규칙:" -"<ul>" -"<li>밝음 - 버튼 색상보다 더 밝게</li>" -"<li>중간정도 밝음 - 버튼 배경색과 밝음의 중간</li>" -"<li>중간 - 버튼 배경색과 어두움의 중간</li>" -"<li>어두음 - 버튼보다 어둡게</li>" -"<li>그림자 - 아주 어두운 색상</li></ul>" +"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " +"the behaviour of layouts." +msgstr "스페이서는 수평과 수직 공간을 생성할 수 있습니다." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Select co&lor:" -msgstr "색상 선택(&L):" +#: editor/widgetdatabase.cpp:494 +msgid "Text Label" +msgstr "텍스트 레이블" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected effect color role." -msgstr "선택된 효과 색상 규칙에 대해 색상을 선택하십시오." +#: editor/widgetdatabase.cpp:495 +msgid "The Text Label provides a widget to display static text." +msgstr "텍스트 레이블은 정적인 텍스트를 보여주기 위한 위젯을 제공합니다." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "Function Browser" -msgstr "기능 탐색기" +#: editor/widgetdatabase.cpp:502 +msgid "Pixmap Label" +msgstr "Pixmap 레이블" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "설명:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:503 +msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." +msgstr "Pixmap 레이블은 pixmap을 표시하기 위한 위젯을 제공합니다." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "그룹(&G):" +#: editor/widgetdatabase.cpp:510 +msgid "A line edit" +msgstr "한 줄 편집" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "&Function:" -msgstr "기능(&F):" +#: editor/widgetdatabase.cpp:517 +msgid "A rich text edit" +msgstr "풍부한 텍스트 편집" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "&Parameters" -msgstr "파라메터(&P)" +#: editor/widgetdatabase.cpp:538 +msgid "A combo box" +msgstr "콤보 상자" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Arg3" -msgstr "인자3" +#: editor/widgetdatabase.cpp:545 +msgid "A tree widget" +msgstr "트리 위젯" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 -#: rc.cpp:263 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Arg5" -msgstr "인자1" +#: editor/widgetdatabase.cpp:552 +msgid "A table widget" +msgstr "표 위젯" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Insert function" -msgstr "기능 삽입" +#: editor/widgetdatabase.cpp:559 +msgid "A button that when clicked, execute a command" +msgstr "클릭하면, 명령을 실행하는 버튼" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Arg4" -msgstr "인자4" +#: editor/widgetdatabase.cpp:566 +msgid "A button that closes the dialog it is in" +msgstr "위치한 대화상자가 닫히는 버튼" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 -#: rc.cpp:272 rc.cpp:278 rc.cpp:281 rc.cpp:287 rc.cpp:290 rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "Quote" -msgstr "" +#: editor/widgetdatabase.cpp:573 +msgid "A listbox showing output of a script" +msgstr "스크립트의 출력을 보여주는 목록 상자" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "Arg1" -msgstr "인자1" +#: editor/widgetdatabase.cpp:580 +msgid "" +"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " +"folders" +msgstr "한 줄 편집과 푸시 버튼으로 만들어진 파일과 디렉터리를 선택하는데 쓰는 위젯." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "Widget:" -msgstr "위젯:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:587 +msgid "A check box" +msgstr "체크 상자" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 -#: rc.cpp:296 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Arg6" -msgstr "인자1" +#: editor/widgetdatabase.cpp:594 +msgid "A radio button" +msgstr "라디오 버튼" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Arg2" -msgstr "인자2" +#: editor/widgetdatabase.cpp:601 +msgid "A widget for grouping buttons together" +msgstr "버튼을 그룹화하는 위젯" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "Clear edited text" -msgstr "편집된 텍스트 삭제" +#: editor/widgetdatabase.cpp:609 +msgid "A widget for grouping other widgets together" +msgstr "다른 위젯을 모두 그룹화하는 위젯" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 -#: rc.cpp:311 -#, no-c-format -msgid "Inserted &text:" -msgstr "삽입된 텍스트(&T):" +#: editor/widgetdatabase.cpp:617 +msgid "A widget with tabs" +msgstr "탭이 있는 위젯" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "Edit Actions" -msgstr "작업 편집" +#: editor/widgetdatabase.cpp:634 +msgid "A spin box" +msgstr "스핀 상자" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "Create new Action" -msgstr "새 작업 생성" +#: editor/widgetdatabase.cpp:648 +msgid "A small rich text editor" +msgstr "작은 텍스트 편집기" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Delete current Action" -msgstr "현재 작업 삭제" +#: editor/widgetdatabase.cpp:655 +msgid "A status bar" +msgstr "상태 막대" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "Connect current Action" -msgstr "현재 작업 연결" +#: editor/widgetdatabase.cpp:662 +msgid "A progress bar" +msgstr "진행 막대" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "아이콘보기 편집" +#: editor/widgetdatabase.cpp:669 +msgid "A hidden script container" +msgstr "숨겨진 스크립트 컨테이너" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:329 -#, no-c-format +#: editor/widgetdatabase.cpp:676 +msgid "A timer for running scripts periodically" +msgstr "주기적으로 실행되는 스크립트에 대한 타이머" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "A date selection widget" +msgstr "선택된 위젯을 위로 보냅니다" + +#: editor/pixmapchooser.cpp:947 +msgid "All Pixmaps" +msgstr "모든 pixmap들" + +#: editor/pixmapchooser.cpp:950 msgid "" -"<b>Edit Iconview</b>" -"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>" -"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.</p>" -"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>" -"-button to remove the item from the iconview.</p>" +"%1-Pixmaps (%2)\n" msgstr "" -"<b>아이콘보기 편집</b>" -"<p>아이콘 보기에서 항목을 추가, 편집, 삭제합니다.</p>" -"<p><b>새 항목</b>-버튼으로 새 항목을 생성하고, 텍스트를 입력하고 pixmap을 선택합니다.</p>" -"<p>보기로부터 아이템을 선택하고 <b>항목 삭제</b>버튼으로 아이콘 보기로부터 아이템을 제거합니다." +"%1-Pixmaps (%2)\n" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "아이콘보기에서의 모든 항목" +#: editor/pixmapchooser.cpp:956 +msgid "All Files (*)" +msgstr "모든 파일" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 94 -#: rc.cpp:335 rc.cpp:683 rc.cpp:1034 -#, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "새 항목(&N)" +#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 +#: editor/mainwindow.cpp:268 +msgid "Widgets" +msgstr "위젯" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 97 -#: rc.cpp:338 rc.cpp:686 rc.cpp:1037 -#, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "항목 추가" +#: editor/hierarchyview.cpp:100 +msgid "(Constructor)" +msgstr "(생성자)" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:341 -#, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "아이콘보기에 대한 새 항목 생성" +#: editor/hierarchyview.cpp:102 +msgid "(Destructor)" +msgstr "(제거자)" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 108 -#: rc.cpp:344 rc.cpp:632 rc.cpp:1043 -#, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "항목 삭제(&D)" +#: editor/hierarchyview.cpp:190 +msgid "Name" +msgstr "이름" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 -#: rc.cpp:347 rc.cpp:635 -#, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "항목 삭제" +#: editor/hierarchyview.cpp:191 +msgid "Class" +msgstr "클래스" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:350 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "선택된 항목 삭제." +#: editor/hierarchyview.cpp:335 +msgid "Database" +msgstr "데이타베이스" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:353 rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "항목 속성(&I)" +#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 +#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 +#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 +#, c-format +msgid "Add Page to %1" +msgstr "%1에 페이지 추가하기" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 164 -#: rc.cpp:356 rc.cpp:647 rc.cpp:755 rc.cpp:1025 rc.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "텍스트(&T):" +#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 +#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 +#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "%2의 %1 페이지를 삭제합니다." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 181 -#: rc.cpp:359 rc.cpp:650 rc.cpp:1028 -#, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "텍스트 변경" +#: editor/messagelog.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Copy Current &Line" +msgstr "Copy current &line" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 -#: rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "선택된 아이템에 대한 텍스트 변경" +#: editor/messagelog.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "&Copy Content" +msgstr "&Copy content" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 192 -#: rc.cpp:365 rc.cpp:734 rc.cpp:1004 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "Pixmap(&P):" +#: editor/messagelog.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "&Save As..." +msgstr "모두 저장" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 217 -#: rc.cpp:368 rc.cpp:665 rc.cpp:737 rc.cpp:1007 rc.cpp:1172 rc.cpp:1229 -#, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "레이블4" +#: editor/messagelog.cpp:122 +msgid "" +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 237 -#: rc.cpp:371 rc.cpp:668 rc.cpp:740 rc.cpp:1010 rc.cpp:1175 rc.cpp:1232 -#, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "Pixmap 삭제" +#: editor/messagelog.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Save Log File" +msgstr "파일을 저장하시겠습니까?" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 240 -#: rc.cpp:374 rc.cpp:1013 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "선택된 아이템의 Pixmap 삭제" +#: editor/messagelog.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" +msgstr "<qt>Kommander 파일<br><b>%1</b><br>이 존재하지 않습니다.</qt>" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 257 -#: rc.cpp:380 rc.cpp:677 rc.cpp:749 rc.cpp:1019 rc.cpp:1184 rc.cpp:1241 -#, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "Pixmap 선택" +#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Overwrite" +msgstr "파일을 덮어쓰시겠습니까?" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "현재 항목에 대한 pixmap 파일 선택" +#: editor/messagelog.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>파일 <b>%1</b>을 열 수 없습니다.</qt>" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "템플릿 이름(&N):" +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stdout" +msgstr "표준출력" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "새 템플릿의 이름" +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stderr" +msgstr "표준에러출력" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "새 템플릿의 이름을 입력하십시오" +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 +msgid "Edit Items of '%1'" +msgstr "'%1'의 항목 편집" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 -#: rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "새 템플릿의 클래스" +#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 +msgid "Set 'name' Property" +msgstr "'이름' 속성 설정" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 -#: rc.cpp:422 -#, no-c-format +#: editor/command.cpp:500 msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" -msgstr "템플릿의 기본 클래스로 쓰일 클래스의 이름을 입력하십시오." +"The name of a widget must be unique.\n" +"'%1' is already used in form '%2',\n" +"so the name has been reverted to '%3'." +msgstr "" +"위젯의 이름은 유일해야 합니다.\n" +"'%1'은 이미 '%2'폼에 사용중입니다.\n" +"따라서 '%3'으로 되돌립니다." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "생성(&R)" +#: editor/command.cpp:512 +msgid "" +"The name of a widget must not be null.\n" +"The name has been reverted to '%1'." +msgstr "" +"위젯의 이름은 비어있으면 안됩니다.\n" +"'%1'으로 이름을 되돌립니다." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "새 템플릿 생성" +#: editor/sizehandle.cpp:230 +msgid "Resize" +msgstr "크기 재설정" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "대화상자 닫기" +#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 +msgid "Move Tab Page" +msgstr "탭 페이지 이동" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "템플릿에 대한 기본 클래스(&B):" +#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 +msgid "Tab 1" +msgstr "탭 1" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "텍스트 편집" +#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 +msgid "Tab 2" +msgstr "탭 2" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "&Widget:" -msgstr "위젯(&W):" +#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 +msgid "Page 1" +msgstr "페이지 1" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "&Text for:" -msgstr "다음에 대한 텍스트(&T):" +#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 +msgid "Page 2" +msgstr "페이지 2" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "&Function..." -msgstr "기능(&F)..." +#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 +msgid "<no field>" +msgstr "<영역 없음>" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format -msgid "Wi&dget:" -msgstr "위젯(&D):" +#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " +msgstr "'1'의 열과 행 편집" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 -#: rc.cpp:461 -#, no-c-format -msgid "Fi&le..." -msgstr "파일(&L)..." +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 +msgid "Edit Wizard Pages" +msgstr "마법사 페이지 편집" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 -#: rc.cpp:464 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "환경설정" +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 +msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" +msgstr "%3의 %1과 %2 페이지를 교환합니다." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 -#: rc.cpp:467 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Preferences</b>" -"<p>Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " -"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " -"installed.</p>" -msgstr "" -"<b>환경설정</b>" -"<p>QT 디자이너의 환경설정을 변경합니다. 일반 환경설정의 한 탭만 있습니다. 추가적으로 설치된 플러그인에 따라 탭이 생성될 수 있습니다." +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "Page Title" +msgstr "페이지 제목" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 -#: rc.cpp:470 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "일반" +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "New page title:" +msgstr "새로운 페이지 제목: " -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:473 -#, no-c-format -msgid "Backgro&und" -msgstr "배경(&U)" +#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 +msgid "Rename page %1 of %2" +msgstr "%2의 %1 페이지를 새 이름으로 변경" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 -#: rc.cpp:479 -#, no-c-format -msgid "Select a color in the color dialog." -msgstr "색상 대화상자에서 색상을 선택하십시오." +#: editor/propertyeditor.cpp:406 +msgid "Reset the property to its default value" +msgstr "기본값으로 속성을 초기화" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 -#: rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "색상(&L)" +#: editor/propertyeditor.cpp:407 +msgid "Click this button to reset the property to its default value" +msgstr "기본값에 대한 속성을 초기화하기 위해 이 버튼을 클릭하십시오" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 -#: rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "Use a background color" -msgstr "배경 색상 사용" +#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 +msgid "False" +msgstr "거짓" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 -#: rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "Use a background color." -msgstr "배경 색상을 사용하십시오." +#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 +msgid "True" +msgstr "참" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 -#: rc.cpp:491 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap" -msgstr "Pixmap(&P)" +#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 +#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 -#: rc.cpp:494 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap" -msgstr "배경 pixmap 사용" +#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 +#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 +msgid "y" +msgstr "y" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 -#: rc.cpp:497 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap." -msgstr "배경 pixmap을 사용하십시오." +#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 +#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 +msgid "width" +msgstr "너비" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 -#: rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file." -msgstr "pixmap 파일을 선택하십시오." +#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 +#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 +msgid "height" +msgstr "높이" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 -#: rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Show &grid" -msgstr "눈금자 보기(&G)" +#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 +#: editor/propertyeditor.cpp:1710 +msgid "Red" +msgstr "빨강" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 -#: rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "Show Grid" -msgstr "눈금자 보기" +#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 +#: editor/propertyeditor.cpp:1712 +msgid "Green" +msgstr "녹색" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 -#: rc.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Customize the grid appearance for all forms.</b>" -"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, all forms show a grid.</p>" -msgstr "" -"<b>모든 폼에 대한 눈금자 표시를 사용자 지정합니다.</b>" -"<p><b>눈금자 보기</b>가 설정되어 있으면, 모든 폼은 눈금자를 보입니다.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 +#: editor/propertyeditor.cpp:1714 +msgid "Blue" +msgstr "파랑" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 -#: rc.cpp:515 -#, no-c-format -msgid "Gr&id" -msgstr "눈금자(&I)" +#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 +#: editor/propertyeditor.cpp:1852 +msgid "Family" +msgstr "글꼴" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 -#: rc.cpp:518 -#, no-c-format -msgid "Sn&ap to grid" -msgstr "눈금자에 맞추기(&A)" +#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 +#: editor/propertyeditor.cpp:1854 +msgid "Point Size" +msgstr "글꼴크기" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 -#: rc.cpp:521 -#, no-c-format -msgid "Snap to the grid" -msgstr "눈금자에 맞추기" +#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 +#: editor/propertyeditor.cpp:1856 +msgid "Bold" +msgstr "굵게" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 -#: rc.cpp:524 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>" -"<p>When <b>Snap to Grid</b> is checked, the widgets snap to the grid using the " -"the X/Y resolution.</p>" -msgstr "" -"<b>모든 폼에 대한 눈금자 설정을 사용자가 정의합니다.</b>" -"<p>눈금자 맞추기</b>에 설정이 되어 있으면, X/Y 해상도를 사용하여 눈금자에 위젯을 맞춥니다.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 +#: editor/propertyeditor.cpp:1860 +msgid "Underline" +msgstr "밑줄" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 -#: rc.cpp:527 rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "Grid resolution" -msgstr "눈금자 해상도" +#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 +#: editor/propertyeditor.cpp:1862 +msgid "Strikeout" +msgstr "가운데줄" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 -#: rc.cpp:530 rc.cpp:536 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>" -"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " -"resolution.</p>" -msgstr "" -"<b>모든 폼에 대한 눈금자 설정을 사용자가 정의합니다.</b>" -"<p><b>눈금자 보이기</b>에 설정이 되어 있으면, 모든 폼의 눈금자가 정의한 X/Y 해상도를 사용하여 보여집니다." +#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 +msgid "Connection" +msgstr "연결" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "Grid-&X:" -msgstr "눈금자-X(&X):" +#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 +msgid "Field" +msgstr "영역" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 -#: rc.cpp:542 -#, no-c-format -msgid "Grid-&Y:" -msgstr "눈금자-Y(&Y):" +#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 +#: editor/propertyeditor.cpp:2127 +msgid "hSizeType" +msgstr "너비 단위" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 -#: rc.cpp:545 rc.cpp:566 -#, no-c-format -msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." -msgstr "이 옵션이 설정되어 있으면 QT 디자이너가 시작될 때 스플래시 스크린이 표시됩니다." +#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 +#: editor/propertyeditor.cpp:2129 +msgid "vSizeType" +msgstr "높이 단위" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 -#: rc.cpp:548 -#, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "일반(&N)" +#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 +#: editor/propertyeditor.cpp:2131 +msgid "horizontalStretch" +msgstr "수평 늘림" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 -#: rc.cpp:551 -#, no-c-format -msgid "Restore last &workspace on startup" -msgstr "시작할 때 마지막 워크스페이스 복구(&W)" +#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 +#: editor/propertyeditor.cpp:2133 +msgid "verticalStretch" +msgstr "수직 늘림" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 -#: rc.cpp:554 -#, no-c-format -msgid "Restore last workspace" -msgstr "마지막 워크스페이스 복구" +#: editor/propertyeditor.cpp:2254 +msgid "Arrow" +msgstr "화살표" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 -#: rc.cpp:557 -#, no-c-format -msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." -msgstr "이 옵션이 설정되어 있으면 현재 워크스페이스 설정이 다음에 Qt 디자이너가 시할 때 복구됩니다." +#: editor/propertyeditor.cpp:2258 +msgid "Up-Arrow" +msgstr "윗쪽 화살표" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 -#: rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "시작할 때 스플래시 스크린 보기(&S)" +#: editor/propertyeditor.cpp:2262 +msgid "Cross" +msgstr "금지커서" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 -#: rc.cpp:563 -#, no-c-format -msgid "Show Splashscreen" -msgstr "스플래시 스크린 보기" +#: editor/propertyeditor.cpp:2266 +msgid "Waiting" +msgstr "기다림커서" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 -#: rc.cpp:569 -#, no-c-format -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" -msgstr "미리보기에서 데이타베이스 자동 편집 사용하지 않기(&B)" +#: editor/propertyeditor.cpp:2270 +msgid "iBeam" +msgstr "입력 커서" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 -#: rc.cpp:572 -#, no-c-format -msgid "&Documentation path:" -msgstr "문서 경로(&D):" +#: editor/propertyeditor.cpp:2274 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Vertical" +msgstr "수직 크기" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 -#: rc.cpp:575 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Enter the path to the documentation.</b>" -"<p>You may provide an $environment variable as the first part of the " -"pathname.</p>" -msgstr "<b>문서에 경로 입력</b><p>경로의 첫번째 부분으로써 $environment 변수를 공급해야 할 것입니다." +#: editor/propertyeditor.cpp:2278 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Horizontal" +msgstr "수평 크기" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 -#: rc.cpp:581 -#, no-c-format -msgid "Select path" -msgstr "경로 선택" +#: editor/propertyeditor.cpp:2282 +msgid "Size Slash" +msgstr "슬래쉬 크기" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 -#: rc.cpp:584 -#, no-c-format -msgid "Look for the documentation path." -msgstr "문서 경로 찾기" +#: editor/propertyeditor.cpp:2286 +msgid "Size Backslash" +msgstr "백 슬래쉬 크기" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:587 -#, no-c-format -msgid "&Toolbars" -msgstr "도구모음(&T)" +#: editor/propertyeditor.cpp:2290 +msgid "Size All" +msgstr "모든 크기" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 -#: rc.cpp:590 -#, no-c-format -msgid "Show &big icons" -msgstr "큰 아이콘으로 보기(&B)" +#: editor/propertyeditor.cpp:2294 +msgid "Blank" +msgstr "빈 칸" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 -#: rc.cpp:593 -#, no-c-format -msgid "Big Icons" -msgstr "큰 아이콘" +#: editor/propertyeditor.cpp:2298 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Vertical" +msgstr "세로로 나누기" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 -#: rc.cpp:596 -#, no-c-format -msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." -msgstr "이것이 설정되어 있으면 도구모음에서 큰 아이콘을 사용합니다." +#: editor/propertyeditor.cpp:2302 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "가로로 나누기" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 -#: rc.cpp:599 -#, no-c-format -msgid "Show text lab&els" -msgstr "텍스트 레이블 보기(&E)" +#: editor/propertyeditor.cpp:2306 +msgid "Pointing Hand" +msgstr "링크 선택 커서" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Text Labels" -msgstr "텍스트 레이블" +#: editor/propertyeditor.cpp:2310 +msgid "Forbidden" +msgstr "버림" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 -#: rc.cpp:605 -#, no-c-format -msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." -msgstr "이것이 설정되어 있으면 도구모음에서 텍스트 레이블이 사용될 것입니다." +#: editor/propertyeditor.cpp:2402 +msgid "Property" +msgstr "속성" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:623 -#, no-c-format -msgid "Edit Listview" -msgstr "목록보기 편집" +#: editor/propertyeditor.cpp:2403 +msgid "Value" +msgstr "값" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:626 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Listview</b>" -"<p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New Item</b>" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</p>" -"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>" -"-button to remove the item from the list.</p>" -msgstr "" -"<b>목록보기 편집</b>" -"<p>목록보기에 있는 항목을 추가, 편집, 삭제하기 위해 <b>항목</b>탭에서 제어를 사용하십시오. <b>칸</b>" -"-탭에서 제어를 사용하는 목록보기의 칸 설정을 변경합니다.</p>새 항목을 만들기 위해 <b>새 항목</b>" -"을 누르십시오. 그리고 텍스트와 pixmap을 입력하십시오.</p>" -"<p>목록으로부터 아이템을 제거하기 위해서 목록으로부터 항목을 선택하고, <b>항목 삭제</b>-버튼을 클릭하십시오.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:2885 +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "'%2'의 '%1'을 설정" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 -#: rc.cpp:638 -#, no-c-format -msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>" -msgstr "<b>선택된 항목 삭제</b><p>모든 하위 항목 또한 삭제됩니다.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:3006 +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "카테고리화 된 내용을 정렬(&C)" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 -#: rc.cpp:641 -#, no-c-format -msgid "Item &Properties" -msgstr "항목 속성(&P)" +#: editor/propertyeditor.cpp:3007 +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "알파벳순으로 정렬(&A)" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 -#: rc.cpp:644 -#, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "Pixmap(&X):" +#: editor/propertyeditor.cpp:3137 +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "'%2'의 '%1'을 초기화" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:653 -#, no-c-format +#: editor/propertyeditor.cpp:3244 +#, fuzzy msgid "" -"<b>Change the text of the item.</b>" -"<p>The text will be changed in the current column of the selected item.</p>" -msgstr "<b>항목의 텍스트를 변경합니다.</b><p>선택된 항목의 현재 칸에서 텍스트가 변결될 것입니다.</p>" +"<p><b>TQWidget::%1</b></p>" +"<p>There is no documentation available for this property.</p>" +msgstr "<p><b>QWidget::%1</b></p><p>이 속성에 대해 사용가능한 문서가 없습니다.</p>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:656 -#, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "칸 변경" +#: editor/propertyeditor.cpp:3395 +msgid "New Signal Handler" +msgstr "새로 신호 핸들러 생성" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 -#: rc.cpp:659 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select the current column.</b>" -"<p>The item's text and pixmap will be changed for the current column</p>" -msgstr "<b>현재 칸 선택</b><p>항목의 텍스트와 pixmap은 현태 칸에 대해 변경될 것입니다." +#: editor/propertyeditor.cpp:3396 +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "신호 핸들러 삭제" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "열(&M):" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 +msgid "Remove Connection" +msgstr "연결 제거" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 214 -#: rc.cpp:671 rc.cpp:1178 rc.cpp:1235 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>" -"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>" -msgstr "<b>선택된 항목의 pixmap을 삭제합니다.</b><p>선택된 항목의 현재 칸에 있는 pixmap이 삭제될 것입니다.</b>" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 +msgid "Add Connection" +msgstr "연결 추가" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 234 -#: rc.cpp:680 rc.cpp:1187 rc.cpp:1244 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select a pixmap file for the item.</b>" -"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>" -msgstr "<b>항목에 대한 pixmap 파일을 선택하십시오.</b><p>선택된 항목의 현재 칸에서 pixmap이 바뀔 것입니다." +#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 +#: editor/propertyeditor.cpp:3582 +msgid "Property Editor" +msgstr "속성 편집기" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Adds a new item to the list.</b>" -"<p>The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.</p>" -msgstr "" -"<b>목록에 새 항목 추가하기.</b>" -"<p>목록의 최상위에 항목을 추가할 것입니다. 위로, 아래로 버튼을 사용하여 옮길 수 있습니다.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:3547 +msgid "P&roperties" +msgstr "속성(&R)" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:692 rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "항목의 목록." +#: editor/propertyeditor.cpp:3550 +msgid "S&ignal Handlers" +msgstr "신호 핸들러(&I)" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "새로운 하위 항목(&S)" +#: editor/propertyeditor.cpp:3591 +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "속성 편집기 (%1)" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "하위 항목 추가" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 +msgid "New &Action" +msgstr "새로운 작업(&A) 생성" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format +#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 +msgid "New Action &Group" +msgstr "새로운 작업 그룹(&G) 생성" + +#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 +msgid "New &Dropdown Action Group" +msgstr "새 드롭다운 작업 그룹(&D)" + +#: editor/actionlistview.cpp:95 +msgid "&Connect Action..." +msgstr "연결 작업(&C)..." + +#: editor/actionlistview.cpp:97 +msgid "Delete Action" +msgstr "작업 삭제" + +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 +msgid "Set Text of '%1'" +msgstr "'%1'의 본문 설정" + +#: editor/mainwindow.cpp:141 +msgid "Welcome to the Kommander Editor" +msgstr "Kommander 편집기에 오신 것을 환영합니다." + +#: editor/mainwindow.cpp:148 +msgid "Layout" +msgstr "레이아웃" + +#: editor/mainwindow.cpp:245 msgid "" -"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>" -"<p>New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.</p>" +"<h2>The Property Editor</h2>" +"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " +"property editor.</p>" +"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the " +"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " +"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " +"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> " +"to get detailed help for the selected property.</p>" +"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " +"list's header.</p>" +"<p><b>Signal Handlers</b></p>" +"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " +"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " +"made using the connection tool.)" msgstr "" -"<b>선택된 아이템에 대한 새로운 하위 항목을 생성합니다.</b>" -"<p>새 하위 항목들은 하위 항목의 목록의 최상위에 추가됩니다. 그리고 자동적으로 새로운 레벨이 생성됩니다.</p>" +"<h2>속성 편집기</h2>" +"<p>속성 편집기에서 선택된 위젯의 모양과 동작을 변경할 수 있습니다.</p>" +"<p>디자인 시기에 요소와 폼의 속성을 설정할 수 있으며 변화의 영향을 즉시 볼 수 있습니다.각 속성은 속성에 따른 새로운 값 입력이 " +"가능하고, 특수한 대화상자를 열고, 미리 지정된 목록으로부터 값을 선택하는데 사용할 수 있는 편집기를 가지고 있습니다.각 선택된 속성에 대한 " +"자세한 도움말을 얻고자 하신다면 <b>F1</b>키를 누르십시오.</p>" +"<p>목록의 헤더에 있는 분리기를 드래그 하여서 열의 너비를 변경할 수 있습니다.</p>" +"<p><b>신호 핸들러</b></p>" +"<p>신호 핸들러 탭에서는 위젯에서의 신호와 폼의 슬롯에 대한 연결을 정의할 수 있습니다.(이 연결은 연결도구에서도 사용됩니다.)" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 305 -#: rc.cpp:704 rc.cpp:800 rc.cpp:1052 rc.cpp:1151 rc.cpp:1205 -#, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "위로 이동" +#: editor/mainwindow.cpp:271 +msgid "Object Explorer" +msgstr "객체 탐색기" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:273 msgid "" -"<b>Move the selected item up.</b>" -"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>" -msgstr "<b>선택된 아이템을 위로 이동합니다.</b><p>계층구조에서 그것의 레빌과 함께 이동될 것입니다." +"<h2>The Object Explorer</h2>" +"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " +"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " +"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " +"have complex layouts.</p>" +"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's " +"header.</p>" +"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " +"etc.</p>" +msgstr "" +"<h2>객체 탐색기</h2>" +"<p>객체 탐색기는 폼에 있는 위젯간의 관계 열람을 제공합니다. 보기에서 각 항목에 대해 문맥 메뉴를 사용하여 클립보드 기능을 사용할 수 " +"있습니다. 이는 복잡한 레이아웃을 갖는 폼에서 위젯을 선택하는데 유용합니다.</p>" +"<p>목록의 헤더에서 분리기를 드래그하는 것으로 칸의 크기를 변경할 수 있습니다.</p>" +"<p>2번째 탭은 모든 폼의 슬롯, 클래스 변수, 내부 연결 등등을 보여줍니다.</p>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 322 -#: rc.cpp:710 rc.cpp:785 rc.cpp:1058 rc.cpp:1157 rc.cpp:1211 -#, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "아래로 이동" +#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 +msgid "Dialogs" +msgstr "대화상자" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 -#: rc.cpp:713 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:287 +msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" +msgstr "당신이 이곳에 변환하기 원하시는 버퍼를 타이핑 시작 (ALT+B)" + +#: editor/mainwindow.cpp:294 msgid "" -"<b>Move the selected item down.</b>" -"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>" -msgstr "<b>선택된 아이템을 아래로 이동합니다.</b><p>계층구조에서 그것의 레빌과 함께 이동될 것입니다.</p>" +"<h2>The File Overview Window</h2>" +"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>" +msgstr "<h2>파일 열람 창</h2><p>파일 열람 창은 모든 열려있는 대화상자를 표시합니다.</p>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 -#: rc.cpp:716 -#, no-c-format -msgid "Move left" -msgstr "왼쪽으로 이동" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 +msgid "Actions" +msgstr "작업" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:305 +msgid "Action Editor" +msgstr "작업 편집기" + +#: editor/mainwindow.cpp:306 msgid "" -"<b>Move the selected item one level up.</b>" -"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>" -msgstr "<b>선택된 아이템을 한 단계 위로 이동합니다.</b><p>항목의 하위 항목 레벨을 변경시킬 것입니다.</p>" +"<b>The Action Editor</b>" +"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " +"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " +"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " +"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " +"menus.</p>" +msgstr "" +"<b>작업 편집기</b>" +"<p>작업 편집기는 작업과 작업 그룹을 폼에 추가하거나 슬롯에 작업을 연결하는데 쓰입니다. 작업과 작업그룹은 메뉴나 도구모음에 드래그 될 수 " +"있으며, 키보드 단축키와 도구팁의 요소가 되기도 합니다. 만약 작업이 pixmap을 갖는다면 도구모음 버튼과 메뉴에 있는 그들의 이름 옆에 " +"표시될 것입니다." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Move right" -msgstr "오른쪽으로 이동" +#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 +msgid "Message Log" +msgstr "메시지 로그" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 -#: rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item one level down.</b>" -"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>" -msgstr "<b>선택된 아이템을 한 단계 낮춥니다.</b><p>항목의 하위 항목들의 레벨도 같이 변경될 것입니다.</p>" +#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 +#: editor/mainwindow.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" +msgstr "<qt>파일 <b>%1</b>을 열 수 없습니다.</qt>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 369 -#: rc.cpp:728 rc.cpp:1148 -#, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "열(&L)" +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "There is a dialog already running." +msgstr "대화상자가 이미 실행되는 중입니다." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "Column Properties" -msgstr "열 속성" +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "Run" +msgstr "실행" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "Delete the pixmap of the selected column." -msgstr "선택된 열의 pixmap을 지웁니다." +#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" +msgstr "<qt>파일 <b>%1</b>을 열 수 없습니다.</qt>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:850 msgid "" -"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>" -"<p>The pixmap will be displayed in the header of the listview.</p>" -msgstr "<b>선택된 열에 대한 pixmap 파일을 선택합니다.</b><p>목록보기의 헤더에 pixmap이 표시될 것입니다." +"<b>The Form Window</b>" +"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " +"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " +"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " +"handles.</p>" +"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you " +"can preview the form in different styles.</p>" +"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>" +"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu." +"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>" +"Form List</b>." +msgstr "" +"<b>폼 창</b>" +"<p>위젯을 추가하기 위한 다양한 도구를 사용하시거나 레이아웃과 폼의 요소 동작을 변경하십시오. 하나나 그 이상의 위젯들을 이동하거나, " +"놓으십시오.만약 단일 위젯이 선택되었다면 크기 변환 핸들을 사용하여 크기를 변환할 수 있습니다.</p>" +"<p><b>속성 편집기</b>에서 변경한 점은 디자인 시에 시각적으로 바로 볼 수 있으며, 다른 스타일의 폼을 미리 볼 수 있습니다.</p>" +"<p><b>편집</b>-<b>환경설정</b> 메뉴에서 눈금자의 간격을 변경하거나 눈금자 설정/해제를 하실 수 있습니다." +"<p>다수의 폼을 열 수 있으며, <b>폼 목록</b>에 열거된 모든 열기 폼을 갖을 수도 있습니다." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 -#: rc.cpp:758 -#, no-c-format -msgid "Enter column text" -msgstr "열 텍스트 입력" +#: editor/mainwindow.cpp:955 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "되돌리기(&U): %1" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 -#: rc.cpp:761 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Enter the text for the selected column.</b>" -"<p>The text will be displayed in the header of the listview.</p>" -msgstr "<b>선택된 열에 대한 텍스트를 입력하십시오.</b><p>목록보기의 헤더에 텍스트가 표시될 것입니다.</p>" +#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 +msgid "&Undo: Not Available" +msgstr "Undo: 사용할 수 없습니다.(&U)" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:764 -#, no-c-format -msgid "Clicka&ble" -msgstr "클릭가능(&B)" +#: editor/mainwindow.cpp:959 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "다시 실행(&R): %1" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 -#: rc.cpp:767 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." -msgstr "만약 이 옵션이 체크되어 있다면, 헤더에 마우스 클릭을 하면 선택된 칸이 반응할 것입니다." +#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 +msgid "&Redo: Not Available" +msgstr "Redo: 사용할 수 없습니다.(&R)" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:770 -#, no-c-format -msgid "Re&sizable" -msgstr "크기변경가능(&S)" +#: editor/mainwindow.cpp:1038 +msgid "Choose Pixmap..." +msgstr "Pixmap 선택..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 -#: rc.cpp:773 -#, no-c-format -msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." -msgstr "이 옵션을 설정하면 칸의 폭이 조정 가능해 질 것입니다." +#: editor/mainwindow.cpp:1042 +msgid "Edit Text..." +msgstr "텍스트 편집..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 517 -#: rc.cpp:776 rc.cpp:1163 -#, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "칸 삭제(&D)" +#: editor/mainwindow.cpp:1046 +msgid "Edit Title..." +msgstr "제목 편집..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 -#: rc.cpp:779 -#, no-c-format -msgid "Delete column" -msgstr "칸 삭제" +#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 +msgid "Edit Page Title..." +msgstr "페이지 제목 편집..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 -#: rc.cpp:782 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "선택된 칸 삭제" +#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 +msgid "Edit Kommander Text..." +msgstr "Kommander 텍스트 편집..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item down.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>" -msgstr "<b>선택된 항목을 아래로 이동합니다.</b><p>목록에서 가장 윗부분에 있는 칸이 첫번째 칸이 됩니다.</p>" +#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 +#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 +msgid "Delete Page" +msgstr "페이지 삭제" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 548 -#: rc.cpp:791 rc.cpp:1166 -#, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "새 칸(&N)" +#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 +#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 +msgid "Add Page" +msgstr "페이지 추가" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 -#: rc.cpp:794 -#, no-c-format -msgid "Add a Column" -msgstr "칸 추가하기" +#: editor/mainwindow.cpp:1095 +msgid "Edit..." +msgstr "편집..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 -#: rc.cpp:797 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Create a new column.</b>" -"<p>New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " -"using the up- and down-buttons.</p>" -msgstr "" -"<b>새로운 칸을 생성합니다.</b>" -"<p>새 열은 목록의 끝에 붙습니다. '위로', '아래로' 버튼을 사용하여 이동됩니다.</p>" +#: editor/mainwindow.cpp:1131 +msgid "Edit Pages..." +msgstr "페이지 편집..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item up.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>" -msgstr "<b>선택된 항목을 위로 이동합니다.</b><p>가장 위에 있는 칸이 목록에서 첫번째 칸이 될 것입니다.</p>" +#: editor/mainwindow.cpp:1137 +msgid "Add Menu Item" +msgstr "메뉴 아이템 추가" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "The list of columns." -msgstr "칸의 목록" +#: editor/mainwindow.cpp:1139 +msgid "Add Toolbar" +msgstr "도구모음 추가" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 -#: rc.cpp:830 -#, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "팔레트 편집" +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +msgid "New text:" +msgstr "새 텍스트:" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:833 -#, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "팔레트 만들기" +#: editor/mainwindow.cpp:1156 +msgid "Set the 'text' of '%1'" +msgstr "'%1'의 '텍스트' 설정" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:836 -#, no-c-format -msgid "&3D effects:" -msgstr "3D 효과(&3):" +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "Title" +msgstr "제목" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 -#: rc.cpp:842 -#, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "생성된 팔레트에 대해 색상 효과 선택하기" +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "New title:" +msgstr "새 제목:" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 -#: rc.cpp:845 -#, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "배경(&G):" +#: editor/mainwindow.cpp:1168 +msgid "Set the 'title' of '%1'" +msgstr "'%1'의 '제목' 설정" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 -#: rc.cpp:851 -#, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "생성된 팔레트에 대해 배경 색상 선택" +#: editor/mainwindow.cpp:1180 +msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" +msgstr "'%1'의 '페이지제목' 설정" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:854 -#, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "팔레트 조정하기(&T)..." +#: editor/mainwindow.cpp:1192 +msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" +msgstr "'%1'의 'pixmap' 설정" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 -#: rc.cpp:857 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "미리보기" +#: editor/mainwindow.cpp:1303 +msgid "Add Toolbar to '%1'" +msgstr "'%1'에 도구모음 추가" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 -#: rc.cpp:899 -#, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "이름 바꾸기(&N)" +#: editor/mainwindow.cpp:1307 +msgid "Add Menu to '%1'" +msgstr "'%1'에 메뉴 추가" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 -#: rc.cpp:905 -#, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "폼 설정" +#: editor/mainwindow.cpp:1624 +msgid "Edit %1..." +msgstr "%1 편집..." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:908 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:1642 +msgid "Set the 'text' of '%2'" +msgstr "'%2'의 '텍스트' 설정" + +#: editor/mainwindow.cpp:1657 +msgid "Set the 'title' of '%2'" +msgstr "'%2'의 '제목' 설정" + +#: editor/mainwindow.cpp:1745 msgid "" -"<b>Form Settings</b>" -"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> " -"are for your own use and are not required.</p>" +"Kommander found some temporary saved files, which were\n" +"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" +"load these files?" msgstr "" -"<b>폼 설정</b>" -"<p>폼에 대해 설정을 변경합니다. <b>주석</b>과 <b>저자</b>와 같은 설정이 여러분이 여러분이 소유하고 있는 것에 대한 것이고 " -"필요하지 않은 것입니다.</p>" +"Kommander가 이전에 비정상적인 종료로 저장했던 임시 저장\n" +"파일을 찾았습니다. 이 파일들을 불러오시길 원하십니까?\n" +" " -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 -#: rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "레이아웃(&Y)" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +#, fuzzy +msgid "Restoring Last Session" +msgstr "마지막 세션 복구" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 -#: rc.cpp:926 -#, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "기본 여백(&G):" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +#, fuzzy +msgid "Load" +msgstr "파일 불러오기" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:929 -#, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "기본 공간(&E):" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Do Not Load" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "폼에 대해 주석을 입력해주세요." +#: editor/mainwindow.cpp:1800 +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +msgstr "이 대화상자에 대한 사용가능한 도움말이 없습니다." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 -#: rc.cpp:938 -#, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "주석(&M):" +#: editor/mainwindow.cpp:1814 +msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" +msgstr "<qt>파일을 열 수 없습니다:<br><b>%1</b><br>파일이 존재하지 않습니다.</qt>" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 -#: rc.cpp:941 -#, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "라이센스(&L):" +#: editor/mainwindow.cpp:1815 +msgid "Open File" +msgstr "파일 열기" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 -#: rc.cpp:944 rc.cpp:956 rc.cpp:962 -#, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "당신의 이름을 입력" +#: editor/newformimpl.cpp:123 +msgid "Load Template" +msgstr "템플릿 불러오기" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 -#: rc.cpp:947 rc.cpp:959 rc.cpp:965 -#, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "당신의 이름을 입력하십시오." +#: editor/newformimpl.cpp:124 +msgid "Could not load form description from template '%1'" +msgstr "템플릿 '%1'으로부터 폼 설명을 불러들일 수 없습니다." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 -#: rc.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "버전(&V):" +#: editor/newformimpl.cpp:144 +msgid "Dialog" +msgstr "대화상자" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 -#: rc.cpp:953 -#, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "제작자(&U):" +#: editor/newformimpl.cpp:150 +msgid "Wizard" +msgstr "마법사" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 -#: rc.cpp:968 -#, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "목록상자 편집" +#: editor/functionsimpl.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Functions" +msgstr "기능(&F):" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:971 -#, no-c-format +#: editor/functionsimpl.cpp:198 msgid "" -"<b>Edit Listbox</b>" -"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>" -"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.</p>" -"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>" -"-button to remove the item from the list.</p>" +"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " +"class, most probably <i>%1</i>." msgstr "" -"<b>목록상자 편집</b>" -"<p>목록 상자에서 항목을 추가, 편집 혹은 삭제합니다.</p>" -"<p>새 목록 상자 항목을 생성하시려면 <b>새 아이템</b>-버튼을 누르십시오.그 다음 텍스트를 입력하고, pixmap을 선택하십시오.</p>" -"<p>목록으로부터 아이템을 선택하고 목록으로부터 항목을 삭제하기 위해 <b>항목 삭제</b>버튼을 누릅니다.</p>" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:1022 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "선택된 항목에 대해 pixmap 파일을 선택하십시오." +#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 +msgid "" +"<qt>" +"<h3>%1</h3>" +"<p><b>Description:</b> %2\n" +"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<h3>%1</h3>" +"<p><b>설명자:</b> %2\n" +"<p><b>문법:</b> <i>%3</i>%4</qt>" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 -#: rc.cpp:1031 -#, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "선택된 아이템의 텍스트를 변경합니다." +#: editor/functionsimpl.cpp:214 +msgid "<p>Parameters are not obligatory." +msgstr "<p>파라메터는 꼭 필요로 하지 않습니다." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>" -msgstr "<b>새 항목 추가</b><p>목록에 새 항목을 추가합니다.</p>" +#: editor/functionsimpl.cpp:217 +#, c-format +msgid "" +"_n: " +"<p>Only first argument is obligatory.\n" +"<p>Only first %n arguments are obligatory." +msgstr "<p>단지 처음 %n 인수만 강제적으로 필요합니다." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:1049 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "선택된 항목을 삭제" +#: editor/formfile.cpp:121 +msgid "" +"Failed to save file '%1'.\n" +"Do you want to use another file name?" +msgstr "" +"'%1'파일을 저장하는데 실패했습니다.\n" +"다른 파일이름을 사용하시길 원하십니까?" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 -#: rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "선택된 항목을 위로 이동합니다." +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Try Another" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "선택된 항목을 아래로 이동합니다." +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Do Not Try" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 -#: rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "Edit Multiline Edit" -msgstr "여러줄 편집기 편집" +#: editor/formfile.cpp:127 +msgid "'%1' saved." +msgstr "'%1'이 저장되었습니다." -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 -#: rc.cpp:1067 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Multiline Edit</b>" -"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>" -msgstr "<b>여러줄 편집기 편집</b><p>텍스트를 입력하고 <b>확인</b>-버튼으로 변경한 내용을 적용합니다." +#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "*.kmdr|Kommander Files" +msgstr "*.kmdr|Kommander 파일" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 -#: rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "Enter your text here." -msgstr "여러분의 본문을 여기에 입력하십시오." +#: editor/formfile.cpp:142 +msgid "Save Form '%1' As" +msgstr "다른 형태로 '%1' 저장하기" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "pixmap을 불러들이기에 관련된 인수를 입력(&E):" +#: editor/formfile.cpp:154 +msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "파일이 이미 존재합니다. 덮어쓰시길 원하십니까?" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 -#: rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "QPixmap(" -msgstr "QPixmap(" +#: editor/formfile.cpp:155 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "파일을 덮어쓰시겠습니까?" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 -#: rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid ")" -msgstr ")" +#: editor/formfile.cpp:184 +msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" +msgstr "'%1' 대화상자가 변경되었습니다. 저장하시기 원하십니까?" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:1118 -#, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "표 편집" +#: editor/formfile.cpp:185 +msgid "Save File?" +msgstr "파일을 저장하시겠습니까?" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 -#: rc.cpp:1121 rc.cpp:1124 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +#: editor/formfile.cpp:244 +msgid "unnamed" +msgstr "이름없음" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 -#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1208 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item up.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" -msgstr "<b>선택된 항목을 위로 이동합니다.</b><p>가장 윗쪽의 열이 목록의 첫번째 칸이 됩니다.</p>" +#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 +msgid "Delete Toolbar" +msgstr "도구모음 삭제" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1214 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item down.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" -msgstr "<b>선택된 항목을 밑으로 이동합니다.</b><p>가장 위에 있는 열이 목록의 첫번째 열이 될 것입니다." +#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 +msgid "Delete Toolbar '%1'" +msgstr "'%1' 도구 모음 삭제" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "표:" +#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 +msgid "Delete Separator" +msgstr "구분자 제거" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 -#: rc.cpp:1190 rc.cpp:1223 -#, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "레이블(&L):" +#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 +msgid "Insert Separator" +msgstr "구분자 삽입" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 -#: rc.cpp:1193 rc.cpp:1226 -#, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Pixmap:" +#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 +msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" +msgstr "'%2' 도구모음의 '%1' 작업 삭제" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 -#: rc.cpp:1196 -#, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "영역(&F):" +#: editor/actiondnd.cpp:377 +msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" +msgstr "도구모음 '%1'에 구분자 추가하기" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 -#: rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "<no table>" -msgstr "<표 없음>" +#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 +msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "도구모음 '%2'에 '%1' 작업 추가하기" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 -#: rc.cpp:1202 -#, no-c-format -msgid "&Rows" -msgstr "열(&R)" +#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 +msgid "Insert/Move Action" +msgstr "삽입/이동 작업" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 -#: rc.cpp:1217 -#, no-c-format -msgid "&New Row" -msgstr "새 열 작성(&N)" +#: editor/actiondnd.cpp:539 +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" +"An Action may only occur once in a given toolbar." +msgstr "" +"작업 '%1' 은 이미 이 도구모음에 추가되어 있습니다.\n" +"작업은 주어진 도구모음에서 한 번 실행될 것입니다." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 -#: rc.cpp:1220 -#, no-c-format -msgid "&Delete Row" -msgstr "열 삭제(&D)" +#: editor/actiondnd.cpp:673 +msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "위젯 '%1'을 도구 막대 '%2'에 추가" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 -#: rc.cpp:1247 -#, no-c-format -msgid "Choose Widget" -msgstr "위젯 선택" +#: editor/actiondnd.cpp:738 +msgid "Rename Item..." +msgstr "항목 이름 변경..." -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 -#: rc.cpp:1256 -#, no-c-format -msgid "Find:" -msgstr "찾기:" +#: editor/actiondnd.cpp:742 +msgid "Delete Menu '%1'" +msgstr "메뉴 '%1' 삭제" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 -#: rc.cpp:1259 -#, no-c-format -msgid "Edit Connections" -msgstr "연결 편집" +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Rename Menu Item" +msgstr "메뉴 항목 다른 이름으로 바꾸기" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:1262 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Connections</b>" -"<p>Add and remove connections in the current form .</p>" -"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>" -"-button to create a connection.</p>" -"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>" -"-button to delete the connection.</p>" -msgstr "" -"<b>연결 편집</b>" -"<p>현재 폼에 연결을 추가하거나 제거합니다</p>" -"<p>신호와 관련된 슬롯을 선택합니다. 그 다음 연결을 생성하기 위해 <b>연결</b>버튼을 누릅니다.</p>" -"<p>연결을 삭제하기 위해 목록으로부터 연결을 선택하고 <b>연결 끊기</b> 버튼을 누릅니다.</p>" +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Menu text:" +msgstr "메뉴 본문:" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 -#: rc.cpp:1265 -#, no-c-format -msgid "Sender" -msgstr "전송자" +#: editor/actiondnd.cpp:759 +msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" +msgstr "'%1' 메뉴를 '%2'로 이름 변경" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 -#: rc.cpp:1268 -#, no-c-format -msgid "Signal" -msgstr "신호" +#: editor/actiondnd.cpp:883 +msgid "Move Menu '%1'" +msgstr "'%1' 메뉴 이동" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:1271 -#, no-c-format -msgid "Receiver" -msgstr "수신자" +#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 +msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" +msgstr "팝업 메뉴 '%2'로부터 '%1' 작업 삭제" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 -#: rc.cpp:1274 -#, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "슬롯" +#: editor/actiondnd.cpp:1042 +msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" +msgstr "팝업 메뉴 '%1'에 분리기 추가" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 -#: rc.cpp:1277 -#, no-c-format -msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." -msgstr "전송자와 수신자간의 연결을 표시합니다." +#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 +msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" +msgstr "팝업 메뉴 '%2'에 작업 '%1' 추가" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 -#: rc.cpp:1280 -#, no-c-format +#: editor/actiondnd.cpp:1160 msgid "" -"<b>A list of slots for the receiver.</b>" -"<p>The slots that are displayed are only those which have arguments that " -"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " -"Signal-list.</b>" +"Action '%1' has already been added to this menu.\n" +"An Action may only occur once in a given menu." msgstr "" -"<b>수신자에 대한 슬롯의 목록입니다.</b>" -"<p>표시되는 슬롯들은 신호 목록에서 현재 선택된 신호와 관련된 인자를 갖는 것들입니다.</p>" +"작업 '%1'은 이미 이 메뉴에 추가되어 있습니다.\n" +"작업은 주어진 메뉴에서 한 번만 일어날 수 있습니다." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 -#: rc.cpp:1283 -#, no-c-format -msgid "Displays the list of signals that the widget emits." -msgstr "위젯에서 생성된 신호의 목록을 표시합니다." +#: editor/formwindow.cpp:302 +msgid "&Horizontal" +msgstr "수평(&H)" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 -#: rc.cpp:1286 -#, no-c-format -msgid "Si&gnals:" -msgstr "신호(&G):" +#: editor/formwindow.cpp:303 +msgid "&Vertical" +msgstr "수직(&V)" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 -#: rc.cpp:1289 -#, no-c-format -msgid "&Slots:" -msgstr "슬롯(&S):" +#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>A %1 (custom widget)</b> " +"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate custom widgets into <i>TQt Designer</i>" +", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " +"form.</p>" +msgstr "" +"<b>%1 (사용자 정의 위젯)</b> " +"<p>사용자 정의 위젯을 추가하거나 변경하시려면 <b>도구|사용자 도구</b>메뉴에 있는 <b>사용자 정의 위젯 편집...</b>" +"을 누르십시오. <i>Qt 디자이너</i>에 사용자 정의 위젯을 통합하기 위해 신호나 슬롯과 같은 속성을 추가할 수 있습니다. 그리고 폼에 " +"위젯을 나타내는데 쓰이는 pixmap을 제공할 수 있습니다." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 -#: rc.cpp:1292 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "연결 해제(&D)" +#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 +msgid "A %1 (custom widget)" +msgstr "%1 (사용자 정의 위젯)" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 -#: rc.cpp:1295 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" -msgstr "" +#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 +msgid "<b>A %1</b><p>%2</p>" +msgstr "<b>%1</b><p>%2</p>" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 -#: rc.cpp:1298 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection" -msgstr "선택된 연결 제거" +#: editor/formwindow.cpp:384 +msgid "Reparent Widgets" +msgstr "재상위 위젯" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 -#: rc.cpp:1301 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection." -msgstr "선택된 연결을 제거합니다." +#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 +#: editor/formwindow.cpp:407 +#, c-format +msgid "Insert %1" +msgstr "%1 삽입" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 -#: rc.cpp:1307 -#, no-c-format -msgid "Alt+O" -msgstr "" +#: editor/formwindow.cpp:597 +msgid "Connect '%1' with..." +msgstr "'%1'을 다음과 연결..." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 -#: rc.cpp:1316 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" +#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 +msgid "Change Tab Order" +msgstr "탭 순서 변경" + +#: editor/formwindow.cpp:806 +msgid "Connect '%1' to '%2'" +msgstr "'%1'을 '%2'에 연결" + +#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 +msgid "" +"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" +"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" +"must first be broken.\n" +"Break the layout or cancel the operation?" msgstr "" +"레이아웃 컨테이너 위젯 '%1'에 위젯을 추가하려 시도하였습니다.\n" +"이는 불가능합니다. 위젯을 추가하기 위해서, '%1'의 레이아웃을\n" +"먼저 깨야 합니다.\n" +"레이아웃을 깨시겠습니까? 아니면 이 동작을 취소하시겠습니까?" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 -#: rc.cpp:1322 -#, no-c-format -msgid "Connec&tions:" -msgstr "연결(&T):" +#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 +msgid "Inserting Widget" +msgstr "위젯 삽입" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 -#: rc.cpp:1325 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect" -msgstr "연결하기(&N)" +#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 +msgid "&Break Layout" +msgstr "레이아웃 깨기(&B)" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 -#: rc.cpp:1328 -#, no-c-format -msgid "Alt+N" -msgstr "" +#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 +msgid "Use Size Hint" +msgstr "크기 변환 표시 사용" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 -#: rc.cpp:1331 -#, no-c-format -msgid "Create connection" -msgstr "연결 생성" +#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 +#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 +msgid "Adjust Size" +msgstr "크기 조절" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 -#: rc.cpp:1334 -#, no-c-format -msgid "Create a connection between a signal and a slot." -msgstr "신호와 슬롯간의 연결 생성" +#: editor/formwindow.cpp:1661 +msgid "Click widgets to change the tab order..." +msgstr "탭 순서를 변경하기 위해 위젯 클릭..." -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37 -#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1340 rc.cpp:1382 rc.cpp:1385 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "탭" +#: editor/formwindow.cpp:1670 +msgid "Drag a line to create a connection..." +msgstr "연결 생성을 위해 선 드래그..." -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71 -#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1364 rc.cpp:1370 rc.cpp:1391 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: editor/formwindow.cpp:1676 +msgid "Click on the form to insert a %1..." +msgstr "%1 삽입을 위해 폼 클릭..." -#: widget/parser.cpp:116 -msgid "Invalid character: '%1'" -msgstr "Invalid character: '%1'" +#: editor/formwindow.cpp:1784 +msgid "Lower" +msgstr "낮음" -#: widget/parser.cpp:192 -msgid "Constant value expected" -msgstr "" +#: editor/formwindow.cpp:1847 +msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." +msgstr "가속기 '%1'은 %2 회 사용되었습니다." -#: widget/parser.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "'%1' (%2) is not a widget" -msgstr "'%1' is not a widget" +#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 +#: editor/mainwindowactions.cpp:152 +msgid "Check Accelerators" +msgstr "가속기 체크" -#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 -msgid "'%1' is not a function" -msgstr "'%1' is not a function" +#: editor/formwindow.cpp:1848 +msgid "&Select" +msgstr "선택(&S)" -#: widget/parser.cpp:246 -msgid "Expected value" -msgstr "예상되는 값" +#: editor/formwindow.cpp:1859 +msgid "No accelerator is used more than once." +msgstr "한 번 이상 사용된 가속기가 없습니다." -#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 -msgid "Divide by zero" -msgstr "" +#: editor/formwindow.cpp:1870 +msgid "Raise" +msgstr "높임" -#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 +#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 #, fuzzy -msgid "in function '%1': %2" -msgstr "알 수 없는 함수: '%2' 그룹 안에 '%1'." +msgid "Lay OutQt::Horizontally" +msgstr "가로로 배열" -#: widget/parser.cpp:426 +#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 #, fuzzy -msgid "too few parameters" -msgstr "부정확한 파라메터" +msgid "Lay OutQt::Vertically" +msgstr "세로로 배열" -#: widget/parser.cpp:428 +#: editor/formwindow.cpp:1930 #, fuzzy -msgid "too many parameters" -msgstr "부정확한 파라메터" +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" +msgstr "분배기에 수평으로 배열" -#: widget/parser.cpp:474 +#: editor/formwindow.cpp:1941 #, fuzzy -msgid "in widget function '%1.%2': %3" -msgstr "알 수 없는 위젯 함수 : '%1'." +msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" +msgstr "분배기에 수직으로 배열" -#: widget/parser.cpp:517 -msgid "'%1' is not a widget" -msgstr "'%1' is not a widget" +#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 +msgid "Lay Out in a Grid" +msgstr "격자에 맞춤" -#: widget/parser.cpp:522 -msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" -msgstr "Unexpected symbol after variable '%1'" +#: editor/formwindow.cpp:1975 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" +msgstr "하위 창을 수평으로 배열" -#: widget/parser.cpp:741 -msgid "" -"Expected '%1'" -"<br>" -"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " -"widget" -msgstr "" +#: editor/formwindow.cpp:1996 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" +msgstr "하위 창을 수직으로 배열" -#: widget/parser.cpp:743 -msgid "Expected '%1'" -msgstr "예상된 '%1'" +#: editor/formwindow.cpp:2020 +msgid "Lay Out Children in a Grid" +msgstr "눈금자를 이용하여 하위 객체 놓기" -#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 -msgid "Expected variable" -msgstr "예상된 변수" +#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 +#: editor/mainwindowactions.cpp:242 +msgid "Break Layout" +msgstr "레이아웃 제거" -#: widget/myprocess.cpp:94 -msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>쉘 진행을 시작하는데 실패했습니다.<br><b>%1</b></qt>" +#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Edit connections..." +msgstr "연결 편집..." -#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "error" -msgstr "붙이기 오류" +#: editor/mainwindowactions.cpp:101 +msgid "Undoes the last action" +msgstr "마지막 작업을 되돌림" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 -msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." -msgstr "@execBegin이 종결되지 않았습니다 ... @execEnd 블록." +#: editor/mainwindowactions.cpp:107 +msgid "Redoes the last undone operation" +msgstr "마지막 되돌렸던 작업을 다시 실행합니다." -#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 -msgid "Unterminated @forEach ... @end block." -msgstr "@forEach가 종결되지 않았습니다 ... @end 블록." +#: editor/mainwindowactions.cpp:112 +msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" +msgstr "선택된 위젯을 잘라서 클립보드에 붙입니다." -#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 -msgid "Unterminated @if ... @endif block." -msgstr "@if가 종결되지 않았습니다 ... @endif 블록." +#: editor/mainwindowactions.cpp:117 +msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" +msgstr "선택된 위젯을 클립보드로 복사합니다" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 -msgid "Unterminated @switch ... @end block." -msgstr "@switch가 종결되지 않았습니다 ... @end 블록." +#: editor/mainwindowactions.cpp:122 +msgid "Pastes the clipboard's contents" +msgstr "클립보드의 내용을 붙입니다" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown widget: @%1." -msgstr "알 수 없는 위젯 : @%1" +#: editor/mainwindowactions.cpp:128 +msgid "Deletes the selected widgets" +msgstr "선택된 위젯을 삭제합니다" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 -msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." -msgstr "무한 반복: @%2 내에서 @%1이 호출되었습니다." +#: editor/mainwindowactions.cpp:133 +msgid "Selects all widgets" +msgstr "모든 위젯을 선택합니다" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 -msgid "Script for @%1 is empty." -msgstr "@%1에 대한 스크립트가 비어있습니다." +#: editor/mainwindowactions.cpp:136 +msgid "Bring to Front" +msgstr "앞으로 보내기" -#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 -msgid "Invalid state for associated text." -msgstr "텍스트와 연결된 사용 불가능한 상태" +#: editor/mainwindowactions.cpp:138 +msgid "Raises the selected widgets" +msgstr "선택된 위젯을 위로 보냅니다" -#: widget/kommanderwidget.cpp:134 +#: editor/mainwindowactions.cpp:141 +msgid "Send to Back" +msgstr "뒤로 보냅니다" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 +msgid "Lowers the selected widgets" +msgstr "선택된 위젯을 밑으로 이동합니다" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:147 #, fuzzy -msgid "" -"Line %1: %2.\n" +msgid "Find in Form..." +msgstr "폼 열기(&O)..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:148 +msgid "Search for a text in the whole form." msgstr "" -"줄 %1: 오류: %2\n" -#: widget/kommanderwidget.cpp:244 -msgid "Unknown special: '%1'." -msgstr "알 수 없는 특별함: '%1'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:154 +msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +msgstr "폼에서 사용되는 가속기가 유일할 경우 체크합니다" -#: widget/kommanderwidget.cpp:274 -msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." -msgstr "DCOP 호출 '%1'에서 괄호가 맞지 않습니다." +#: editor/mainwindowactions.cpp:158 +msgid "Connections" +msgstr "연결" -#: widget/kommanderwidget.cpp:280 -msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." -msgstr "DCOP 호출 '%1'에서 인자가 맞지 않습니다." +#: editor/mainwindowactions.cpp:161 +msgid "Opens a dialog for editing connections" +msgstr "편집중인 연결에 대한 대화상자를 엽니다" -#: widget/kommanderwidget.cpp:310 -msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." -msgstr "DCOP 질의 형성을 시도했습니다만, 실패했습니다." +#: editor/mainwindowactions.cpp:165 +msgid "Form Settings..." +msgstr "폼 설정..." -#: widget/kommanderwidget.cpp:341 -msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." -msgstr "DCOP 출력 형식 %1은 아직 구현되지 않았습니다." +#: editor/mainwindowactions.cpp:167 +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" +msgstr "폼의 설정을 바꾸기위해 대화상자를 엽니다" -#: widget/kommanderwidget.cpp:406 -msgid "Continue && Ignore Next Errors" -msgstr "계속 && 다음 오류 무시" +#: editor/mainwindowactions.cpp:173 +#, c-format +msgid "<b>The Edit toolbar</b>%1" +msgstr "<b>편집 도구모음</b>%1" -#: widget/kommanderwidget.cpp:408 -msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" -msgstr "<qt>위젯 <b>%1</b>의 오류:<p><i>%2</i></qt>" +#: editor/mainwindowactions.cpp:206 +msgid "Adjusts the size of the selected widget" +msgstr "선택된 위젯의 크기를 변경합니다" -#: widget/kommanderwidget.cpp:427 -msgid "" -"Error in widget %1:\n" -" %2\n" -msgstr "" -"위젯 %1 에서의 오류:\n" -" %2\n" +#: editor/mainwindowactions.cpp:212 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgstr "선택된 위젯들을 가로로 나열합니다." -#: widget/kommanderwidget.cpp:582 -msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." -msgstr "'%1'이후로 괄호가 맞지 않습니다." +#: editor/mainwindowactions.cpp:218 +msgid "Lays out the selected widgets vertically" +msgstr "선택된 위젯들을 세로로 배열합니다." -#: widget/kommanderwidget.cpp:591 -msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." -msgstr "'%1'의 인자에 따옴표가 맞지 않습니다." +#: editor/mainwindowactions.cpp:224 +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" +msgstr "선택된 위젯을 격자에 맞춰 놓습니다" -#: widget/kommanderwidget.cpp:593 -msgid "Unknown function group: '%1'." -msgstr "알 수 없는 함수 그룹 : '%1'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter" +msgstr "분배기에 수평으로 나열" -#: widget/kommanderwidget.cpp:595 -msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." -msgstr "알 수 없는 함수: '%2' 그룹 안에 '%1'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:231 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +msgstr "분배기에 선택된 위젯을 수평으로 나열합니다" -#: widget/kommanderwidget.cpp:597 -msgid "Unknown widget function: '%1'." -msgstr "알 수 없는 위젯 함수 : '%1'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter" +msgstr "분배기에 수직으로 나열" -#: widget/kommanderwidget.cpp:599 -msgid "" -"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." -"<p>Correct syntax is: %4" -msgstr "'%1' (%3 대신 %2)에 대한 충분하지 못한 인자.<p>올바른 문법은 : %4" +#: editor/mainwindowactions.cpp:238 +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +msgstr "분배기에 선택된 위젯을 수직적으로 나열합니다" -#: widget/kommanderwidget.cpp:604 -msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4" -msgstr "'%1' (%3 대신 %2)에 대해 너무 많은 인자.<p>올바른 문법은 : %4" +#: editor/mainwindowactions.cpp:244 +msgid "Breaks the selected layout" +msgstr "선택된 레이아웃을 해제합니다" -#: executor/main.cpp:45 +#: editor/mainwindowactions.cpp:251 +msgid "Add " +msgstr "추가" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 +#, c-format +msgid "Insert a %1" +msgstr "%1 삽입" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:253 msgid "" -"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files given as arguments or via stdin" -msgstr "실행기는 표준입력을 통해서나 인자로 주어진 .kmdr 파일을 수행하는 Kommander 대화상자 시스템의 요소입니다." +"<b>A %1</b>" +"<p>%2</p>" +"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." +msgstr "<b>%1</b><p>%2</p><p>단일 %3을 추가하기 위해 클릭하시거나 툴을 선택하시려면 더블 클릭을 하십시오." -#: executor/main.cpp:50 -msgid "Read dialog from standard input" -msgstr "표준 입력으로부터 대화상자 읽기" +#: editor/mainwindowactions.cpp:258 +#, c-format +msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1" +msgstr "<b>레이아웃 도구모음</b>%1" -#: executor/main.cpp:51 -msgid "Use given catalog for translation" -msgstr "번역에 대한 주어진 카탈로그 사용하기" +#: editor/mainwindowactions.cpp:271 +msgid "&Layout" +msgstr "레이아웃(&L)" -#: executor/main.cpp:58 -msgid "Kommander Executor" -msgstr "Kommander 실행기" +#: editor/mainwindowactions.cpp:286 +msgid "Pointer" +msgstr "포인터" -#: executor/main.cpp:87 -msgid "" -"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" -msgstr "" -"오류: 주어진 대화상자가 없습니다. 표준 입력으로부터 대화상자를 읽기 위해 --stdin 옵션을 사용하십시오.\n" +#: editor/mainwindowactions.cpp:289 +msgid "Selects the pointer tool" +msgstr "포인터 도구 선택" -#: executor/instance.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>" -msgstr "<qt>파일로부터 대화상자를 생성할 수 없습니다.<br><b>%1</b></qt>" +#: editor/mainwindowactions.cpp:293 +msgid "Connect Signal/Slots" +msgstr "신호/슬롯 연결" -#: executor/instance.cpp:187 -msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>" -msgstr "<qt>Kommander 파일<br><b>%1</b><br>이 존재하지 않습니다.</qt>" +#: editor/mainwindowactions.cpp:296 +msgid "Selects the connection tool" +msgstr "연결 도구 선택" -#: executor/instance.cpp:195 -msgid "" -"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution " -"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>" -msgstr "" -"<qt>이 파일은 <b>.kmdr</b> 확장자를 가지고 있지 않습니다. 보안 정책에 따르면 Kommander는 명백히 알려진 " -"Kommander 스크립트만을 실행할 것입니다.</qt>" +#: editor/mainwindowactions.cpp:300 +msgid "Tab Order" +msgstr "탭 순서" -#: executor/instance.cpp:197 -msgid "Wrong Extension" -msgstr "잘못된 확장자" +#: editor/mainwindowactions.cpp:303 +msgid "Selects the tab order tool" +msgstr "탭 순서 도구 선택" -#: executor/instance.cpp:214 +#: editor/mainwindowactions.cpp:309 +#, c-format +msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1" +msgstr "<b>도구 도구모음</b>%1" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:311 +msgid "Tools" +msgstr "도구" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:333 +msgid "<b>The %1</b>%2" +msgstr "<b>%1</b>%2" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:334 +#, c-format msgid "" -"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that " -"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " -"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your " -"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>" -"<p>are you sure you want to continue?</qt>" -msgstr "" -"<qt>이 대화상자는 당신의 <i>/tmp</i> 디렉터리로부터 실행 중입니다. 이것은 KMail 첨부파일로부터 혹은 웹페이지로부터 실행된다는 " -"것을 뜻합니다." -"<p>이 대화상자에 포함된 어떤 스크립트는 당신의 홈디렉터리의 모든 것에 쓰기 접근을 갖을 것입니다. <b>" -"그런 대화상자를 실행하는 것은 위험합니다: </b>" -"<p>계속 하시길 원하십니까?</qt>" +" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple %1." +msgstr "단일 위젯을 삽입하시려면 클릭을, 여러개의 %1 을 삽입하시려면 더블 클릭을 하십시오." -#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:338 +msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2" +msgstr "<b>%1 위젯</b>%2" -#: executor/instance.cpp:223 +#: editor/mainwindowactions.cpp:339 msgid "" -"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> " -"set and could possibly contain dangerous exploits." -"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " -"it executable to get rid of this warning." -"<p>Are you sure you want to continue?</qt>" -msgstr "" +" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " +"multiple widgets." +msgstr " 단일 %1 위젯을 추가하기 위해 버튼을 클릭하시거나 여러개의 위젯을 추가하시기 위해서 더블 클릭을 하십시오." -#: executor/register.cpp:66 -msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "배열에 있는 모든 값의 EOL로 구분되는 목록을 되돌려줍니다." +#: editor/mainwindowactions.cpp:368 +msgid "<b>A %1</b>" +msgstr "<b>%1</b>" -#: executor/register.cpp:67 -msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "배열에서 모든키의 EOL로 구분되는 목록을 되돌려줍니다." +#: editor/mainwindowactions.cpp:371 +msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>" +msgstr "<p>선택한 도구를 유지하기 위해 이 도구 위에서 더블 클릭</p>" -#: executor/register.cpp:68 -msgid "Remove all elements from the array." -msgstr "배열에서 모든 요소를 제거합니다." +#: editor/mainwindowactions.cpp:402 +msgid "Editor" +msgstr "편집기" -#: executor/register.cpp:69 -msgid "Return number of elements in the array." -msgstr "배열에서 요소의 숫자를 되돌려줍니다." +#: editor/mainwindowactions.cpp:412 +#, c-format +msgid "<b>The File toolbar</b>%1" +msgstr "<b>파일 도구 모음</b>%1" -#: executor/register.cpp:70 -msgid "Return the value associated with given key." -msgstr "주어진 키와 관련된 값을 되돌려줍니다." +#: editor/mainwindowactions.cpp:418 +msgid "Creates a new dialog" +msgstr "새로운 대화상자 만들기" -#: executor/register.cpp:71 -msgid "Remove element with given key from the array." -msgstr "배열에서 주어진 키를 갖는 요소를 제거합니다." +#: editor/mainwindowactions.cpp:424 +msgid "Opens an existing dialog" +msgstr "존재하는 대화상자 열기" -#: executor/register.cpp:72 -msgid "Add element with given key and value to the array" -msgstr "배열에서 주어진 키와 값을 갖는 요소를 추가합니다." +#: editor/mainwindowactions.cpp:430 +msgid "Opens recently open file" +msgstr "최근에 열린 파일 열기" -#: executor/register.cpp:73 -msgid "" -"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>" -"\\tvalue\\n</i> format." -msgstr "" -"배열에서 문자열로 모든 요소를 추가합니다. 문자열은 <i>key>\\tvalue\\n</i>형식을 갖습니다." +#: editor/mainwindowactions.cpp:435 +msgid "Closes the current dialog" +msgstr "현재 대화상자 닫기" -#: executor/register.cpp:75 -msgid "" -"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format." -msgstr "" -"배열에 있는 모든 요소를 <i>key>\\tvalue\\n</i> 형식으로 되돌려줍니다." +#: editor/mainwindowactions.cpp:443 +msgid "Saves the current dialog" +msgstr "현재 대화상자 저장하기" -#: executor/register.cpp:77 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:450 +msgid "Saves the current dialog with a new filename" +msgstr "새로운 이름으로 현재 대화상자 저장하기" -#: executor/register.cpp:78 -msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:455 +msgid "Save All" +msgstr "모두 저장" -#: executor/register.cpp:79 +#: editor/mainwindowactions.cpp:457 +msgid "Saves all open dialogs" +msgstr "열려있는 모든 대화상자 저장" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:465 +msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" +msgstr "응용프로그램을 종료하고 변경된 대화상자를 저장할지 물어봄" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:474 +msgid "&Run" +msgstr "실행(&R)" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:476 +msgid "Run Dialog" +msgstr "대화상자 실행" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:478 +msgid "Executes dialog" +msgstr "대화상자 실행하기" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:485 #, fuzzy -msgid "" -"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " -"array." -msgstr "배열에서 주어진 키를 갖는 요소를 제거합니다." +msgid "Run Dialog K4" +msgstr "대화상자 실행" -#: executor/register.cpp:82 -msgid "Return number of chars in the string." -msgstr "문자열에서 문자의 수를 되돌려줍니다." +#: editor/mainwindowactions.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Executes dialog in KDE4" +msgstr "대화상자 실행하기" -#: executor/register.cpp:83 -msgid "Check if the string contains given substring." -msgstr "문자열이 주어진 하위 문자열을 포함하면 체크하십시오." +#: editor/mainwindowactions.cpp:500 +msgid "Tile" +msgstr "바둑판식" -#: executor/register.cpp:84 -msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." -msgstr "문자열에서 하위 문자열의 위치를 되돌려줍니다. 없을 경우 -1을 되돌려 줍니다." +#: editor/mainwindowactions.cpp:502 +msgid "Tiles the windows so that they are all visible" +msgstr "보이는 창들을 바둑판식으로 배열" -#: executor/register.cpp:86 -msgid "Return first n chars of the string." -msgstr "문자열의 처음 n개 문자열을 되돌려줍니다." +#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 +msgid "Cascade" +msgstr "계단식" -#: executor/register.cpp:87 -msgid "Return last n chars of the string." -msgstr "문자열의 마지막 n개 문자열을 되돌려줍니다." +#: editor/mainwindowactions.cpp:507 +msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" +msgstr "모든 창의 제목이 보이도록 계단식으로 배열" -#: executor/register.cpp:88 -msgid "Return substring of the string, starting from given position." -msgstr "주어진 위치에서 시작하는 문자열의 하위 문자열을 되돌려줍니다." +#: editor/mainwindowactions.cpp:512 +msgid "Closes the active window" +msgstr "활성화된 창 닫음" -#: executor/register.cpp:90 -msgid "Replace all occurencies of given substring." -msgstr "주어진 하위 문자열의 모든 경우를 대체합니다." +#: editor/mainwindowactions.cpp:515 +msgid "Close All" +msgstr "모두 닫기" -#: executor/register.cpp:91 -msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." -msgstr "주어진 하위 문자열의 모든 경우를 주어진 대체 문자열로 대체합니다." +#: editor/mainwindowactions.cpp:517 +msgid "Closes all form windows" +msgstr "모든 폼 창을 닫기" -#: executor/register.cpp:93 -msgid "Convert the string to uppercase." -msgstr "문자열을 대문자로 변환합니다." +#: editor/mainwindowactions.cpp:520 +msgid "Next" +msgstr "다음" -#: executor/register.cpp:94 -msgid "Convert the string to lowercase." -msgstr "문자열을 소문자로 변환합니다." +#: editor/mainwindowactions.cpp:522 +msgid "Activates the next window" +msgstr "다음 창을 활성화하기" -#: executor/register.cpp:95 -msgid "" -"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " -"1 if the first one is higher" -msgstr "두 문자열을 비교하십시오. 같을 경우 0, 첫번째 것이 낮으면 -1, 높으면 1을 되돌려줍니다." +#: editor/mainwindowactions.cpp:525 +msgid "Previous" +msgstr "이전" -#: executor/register.cpp:97 -msgid "Check if string is empty." -msgstr "문자열이 비어있다면 체크하십시오." +#: editor/mainwindowactions.cpp:527 +msgid "Activates the previous window" +msgstr "이전 창을 활성화" -#: executor/register.cpp:98 -msgid "Check if string is a valid number." -msgstr "문자열이 사용 가능한 숫자라면 체크하십시오." +#: editor/mainwindowactions.cpp:531 +msgid "&Window" +msgstr "창(&W)" -#: executor/register.cpp:101 -msgid "Return content of given file." -msgstr "주어진 파일의 내용을 되돌려줍니다." +#: editor/mainwindowactions.cpp:543 +msgid "Vie&ws" +msgstr "보기(&W)" -#: executor/register.cpp:102 -msgid "Write given string to a file." -msgstr "주어진 문자열을 파일에 씁니다." +#: editor/mainwindowactions.cpp:544 +msgid "Tool&bars" +msgstr "도구(&B)" -#: executor/register.cpp:103 -msgid "Append given string to the end of a file." -msgstr "파일의 끝에 주어진 문자열을 추가합니다." +#: editor/mainwindowactions.cpp:580 +msgid "Opens a dialog to change shortcuts" +msgstr "단축키를 변경하기 위해 대화상자 열기" -#: widgets/popupmenu.cpp:56 -msgid "" -"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " -"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " -"index to insert to the end. The icon is optional." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "Configure &plugins..." -#: widgets/popupmenu.cpp:57 -msgid "" -"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end." +#: editor/mainwindowactions.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Opens a dialog to configure plugins" +msgstr "환경설정을 변경하기 위해 대화상자 열기" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "Configure &plugins..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:590 +msgid "Configure various aspects of this editor." msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:58 +#: editor/mainwindowactions.cpp:594 +msgid "Opens a dialog to change preferences" +msgstr "환경설정을 변경하기 위해 대화상자 열기" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:610 +msgid "Create a new dialog..." +msgstr "새로운 대화상자 생성..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:633 +msgid "Open a file..." +msgstr "파일을 엽니다..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "Open Files" +msgstr "파일 열기" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:674 +msgid "Reading file '%1'..." +msgstr "'%1'파일을 읽는 중..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:687 +msgid "Loaded file '%1'" +msgstr "파일 '%1'을 불러옵니다" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Could not load file '%1'" +msgstr "'%1'파일을 불러들일 수 없습니다." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Load File" +msgstr "파일 불러오기" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:729 +msgid "Enter a filename..." +msgstr "파일 이름입력..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." +msgstr "Qt 디자이너가 비정상 적으로 종료됩니다. 파일 저장을 시도중입니다..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "NewTemplate" +msgstr "새로운 템플릿" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +msgid "Could not create the template" +msgstr "템플릿을 생성할 수 없습니다" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:909 msgid "" -"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " -"method will be run when this item is selected." +"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" +"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" +"of the container you want to paste into and select this container\n" +"and then paste again." msgstr "" +"위젯을 붙일 수 없습니다. 디자이너가 레이아웃을 포함하지 않는 붙이기 위한 컨테이너를 찾을 수 없었습니다. 붙여넣기를 원하신다면 컨테이너의 " +"레이아웃을 깨고 이 컨테이너를 선택하고 다시 붙이십시오." -#: widgets/popupmenu.cpp:59 -msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:912 +msgid "Paste Error" +msgstr "붙이기 오류" -#: widgets/popupmenu.cpp:60 -msgid "Check if the item specified by id is enabled." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 +msgid "Edit the current form's settings..." +msgstr "현재 폼의 설정을 편집..." -#: widgets/popupmenu.cpp:61 -msgid "Make the item specified by id visible." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 +msgid "Edit preferences..." +msgstr "환경설정 편집..." -#: widgets/popupmenu.cpp:62 -msgid "Apply checked status for the item specified by id." +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 +msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" +msgstr "신호와 '%1', '%2'의 슬롯을 연결/연결 끊기" + +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 +msgid "Remove Connections" +msgstr "연결 제거" + +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 +msgid "Add Connections" +msgstr "연결 추가" + +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 +msgid "Edit Items and Columns of '%1'" +msgstr "항목과 '%1'의 열을 편집합니다." + +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 +msgid "New Column" +msgstr "새로운 칸" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "&Highlighting" +msgstr "강조" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Edit text" +msgstr "텍스트 편집" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 +msgid "Edit text - read only mode" msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:63 -msgid "Check if the item specified by id is visible." +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 +msgid "Set the 'text association' of '%1'" +msgstr "'%1'의 텍스트 연결 설정" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 +msgid "Set the 'population text' of '%1'" +msgstr "'%1'의 '자주 사용되는 텍스트' 설정" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 +msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt" +msgstr "<qt>파일 <b>%1</b>을 열 수 없습니다.</qt>" + +#: editor/main.cpp:31 +msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." +msgstr "Kommander는 작성된 대화상자의 그래픽 편집기입니다." + +#: editor/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." +msgstr "Qt Designer에 기반함, (C) 2000 Trolltech AS." + +#: editor/main.cpp:43 +msgid "Kommander" +msgstr "Kommander" + +#: editor/main.cpp:46 +msgid "Project manager" msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:64 -msgid "Verify if the item specified by id is checked." +#: editor/main.cpp:71 +msgid "Kommander Dialog Editor" +msgstr "Kommander 대화상자 편집기" + +#: widgets/fontdialog.cpp:49 +msgid "" +"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " +"other style options." msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:65 +#: widgets/fontdialog.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the font family." +msgstr "주어진 파일의 내용을 되돌려줍니다." + +#: widgets/fontdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Returns the font size in point." +msgstr "위젯의 내용을 되돌려줍니다." + +#: widgets/fontdialog.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Returns true, if the font is bold." +msgstr "주어진 색인에 항목의 내용을 되돌려줍니다." + +#: widgets/fontdialog.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Returns true, if the font is italic." +msgstr "주어진 색인에 항목의 내용을 되돌려줍니다." + +#: widgets/textedit.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Set widget modified status." +msgstr "위젯의 내용을 설정." + +#: widgets/textedit.cpp:57 msgid "" -"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end. The icon is optional." +"Select a block of text using the paragraph number and character index of the " +"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data " +"in real time into a script." msgstr "" -#: widgets/timer.cpp:63 -msgid "Set the timer timeout interval in ms." +#: widgets/textedit.cpp:58 +msgid "" +"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case " +"sensitive search and forward or backward." msgstr "" -#: widgets/treewidget.cpp:64 -msgid "Add column at end with column header" +#: widgets/textedit.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Get the number of paragraphs in the widget." +msgstr "문자열에서 문자의 수를 되돌려줍니다." + +#: widgets/textedit.cpp:61 +msgid "Get the total length of all text." msgstr "" -#: widgets/treewidget.cpp:65 -msgid "Set sorting for a column" +#: widgets/textedit.cpp:63 +msgid "Get the length of the paragraph." msgstr "" -#: widgets/treewidget.cpp:68 -msgid "Get the column caption for column index" +#: widgets/textedit.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Get the number of lines in the paragraph." +msgstr "배열에서 요소의 수를 되돌려줍니다." + +#: widgets/textedit.cpp:65 +msgid "Use to set superscript." msgstr "" -#: widgets/treewidget.cpp:69 -msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" +#: widgets/textedit.cpp:66 +msgid "Use to revert from superscript to normal script." msgstr "" -#: widgets/treewidget.cpp:70 -msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive " +#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 +msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" msgstr "" #: widgets/toolbox.cpp:39 @@ -4990,44 +5173,123 @@ msgid "" "Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." msgstr "주어진 텍스트와 함께 항목의 색인을 되돌려줍니다." -#: widgets/tabwidget.cpp:48 +#: widgets/execbutton.cpp:62 +msgid "For use only when button is togle type." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:63 +msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." -msgstr "명시된 색인에 항목을 선택합니다. 색인은 0을 기본으로 합니다." +msgid "Set the text on the ExecButton." +msgstr "선택된 아이템에 대한 텍스트 변경" -#: widgets/closebutton.cpp:116 -msgid "Failed to start shell process." -msgstr "쉘 처리의 시작을 실패했습니다." +#: widgets/treewidget.cpp:67 +msgid "Add column at end with column header" +msgstr "" -#: widgets/combobox.cpp:50 -msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." +#: widgets/treewidget.cpp:68 +msgid "Set sorting for a column" msgstr "" -#: widgets/fontdialog.cpp:49 +#: widgets/treewidget.cpp:71 +msgid "Get the column caption for column index" +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:72 +msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:73 +msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive " +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:74 +msgid "Get the count of top level items." +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:75 +msgid "Expand or collapse a node." +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:76 +msgid "See if node is open or closed." +msgstr "" + +#: widgets/dialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "The name of the widget having focus" +msgstr "주어진 색인에 항목의 내용을 되돌려줍니다." + +#: widgets/dialog.cpp:57 msgid "" -"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " -"other style options." +"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " +"restore must be made to clear it." msgstr "" -#: widgets/fontdialog.cpp:51 +#: widgets/dialog.cpp:58 +msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." +msgstr "" + +#: widgets/buttongroup.cpp:51 #, fuzzy -msgid "Returns the font family." -msgstr "주어진 파일의 내용을 되돌려줍니다." +msgid "Returns the ID of the selected button." +msgstr "주어진 색인에 항목의 내용을 되돌려줍니다." -#: widgets/fontdialog.cpp:53 +#: widgets/tabwidget.cpp:55 #, fuzzy -msgid "Returns the font size in point." -msgstr "위젯의 내용을 되돌려줍니다." +msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." +msgstr "명시된 색인에 항목을 선택합니다. 색인은 0을 기본으로 합니다." -#: widgets/fontdialog.cpp:55 +#: widgets/tabwidget.cpp:56 #, fuzzy -msgid "Returns true, if the font is bold." -msgstr "주어진 색인에 항목의 내용을 되돌려줍니다." +msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." +msgstr "명시된 색인에 항목을 선택합니다. 색인은 0을 기본으로 합니다." -#: widgets/fontdialog.cpp:57 +#: widgets/tabwidget.cpp:57 #, fuzzy -msgid "Returns true, if the font is italic." -msgstr "주어진 색인에 항목의 내용을 되돌려줍니다." +msgid "" +"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." +msgstr "명시된 색인에 항목을 선택합니다. 색인은 0을 기본으로 합니다." + +#: widgets/tabwidget.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." +msgstr "명시된 색인에 항목을 선택합니다. 색인은 0을 기본으로 합니다." + +#: widgets/tabwidget.cpp:59 +msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." +msgstr "" + +#: widgets/tabwidget.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Set the current page by name." +msgstr "현재 대화상자 저장하기" + +#: widgets/tabwidget.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab tab label." +msgstr "탭 순서 도구 선택" + +#: widgets/closebutton.cpp:116 +msgid "Failed to start shell process." +msgstr "쉘 처리의 시작을 실패했습니다." + +#: widgets/progressbar.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar color" +msgstr "탭 순서 도구 선택" + +#: widgets/progressbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar text color" +msgstr "탭 순서 도구 선택" + +#: widgets/timer.cpp:63 +msgid "Set the timer timeout interval in ms." +msgstr "" #: widgets/aboutdialog.cpp:59 msgid "" @@ -5066,66 +5328,123 @@ msgstr "" msgid "Returns the set version string." msgstr "문자열의 주어진 섹션을 되돌려줍니다." -#: widgets/table.cpp:56 +#: widgets/table.cpp:58 msgid "" "Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " "intact for database use." msgstr "" -#: widgets/table.cpp:57 +#: widgets/table.cpp:59 msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." msgstr "" -#: widgets/table.cpp:58 +#: widgets/table.cpp:60 msgid "" "Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>" -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" msgstr "" -#: widgets/table.cpp:59 +#: widgets/table.cpp:61 #, fuzzy msgid "Select the row with the zero based index." msgstr "주어진 색인과 함께 항목 제거" -#: widgets/table.cpp:60 +#: widgets/table.cpp:62 msgid "" "Select the column with the zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" msgstr "" -#: widgets/table.cpp:61 +#: widgets/table.cpp:63 msgid "" "Set the column read only using zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" msgstr "" -#: widgets/table.cpp:62 +#: widgets/table.cpp:64 msgid "" "Set the row read only using zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" msgstr "" -#: widgets/table.cpp:63 +#: widgets/table.cpp:65 #, fuzzy msgid "Returns the number of rows of the table" msgstr "배열에서 요소의 수를 되돌려줍니다." -#: widgets/textedit.cpp:47 -msgid "see if widget has been modified." +#: widgets/table.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the column index" +msgstr "주어진 색인에 항목의 내용을 되돌려줍니다." + +#: widgets/table.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the row index" +msgstr "주어진 색인에 항목의 내용을 되돌려줍니다." + +#: widgets/lineedit.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Clear widget modified status." +msgstr "편집된 텍스트 삭제" + +#: widgets/popupmenu.cpp:56 +msgid "" +"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " +"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " +"index to insert to the end. The icon is optional." msgstr "" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 -msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." +#: widgets/popupmenu.cpp:57 +msgid "" +"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end." msgstr "" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 -msgid "Get a QString as a result of function2." +#: widgets/popupmenu.cpp:58 +msgid "" +"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " +"method will be run when this item is selected." msgstr "" -#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 -#, fuzzy -msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." -msgstr "Kommander 플러그인 추가" +#: widgets/popupmenu.cpp:59 +msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:60 +msgid "Check if the item specified by id is enabled." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:61 +msgid "Make the item specified by id visible." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:62 +msgid "Apply checked status for the item specified by id." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:63 +msgid "Check if the item specified by id is visible." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:64 +msgid "Verify if the item specified by id is checked." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:65 +msgid "" +"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end. The icon is optional." +msgstr "" + +#: widgets/combobox.cpp:50 +msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." +msgstr "" + +#~ msgid "Shows an information dialog." +#~ msgstr "정보 대화상자를 보여줍니다. " + +#~ msgid "Shows an error dialog." +#~ msgstr "오류 대화상자를 보여줍니다." #~ msgid "Returns the index of an item with the given text." #~ msgstr "주어진 텍스트와 함께 항목의 색인을 되돌려줍니다." diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdewebdev/kxsldbg.po b/tde-i18n-ko/messages/tdewebdev/kxsldbg.po index cbee8368d42..d966982c025 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdewebdev/kxsldbg.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdewebdev/kxsldbg.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxsldbg\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:57+0900\n" "Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,811 +30,886 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "jachin@hanafos.com" -#: main.cpp:9 -msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger" -msgstr "TDE KPart 응용프로그램, XSLT 디버거" +#: xsldbgmain.cpp:51 +msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger" +msgstr "xsldbg, XSLT 디버거에 대한 TDE 콘솔 응용프로그램" -#: main.cpp:14 xsldbgmain.cpp:97 -msgid "XSL script to run" -msgstr "실행할 XSL 스크립트" +#: xsldbgmain.cpp:57 +msgid "Start a shell" +msgstr "쉘 시작" -#: main.cpp:15 xsldbgmain.cpp:98 -msgid "XML data to be transformed" -msgstr "전송될 XML 데이타" +#: xsldbgmain.cpp:58 +msgid "Path to change into before loading files" +msgstr "파일 불러들이기 전에 변경할 경로" -#: main.cpp:16 -msgid "File to save results to" -msgstr "결과를 저장할 파일." +#: xsldbgmain.cpp:59 +msgid "Add a parameter named <name> and value <value> to XSL environment" +msgstr "<name> 파라메터와 <value> 값을 XSL 환경에 추가" -#: main.cpp:22 -msgid "KXSLDbg" -msgstr "KXSLDbg" +#: xsldbgmain.cpp:60 +msgid "Use ISO 639 language code specified; for example en_US" +msgstr "기술된 ISO 639 언어 코드 사용, 예로 en_US" -#: kxsldbg.cpp:64 -msgid "Could not find our part." -msgstr "프로그램의 파트를 찾을 수 없습니다." +#: xsldbgmain.cpp:60 +msgid "Save to a given file. See output command documentation" +msgstr "주어진 파일 저장. output 명령어 문서를 보시오" -#: kxsldbg.cpp:164 -msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3" -msgstr "파일: %1 줄: %2 칸: %3" +#: xsldbgmain.cpp:61 +msgid "Show the version of libxml and libxslt used" +msgstr "사용된 libxml과 libxslt의 버전 보기" -#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32 -#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71 -msgid "Local" -msgstr "지역" +#: xsldbgmain.cpp:62 +msgid "Show logs of what is happening" +msgstr "무슨 일이 있었는지 로그 보기" -#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34 -#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73 -msgid "Global" -msgstr "전역" +#: xsldbgmain.cpp:63 +msgid "Display the time used" +msgstr "사용된 시간 표시" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394 -msgid "Operation Failed" -msgstr "작동 실패" +#: xsldbgmain.cpp:64 +msgid "Run the transformation 20 times" +msgstr "20회 변환 실행" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144 -msgid "A line number was provided without a file name." -msgstr "파일이름 없이 줄 번호만 전달되었습니다." +#: xsldbgmain.cpp:66 +msgid "Dump the tree of the result instead" +msgstr "결과 대체 트리 쌓기" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93 -msgid "No details provided or an invalid line number was supplied." -msgstr "전달된 세부사항이 없거나 유효하지 않은 줄 번호를 공급받았습니다." +#: xsldbgmain.cpp:68 +msgid "Disable the DTD loading phase" +msgstr "DTD 불러오기 구문 사용안함" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121 -msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied." -msgstr "세부사항 전달받지 못했거나, 유효하지 않은 줄이나 ID를 공급받았습니다." +#: xsldbgmain.cpp:69 +msgid "Disable the output of the result" +msgstr "결과의 출력 사용안함" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149 -msgid "No details provided." -msgstr "전달된 세부사항이 없습니다." +#: xsldbgmain.cpp:70 +msgid "Increase the maximum depth" +msgstr "최대 깊이 증가" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68 -msgid "Xsldbg Inspector" -msgstr "Xsldbg 검사기" +#: xsldbgmain.cpp:73 +msgid "The input document is(are) an HTML file(s)" +msgstr "입력 문서는 HTML 파일입니다." -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77 -msgid "Breakpoints" -msgstr "정지점" +#: xsldbgmain.cpp:77 +msgid "The input document is SGML docbook" +msgstr "입력 문서는 SGML docbook입니다." -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83 -msgid "Variables" -msgstr "변수" +#: xsldbgmain.cpp:80 +msgid "Disable the fetching DTDs or entities over network" +msgstr "네트워크를 통해 DTD나 항목을 패치하지 않기" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89 -msgid "CallStack" -msgstr "호출스택" +#: xsldbgmain.cpp:83 +msgid "Use the catalogs from $SGML_CATALOG_FILES" +msgstr "$SGML_CATALOGS_FILES로부터 카탈로그 사용" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95 -msgid "Templates" -msgstr "템플릿" +#: xsldbgmain.cpp:87 +msgid "Disable XInclude processing on document input" +msgstr "문서 입력에서 XInclude 처리 사용하지 않기" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101 -msgid "Sources" -msgstr "소스" +#: xsldbgmain.cpp:90 +msgid "Print profiling informations" +msgstr "출력 프로파일 정보" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107 -msgid "Entities" -msgstr "항목" +#: xsldbgmain.cpp:91 +msgid "Do not run gdb compatability mode and print less information" +msgstr "gdb 호환성 모드를 수행하지 않고 적은 정보 인쇄" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126 -msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution" -msgstr "다시 실행한 후 xsldbg에 변경된 점 적용하기" +#: xsldbgmain.cpp:92 +msgid "Detect and use encodings in the stylesheet" +msgstr "스타일시트에서 인코딩 감지하고 사용하기" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133 -msgid "&Refresh" -msgstr "갱신(&R)" +#: xsldbgmain.cpp:93 +msgid "Treat command line input as encoded in UTF-8" +msgstr "명령어 입력 인코딩을 UTF-8로 처리하기" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134 -msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg" -msgstr "xsldbg로부터 검사기안의 값을 갱신" +#: xsldbgmain.cpp:94 +msgid "Use HTML output when generating search reports" +msgstr "검색 리포트 생성시 HTML 출력 사용하기" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215 +#: xsldbgmain.cpp:95 msgid "" -"Error: Unable to open terminal %1.\n" -msgstr "" -"오류 : %1 터미널을 열 수 없습니다.\n" +"Print all error messages to stdout, normally error messages go to stderr" +msgstr "모든 오류 메시지를 표준출력으로 출력하기. 보통 오류메시지는 표준에러로 감" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:195 +#: xsldbgmain.cpp:96 msgid "" -"Error: Did not previously open terminal.\n" -msgstr "" -"오류: 이전 터미널을 열 수 없습니다.\n" +"Disable the automatic restarting of execution when current processing pass is " +"complete" +msgstr "현재 처리가 완료될 때 자동적으로 다시 실행하지 않기" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:497 -msgid "" -"Error: The file name \"%1\" is too long.\n" -msgstr "" -"오류: \"%1\" 파일이름이 깁니다.\n" +#: main.cpp:14 xsldbgmain.cpp:97 +msgid "XSL script to run" +msgstr "실행할 XSL 스크립트" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:521 -msgid "" -"Error: Unable to change to directory %1.\n" -msgstr "" -"오류: 디렉터리 %1(으)로 변경할 수 없습니다.\n" +#: main.cpp:15 xsldbgmain.cpp:98 +msgid "XML data to be transformed" +msgstr "전송될 XML 데이타" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:524 +#: xsldbgmain.cpp:124 msgid "" -"Changed to directory %1.\n" +"Using libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n" msgstr "" -"디렉터리 %1(으)로 변경되었습니다.\n" +"사용중인 libxml %1, libxslt %2, libexslt %3\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:552 +#: xsldbgmain.cpp:125 msgid "" -"Setting XML Data file name to %1.\n" +"xsldbg was compiled against libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n" msgstr "" -"XML 데이타 파일 이름을 %1(으)로 설정하는 중.\n" +"xsldbg는 libxml %1, libxslt %2, libexslt %3 에 대해 컴파일 되었습니다.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:564 +#: xsldbgmain.cpp:126 msgid "" -"Setting stylesheet file name to %1.\n" +"libxslt %1 was compiled against libxml %2\n" msgstr "" -"스타일시트 파일 이름을 %1(으)로 설정하는 중.\n" +"libxslt %1 은 libxml %2에 대해 컴파일 되었습니다.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:581 +#: xsldbgmain.cpp:127 msgid "" -"Setting stylesheet base path to %1.\n" +"libexslt %1 was compiled against libxml %2\n" msgstr "" -"스타일시트 기본 경로를 %1(으)로 설정하는 중.\n" +"libexslt %1은 libxml %2에 대해 컴파일 되었습니다.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:598 -msgid "" -"Missing file name.\n" -msgstr "" -"파일 이름을 찾을 수 없습니다.\n" +#: xsldbgmain.cpp:130 +msgid "Xsldbg" +msgstr "KXsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143 -msgid "" -"Encoding of text failed.\n" -msgstr "" -"텍스트 인코딩을 실패했습니다.\n" +#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Debug" +msgstr "디버그" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179 -#, c-format -msgid "Unable to initialize encoding %1." -msgstr "%1 인코딩 초기화를 할 수 없습니다." +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "KXsldbg Configuration" +msgstr "KXsldbg 설정" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184 -msgid "" -"Invalid encoding %1.\n" -msgstr "" -"인코딩 %1이 유효하지 않습니다.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "LibXSLT Parameters" +msgstr "LibXSLT 파라메터" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245 -msgid "" -" ----- more ---- \n" -msgstr "" -"'-----'more'----'\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Parameter value:" +msgstr "파라메터 값:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1061 -msgid "" -"Error: Out of memory.\n" -msgstr "" -"오류: 메모리 초과.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Parameter name:" +msgstr "파라메터 이름:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363 -msgid "" -"Error: Unable to convert %1 to local file name.\n" -msgstr "" -"오류: %1(을)를 지역파일 이름으로 변경할 수 없습니다.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Prev" +msgstr "이전" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48 -msgid "Failed to add parameter" -msgstr "파라메터 추가에 실패" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Next" +msgstr "다음" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:71 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:101 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:115 -msgid "" -"Error: Invalid arguments for the command %1.\n" -msgstr "" -"오류: 명령어 %1 에 유효하지 않은 인자.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Output file:" +msgstr "출력 파일:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96 -msgid "Failed to delete parameter" -msgstr "파라메터를 삭제하는데 실패" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:66 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:375 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:695 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:821 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:107 -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as a line number.\n" -msgstr "" -"오류: %1을 줄번호로서 분석할 수 없습니다.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "XML data:" +msgstr "XML 데이타:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112 -msgid "" -"Error: Unable to find parameter %1.\n" -msgstr "" -"오류: 파라메터 %1(을)를 찾을 수 없습니다.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "XSL source:" +msgstr "XSL 소스:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146 -msgid "Unable to print parameters" -msgstr "파라메터를 출력할 수 없습니다" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "catalogs" +msgstr "카탈로그" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:73 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:107 -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as an option value.\n" -msgstr "" -"오류: 옵션값으로 %1(을)를 분석할 수 없습니다.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES" +msgstr "$SGML_CATALOGS_FILES로부터 카탈로그를 사용" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:110 -msgid "" -"Error: Unknown option name %1.\n" -msgstr "" -"오류: 알 수 없는 옵션 이름 %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "novalid" +msgstr "유효없음" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48 -msgid "" -"Error: Missing arguments for the command %1.\n" -msgstr "" -"오류: 명령어 %1에 대한 인자가 없습니다.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "skip the DTD loading phase" +msgstr "DTD 불러오기 구문 건너뛰기" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:146 -msgid "" -"Option %1 = %2\n" -msgstr "" -"옵션 %1 = %2\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "html" +msgstr "html" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:157 -msgid "" -"Option %1 = \"%2\"\n" -msgstr "" -"옵션 %1 = \"%2\"\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "the input document is(are) an HTML file(s)" +msgstr "입력문서가 HTML 파일입니다." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:159 -msgid "" -"Option %1 = \"\"\n" -msgstr "" -"옵션 %1 = \"\"\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "docbook" +msgstr "docbook" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:230 -msgid "" -"\tNo expression watches set.\n" -msgstr "" -"\t집합을 관찰하는 표현이 없습니다.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "the input document is SGML docbook" +msgstr "입력문서가 SGML docbook입니다." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:237 -msgid " WatchExpression %1 " -msgstr "관찰표현: %1" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "debug" +msgstr "디버그" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:263 -msgid "" -"Error: Unable to add watch expression \"%1\". It already has been added or it " -"cannot be watched.\n" -msgstr "" -"오류: 관찰 표현 \"%1\"을 볼 수 없습니다. 이미 추가되었거나 관찰할 수 없습니다.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "dump the tree of the result instead" +msgstr "결과 대체물 트리 쌓기" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:287 -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as a watchID.\n" -msgstr "" -"오류: 관찰ID로써 %1을(를) 분석할 수 없습니다.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "noout" +msgstr "출력없음" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:292 -msgid "" -"Error: Watch expression %1 does not exist.\n" -msgstr "" -"오류: 관찰 표현 %1이 존재하지 않습니다.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "do not dump the result" +msgstr "결과 쌓지 않기" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326 -msgid "" -"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n" -msgstr "" -"오류: 옵션 %1(은)는 유효한 이진/정수값 옵션이 아닙니다.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "profile" +msgstr "프로파일" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399 -msgid "" -"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n" -msgstr "" -"오류: 옵션 %1(은)는 유효한 문자열 xsldbg 옵션이 아닙니다.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "print profiling information" +msgstr "출력 프로파일 정보" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511 -msgid "" -" Parameter %1 %2=\"%3\"\n" -msgstr "" -" 파라메터 %1 %2=\"%3\"\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "timing" +msgstr "타이밍" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546 -msgid "" -"\n" -"No parameters present.\n" -msgstr "" -"\n" -"나타나는 파라메터 없음.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "display the time used" +msgstr "사용 시간 표시" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36 -msgid "" -"Error: Stylesheet is not valid.\n" -msgstr "" -"오류: 스타일시트가 유효하지 않습니다.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "nonet" +msgstr "네트워크없음" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99 -msgid "" -"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n" -msgstr "" -"오류: 변수를 변경할 수 없어서 속성을 선택할 수 없습니다.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network" +msgstr "네트워크를 통해 DTD나 항목을 패치하는 것을 거절" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102 -msgid "" -"Error: Variable %1 was not found.\n" -msgstr "" -"오류: 변수 %1을 찾을 수 없습니다.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "qxsldbg Message" +msgstr "qxsldbg 메시지" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111 -msgid "" -"Error: Invalid arguments to command %1.\n" -msgstr "" -"오류: 명령어 %1에 유효하지 않은 인자입니다.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "TextLabel1" +msgstr "텍스트레이블1" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619 -msgid "disabled" -msgstr "사용 안함" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 17 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Breakpoints" +msgstr "Xsldbg 정지점" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620 -msgid "enabled" -msgstr "사용함" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 26 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639 -msgid "" -"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6" -msgstr "파일 \"%5\"에 있는 줄 %6에서 정지점 %1 %2 템플릿: \"%3\" 모드: \"%4\"" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 37 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:252 rc.cpp:303 rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "이름" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641 -msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\"" -msgstr "정지점 %1 %2 템플릿: \"%3\" 모드: \"%4\"" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 48 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Mode" +msgstr "모드" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56 -msgid "xsldbg version" -msgstr "xsldbg 버전" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 59 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "파일 이름" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57 -msgid "Help document version" -msgstr "도움말 문서 버전" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 70 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:339 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Line Number" +msgstr "줄 숫자" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58 -msgid "Help not found for command" -msgstr "명령어에 대한 도움말을 찾을 수 없습니다." +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 81 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Enabled" +msgstr "사용" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90 -msgid "" -"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found " -"in path.\n" -msgstr "" -"오류: 도움말을 표시할 수 없습니다. %1에서 도움말 파일을 찾을 수 없거나 xsldbg를 경로에서 찾을 수 없습니다.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 102 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Click breakpoint in list to modify or delete it" +msgstr "목록에 있는 정지점을 변경하거나 지움" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92 -msgid "" -"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n" -msgstr "" -"오류: xsldbg를 찾을 수 없거나 도움말 파일을 찾을 수 없습니다.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 138 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "ID:" +msgstr "ID:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97 -msgid "" -"Error: Unable to print help file.\n" -msgstr "" -"오류: 도움말 파일을 출력할 수 없습니다.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 146 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Line number:" +msgstr "줄 숫자:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102 -msgid "" -"Error: No path to documentation; aborting help.\n" -msgstr "" -"오류: 문서에 대한 경로가 없습니다. 도움말을 중지합니다.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 154 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "You don't need to specify directory for file name" +msgstr "파일 이름에 대한 상세한 디렉터리가 필요하지 않습니다." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69 -msgid "" -"Warning: Assuming normal speed.\n" -msgstr "" -"경고: 일반 속도로 가정합니다.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 162 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Template name or match name to look for" +msgstr "찾고 있는 템플릿 이름이나 일치하는 이름" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135 -msgid "" -"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n" -msgstr "" -"오류: XSLT 소스와 XML 데이타가 비어있습니다. 디버거를 실행할 수 없습니다.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 198 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Must be positive" +msgstr "양수이어야 합니다." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67 -msgid "" -"Error: USER environment variable is not set.\n" -msgstr "" -"오류: USER 환경 변수가 설정되어 있지 않습니다.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 285 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Mode:" +msgstr "모드:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199 -msgid "" -"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help " -"on setoption or options command for more information.\n" -msgstr "" -"오류: 옵션 문서 경로나 검색 결과 경로의 값이 비어있습니다. 도움말에서 '옵션설정'이나 '옵션 명령어'에 대해 검색해보십시오.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 293 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "이름:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71 -msgid "Entity %1 " -msgstr "항목 %1 " +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 301 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "File name:" +msgstr "파일 이름:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78 -msgid "" -"No external General Parsed entities present.\n" -msgstr "" -"나타나는 외부 일반 분석된 항목이 없습니다.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 375 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Delete breakpoint using ID" +msgstr "ID를 사용하여 정지점 삭제" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n entity found.\n" -"\tTotal of %n entities found." -msgstr "\t전체 %n 항목을 찾았습니다." +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 386 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Clear entered text" +msgstr "입력된 텍스트 삭제" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129 -msgid "" -"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n" -msgstr "" -"현재 카테고리에서 시스템ID \"%1\"(을)를 찾을 수 없습니다.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 394 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Add All" +msgstr "모두 추가" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125 -msgid "" -"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" -msgstr "" -"시스템ID \"%1\"(을)를 다음에 연결 : \"%2\"\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 397 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Add breakpoint on all templates found" +msgstr "발견된 모든 템플릿에 정지점 추가" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176 -msgid "" -"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n" -msgstr "" -"현재 카탈로그에서 공인ID \"%1\"(을)를 찾을 수 없습니다.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 408 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Delete all breakpoints" +msgstr "모든 정지점 삭제" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172 -msgid "" -"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" -msgstr "" -"공인ID \"%1\"(을)를 다음에 연결 : \"%2\"\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 416 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Enable" +msgstr "사용" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135 -msgid "" -" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n" -msgstr "" -" 파일 \"%3\" 줄 %4 에 템플릿: \"%1\" 모드: \"%2\"\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 419 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Enable breakpoint using ID" +msgstr "ID를 사용하여 정지점 사용하게 설정" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226 -msgid "" -"\tNo XSLT templates found.\n" -msgstr "" -"\t발견된 XSLT 템플릿이 없습니다.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 430 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Add breakpoint using file name with line number or a template name" +msgstr "줄 수와 함께 파일이름을 사용하거나 템플릿 이름을 사용하여 정지점 추가" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n" -"\tTotal of %n XSLT templates found" -msgstr "\t전체 %n개의 XSLT 템플릿을 찾았습니다." +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 488 +#: rc.cpp:228 rc.cpp:282 rc.cpp:297 rc.cpp:324 rc.cpp:357 rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "갱신" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n" -"\tTotal of %n XSLT templates printed" -msgstr "\t전체 %n개의 XSLT 템플릿을 출력했습니다." +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Local Variables" +msgstr "Xsldbg 지역변수" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290 -msgid "" -" Stylesheet %1\n" -msgstr "" -" 스타일시트 %1\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 87 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Expression:" +msgstr "표현:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n" -"\tTotal of %n XSLT stylesheets found." -msgstr "\t전체 %n XSLT 스타일시트를 찾았습니다." +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 95 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid XPath expression" +msgstr "유효한 XPath 표현을 입력하십시오." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328 -msgid "" -"\tNo XSLT stylesheets found.\n" -msgstr "" -"\t발견된 XSLT 스타일시트가 없습니다.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 122 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:246 rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "Evaluate" +msgstr "평가" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320 -msgid "" -"%1 took %2 ms to complete.\n" -msgstr "" -"%1(이)가 %2 ms에 완료되었습니다.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 125 +#: rc.cpp:249 rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Result of evaluation will appear in message window" +msgstr "메시지 창에 평가 결과가 나타날 것입니다." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361 -#, c-format -msgid "XInclude processing %1." -msgstr "XInclude %1 처리중." +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "Template Context" +msgstr "템플릿 내용" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446 -msgid "" -"Error: Unable to write temporary results to %1.\n" -msgstr "" -"오류: 임시 결과를 %1에 쓸 수 없습니다.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "형식" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applying stylesheet %n time\n" -"Applying stylesheet %n times" -msgstr "스타일 시트를 %n 회 적용중" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 183 +#: rc.cpp:261 rc.cpp:288 rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Source File" +msgstr "소스 파일" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412 -msgid "Applying stylesheet" -msgstr "스타일시트 적용중" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 194 +#: rc.cpp:264 rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Source Line Number" +msgstr "소스 줄 숫자" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491 -msgid "Saving result" -msgstr "결과 저장중" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "Variable expression:" +msgstr "변수 표현:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476 -msgid "" -"Warning: Generating non-standard output XHTML.\n" -msgstr "" -"경고: XHTML 비표준 출력 생성중.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 249 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Variable type:" +msgstr "변수 형식 :" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493 -msgid "" -"Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n" -msgstr "" -"경고: 지원되지 않는 비표준 출력 방법 %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 270 +#: rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "Set Expression" +msgstr "표현 설정" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 -msgid "Running stylesheet and saving result" -msgstr "스타일시트 실행, 결과 저장" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 273 +#: rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "Set the selection for variable " +msgstr "변수에 대한 선택 설정" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516 -msgid "" -"Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n" -msgstr "" -"오류: 파일 %1에 전환 결과를 저장할 수 없습니다.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 283 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Variable name:" +msgstr "변수 이름:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:993 -msgid "" -"Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n" -msgstr "" -"심각한 오류: 발견할 수 없는 오류로 인해 디버거를 중단합니다.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17 +#: rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Source Files" +msgstr "Xsldbg 소스 퍄일" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591 -msgid "" -"Error: Too many file names supplied via command line.\n" -msgstr "" -"오류: 명령어를 통해 너무 많은 파일 이름을 공급되었습니다.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Parent File" +msgstr "상위 파일" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683 -msgid "" -"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option " -"--param.\n" -msgstr "" -"경고: 너무 많은 libxslt 파라메터가 명령어 옵션으로 공급되었습니다.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "Parent Line Number" +msgstr "상위 줄 숫자" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692 -msgid "" -"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n" -msgstr "" -"오류: --param 에 대한 인자 \"%1\"(이)가 <name>:<value>형식이 아닙니다.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Global Variables" +msgstr "Xsldbg 전역 변수" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744 -msgid "" -"\n" -"Starting stylesheet\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"스타일시트 시작 중\n" -"\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 17 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Templates" +msgstr "Xsldbg 템플릿" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755 -msgid "" -"Error: No XSLT source file supplied.\n" -msgstr "" -"오류: 공급된 XSLT 소스 파일이 없습니다.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 54 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Source File Name" +msgstr "소스 파일 이름" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758 -msgid "" -"Error: No XML data file supplied.\n" -msgstr "" -"오류: 공급된 XML 데이타 파일이 없습니다.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 17 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Callstack" +msgstr "Xsldbg 호출스택" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 32 +#: rc.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "Frame# Template Name" +msgstr "프레임# 템플릿 이름 " + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 75 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Oldest Frame # is 0, Frame # has been added to the first column" +msgstr "제일 오래된 프레임 숫자는 0 입니다. 프레임 숫자는 첫번째 칸에 추가됩니다." + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17 +#: rc.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "Configure xsldbg's Walk Speed" +msgstr "xsldbg의 Walk 속도 설정" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format msgid "" -"\n" -"Debugger never received control.\n" +"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet." +msgstr "스타일시트의 수행을 통한 xsldbg 걷기 속도를 변경" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95 +#: rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "천천히" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "빨리" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Entities" +msgstr "Xsldbg 항목" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "PublicID" +msgstr "공인ID" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "SystemID" +msgstr "시스템ID" + +#: kxsldbg.cpp:67 +msgid "&XSLDbg Handbook" msgstr "" -"\n" -"디버거는 계속 제어받지 않을 것입니다.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800 +#: kxsldbg.cpp:76 +msgid "Could not find our part." +msgstr "프로그램의 파트를 찾을 수 없습니다." + +#: kxsldbg.cpp:176 +msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3" +msgstr "파일: %1 줄: %2 칸: %3" + +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:61 +msgid "xsldbg Output" +msgstr "xsldbg 출력" + +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:62 msgid "" +"\t\txsldbg output capture ready\n" "\n" -"Finished stylesheet\n" -"\n" msgstr "" +"\t\txsldbg 출력 캡쳐 준비\n" "\n" -"스타일시트 완료\n" -"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857 +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:76 +msgid "Result of evaluation" +msgstr "평가 결과" + +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:93 +msgid "Request Failed " +msgstr "요청 실패 " + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68 +msgid "Xsldbg Inspector" +msgstr "Xsldbg 검사기" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77 +msgid "Breakpoints" +msgstr "정지점" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83 +msgid "Variables" +msgstr "변수" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89 +msgid "CallStack" +msgstr "호출스택" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95 +msgid "Templates" +msgstr "템플릿" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101 +msgid "Sources" +msgstr "소스" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107 +msgid "Entities" +msgstr "항목" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126 +msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution" +msgstr "다시 실행한 후 xsldbg에 변경된 점 적용하기" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133 +msgid "&Refresh" +msgstr "갱신(&R)" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134 +msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg" +msgstr "xsldbg로부터 검사기안의 값을 갱신" + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394 +msgid "Operation Failed" +msgstr "작동 실패" + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144 +msgid "A line number was provided without a file name." +msgstr "파일이름 없이 줄 번호만 전달되었습니다." + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93 +msgid "No details provided or an invalid line number was supplied." +msgstr "전달된 세부사항이 없거나 유효하지 않은 줄 번호를 공급받았습니다." + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121 +msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied." +msgstr "세부사항 전달받지 못했거나, 유효하지 않은 줄이나 ID를 공급받았습니다." + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149 +msgid "No details provided." +msgstr "전달된 세부사항이 없습니다." + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191 msgid "" -"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all needed " -"have been loaded.\n" +"\t\"XSL source\" \n" msgstr "" -"명령어 쉘로 진행 중;모든 필요한 것들이 불러들여지지 않음으로써, 모든 xsldbg 명령어가 동작하지 않을 것입니다.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914 -#, c-format -msgid "Parsing stylesheet %1" -msgstr "%1 스타일시트 분석중" +"\t\"XSL 소스\" \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193 msgid "" -"Error: Cannot parse file %1.\n" +"\t\"XML data\" \n" msgstr "" -"오류: %1 파일을 분석할 수 없습니다.\n" +"\t\"XML 데이타\" \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:991 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1035 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195 msgid "" -"Error: Unable to parse file %1.\n" +"\t\"Output file\" \n" msgstr "" -"오류: 파일 %1을 분석할 수 없습니다.\n" +"\t\"출력 파일\" \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197 msgid "" -"Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n" +"Missing values for \n" msgstr "" -"오류: 비어있는 노드 Set에 XPath %1 결과.\n" +"다음에 대한 값을 찾을 수 없습니다.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201 msgid "" -"Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously was " -"%1.\n" +"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n" msgstr "" -"정보 : 임시 설정 문서의 인코딩은 UTF-8입니다. 이전 인코딩은 %1입니다.\n" +"출력 파일은 XSL 소스나 XML 데이타 파일 모두 같습니다.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220 msgid "" -"Error: Unable to save temporary results to %1.\n" +"The following libxslt parameters are empty\n" +"\t" msgstr "" -"오류: 임시 결과를 %1 파일에 저장할 수 없습니다.\n" +"다음의 libxslt 파라메터가 비어있습니다.\n" +"\t" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251 -msgid "NULL string value supplied." -msgstr "NULL 문자열값을 공급받습니다." +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370 +msgid "Choose XSL Source to Debug" +msgstr "디버그할 XSL 소스 선택" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262 -msgid "Unable to convert XPath to string." -msgstr "XPath를 문자열로 변환할 수 없습니다." +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382 +msgid "Choose XML Data to Debug" +msgstr "디버그할 XML 데이타 선택" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358 -msgid "" -"Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n" -msgstr "" -"경고 : 표현을 출력할 수 없습니다. 적절하게 불러들인 스타일시트가 없습니다.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393 +msgid "Choose Output File for XSL Transformation" +msgstr "XSL 변환에 대한 출력 파일을 선택" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418 -msgid "" -" Global %1\n" -msgstr "" -"전역 %1\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484 +msgid "Suspect Configuration" +msgstr "예측 설정" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421 -msgid " Global " -msgstr " 전역 " +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488 +msgid "Incomplete or Invalid Configuration" +msgstr "불완전하거나 유효하지 않은 설정" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424 -msgid "" -" Global = %1\n" -msgstr "" -"전역 = %1\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56 +msgid "xsldbg version" +msgstr "xsldbg 버전" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430 -msgid "" -" Global = %1\n" -"%2" -msgstr "" -" 전역 = %1\n" -"%2" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57 +msgid "Help document version" +msgstr "도움말 문서 버전" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568 -msgid "" -"Warning: No value assigned to variable.\n" -msgstr "" -"경고: 변수에 대입된 값이 없습니다.\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58 +msgid "Help not found for command" +msgstr "명령어에 대한 도움말을 찾을 수 없습니다." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90 msgid "" -"Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n" -"Try reloading files or taking more steps.\n" +"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found " +"in path.\n" msgstr "" -"오류 : 디버거가 불러들인 파일이 없거나 libxslt가 템플릿에 연결되지 않았습니다.\n" -"파일 다시 불러오거나 다음 단계를 시도해 보십시오.\n" +"오류: 도움말을 표시할 수 없습니다. %1에서 도움말 파일을 찾을 수 없거나 xsldbg를 경로에서 찾을 수 없습니다.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92 msgid "" -"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a template.\n" +"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n" msgstr "" -"오류 : Libxslt 가 초기화된 변수를 아직 갖지 않았습니다. 템플릿 단계를 시도해 보십시오.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556 -#, c-format -msgid " Local %1" -msgstr " 지역 %1" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559 -msgid " Local " -msgstr " 지역 " +"오류: xsldbg를 찾을 수 없거나 도움말 파일을 찾을 수 없습니다.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97 msgid "" -" Local = %1\n" +"Error: Unable to print help file.\n" msgstr "" -" 지역 = %1\n" +"오류: 도움말 파일을 출력할 수 없습니다.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102 msgid "" -" Local = %1\n" -"%2" +"Error: No path to documentation; aborting help.\n" msgstr "" -" 지역 = %1\n" -"%2" +"오류: 문서에 대한 경로가 없습니다. 도움말을 중지합니다.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069 msgid "" -"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the " -"xsl:param elements in the template.\n" +"Error: Out of memory.\n" msgstr "" -"오류: Libxslt는 초기화된 변수를 아직 갖지 못했습니다. 이전 xsl 단계를 진행해보십시오. 템플릿에 있는 파라메터 요소\n" +"오류: 메모리 초과.\n" #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:407 msgid "" @@ -848,35 +924,20 @@ msgid "" msgstr "" "정보: %2(을)를 이용하여 %1로 전환되었습니다. %3에 저장되었습니다.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723 -msgid "" -"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n" -msgstr "" -"오류: \"%1\"으로 이름붙여진 XSLT 템플릿을 찾을 수 없습니다.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72 -msgid "" -"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n" -msgstr "" -"오류: 쉘 명령어 \"%1\"에 대해 실행가능한 명령어 처리기가 없습니다.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77 -msgid "" -"Information: Starting shell command \"%1\".\n" -msgstr "" -"정보: 쉘 명령어 \"%1\" 시작.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111 msgid "" -"Information: Finished shell command.\n" +"Error: Invalid arguments to command %1.\n" msgstr "" -"정보: 쉘 명령어 완료.\n" +"오류: 명령어 %1에 유효하지 않은 인자입니다.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723 msgid "" -"Error: Unable to run command. System error %1.\n" +"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n" msgstr "" -"오류: 명령어를 실행할 수 없습니다. 시스템 오류 %1.\n" +"오류: \"%1\"으로 이름붙여진 XSLT 템플릿을 찾을 수 없습니다.\n" #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352 @@ -1103,6 +1164,20 @@ msgid "" msgstr "" "데이타 파일 불러오기가 지연되었습니다. run 명령을 사용하십시오.\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:71 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:101 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:115 +msgid "" +"Error: Invalid arguments for the command %1.\n" +msgstr "" +"오류: 명령어 %1 에 유효하지 않은 인자.\n" + #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911 #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932 #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940 @@ -1117,6 +1192,17 @@ msgid "" msgstr "" "터미널 %1 여는중.\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48 +msgid "" +"Error: Missing arguments for the command %1.\n" +msgstr "" +"오류: 명령어 %1에 대한 인자가 없습니다.\n" + #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016 #, fuzzy msgid "" @@ -1130,6 +1216,161 @@ msgid "" msgstr "" "오류: 알 수 없는 명령어 %1. 도움말을 참조하십시오.\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111 +msgid "" +"Error: Unmatched quotes in input.\n" +msgstr "" +"오류: 입력에서 따옴표가 맞지 않았습니다.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:73 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:107 +msgid "" +"Error: Unable to parse %1 as an option value.\n" +msgstr "" +"오류: 옵션값으로 %1(을)를 분석할 수 없습니다.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:110 +msgid "" +"Error: Unknown option name %1.\n" +msgstr "" +"오류: 알 수 없는 옵션 이름 %1.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:146 +msgid "" +"Option %1 = %2\n" +msgstr "" +"옵션 %1 = %2\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:157 +msgid "" +"Option %1 = \"%2\"\n" +msgstr "" +"옵션 %1 = \"%2\"\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:159 +msgid "" +"Option %1 = \"\"\n" +msgstr "" +"옵션 %1 = \"\"\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:230 +msgid "" +"\tNo expression watches set.\n" +msgstr "" +"\t집합을 관찰하는 표현이 없습니다.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:237 +msgid " WatchExpression %1 " +msgstr "관찰표현: %1" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:263 +msgid "" +"Error: Unable to add watch expression \"%1\". It already has been added or it " +"cannot be watched.\n" +msgstr "" +"오류: 관찰 표현 \"%1\"을 볼 수 없습니다. 이미 추가되었거나 관찰할 수 없습니다.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:287 +msgid "" +"Error: Unable to parse %1 as a watchID.\n" +msgstr "" +"오류: 관찰ID로써 %1을(를) 분석할 수 없습니다.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:292 +msgid "" +"Error: Watch expression %1 does not exist.\n" +msgstr "" +"오류: 관찰 표현 %1이 존재하지 않습니다.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69 +msgid "" +"Warning: Assuming normal speed.\n" +msgstr "" +"경고: 일반 속도로 가정합니다.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215 +msgid "" +"Error: Unable to open terminal %1.\n" +msgstr "" +"오류 : %1 터미널을 열 수 없습니다.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:195 +msgid "" +"Error: Did not previously open terminal.\n" +msgstr "" +"오류: 이전 터미널을 열 수 없습니다.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:497 +msgid "" +"Error: The file name \"%1\" is too long.\n" +msgstr "" +"오류: \"%1\" 파일이름이 깁니다.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:521 +msgid "" +"Error: Unable to change to directory %1.\n" +msgstr "" +"오류: 디렉터리 %1(으)로 변경할 수 없습니다.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:524 +msgid "" +"Changed to directory %1.\n" +msgstr "" +"디렉터리 %1(으)로 변경되었습니다.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:552 +msgid "" +"Setting XML Data file name to %1.\n" +msgstr "" +"XML 데이타 파일 이름을 %1(으)로 설정하는 중.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:564 +msgid "" +"Setting stylesheet file name to %1.\n" +msgstr "" +"스타일시트 파일 이름을 %1(으)로 설정하는 중.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:581 +msgid "" +"Setting stylesheet base path to %1.\n" +msgstr "" +"스타일시트 기본 경로를 %1(으)로 설정하는 중.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:598 +msgid "" +"Missing file name.\n" +msgstr "" +"파일 이름을 찾을 수 없습니다.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143 +msgid "" +"Encoding of text failed.\n" +msgstr "" +"텍스트 인코딩을 실패했습니다.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179 +#, c-format +msgid "Unable to initialize encoding %1." +msgstr "%1 인코딩 초기화를 할 수 없습니다." + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184 +msgid "" +"Invalid encoding %1.\n" +msgstr "" +"인코딩 %1이 유효하지 않습니다.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245 +msgid "" +" ----- more ---- \n" +msgstr "" +"'-----'more'----'\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363 +msgid "" +"Error: Unable to convert %1 to local file name.\n" +msgstr "" +"오류: %1(을)를 지역파일 이름으로 변경할 수 없습니다.\n" + #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:94 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:345 msgid "Failed to add breakpoint." @@ -1173,6 +1414,15 @@ msgid "" msgstr "" "오류: %1을 포함하는 데이타파일 이름을 찾을 수 없습니다.\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:375 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:695 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:821 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:107 +msgid "" +"Error: Unable to parse %1 as a line number.\n" +msgstr "" +"오류: %1을 줄번호로서 분석할 수 없습니다.\n" + #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:419 msgid "Error: Unable to find the added breakpoint." msgstr "오류: 추가된 정지점을 찾을 수 없습니다." @@ -1284,142 +1534,521 @@ msgid "" msgstr "" "정보: 정지점 확인은 하나 혹은 그 이상의 정지점을 재생성하는 원인이 됩니다.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71 +msgid "Entity %1 " +msgstr "항목 %1 " + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78 msgid "" -"Error: Unmatched quotes in input.\n" +"No external General Parsed entities present.\n" msgstr "" -"오류: 입력에서 따옴표가 맞지 않았습니다.\n" +"나타나는 외부 일반 분석된 항목이 없습니다.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80 +#, c-format msgid "" -"Error: No path to documentation; aborting searching.\n" +"_n: \tTotal of %n entity found.\n" +"\tTotal of %n entities found." +msgstr "\t전체 %n 항목을 찾았습니다." + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129 +msgid "" +"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n" msgstr "" -"오류: 문서에 경로가 없습니다. 검색을 중단합니다.\n" +"현재 카테고리에서 시스템ID \"%1\"(을)를 찾을 수 없습니다.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125 msgid "" -"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n" +"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" msgstr "" -"오류: USE_DOCS_MACRO의 값에 오류입니다. Makefile.am을 보십시오.\n" +"시스템ID \"%1\"(을)를 다음에 연결 : \"%2\"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176 msgid "" -"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg " -"documentation.\n" +"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n" msgstr "" -"Error: 필요한 환경변수 %1을 xsldbg 문서의 디렉터리로 설정할 수 없습니다.\n" +"현재 카탈로그에서 공인ID \"%1\"(을)를 찾을 수 없습니다.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172 msgid "" -"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n" +"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" msgstr "" -"오류: 스타일시트가 유효하지 않습니다. 파일은 아직 불러들이지 않습니까?\n" +"공인ID \"%1\"(을)를 다음에 연결 : \"%2\"\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 81 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Enabled" -msgstr "사용" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48 +msgid "Failed to add parameter" +msgstr "파라메터 추가에 실패" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40 -msgid "Disabled" -msgstr "사용안함" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96 +msgid "Failed to delete parameter" +msgstr "파라메터를 삭제하는데 실패" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112 msgid "" -"\t\"XSL source\" \n" +"Error: Unable to find parameter %1.\n" msgstr "" -"\t\"XSL 소스\" \n" +"오류: 파라메터 %1(을)를 찾을 수 없습니다.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146 +msgid "Unable to print parameters" +msgstr "파라메터를 출력할 수 없습니다" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72 msgid "" -"\t\"XML data\" \n" +"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n" msgstr "" -"\t\"XML 데이타\" \n" +"오류: 쉘 명령어 \"%1\"에 대해 실행가능한 명령어 처리기가 없습니다.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77 msgid "" -"\t\"Output file\" \n" +"Information: Starting shell command \"%1\".\n" msgstr "" -"\t\"출력 파일\" \n" +"정보: 쉘 명령어 \"%1\" 시작.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92 msgid "" -"Missing values for \n" +"Information: Finished shell command.\n" msgstr "" -"다음에 대한 값을 찾을 수 없습니다.\n" +"정보: 쉘 명령어 완료.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96 msgid "" -"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n" +"Error: Unable to run command. System error %1.\n" msgstr "" -"출력 파일은 XSL 소스나 XML 데이타 파일 모두 같습니다.\n" +"오류: 명령어를 실행할 수 없습니다. 시스템 오류 %1.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619 +msgid "disabled" +msgstr "사용 안함" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620 +msgid "enabled" +msgstr "사용함" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639 msgid "" -"The following libxslt parameters are empty\n" -"\t" +"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6" +msgstr "파일 \"%5\"에 있는 줄 %6에서 정지점 %1 %2 템플릿: \"%3\" 모드: \"%4\"" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641 +msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\"" +msgstr "정지점 %1 %2 템플릿: \"%3\" 모드: \"%4\"" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326 +msgid "" +"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n" msgstr "" -"다음의 libxslt 파라메터가 비어있습니다.\n" -"\t" +"오류: 옵션 %1(은)는 유효한 이진/정수값 옵션이 아닙니다.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370 -msgid "Choose XSL Source to Debug" -msgstr "디버그할 XSL 소스 선택" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399 +msgid "" +"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n" +msgstr "" +"오류: 옵션 %1(은)는 유효한 문자열 xsldbg 옵션이 아닙니다.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382 -msgid "Choose XML Data to Debug" -msgstr "디버그할 XML 데이타 선택" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511 +msgid "" +" Parameter %1 %2=\"%3\"\n" +msgstr "" +" 파라메터 %1 %2=\"%3\"\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393 -msgid "Choose Output File for XSL Transformation" -msgstr "XSL 변환에 대한 출력 파일을 선택" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546 +msgid "" +"\n" +"No parameters present.\n" +msgstr "" +"\n" +"나타나는 파라메터 없음.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484 -msgid "Suspect Configuration" -msgstr "예측 설정" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67 +msgid "" +"Error: USER environment variable is not set.\n" +msgstr "" +"오류: USER 환경 변수가 설정되어 있지 않습니다.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488 -msgid "Incomplete or Invalid Configuration" -msgstr "불완전하거나 유효하지 않은 설정" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199 +msgid "" +"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help " +"on setoption or options command for more information.\n" +msgstr "" +"오류: 옵션 문서 경로나 검색 결과 경로의 값이 비어있습니다. 도움말에서 '옵션설정'이나 '옵션 명령어'에 대해 검색해보십시오.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:376 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:395 -msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file." -msgstr "출력파일에서 정지점을 설정/편집할 수 없습니다." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383 +msgid "" +"Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n" +msgstr "" +"오류: 비어있는 노드 Set에 XPath %1 결과.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:71 kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:88 -msgid "xsldbg Output" -msgstr "xsldbg 출력" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175 +msgid "" +"Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously was " +"%1.\n" +msgstr "" +"정보 : 임시 설정 문서의 인코딩은 UTF-8입니다. 이전 인코딩은 %1입니다.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:72 kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:89 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229 msgid "" -"\t\txsldbg output capture ready\n" +"Error: Unable to save temporary results to %1.\n" +msgstr "" +"오류: 임시 결과를 %1 파일에 저장할 수 없습니다.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251 +msgid "NULL string value supplied." +msgstr "NULL 문자열값을 공급받습니다." + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262 +msgid "Unable to convert XPath to string." +msgstr "XPath를 문자열로 변환할 수 없습니다." + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358 +msgid "" +"Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n" +msgstr "" +"경고 : 표현을 출력할 수 없습니다. 적절하게 불러들인 스타일시트가 없습니다.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418 +msgid "" +" Global %1\n" +msgstr "" +"전역 %1\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421 +msgid " Global " +msgstr " 전역 " + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424 +msgid "" +" Global = %1\n" +msgstr "" +"전역 = %1\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430 +msgid "" +" Global = %1\n" +"%2" +msgstr "" +" 전역 = %1\n" +"%2" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568 +msgid "" +"Warning: No value assigned to variable.\n" +msgstr "" +"경고: 변수에 대입된 값이 없습니다.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483 +msgid "" +"Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n" +"Try reloading files or taking more steps.\n" +msgstr "" +"오류 : 디버거가 불러들인 파일이 없거나 libxslt가 템플릿에 연결되지 않았습니다.\n" +"파일 다시 불러오거나 다음 단계를 시도해 보십시오.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520 +msgid "" +"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a template.\n" +msgstr "" +"오류 : Libxslt 가 초기화된 변수를 아직 갖지 않았습니다. 템플릿 단계를 시도해 보십시오.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556 +#, c-format +msgid " Local %1" +msgstr " 지역 %1" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559 +msgid " Local " +msgstr " 지역 " + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562 +msgid "" +" Local = %1\n" +msgstr "" +" 지역 = %1\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568 +msgid "" +" Local = %1\n" +"%2" +msgstr "" +" 지역 = %1\n" +"%2" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583 +msgid "" +"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the " +"xsl:param elements in the template.\n" +msgstr "" +"오류: Libxslt는 초기화된 변수를 아직 갖지 못했습니다. 이전 xsl 단계를 진행해보십시오. 템플릿에 있는 파라메터 요소\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135 +msgid "" +" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n" +msgstr "" +" 파일 \"%3\" 줄 %4 에 템플릿: \"%1\" 모드: \"%2\"\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36 +msgid "" +"Error: Stylesheet is not valid.\n" +msgstr "" +"오류: 스타일시트가 유효하지 않습니다.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226 +msgid "" +"\tNo XSLT templates found.\n" +msgstr "" +"\t발견된 XSLT 템플릿이 없습니다.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228 +#, c-format +msgid "" +"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n" +"\tTotal of %n XSLT templates found" +msgstr "\t전체 %n개의 XSLT 템플릿을 찾았습니다." + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229 +#, c-format +msgid "" +"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n" +"\tTotal of %n XSLT templates printed" +msgstr "\t전체 %n개의 XSLT 템플릿을 출력했습니다." + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290 +msgid "" +" Stylesheet %1\n" +msgstr "" +" 스타일시트 %1\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325 +#, c-format +msgid "" +"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n" +"\tTotal of %n XSLT stylesheets found." +msgstr "\t전체 %n XSLT 스타일시트를 찾았습니다." + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328 +msgid "" +"\tNo XSLT stylesheets found.\n" +msgstr "" +"\t발견된 XSLT 스타일시트가 없습니다.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320 +msgid "" +"%1 took %2 ms to complete.\n" +msgstr "" +"%1(이)가 %2 ms에 완료되었습니다.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361 +#, c-format +msgid "XInclude processing %1." +msgstr "XInclude %1 처리중." + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446 +msgid "" +"Error: Unable to write temporary results to %1.\n" +msgstr "" +"오류: 임시 결과를 %1에 쓸 수 없습니다.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applying stylesheet %n time\n" +"Applying stylesheet %n times" +msgstr "스타일 시트를 %n 회 적용중" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412 +msgid "Applying stylesheet" +msgstr "스타일시트 적용중" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491 +msgid "Saving result" +msgstr "결과 저장중" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476 +msgid "" +"Warning: Generating non-standard output XHTML.\n" +msgstr "" +"경고: XHTML 비표준 출력 생성중.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493 +msgid "" +"Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n" +msgstr "" +"경고: 지원되지 않는 비표준 출력 방법 %1.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 +msgid "Running stylesheet and saving result" +msgstr "스타일시트 실행, 결과 저장" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516 +msgid "" +"Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n" +msgstr "" +"오류: 파일 %1에 전환 결과를 저장할 수 없습니다.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997 +msgid "" +"Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n" +msgstr "" +"심각한 오류: 발견할 수 없는 오류로 인해 디버거를 중단합니다.\n" + +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591 +msgid "" +"Error: Too many file names supplied via command line.\n" +msgstr "" +"오류: 명령어를 통해 너무 많은 파일 이름을 공급되었습니다.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683 +msgid "" +"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option " +"--param.\n" +msgstr "" +"경고: 너무 많은 libxslt 파라메터가 명령어 옵션으로 공급되었습니다.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692 +msgid "" +"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n" +msgstr "" +"오류: --param 에 대한 인자 \"%1\"(이)가 <name>:<value>형식이 아닙니다.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744 +msgid "" +"\n" +"Starting stylesheet\n" "\n" msgstr "" -"\t\txsldbg 출력 캡쳐 준비\n" +"\n" +"스타일시트 시작 중\n" "\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:103 -msgid "Result of evaluation" -msgstr "평가 결과" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755 +msgid "" +"Error: No XSLT source file supplied.\n" +msgstr "" +"오류: 공급된 XSLT 소스 파일이 없습니다.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:120 -msgid "Request Failed " -msgstr "요청 실패 " +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758 +msgid "" +"Error: No XML data file supplied.\n" +msgstr "" +"오류: 공급된 XML 데이타 파일이 없습니다.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795 +msgid "" +"\n" +"Debugger never received control.\n" +msgstr "" +"\n" +"디버거는 계속 제어받지 않을 것입니다.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800 +msgid "" +"\n" +"Finished stylesheet\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"스타일시트 완료\n" +"\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857 +msgid "" +"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all needed " +"have been loaded.\n" +msgstr "" +"명령어 쉘로 진행 중;모든 필요한 것들이 불러들여지지 않음으로써, 모든 xsldbg 명령어가 동작하지 않을 것입니다.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914 +#, c-format +msgid "Parsing stylesheet %1" +msgstr "%1 스타일시트 분석중" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 +msgid "" +"Error: Cannot parse file %1.\n" +msgstr "" +"오류: %1 파일을 분석할 수 없습니다.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043 +msgid "" +"Error: Unable to parse file %1.\n" +msgstr "" +"오류: 파일 %1을 분석할 수 없습니다.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52 +msgid "" +"Error: No path to documentation; aborting searching.\n" +msgstr "" +"오류: 문서에 경로가 없습니다. 검색을 중단합니다.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54 +msgid "" +"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n" +msgstr "" +"오류: USE_DOCS_MACRO의 값에 오류입니다. Makefile.am을 보십시오.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56 +msgid "" +"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg " +"documentation.\n" +msgstr "" +"Error: 필요한 환경변수 %1을 xsldbg 문서의 디렉터리로 설정할 수 없습니다.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62 +msgid "" +"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n" +msgstr "" +"오류: 스타일시트가 유효하지 않습니다. 파일은 아직 불러들이지 않습니까?\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99 +msgid "" +"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n" +msgstr "" +"오류: 변수를 변경할 수 없어서 속성을 선택할 수 없습니다.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102 +msgid "" +"Error: Variable %1 was not found.\n" +msgstr "" +"오류: 변수 %1을 찾을 수 없습니다.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135 +msgid "" +"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n" +msgstr "" +"오류: XSLT 소스와 XML 데이타가 비어있습니다. 디버거를 실행할 수 없습니다.\n" + +#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32 +#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71 +msgid "Local" +msgstr "지역" + +#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34 +#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73 +msgid "Global" +msgstr "전역" + +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:376 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:395 +msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file." +msgstr "출력파일에서 정지점을 설정/편집할 수 없습니다." #: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:87 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634 #: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636 msgid "Goto XPath" msgstr "XPath로 이동하기" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 185 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:33 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Evaluate" -msgstr "평가" - #: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:109 msgid "Configure Editor..." msgstr "편집기 설정..." @@ -1440,12 +2069,6 @@ msgstr "실행" msgid "Step" msgstr "단계" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Next" -msgstr "다음" - #: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:145 msgid "Step Up" msgstr "단계 위로" @@ -1560,636 +2183,18 @@ msgstr "" "시스템1 이나 공인ID가 다음에 해체되었습니다.\n" ".%1" -#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:312 rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "디버그" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Global Variables" -msgstr "Xsldbg 전역 변수" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 40 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:201 rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "이름" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 51 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:78 rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Source File" -msgstr "소스 파일" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 62 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Source Line Number" -msgstr "소스 줄 숫자" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 150 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Expression:" -msgstr "표현:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 158 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Enter a valid XPath expression" -msgstr "유효한 XPath 표현을 입력하십시오." - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 188 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Result of evaluation will appear in message window" -msgstr "메시지 창에 평가 결과가 나타날 것입니다." - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 229 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:57 rc.cpp:87 rc.cpp:282 rc.cpp:327 rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "갱신" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 17 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Callstack" -msgstr "Xsldbg 호출스택" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 32 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Frame# Template Name" -msgstr "프레임# 템플릿 이름 " - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 43 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Source File Name" -msgstr "소스 파일 이름" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 54 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:72 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Line Number" -msgstr "줄 숫자" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 75 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Oldest Frame # is 0, Frame # has been added to the first column" -msgstr "제일 오래된 프레임 숫자는 0 입니다. 프레임 숫자는 첫번째 칸에 추가됩니다." - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 17 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Templates" -msgstr "Xsldbg 템플릿" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 43 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "모드" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Source Files" -msgstr "Xsldbg 소스 퍄일" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Parent File" -msgstr "상위 파일" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Parent Line Number" -msgstr "상위 줄 숫자" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "KXsldbg Configuration" -msgstr "KXsldbg 설정" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "LibXSLT Parameters" -msgstr "LibXSLT 파라메터" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Parameter value:" -msgstr "파라메터 값:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Parameter name:" -msgstr "파라메터 이름:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Prev" -msgstr "이전" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Output file:" -msgstr "출력 파일:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:129 rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "XML data:" -msgstr "XML 데이타:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "XSL source:" -msgstr "XSL 소스:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "catalogs" -msgstr "카탈로그" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES" -msgstr "$SGML_CATALOGS_FILES로부터 카탈로그를 사용" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "novalid" -msgstr "유효없음" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "skip the DTD loading phase" -msgstr "DTD 불러오기 구문 건너뛰기" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "html" -msgstr "html" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "the input document is(are) an HTML file(s)" -msgstr "입력문서가 HTML 파일입니다." - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "docbook" -msgstr "docbook" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "the input document is SGML docbook" -msgstr "입력문서가 SGML docbook입니다." - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "debug" -msgstr "디버그" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "dump the tree of the result instead" -msgstr "결과 대체물 트리 쌓기" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "noout" -msgstr "출력없음" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "do not dump the result" -msgstr "결과 쌓지 않기" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "profile" -msgstr "프로파일" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "print profiling information" -msgstr "출력 프로파일 정보" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "timing" -msgstr "타이밍" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "display the time used" -msgstr "사용 시간 표시" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "nonet" -msgstr "네트워크없음" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network" -msgstr "네트워크를 통해 DTD나 항목을 패치하는 것을 거절" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 17 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Breakpoints" -msgstr "Xsldbg 정지점" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 26 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 59 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "파일 이름" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 102 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Click breakpoint in list to modify or delete it" -msgstr "목록에 있는 정지점을 변경하거나 지움" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 138 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 146 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Line number:" -msgstr "줄 숫자:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 154 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "You don't need to specify directory for file name" -msgstr "파일 이름에 대한 상세한 디렉터리가 필요하지 않습니다." - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 162 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Template name or match name to look for" -msgstr "찾고 있는 템플릿 이름이나 일치하는 이름" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 198 -#: rc.cpp:231 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Must be positive" -msgstr "양수이어야 합니다." - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 285 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Mode:" -msgstr "모드:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 293 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "이름:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 301 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "파일 이름:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 375 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Delete breakpoint using ID" -msgstr "ID를 사용하여 정지점 삭제" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 386 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Clear entered text" -msgstr "입력된 텍스트 삭제" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 394 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Add All" -msgstr "모두 추가" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 397 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Add breakpoint on all templates found" -msgstr "발견된 모든 템플릿에 정지점 추가" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 408 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Delete all breakpoints" -msgstr "모든 정지점 삭제" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 416 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Enable" -msgstr "사용" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 419 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Enable breakpoint using ID" -msgstr "ID를 사용하여 정지점 사용하게 설정" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 430 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Add breakpoint using file name with line number or a template name" -msgstr "줄 수와 함께 파일이름을 사용하거나 템플릿 이름을 사용하여 정지점 추가" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Configure xsldbg's Walk Speed" -msgstr "xsldbg의 Walk 속도 설정" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "" -"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet." -msgstr "스타일시트의 수행을 통한 xsldbg 걷기 속도를 변경" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "천천히" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "빨리" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "qxsldbg Message" -msgstr "qxsldbg 메시지" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "TextLabel1" -msgstr "텍스트레이블1" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Entities" -msgstr "Xsldbg 항목" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "PublicID" -msgstr "공인ID" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "SystemID" -msgstr "시스템ID" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Local Variables" -msgstr "Xsldbg 지역변수" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Template Context" -msgstr "템플릿 내용" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "형식" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Variable expression:" -msgstr "변수 표현:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 249 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Variable type:" -msgstr "변수 형식 :" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 270 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Set Expression" -msgstr "표현 설정" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 273 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "Set the selection for variable " -msgstr "변수에 대한 선택 설정" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 283 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Variable name:" -msgstr "변수 이름:" - -#: xsldbgmain.cpp:51 -msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger" -msgstr "xsldbg, XSLT 디버거에 대한 TDE 콘솔 응용프로그램" - -#: xsldbgmain.cpp:57 -msgid "Start a shell" -msgstr "쉘 시작" - -#: xsldbgmain.cpp:58 -msgid "Path to change into before loading files" -msgstr "파일 불러들이기 전에 변경할 경로" - -#: xsldbgmain.cpp:59 -msgid "Add a parameter named <name> and value <value> to XSL environment" -msgstr "<name> 파라메터와 <value> 값을 XSL 환경에 추가" - -#: xsldbgmain.cpp:60 -msgid "Use ISO 639 language code specified; for example en_US" -msgstr "기술된 ISO 639 언어 코드 사용, 예로 en_US" - -#: xsldbgmain.cpp:60 -msgid "Save to a given file. See output command documentation" -msgstr "주어진 파일 저장. output 명령어 문서를 보시오" - -#: xsldbgmain.cpp:61 -msgid "Show the version of libxml and libxslt used" -msgstr "사용된 libxml과 libxslt의 버전 보기" - -#: xsldbgmain.cpp:62 -msgid "Show logs of what is happening" -msgstr "무슨 일이 있었는지 로그 보기" - -#: xsldbgmain.cpp:63 -msgid "Display the time used" -msgstr "사용된 시간 표시" - -#: xsldbgmain.cpp:64 -msgid "Run the transformation 20 times" -msgstr "20회 변환 실행" - -#: xsldbgmain.cpp:66 -msgid "Dump the tree of the result instead" -msgstr "결과 대체 트리 쌓기" - -#: xsldbgmain.cpp:68 -msgid "Disable the DTD loading phase" -msgstr "DTD 불러오기 구문 사용안함" - -#: xsldbgmain.cpp:69 -msgid "Disable the output of the result" -msgstr "결과의 출력 사용안함" - -#: xsldbgmain.cpp:70 -msgid "Increase the maximum depth" -msgstr "최대 깊이 증가" - -#: xsldbgmain.cpp:73 -msgid "The input document is(are) an HTML file(s)" -msgstr "입력 문서는 HTML 파일입니다." - -#: xsldbgmain.cpp:77 -msgid "The input document is SGML docbook" -msgstr "입력 문서는 SGML docbook입니다." - -#: xsldbgmain.cpp:80 -msgid "Disable the fetching DTDs or entities over network" -msgstr "네트워크를 통해 DTD나 항목을 패치하지 않기" - -#: xsldbgmain.cpp:83 -msgid "Use the catalogs from $SGML_CATALOG_FILES" -msgstr "$SGML_CATALOGS_FILES로부터 카탈로그 사용" - -#: xsldbgmain.cpp:87 -msgid "Disable XInclude processing on document input" -msgstr "문서 입력에서 XInclude 처리 사용하지 않기" - -#: xsldbgmain.cpp:90 -msgid "Print profiling informations" -msgstr "출력 프로파일 정보" - -#: xsldbgmain.cpp:91 -msgid "Do not run gdb compatability mode and print less information" -msgstr "gdb 호환성 모드를 수행하지 않고 적은 정보 인쇄" - -#: xsldbgmain.cpp:92 -msgid "Detect and use encodings in the stylesheet" -msgstr "스타일시트에서 인코딩 감지하고 사용하기" - -#: xsldbgmain.cpp:93 -msgid "Treat command line input as encoded in UTF-8" -msgstr "명령어 입력 인코딩을 UTF-8로 처리하기" - -#: xsldbgmain.cpp:94 -msgid "Use HTML output when generating search reports" -msgstr "검색 리포트 생성시 HTML 출력 사용하기" - -#: xsldbgmain.cpp:95 -msgid "" -"Print all error messages to stdout, normally error messages go to stderr" -msgstr "모든 오류 메시지를 표준출력으로 출력하기. 보통 오류메시지는 표준에러로 감" - -#: xsldbgmain.cpp:96 -msgid "" -"Disable the automatic restarting of execution when current processing pass is " -"complete" -msgstr "현재 처리가 완료될 때 자동적으로 다시 실행하지 않기" - -#: xsldbgmain.cpp:124 -msgid "" -"Using libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n" -msgstr "" -"사용중인 libxml %1, libxslt %2, libexslt %3\n" - -#: xsldbgmain.cpp:125 -msgid "" -"xsldbg was compiled against libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n" -msgstr "" -"xsldbg는 libxml %1, libxslt %2, libexslt %3 에 대해 컴파일 되었습니다.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40 +msgid "Disabled" +msgstr "사용안함" -#: xsldbgmain.cpp:126 -msgid "" -"libxslt %1 was compiled against libxml %2\n" -msgstr "" -"libxslt %1 은 libxml %2에 대해 컴파일 되었습니다.\n" +#: main.cpp:9 +msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger" +msgstr "TDE KPart 응용프로그램, XSLT 디버거" -#: xsldbgmain.cpp:127 -msgid "" -"libexslt %1 was compiled against libxml %2\n" -msgstr "" -"libexslt %1은 libxml %2에 대해 컴파일 되었습니다.\n" +#: main.cpp:16 +msgid "File to save results to" +msgstr "결과를 저장할 파일." -#: xsldbgmain.cpp:130 -msgid "Xsldbg" -msgstr "KXsldbg" +#: main.cpp:22 +msgid "KXSLDbg" +msgstr "KXSLDbg" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-ko/messages/tdewebdev/quanta.po index a4a0372d462..0ac4becd6b5 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdewebdev/quanta.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdewebdev/quanta.po @@ -8,520 +8,1107 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quanta\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:58+0900\n" "Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Edit Plugins" +msgstr "플러그인 편집" + +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 #: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "Save &As..." -msgstr "다른 이름으로 저장하기(&A)" +msgid "Search paths:" +msgstr "검색 경로:" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 +#: rc.cpp:9 treeviews/basetreeview.cpp:617 #, no-c-format -msgid "&Do Not Save" -msgstr "저장하지 마시오(&D)" +msgid "Plugins" +msgstr "플러그인" + +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 72 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:907 rc.cpp:2596 treeviews/doctreeview.cpp:50 +#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Valid" +msgstr "유효함" + +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Location" +msgstr "위치" + +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:5141 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "파일 이름" + +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Output Window" +msgstr "출력창" + +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 134 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "추가..." + +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Configure..." +msgstr "설정..." + +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:5363 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "갱신" + +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Configure Plugin" +msgstr "플러그인 설정" + +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Validate plugin" +msgstr "플러그인 인증" + +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Plugin Options" +msgstr "플러그인 옵션" + +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 97 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:51 rc.cpp:189 +#: rc.cpp:1086 rc.cpp:2780 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "이름:" + +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." +msgstr "플러그인 메뉴에 나타난 플러그인 이름" + +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Location:" +msgstr "위치:" + +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "" +"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " +"used." +msgstr "플러그인의 정확한 위치. 만약 설정이 안되어 있으면 전역 검색 경로 설정을 사용합니다." + +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "The plugin executable or library name (with extension)." +msgstr "실행가능한 플러그인이나 라이브러리 이름(확장자 포함)." + +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 +#: rc.cpp:66 treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 +#, no-c-format +msgid "File name:" +msgstr "파일 이름:" + +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Output window:" +msgstr "출력창:" + +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 200 +#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:72 rc.cpp:1758 rc.cpp:2680 +#: rc.cpp:2683 rc.cpp:2753 rc.cpp:2759 rc.cpp:2762 rc.cpp:2852 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "&Read only part" +msgstr "읽기 전용 부분" + +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Input:" +msgstr "입력:" + +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 222 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:943 rc.cpp:979 rc.cpp:991 rc.cpp:1009 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "없음" + +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 +#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Current File" +msgstr "현재 파일" + +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Current File Path" +msgstr "현재 파일 경로" + +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Project Folder" +msgstr "프로젝트 디렉터리" + +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Document Properties" +msgstr "문서 속성" + +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Column 1" +msgstr "1번째 칸" + +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "새로운 아이템" + +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Current DTD: " +msgstr "현재 DTD: " + +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Title: " +msgstr "제목: " + +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Link CSS stylesheet:" +msgstr "CSS 스타일시트 연결:" + +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Meta items:" +msgstr "메타 아이템:" + +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "CSS rules:" +msgstr "CSS 법칙:" + +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Dual Views Mode Synchronization" +msgstr "듀얼 뷰 모드 동기화" + +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Refresh the VPL editor on click" +msgstr "클릭하면 VPL 편집기를 갱신합니다." + +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Refresh the VPL editor every:" +msgstr "다음 시간마다 VPL 편집기를 갱신합니다. :" + +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Refresh the source editor on click" +msgstr "클릭으로 소스 편집기를 갱신합니다." + +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Refresh the source editor every:" +msgstr "다음 시간마다 소스 편집기를 갱신합니다.:" + +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Show an icon where scripts are located" +msgstr "스크립트가 있는 곳에는 아이콘을 보여줍니다." + +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Quanta Properties" +msgstr "퀀타 속성" + +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "&Inherit type from parent (nothing)" +msgstr "상위로부터의 유전된 데이터형 (아무것도 아님)" + +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "&Type:" +msgstr "형식(T):" + +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Use &pre/post text" +msgstr "머릿말, 꼬릿말 사용" + +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Pre-text:" +msgstr "머릿말:" + +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Post-text:" +msgstr "꼬릿말:" + +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Filtering &action:" +msgstr "필터링 동작(&A):" + +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Create Template Folder" +msgstr "템플릿 디렉터리 생성" + +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:1199 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "형식:" + +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "&Inherit parent attribute" +msgstr "상위로부터 유전된 속성(&I)" + +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Number of lines:" +msgstr "줄의 수:" + +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Number of images included:" +msgstr "포함된 이미지 수:" + +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Size of the included images:" +msgstr "포함된 이미지의 크기:" + +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Total file size:" +msgstr "전체 파일 크기:" + +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Included images:" +msgstr "포함된 이미지:" + +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 +#: rc.cpp:216 rc.cpp:3583 treeviews/basetreeview.cpp:512 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "설명:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "DTD - > DTEP Conversion" +msgstr "DTD - > DTEP 변환" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Name: " +msgstr "이름: " + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 +#: rc.cpp:225 rc.cpp:2873 +#, no-c-format +msgid "Nickname:" +msgstr "닉네임:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "!DOCTYPE definition line:" +msgstr "!DOCTYPE 정의 줄:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "DTD URL:" +msgstr "DTD URL:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Target directory name:" +msgstr "목적 디렉터리 이름:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Default extension:" +msgstr "기본 확장:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Case-sensitive tags and attributes" +msgstr "대소문자를 가리는 태그와 속성들" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" +msgstr "변환 후 DTEP의 좋은 설정" #. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 -#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:15 +#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:246 #, no-c-format msgid "File Changed" msgstr "파일이 변경되었습니다." #. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 -#: rc.cpp:18 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." msgstr "외부 프로그램에 의해 파일이 변경되었습니다." #. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 -#: rc.cpp:21 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format msgid " How Do You Want to Proceed?" msgstr " 어떻게 진행하길 원하십니까?" #. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 -#: rc.cpp:24 +#: rc.cpp:255 #, no-c-format msgid "&Do not load the modified version from disk" msgstr "디스크로부터 변경된 버전의 파일을 불러오지 않습니다.(&D)" #. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 -#: rc.cpp:27 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" msgstr "현재의 내용을 버리고 디스크로부터 변경된 버전을 사용합니다.(&U)" #. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" msgstr "(만약 나중에 문서를 저장한다면, 디스크에 있던 내용을 잃을 것입니다.)" #. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 -#: rc.cpp:33 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format msgid "&Compare the two versions and load the result" msgstr "두 버전을 비교하고 그 결과를 가져옵니다.(&C)" #. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 -#: rc.cpp:36 +#: rc.cpp:267 #, no-c-format msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." msgstr "사용가능하면 Kompare를 사용합니다. 반면에 이 체크박스는 사용 할 수 없습니다." -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 +#: rc.cpp:270 rc.cpp:2713 #, no-c-format -msgid "Email address:" -msgstr "이메일 주소:" +msgid "" +"New files will have the extension and highlighting according to this setting" +msgstr "새 파일은 이 설정에 따라 확장자와 강조를 갖을 것입니다." -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 49 -#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:42 rc.cpp:2518 rc.cpp:2640 -#: rc.cpp:2901 rc.cpp:2907 rc.cpp:2910 rc.cpp:2988 rc.cpp:2991 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Mimetypes" +msgstr "마임형식" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 +#: rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "Subject:" -msgstr "주제:" +msgid "&Reset to Default" +msgstr "기본값으로 초기화(&R)" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 83 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:1029 rc.cpp:1105 rc.cpp:1111 rc.cpp:1123 rc.cpp:1138 -#: rc.cpp:1683 rc.cpp:4143 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "제목:" +msgid "Te&xts:" +msgstr "본문(&X):" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 -#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:57 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 +#: rc.cpp:282 #, no-c-format -msgid "Misc. Tag" -msgstr "기타 태그" +msgid "&Markups:" +msgstr "마크업(&M):" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 +#: rc.cpp:285 #, no-c-format -msgid "Element name:" -msgstr "요소 이름:" +msgid "&Images:" +msgstr "이미지(&I):" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 +#: rc.cpp:288 #, no-c-format -msgid "&Add closing tag" -msgstr "닫는 태그 추가(&A)" +msgid "&Scripts:" +msgstr "스크립트(&S):" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format -msgid "Enable debugger" -msgstr "디버거 허용" +msgid "Default character &encoding:" +msgstr "기본 문자 코딩(&E):" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 -#: rc.cpp:69 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 +#: rc.cpp:294 rc.cpp:2704 #, no-c-format -msgid "PHP3 listener" -msgstr "PHP3 수신자" +msgid "Default &DTD:" +msgstr "기본 DTD(&D):" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format -msgid "PHP4 debugger" -msgstr "PHP4 디버거" +msgid "Startup Options" +msgstr "옵션 시작하기" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format -msgid "Configure Actions" -msgstr "액션 설정" +msgid "L&oad last-opened files" +msgstr "마지막으로 불러온 파일 열기(&O)" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 +#: rc.cpp:303 #, no-c-format -msgid "&Delete Action" -msgstr "액션 삭제(&D)" +msgid "S&how splashscreen" +msgstr "스플래쉬 스크린 보기" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:81 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 +#: rc.cpp:306 #, no-c-format -msgid "&New Action" -msgstr "새로운 액션(&N)" +msgid "&Load last-opened project" +msgstr "마지막으로 열었던 프로젝트 열기(&L)" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format -msgid "Toolbar & Action Tree" -msgstr "도구막대 & 액션 트리" +msgid "Create backups every" +msgstr "매번 백업 만들기" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:2548 rc.cpp:2784 treeviews/doctreeview.cpp:50 -#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "이름" +msgid "minutes" +msgstr "분" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:117 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format -msgid "Shortcut" -msgstr "단축키" +msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" +msgstr "알 수 없는 DTD를 불러올 때, DTD 선택 상자 보여주기(&U)" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "Action Properties" -msgstr "액션 속성" +msgid "Reset window layout to the default on the next startup" +msgstr "다음 시작할 때 기본 레이아웃으로 초기화하기" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 247 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:611 rc.cpp:1502 rc.cpp:2778 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "추가(&A)" +msgid "Show hidden files in files tree" +msgstr "파일 트리에서 숨어있는 파일들 보기" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 +#: rc.cpp:324 #, no-c-format -msgid "Tool &tip:" -msgstr "도구 팁(&T):" +msgid "Save tree status for local trees" +msgstr "지역 트리에 대해 트리 상태 저장하기" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "본문(&X):" +msgid "Close Buttons on Tabs" +msgstr "탭에 닫기 버튼 두기" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 +#: rc.cpp:330 #, no-c-format -msgid "C&ustom" -msgstr "사용자 정의(&C)" +msgid "&Always show" +msgstr "항상 보여주기(&A)" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 365 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:159 rc.cpp:171 rc.cpp:189 rc.cpp:2527 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "없음" +msgid "&Do not show" +msgstr "보여주지 않기(&D)" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:2691 rc.cpp:2829 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "없음(&N)" +msgid "Show dela&yed" +msgstr "지연된 것들 보여주기(&Y)" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:4789 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184 +#: src/viewmanager.cpp:564 #, no-c-format -msgid "Container toolbars:" -msgstr "적재 툴바들:" +msgid "Documentation" +msgstr "문서" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 -#: rc.cpp:132 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format -msgid "Tag" -msgstr "태그" +msgid "New tab" +msgstr "새 탭" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:3737 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "Script" -msgstr "스크립트" +msgid "Separate toolview" +msgstr "도구막대 창 구분하기" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 407 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:427 rc.cpp:719 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 +#: rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Toolview Tabs" +msgstr "도구막대 창 탭" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Icon and text" +msgstr "아이콘과 본문" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 157 +#: rc.cpp:354 rc.cpp:811 rc.cpp:958 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "텍스트" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 -#: rc.cpp:141 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 +#: rc.cpp:357 rc.cpp:5133 #, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "형식(&Y):" +msgid "Icon" +msgstr "아이콘" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 -#: rc.cpp:144 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 +#: rc.cpp:360 src/quanta.cpp:5264 #, no-c-format -msgid "Detailed Settings" -msgstr "세부 설정" +msgid "Preview" +msgstr "미리보기" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 -#: rc.cpp:147 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 +#: rc.cpp:366 #, no-c-format -msgid "<tag> :" -msgstr "<tag> :" +msgid "Editor area" +msgstr "편집 영역" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 -#: rc.cpp:150 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 +#: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "</tag> :" -msgstr "</tag> :" +msgid "&Warning Messages" +msgstr "경고 메세지(&W)" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 -#: rc.cpp:153 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" -msgstr "가능하면 \"태그 편집\" 대화상자를 실행시키십시오." +msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" +msgstr "열려있는 바이너리/알 수 없는 파일들에 대하여 경고(&Y)" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 -#: rc.cpp:156 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "&Input:" -msgstr "입력(&I):" +msgid "Warn when executing &actions associated with events" +msgstr "이벤트들과 관련된 작업을 수행할 때 경고(&A)" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 -#: rc.cpp:162 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format -msgid "Current Document" -msgstr "현재 문서" +msgid "Show all warning messages" +msgstr "모든 경고 메세지 보기" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 -#: rc.cpp:165 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 +#: rc.cpp:381 src/quanta.cpp:1253 #, no-c-format -msgid "Selected Text" -msgstr "선택된 본문" +msgid "Abbreviations" +msgstr "약자들" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 -#: rc.cpp:168 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "&Output:" -msgstr "출력(&O):" +msgid "&New..." +msgstr "새 디렉터리(&N)..." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 -#: rc.cpp:174 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format -msgid "Insert in Cursor Position" -msgstr "커서 위치에 삽입하기" +msgid "&Group:" +msgstr "그룹(&G):" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 -#: rc.cpp:177 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format -msgid "Replace Selection" -msgstr "선택부분 바꾸기" +msgid "&Valid for:" +msgstr "다음에 대해 유효(&V):" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 -#: rc.cpp:180 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format -msgid "Replace Current Document" -msgstr "현재 문서 바꾸기" +msgid "Template" +msgstr "템플릿" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 -#: rc.cpp:183 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 +#: rc.cpp:402 treeviews/projecttreeview.cpp:109 #, no-c-format -msgid "Create New Document" -msgstr "새 문서 만들기" +msgid "Description" +msgstr "설명" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 -#: rc.cpp:186 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 160 +#: rc.cpp:405 rc.cpp:925 rc.cpp:1737 rc.cpp:2590 #, no-c-format -msgid "Message Window" -msgstr "메세지 창" +msgid "&Add..." +msgstr "추가(&A)" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 -#: rc.cpp:192 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:1740 rc.cpp:2593 #, no-c-format -msgid "Insert in cursor position" -msgstr "커서 위치에 삽입하기" +msgid "&Edit..." +msgstr "편집(&E)..." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 -#: rc.cpp:195 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format -msgid "Replace selection" -msgstr "선택부분 바꾸기" +msgid "Expands to:" +msgstr "다음까지 확장:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 -#: rc.cpp:198 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format -msgid "Replace current document" -msgstr "현재 문서 바꾸기" +msgid "&Templates:" +msgstr "템플릿(&T):" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 -#: rc.cpp:201 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:420 #, no-c-format -msgid "Create a new document" -msgstr "새 문서 만들기" +msgid "Add Code Template" +msgstr "코드 템플릿 추가하기" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 -#: rc.cpp:204 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 +#: rc.cpp:423 #, no-c-format -msgid "Message window" -msgstr "메세지 창" +msgid "&Template:" +msgstr "템플릿(&T):" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 -#: rc.cpp:207 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:426 #, no-c-format -msgid "&Error:" -msgstr "오류(&E):" +msgid "&Description:" +msgstr "설명(&D):" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33 -#: rc.cpp:210 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47 +#: rc.cpp:429 #, no-c-format -msgid "Support Quanta with Financial Donation" -msgstr "경제적 기부를 통해 퀀타 지원하기" +msgid "Attribute quotation:" +msgstr "속성 인용:" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76 -#: rc.cpp:216 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<div align=\"center\">" -"<h2>Your Contribution Can Make a Difference</h2></div>" -" Quanta Plus would not be what it is today without sponsored " -"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf " -"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development " -"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. " -"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, <a " -"href=\"http://kittyhooch.com\" target=\"_blank\">Kitty Hooch</a> " -"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous " -"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer " -"developers.\n" -"<br> Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 " -"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall " -"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets " -"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and " -"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. " -"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to " -"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number " -"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of " -"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we " -"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " -"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" -"<div align=\"center\">" -"<h3>Balancing open source ideals and fiscal\n" -"reality</h3></div>\n" -" We believe that the open source model\n" -"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " -"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " -"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, " -"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but " -"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is " -"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work " -"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?" -"<br> As Quanta grows the project management demands are " -"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. " -"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make " -"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring " -"several new and exciting ideas through coding to release. We have other " -"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't " -"lose time fighting old hardware. <i>We want to make Quanta the best web tool " -"anywhere!</i>. This will require a nucleus of active core developers. We hope " -"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our " -"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n" -"<div align=\"center\">" -"<h3>Could Quanta die without your support?</h3></div>" -" We'd like to think not! But from February 2001 to June " -"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. " -"This came about because of cash flow problems which led to the original " -"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most " -"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long " -"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our " -"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a " -"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our " -"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, " -"and yours can make a difference too.\n" -"<br><div align=\"center\">" -"<h3>Will you help make a difference?</h3></div>\n" -" If you wish to donate through PayPal\n" -"(online money transfer or credit card), visit our <a " -"href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">donation page</a>.\n" -"<br> If you are outside the PayPal area or wish to " -"discuss corporate sponsorship contact the project manager:" -"<br> Eric Laffoon, <a " -"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=Quanta%20sponsorship%20inquiry\">" -"sequitur@kde.org</a>" -msgstr "" -"<div align=\"center\">" -"<h2>당신의 참여가 차이를 만듭니다.</h2></div> 퀀타 플러스는 아무런 도움없이 만들어진 것이 " -"아닙니다. 2002년 중반이후로 지금까지 Andras Mantia 가 개발을 해왔고, Michal Rudolf가 2004년 봄 부분적으로 " -"개발에 참여했습니다. 프로젝트 전반에 걸쳐 프로젝트 매니저인 Eric Laffoon씨가 많은 도움을 주셨습니다. 게다가 주중에 최소 " -"10-20시간은 개발에 할애합니다. 그의 회사 <a href=\"http://kittyhooch.com\" target=\"_blank\">" -"Kitty Hooch</a> LLP는 Quanta 개발에 재정적인 참여를 유지하고 있습니다. 도움을 주시는 개발자 분들은 개발에 자원하시는 " -"개발자분들에게 촉매가 되고 있습니다.\n" -"<br> Kitty Hooch는 2명의 능동적인 파트너와 몇 명의 계약직 직원이 일하고 있는 작은 " -"회사입니다. 2001년 가을의 시범 마케팅 이후로 2002년 초반에는 국내외적으로 도소매를 시작했습니다. Kitty Hooch는 제품 " -"생산에서부터 판매까지 모든 면을 다룹니다. 퀀타 스폰서 지원은 작은 회사가 치를 수 있는 값싼 댓가가 아니었습니다. 2003년 현금 유동과 " -"장티푸스 발병으로 인해 Eric은 채무자가 되었으며 커뮤니티로부터 도움이 없는 상태에서 Andras가 그것을 지불할 수는 없었습니다. 고마운 " -"분들이 나서 주셔서 지금은 아낌없이 지원해 주고 있는 몇몇 기부자들을 비롯한 큰 스폰서를 가지고 있습니다. 이 덕분에 Michal을 " -"파트타임으로 일하게 할 수 있었습니다. 지그 우리는 그를 온전히 일하게 해줄 수 있는 방법을 찾고 있습니다. 이 프로젝트의 도전은 \"킬러 " -"데스크탑 응용프로그램\"으로 주도하는 것입니다.\n" -"<div align=\"center\">" -"<h3>오픈 소스의 이상과 재정상의\n" -"현실</h3></div> 우리는 오픈 소스 모델이 미래의 소프트웨어의 현실이라고 생각합니다. 하지만 " -"성공을 보장하진 않습니다.우리가 갖았던 오픈소스 프로젝트들에 대한 큰 희망들이 오늘날 유지되지 않았습니까?2002년 많은 사람들은 퀀타 " -"플러스가 죽었다고 생각했습니다. 한 사람, Eric Laffoon만이 그 꿈을 접지 않았습니다. 퀀타는 지금까지 살아남았지만, 최고의 툴로서 " -"개발하는 것은 어려운 일입니다. 우리는 확고한 추진력이 해결방법이라고 믿습니다.재정적, 시간적 혼란없이 일 할 수 있는 프로그래머보다 좋은 " -"것은 없습니다.왜 OSS 프로젝트들이 죽을 거라고 생각하십니까?" -"<br> 퀀타가 프로젝트 관리 요구가 커지면서 그리고 아이러니하게 재정적인 흐름에 충격을 주어가며 " -"성장하면서도 프로젝트는 계속되어지길 바랬습니다. 제일 큰 충격은 전체 개발을 맡고 있는 Andras가 받고 있습니다. 우리는 퀀타가 더욱 " -"빠르게 성장할 수 있는 방법을 찾고 있습니다. 우리는 Eric에게 새로운 아이디어를 실현할 수 있는 자유로운 시간을 주길 원합니다. 또한 " -"모임을 주최하거나 새로운 하드웨어를 지원받길 원합니다. <i>우리는 퀀타가 최고의 웹 툴이 되기를 바랍니다.</i> " -"그러기 위해선 능동적인 개발자가 프로젝트의 핵심이 되어야 합니다. 우리는 프로젝트의 마지막 목표에 도달하기 위해 전문적인 개발자와 퀀타를 " -"사용하는 회사로부터의 적극적인 지원을 바라고 있습니다.<div align=\"center\">" -"<h3>퀀타는 당신의 도움이 없으면 죽을수도 있을까?</h3></div> 그렇게 생각하지는 않습니다. " -"그러나 2001년 2월부터 2002년 6월까지 확동이 거의 없었고, 많은 기간동안 아무런 작업도 없었습니다. 이는 초기 개발자가 상업목적의 " -"프로젝트를 수행하지 않아서 생긴 금전적인 문제로 인해서 였습니다.그 사실로 인한 충격으로 자원해서 프로젝트를 수행하던 개발자들이 오랜 기간동안 " -"코드를 만들어 낼 시간이 없었던 것이었습니다. 지금이야 프로그램의 사용자가 백만이 넘을 정도로 많았지만, 이전에는 1년에 12명 남짓의 " -"사람들이 프로젝트를 지원했습니다. 사실 3-4명의 사람들이 현재의 지원의 절반을 넘습니다. 실제론 적은 사람들의 활동이 큰 차이를 만들어낸 " -"것입니다. 그리고 여러분들도 만들 수 있습니다." -"<br>" -"<h3>당신은 큰 차이를 만들어 낼 것입니까?</h3></div> 만약 여러분들이 Paypal을 통해 " -"기부하길 원하신다면\n" -"(혹은 온라인 입금이나 카드 결제등으로), <a " -"href=\"http://quanta.sourceforge.net/main1.php?actfile=donate\">기부 페이지</a>" -"에 방문하십시오." -"<br> Paypal이 아닌 다른 방법으로나 법인 스폰서에 대해 논의하시기 위해 프로젝트 메니져와 " -"접촉하고자 하신다면," -"<br> Eric Laffoon, <a " -"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=Quanta%20sponsorship%20inquiry\">" -"sequitur@kde.org</a>" -"<br>으로 메일 보내주시면 됩니다." +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53 +#: rc.cpp:432 +#, no-c-format +msgid "Double Quotes" +msgstr "큰 따옴표" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136 -#: rc.cpp:229 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58 +#: rc.cpp:435 +#, no-c-format +msgid "Single Quotes" +msgstr "작은 따옴표" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70 +#: rc.cpp:438 +#, no-c-format +msgid "Tag case:" +msgstr "태그 활자:" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78 +#: rc.cpp:441 +#, no-c-format +msgid "Attribute case:" +msgstr "속성 활자:" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "Default Case" +msgstr "기본 활자" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:459 +#, no-c-format +msgid "Lower Case" +msgstr "아래 첨자" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "Upper Case" +msgstr "위 첨자" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106 +#: rc.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "Auto-close o&ptional tags" +msgstr "부가적인 태그 자동 닫기(&P)" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134 +#: rc.cpp:465 +#, no-c-format +msgid "Auto-close &non single and non optional tags" +msgstr "혼자 쓰이지 않는 태그와 필수적인 태그 자동닫기(&N)" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159 +#: rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "&Update opening/closing tag automatically" +msgstr "&Update opening/closing tag automatically" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175 +#: rc.cpp:471 +#, no-c-format +msgid "Use &auto-completion" +msgstr "자동완성 사용하기(&A)" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183 +#: rc.cpp:474 +#, no-c-format +msgid "Automatic &replacement of the accented characters" +msgstr "강조된 문자의 자동 변환" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187 +#: rc.cpp:477 #, no-c-format msgid "" -"<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Donate</a> through PayPal now." +"If this option is turned on the accented characters, like <b>á</b>" +", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the " +"above case with <b>&#225;</b>." +"<br>\n" +"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for " +"your documents." msgstr "" -"<a href=\"http://quanta.sourceforge.net/main1.php?actfile=donate\">Paypal</a>" -"을 통해 기부하기" +"만약 <b>á</b>와 같은 강조된 문자에서 이 옵션이 사용된다면, 자동적으로 유니코드 스타일 표기에 의해 <b>" +"&#225;</b>와 같은 형태로 변경됩니다." +"<br>\n" +"우리는 이 옵션을 해제하여, 당신의 문서에 대해 지역 코딩이나 유니코드를 사용할 것을 권장합니다." + +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 +#: rc.cpp:481 +#, no-c-format +msgid "Structure Tree Look && Feel" +msgstr "구조 트리 룩 && 필" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 +#: rc.cpp:484 +#, no-c-format +msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" +msgstr "구조 트리의 자동적인 갱신을 사용하지 않기 위해서는 0을 사용하십시오." + +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 +#: rc.cpp:487 +#, no-c-format +msgid "Instant update" +msgstr "인스턴트 업데이트" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:511 +#, no-c-format +msgid "Update the structure tree after every keystroke" +msgstr "모든 키스트로크 후에 구조 트리 업데이트" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 +#: rc.cpp:493 +#, no-c-format +msgid "Show closing tags" +msgstr "닫는 태그들 보여주기" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 +#: rc.cpp:496 +#, no-c-format +msgid "Show empt&y nodes and groups" +msgstr "비어있는 노트와 그룹들 보여주기(&Y)" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 +#: rc.cpp:499 +#, no-c-format +msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" +msgstr "전체 트리를 확장하기 위해서는 0으로 설정하십시오." + +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 +#: rc.cpp:502 +#, no-c-format +msgid "Refresh frequency (in seconds):" +msgstr "갱신 주기 (초 단위):" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 +#: rc.cpp:505 +#, no-c-format +msgid "Expand tree when reparse to level:" +msgstr "다음 레벨에 대해 재분석 할 때 트리 확장:" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 +#: rc.cpp:508 +#, no-c-format +msgid "Clicks on Structure Tree Items" +msgstr "구조 트리 아이템들을 클릭하십시오." + +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:514 rc.cpp:550 +#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 +#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 +#, no-c-format +msgid "Select Tag Area" +msgstr "선택 태그 영역" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 +#: rc.cpp:517 rc.cpp:553 +#, no-c-format +msgid "Nothing" +msgstr "없음" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:520 rc.cpp:544 +#, no-c-format +msgid "Find Tag" +msgstr "찾기 태그" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:523 rc.cpp:541 +#, no-c-format +msgid "Find Tag & Open Tree" +msgstr "Find Tag & Open Tree" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 +#: rc.cpp:526 +#, no-c-format +msgid "Left button:" +msgstr "왼쪽 버튼:" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:529 +#, no-c-format +msgid "Popup Menu" +msgstr "팝업 메뉴" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 +#: rc.cpp:532 +#, no-c-format +msgid "Double click:" +msgstr "두번 클릭:" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 +#: rc.cpp:535 +#, no-c-format +msgid "Middle button:" +msgstr "중간 버튼:" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 +#: rc.cpp:538 +#, no-c-format +msgid "Right button:" +msgstr "우측 버튼:" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:547 +#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 +#, no-c-format +msgid "Go to End of Tag" +msgstr "태그의 끝으로 이동하기" + +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 +#: rc.cpp:556 +#, no-c-format +msgid "Enable debugger" +msgstr "디버거 허용" + +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 +#: rc.cpp:559 +#, no-c-format +msgid "PHP3 listener" +msgstr "PHP3 수신자" + +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 +#: rc.cpp:562 +#, no-c-format +msgid "PHP4 debugger" +msgstr "PHP4 디버거" + +#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 +#: rc.cpp:568 +#, no-c-format +msgid "Save &As..." +msgstr "다른 이름으로 저장하기(&A)" + +#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 +#: rc.cpp:571 +#, no-c-format +msgid "&Do Not Save" +msgstr "저장하지 마시오(&D)" + +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 +#: rc.cpp:577 +#, no-c-format +msgid "Tag Case" +msgstr "태그 활자" + +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 +#: rc.cpp:580 rc.cpp:592 +#, no-c-format +msgid "Upper case" +msgstr "위 첨자" + +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 +#: rc.cpp:583 rc.cpp:595 +#, no-c-format +msgid "Lower case" +msgstr "아래 첨자" + +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 +#: rc.cpp:586 rc.cpp:598 +#, no-c-format +msgid "Unchanged" +msgstr "변환되지 않음" + +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 +#: rc.cpp:589 +#, no-c-format +msgid "Attribute Case" +msgstr "속성 활자" + +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:601 src/quanta_init.cpp:1067 +#, no-c-format +msgid "Insert Special Character" +msgstr "특수문자 입력" + +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 +#: rc.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "&Insert Code" +msgstr "코드 입력(&I)" + +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 +#: rc.cpp:607 +#, no-c-format +msgid "Insert C&har" +msgstr "문자 입력(&H)" + +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 +#: rc.cpp:613 +#, no-c-format +msgid "&Filter:" +msgstr "필터(&F):" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:232 +#: rc.cpp:616 #, no-c-format msgid "Structure Group Editor" msgstr "구조 그룹 편집기" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:2643 rc.cpp:2751 +#: rc.cpp:619 rc.cpp:2855 rc.cpp:2876 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "이름(&N):" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47 -#: rc.cpp:238 +#: rc.cpp:622 #, no-c-format msgid "The name of the group" msgstr "그룹의 이름" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50 -#: rc.cpp:241 +#: rc.cpp:625 #, no-c-format msgid "" "The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " @@ -530,25 +1117,25 @@ msgstr "" "그룹의 이름은 사용자가 알아보기 쉬워야 합니다. 이 이름은 문서에서 이 그룹에 속하는 요소가 있을 때 구조 트리에서 최상위 노드로 보여집니다." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58 -#: rc.cpp:244 +#: rc.cpp:628 #, no-c-format msgid "&Icon:" msgstr "아이콘(&I):" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:247 +#: rc.cpp:631 #, no-c-format msgid "Filen&ame definition:" msgstr "파일이름 정의(&A):" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:262 +#: rc.cpp:634 rc.cpp:646 #, no-c-format msgid "Regular expression to get the filename" msgstr "파일이름을 얻기 위한 정규 표현" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:265 +#: rc.cpp:637 rc.cpp:649 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to get the filename. The expression is used to <b>remove</b> " @@ -556,31 +1143,31 @@ msgid "" msgstr "파일이름에 대한 정규표현. 이 표현은 요소의 본문으로부터 불필요한 문장을<b>제거</b>하는데 쓰입니다." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120 -#: rc.cpp:256 +#: rc.cpp:640 #, no-c-format msgid "Contains a &filename" msgstr "파일이름 포함하기(&F)" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123 -#: rc.cpp:259 +#: rc.cpp:643 #, no-c-format msgid "True if the element's text contains a filename" msgstr "요소의 본문이 파일이름을 포함하고 있으면 참" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145 -#: rc.cpp:268 +#: rc.cpp:652 #, no-c-format msgid "&Tag:" msgstr "태그(&T):" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151 -#: rc.cpp:271 +#: rc.cpp:655 #, no-c-format msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" msgstr "이 항목이 그룹에 속하면서 요소가 구별됩니다." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:295 +#: rc.cpp:658 rc.cpp:679 #, no-c-format msgid "" "Defines which tags belong to this group. The format is <i>" @@ -594,19 +1181,19 @@ msgstr "" "attribute1_value | attribute2_value | ...</i>가 될 것입니다.현재는 단 한개의 태그만이 목록에 있습니다." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162 -#: rc.cpp:277 +#: rc.cpp:661 #, no-c-format msgid "\"No\" na&me:" msgstr "프로젝트 이름(&M):" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:286 +#: rc.cpp:664 rc.cpp:670 #, no-c-format msgid "The name that appears when no element were found" msgstr "아무 요소도 없을 때, 나타나는 이름입니다." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:289 +#: rc.cpp:667 rc.cpp:673 #, no-c-format msgid "" "The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " @@ -616,44 +1203,44 @@ msgstr "" "그룹의 이름은 사용자가 알기 쉬워야 합니다. 문서에서 이 그룹에 속한 요소가 없을 때에는 구조 트리에서 최상위 노드로 나타납니다." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193 -#: rc.cpp:292 +#: rc.cpp:676 #, no-c-format msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" msgstr "이 항목이 이 그룹에 속하면서 요소가 구별됩니다." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221 -#: rc.cpp:298 +#: rc.cpp:682 #, no-c-format msgid "Use elements as tags" msgstr "태그로 요소를 사용합니다." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224 -#: rc.cpp:301 +#: rc.cpp:685 #, no-c-format msgid "Treat elements as new tags" msgstr "새로운 태그로 요소를 다룹니다" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227 -#: rc.cpp:304 +#: rc.cpp:688 #, no-c-format msgid "" "Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." msgstr "새 태그들로 요소를 다룹니다. 태그 자동 완성 동안 보입니다." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235 -#: rc.cpp:307 +#: rc.cpp:691 #, no-c-format msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" msgstr "가상 DTEP 사양 설정(&P)" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:342 +#: rc.cpp:694 rc.cpp:726 #, no-c-format msgid "Regular expression to find the type of the element" msgstr "그 요소의 형식을 찾기 위한 정규 표현식" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254 -#: rc.cpp:313 rc.cpp:345 +#: rc.cpp:697 rc.cpp:729 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on " @@ -690,19 +1277,19 @@ msgstr "" "따라서 <b>$fooObj</b>의 속성은 <b>foo</b>입니다." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262 -#: rc.cpp:321 +#: rc.cpp:705 #, no-c-format msgid "&Usage expression:" msgstr "사용 표현(&U)" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:365 +#: rc.cpp:708 rc.cpp:749 #, no-c-format msgid "Regular expression to find the usage of a group element" msgstr "그룹 요소의 사용을 찾기 위한 정규 표현식입니다." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:368 +#: rc.cpp:711 rc.cpp:752 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to find the usage of a group element in the document." @@ -751,25 +1338,25 @@ msgstr "" "- 변수들은 <b>$i</b>로 표현합니다. 이 경우는 <i>UsageRx</i>가 <i>DefinitionRx</i>와 같은 것입니다.." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288 -#: rc.cpp:339 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format msgid "Element t&ype expression:" msgstr "요소 형식 표현(&Y):" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310 -#: rc.cpp:353 +#: rc.cpp:737 #, no-c-format msgid "Definition e&xpression:" msgstr "정의 표현(&X):" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316 -#: rc.cpp:356 rc.cpp:496 +#: rc.cpp:740 rc.cpp:880 #, no-c-format msgid "Regular expression to find what belong to this group" msgstr "이 그룹에 속하는 것을 찾기 위한 정규 표현식" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322 -#: rc.cpp:359 rc.cpp:499 +#: rc.cpp:743 rc.cpp:883 #, no-c-format msgid "" "Regular expression used to find text areas in the document, which will belong " @@ -791,19 +1378,19 @@ msgstr "" "첫번째 캡쳐된 영역(\"<b>(</b>\" 와 \"<b>)</b>\" 사이의)은 클래스 이름을 사용합니다." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350 -#: rc.cpp:380 +#: rc.cpp:764 #, no-c-format msgid "Parent group:" msgstr "상위 그룹:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353 -#: rc.cpp:383 rc.cpp:389 +#: rc.cpp:767 rc.cpp:773 #, no-c-format msgid "The name of the group that may be the parent of this" msgstr "이 객체(혹은 그룹)의 부모가 되는 그룹의 이름" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:386 rc.cpp:392 +#: rc.cpp:770 rc.cpp:776 #, no-c-format msgid "" "The name of the group that may be the parent of this. For example <b>classes</b> " @@ -815,38 +1402,38 @@ msgstr "" "의 부모가 되어야 합니다. 이 항목은 가능한 관계를 나타냅니다. 그리고 맴버 자동완성과 같은 기능을 제공하기도 합니다." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375 -#: rc.cpp:395 +#: rc.cpp:779 #, no-c-format msgid "Searched tags:" msgstr "검색된 태그들:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378 -#: rc.cpp:398 rc.cpp:451 +#: rc.cpp:782 rc.cpp:835 #, no-c-format msgid "Only tags of this type can be part of the group" msgstr "이 형식의 태그들만이 그룹의 일부가 될 수 있습니다." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386 -#: rc.cpp:401 +#: rc.cpp:785 #, no-c-format msgid "Remove when autocompleting:" msgstr "자동 완성 작동시 제거하기:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389 -#: rc.cpp:404 rc.cpp:424 +#: rc.cpp:788 rc.cpp:808 #, no-c-format msgid "" "Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" msgstr "완성된 본문으로부터 원치않는 문장을 제거하기 위해 정규 표현식을 사용합니다." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397 -#: rc.cpp:407 +#: rc.cpp:791 #, no-c-format msgid "Autocomplete after:" msgstr "자동완성 후:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400 -#: rc.cpp:410 rc.cpp:417 +#: rc.cpp:794 rc.cpp:801 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " @@ -854,7 +1441,7 @@ msgid "" msgstr "이 그룹의 요소와 함께 완성 상자를 출력하고자 할 때 알려주기 위한 정규표현식" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404 -#: rc.cpp:413 rc.cpp:420 +#: rc.cpp:797 rc.cpp:804 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " @@ -869,61 +1456,61 @@ msgstr "" "나타납니다." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435 -#: rc.cpp:430 +#: rc.cpp:814 #, no-c-format msgid "XmlTag" msgstr "XML 태그" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:433 +#: rc.cpp:817 #, no-c-format msgid "XmlTagEnd" msgstr "XML 태그 끝" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:5086 rc.cpp:5142 rc.cpp:5158 rc.cpp:5179 +#: rc.cpp:820 rc.cpp:5113 rc.cpp:5201 rc.cpp:5227 rc.cpp:5328 #, no-c-format msgid "Comment" msgstr "설명" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:4418 +#: rc.cpp:823 rc.cpp:5028 #, no-c-format msgid "CSS" msgstr "CSS" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455 -#: rc.cpp:442 +#: rc.cpp:826 #, no-c-format msgid "ScriptTag" msgstr "스크립트 태그" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460 -#: rc.cpp:445 +#: rc.cpp:829 #, no-c-format msgid "ScriptStructureBegin" msgstr "스크립트 구조 시작" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465 -#: rc.cpp:448 +#: rc.cpp:832 #, no-c-format msgid "ScriptStructureEnd" msgstr "스크립트 구조 끝" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497 -#: rc.cpp:454 +#: rc.cpp:838 #, no-c-format msgid "Parse file" msgstr "파일 분석" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500 -#: rc.cpp:457 +#: rc.cpp:841 #, no-c-format msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" msgstr "요소들 본문에 있는 파일 이름을 분석하려면 체크하십시오." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503 -#: rc.cpp:460 +#: rc.cpp:844 #, no-c-format msgid "" "Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes " @@ -935,694 +1522,492 @@ msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511 #: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:463 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:847 #, no-c-format msgid "Type" msgstr "형식:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:466 +#: rc.cpp:850 #, no-c-format msgid "Simple" msgstr "간단" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525 -#: rc.cpp:469 +#: rc.cpp:853 #, no-c-format msgid "This is a simple group, nothing special" msgstr "이것은 간단한 그룹입니다. 특별한 것은 없습니다." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533 -#: rc.cpp:472 +#: rc.cpp:856 #, no-c-format msgid "Variable group" msgstr "변수 그룹" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536 -#: rc.cpp:475 +#: rc.cpp:859 #, no-c-format msgid "The group's elements are variables" msgstr "그룹의 요소는 변수들입니다." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544 -#: rc.cpp:478 +#: rc.cpp:862 #, no-c-format msgid "Function group" msgstr "기능 그룹" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547 -#: rc.cpp:481 +#: rc.cpp:865 #, no-c-format msgid "The group's elements are functions" msgstr "그릅의 요소는 기능들입니다." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555 -#: rc.cpp:484 +#: rc.cpp:868 #, no-c-format msgid "Class group" msgstr "클래스 그룹" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558 -#: rc.cpp:487 +#: rc.cpp:871 #, no-c-format msgid "The group's elements are classes" msgstr "그룹의 요소들은 클래스입니다." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566 -#: rc.cpp:490 +#: rc.cpp:874 #, no-c-format msgid "Ob&ject group" msgstr "객체 그룹(&J)" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569 -#: rc.cpp:493 +#: rc.cpp:877 #, no-c-format msgid "The group's elements are objects" msgstr "그 그룹의 요소들은 객체들입니다." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593 -#: rc.cpp:505 +#: rc.cpp:889 #, no-c-format msgid "Minimal search mode" msgstr "최소한 검색 모도" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596 -#: rc.cpp:508 +#: rc.cpp:892 #, no-c-format msgid "" "Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard " "(greedy) matching" msgstr "기본 일치대신에 정의에 대한 검색을 하는 최소한 스타일을 사용하도록 할 수 있습니다." -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:511 src/quanta_init.cpp:1079 -#, no-c-format -msgid "Insert Special Character" -msgstr "특수문자 입력" - -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 -#: rc.cpp:514 -#, no-c-format -msgid "&Insert Code" -msgstr "코드 입력(&I)" - -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:517 -#, no-c-format -msgid "Insert C&har" -msgstr "문자 입력(&H)" - -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 -#: rc.cpp:523 -#, no-c-format -msgid "&Filter:" -msgstr "필터(&F):" - -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 -#: rc.cpp:526 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source DTD:" -msgstr "현재 DTD:" - -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:529 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Target DTEP:" -msgstr "DTEP 선택:" - -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 -#: rc.cpp:532 src/dtds.cpp:904 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "*.dtd|DTD Definitions" -msgstr "DTD 정의 문자열" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:535 -#, no-c-format -msgid "Attribute quotation:" -msgstr "속성 인용:" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53 -#: rc.cpp:538 -#, no-c-format -msgid "Double Quotes" -msgstr "큰 따옴표" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58 -#: rc.cpp:541 -#, no-c-format -msgid "Single Quotes" -msgstr "작은 따옴표" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70 -#: rc.cpp:544 -#, no-c-format -msgid "Tag case:" -msgstr "태그 활자:" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78 -#: rc.cpp:547 -#, no-c-format -msgid "Attribute case:" -msgstr "속성 활자:" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84 -#: rc.cpp:550 rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "Default Case" -msgstr "기본 활자" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89 -#: rc.cpp:553 rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "Lower Case" -msgstr "아래 첨자" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94 -#: rc.cpp:556 rc.cpp:568 -#, no-c-format -msgid "Upper Case" -msgstr "위 첨자" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format -msgid "Auto-close o&ptional tags" -msgstr "부가적인 태그 자동 닫기(&P)" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134 -#: rc.cpp:571 -#, no-c-format -msgid "Auto-close &non single and non optional tags" -msgstr "혼자 쓰이지 않는 태그와 필수적인 태그 자동닫기(&N)" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159 -#: rc.cpp:574 -#, no-c-format -msgid "&Update opening/closing tag automatically" -msgstr "&Update opening/closing tag automatically" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:577 -#, no-c-format -msgid "Use &auto-completion" -msgstr "자동완성 사용하기(&A)" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183 -#: rc.cpp:580 -#, no-c-format -msgid "Automatic &replacement of the accented characters" -msgstr "강조된 문자의 자동 변환" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187 -#: rc.cpp:583 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is turned on the accented characters, like <b>á</b>" -", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the " -"above case with <b>&#225;</b>." -"<br>\n" -"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for " -"your documents." -msgstr "" -"만약 <b>á</b>와 같은 강조된 문자에서 이 옵션이 사용된다면, 자동적으로 유니코드 스타일 표기에 의해 <b>" -"&#225;</b>와 같은 형태로 변경됩니다." -"<br>\n" -"우리는 이 옵션을 해제하여, 당신의 문서에 대해 지역 코딩이나 유니코드를 사용할 것을 권장합니다." - -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 -#: rc.cpp:587 src/quanta.cpp:1253 -#, no-c-format -msgid "Abbreviations" -msgstr "약자들" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 36 -#: rc.cpp:590 rc.cpp:2563 rc.cpp:2575 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "추가..." - -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 -#: rc.cpp:596 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "새 디렉터리(&N)..." - -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 -#: rc.cpp:599 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "그룹(&G):" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "&Valid for:" -msgstr "다음에 대해 유효(&V):" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 -#: rc.cpp:605 -#, no-c-format -msgid "Template" -msgstr "템플릿" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 -#: rc.cpp:608 treeviews/projecttreeview.cpp:109 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 +#: rc.cpp:895 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "설명" +msgid "Configure Actions" +msgstr "액션 설정" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193 -#: rc.cpp:617 rc.cpp:1505 rc.cpp:2781 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 +#: rc.cpp:898 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "편집(&E)..." +msgid "&Delete Action" +msgstr "액션 삭제(&D)" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 -#: rc.cpp:620 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 +#: rc.cpp:901 #, no-c-format -msgid "Expands to:" -msgstr "다음까지 확장:" +msgid "&New Action" +msgstr "새로운 액션(&N)" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 -#: rc.cpp:623 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 +#: rc.cpp:904 #, no-c-format -msgid "&Templates:" -msgstr "템플릿(&T):" +msgid "Toolbar & Action Tree" +msgstr "도구막대 & 액션 트리" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:3021 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 +#: rc.cpp:910 rc.cpp:937 #, no-c-format -msgid "" -"New files will have the extension and highlighting according to this setting" -msgstr "새 파일은 이 설정에 따라 확장자와 강조를 갖을 것입니다." +msgid "Shortcut" +msgstr "단축키" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 -#: rc.cpp:629 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 +#: rc.cpp:922 #, no-c-format -msgid "Mimetypes" -msgstr "마임형식" +msgid "Action Properties" +msgstr "액션 속성" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 -#: rc.cpp:632 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 +#: rc.cpp:931 #, no-c-format -msgid "&Reset to Default" -msgstr "기본값으로 초기화(&R)" +msgid "Tool &tip:" +msgstr "도구 팁(&T):" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 -#: rc.cpp:635 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 +#: rc.cpp:934 #, no-c-format -msgid "Te&xts:" +msgid "Te&xt:" msgstr "본문(&X):" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 -#: rc.cpp:638 -#, no-c-format -msgid "&Markups:" -msgstr "마크업(&M):" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 -#: rc.cpp:641 -#, no-c-format -msgid "&Images:" -msgstr "이미지(&I):" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 -#: rc.cpp:644 -#, no-c-format -msgid "&Scripts:" -msgstr "스크립트(&S):" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 -#: rc.cpp:647 -#, no-c-format -msgid "Default character &encoding:" -msgstr "기본 문자 코딩(&E):" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:3012 -#, no-c-format -msgid "Default &DTD:" -msgstr "기본 DTD(&D):" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 -#: rc.cpp:653 -#, no-c-format -msgid "Startup Options" -msgstr "옵션 시작하기" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 -#: rc.cpp:656 -#, no-c-format -msgid "L&oad last-opened files" -msgstr "마지막으로 불러온 파일 열기(&O)" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 -#: rc.cpp:659 -#, no-c-format -msgid "S&how splashscreen" -msgstr "스플래쉬 스크린 보기" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "&Load last-opened project" -msgstr "마지막으로 열었던 프로젝트 열기(&L)" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 -#: rc.cpp:665 -#, no-c-format -msgid "Create backups every" -msgstr "매번 백업 만들기" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 -#: rc.cpp:668 -#, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "분" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 -#: rc.cpp:671 -#, no-c-format -msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" -msgstr "알 수 없는 DTD를 불러올 때, DTD 선택 상자 보여주기(&U)" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:674 -#, no-c-format -msgid "Add Code Template" -msgstr "코드 템플릿 추가하기" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "&Template:" -msgstr "템플릿(&T):" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "설명(&D):" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Reset window layout to the default on the next startup" -msgstr "다음 시작할 때 기본 레이아웃으로 초기화하기" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Show hidden files in files tree" -msgstr "파일 트리에서 숨어있는 파일들 보기" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "Save tree status for local trees" -msgstr "지역 트리에 대해 트리 상태 저장하기" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 -#: rc.cpp:692 -#, no-c-format -msgid "Close Buttons on Tabs" -msgstr "탭에 닫기 버튼 두기" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "&Always show" -msgstr "항상 보여주기(&A)" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "&Do not show" -msgstr "보여주지 않기(&D)" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "Show dela&yed" -msgstr "지연된 것들 보여주기(&Y)" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 -#: rc.cpp:704 rc.cpp:4916 src/quanta.cpp:5297 src/quanta_init.cpp:184 -#: src/viewmanager.cpp:564 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 +#: rc.cpp:940 #, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "문서" +msgid "C&ustom" +msgstr "사용자 정의(&C)" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 -#: rc.cpp:707 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 +#: rc.cpp:946 rc.cpp:2665 rc.cpp:2918 #, no-c-format -msgid "New tab" -msgstr "새 탭" +msgid "&None" +msgstr "없음(&N)" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 -#: rc.cpp:710 rc.cpp:728 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 +#: rc.cpp:949 #, no-c-format -msgid "Separate toolview" -msgstr "도구막대 창 구분하기" +msgid "Container toolbars:" +msgstr "적재 툴바들:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 -#: rc.cpp:713 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 +#: rc.cpp:952 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "Toolview Tabs" -msgstr "도구막대 창 탭" +msgid "Tag" +msgstr "태그" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 -#: rc.cpp:716 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 +#: rc.cpp:955 rc.cpp:3935 #, no-c-format -msgid "Icon and text" -msgstr "아이콘과 본문" +msgid "Script" +msgstr "스크립트" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 -#: rc.cpp:722 rc.cpp:5171 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 +#: rc.cpp:961 #, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "아이콘" +msgid "T&ype:" +msgstr "형식(&Y):" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:725 src/quanta.cpp:5283 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 +#: rc.cpp:964 #, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "미리보기" +msgid "Detailed Settings" +msgstr "세부 설정" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 -#: rc.cpp:731 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 +#: rc.cpp:967 #, no-c-format -msgid "Editor area" -msgstr "편집 영역" +msgid "<tag> :" +msgstr "<tag> :" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 -#: rc.cpp:734 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 +#: rc.cpp:970 #, no-c-format -msgid "&Warning Messages" -msgstr "경고 메세지(&W)" +msgid "</tag> :" +msgstr "</tag> :" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 -#: rc.cpp:737 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 +#: rc.cpp:973 #, no-c-format -msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" -msgstr "열려있는 바이너리/알 수 없는 파일들에 대하여 경고(&Y)" +msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" +msgstr "가능하면 \"태그 편집\" 대화상자를 실행시키십시오." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 -#: rc.cpp:740 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 +#: rc.cpp:976 #, no-c-format -msgid "Warn when executing &actions associated with events" -msgstr "이벤트들과 관련된 작업을 수행할 때 경고(&A)" +msgid "&Input:" +msgstr "입력(&I):" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 -#: rc.cpp:743 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 +#: rc.cpp:982 #, no-c-format -msgid "Show all warning messages" -msgstr "모든 경고 메세지 보기" +msgid "Current Document" +msgstr "현재 문서" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 -#: rc.cpp:746 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 +#: rc.cpp:985 #, no-c-format -msgid "Structure Tree Look && Feel" -msgstr "구조 트리 룩 && 필" +msgid "Selected Text" +msgstr "선택된 본문" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 -#: rc.cpp:749 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 +#: rc.cpp:988 #, no-c-format -msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" -msgstr "구조 트리의 자동적인 갱신을 사용하지 않기 위해서는 0을 사용하십시오." +msgid "&Output:" +msgstr "출력(&O):" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 -#: rc.cpp:752 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 +#: rc.cpp:994 #, no-c-format -msgid "Instant update" -msgstr "인스턴트 업데이트" +msgid "Insert in Cursor Position" +msgstr "커서 위치에 삽입하기" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 -#: rc.cpp:755 rc.cpp:776 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 +#: rc.cpp:997 #, no-c-format -msgid "Update the structure tree after every keystroke" -msgstr "모든 키스트로크 후에 구조 트리 업데이트" +msgid "Replace Selection" +msgstr "선택부분 바꾸기" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 -#: rc.cpp:758 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 +#: rc.cpp:1000 #, no-c-format -msgid "Show closing tags" -msgstr "닫는 태그들 보여주기" +msgid "Replace Current Document" +msgstr "현재 문서 바꾸기" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 -#: rc.cpp:761 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 +#: rc.cpp:1003 #, no-c-format -msgid "Show empt&y nodes and groups" -msgstr "비어있는 노트와 그룹들 보여주기(&Y)" +msgid "Create New Document" +msgstr "새 문서 만들기" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 -#: rc.cpp:764 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 +#: rc.cpp:1006 #, no-c-format -msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" -msgstr "전체 트리를 확장하기 위해서는 0으로 설정하십시오." +msgid "Message Window" +msgstr "메세지 창" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 -#: rc.cpp:767 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 +#: rc.cpp:1012 #, no-c-format -msgid "Refresh frequency (in seconds):" -msgstr "갱신 주기 (초 단위):" +msgid "Insert in cursor position" +msgstr "커서 위치에 삽입하기" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 -#: rc.cpp:770 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 +#: rc.cpp:1015 #, no-c-format -msgid "Expand tree when reparse to level:" -msgstr "다음 레벨에 대해 재분석 할 때 트리 확장:" +msgid "Replace selection" +msgstr "선택부분 바꾸기" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 -#: rc.cpp:773 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 +#: rc.cpp:1018 #, no-c-format -msgid "Clicks on Structure Tree Items" -msgstr "구조 트리 아이템들을 클릭하십시오." +msgid "Replace current document" +msgstr "현재 문서 바꾸기" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:779 rc.cpp:815 -#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 -#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 +#: rc.cpp:1021 #, no-c-format -msgid "Select Tag Area" -msgstr "선택 태그 영역" +msgid "Create a new document" +msgstr "새 문서 만들기" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:818 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 +#: rc.cpp:1024 #, no-c-format -msgid "Nothing" -msgstr "없음" +msgid "Message window" +msgstr "메세지 창" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:785 rc.cpp:809 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 +#: rc.cpp:1027 #, no-c-format -msgid "Find Tag" -msgstr "찾기 태그" +msgid "&Error:" +msgstr "오류(&E):" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:788 rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Find Tag & Open Tree" -msgstr "Find Tag & Open Tree" +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 +#: rc.cpp:1030 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source DTD:" +msgstr "현재 DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Left button:" -msgstr "왼쪽 버튼:" +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:1033 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Target DTEP:" +msgstr "DTEP 선택:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:794 -#, no-c-format -msgid "Popup Menu" -msgstr "팝업 메뉴" +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 +#: rc.cpp:1036 src/dtds.cpp:904 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "*.dtd|DTD Definitions" +msgstr "DTD 정의 문자열" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 -#: rc.cpp:797 +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33 +#: rc.cpp:1039 #, no-c-format -msgid "Double click:" -msgstr "두번 클릭:" +msgid "Support Quanta with Financial Donation" +msgstr "경제적 기부를 통해 퀀타 지원하기" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Middle button:" -msgstr "중간 버튼:" +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76 +#: rc.cpp:1045 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<div align=\"center\">" +"<h2>Your Contribution Can Make a Difference</h2></div>" +" Quanta Plus would not be what it is today without sponsored " +"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf " +"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development " +"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. " +"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, <a " +"href=\"http://kittyhooch.com\" target=\"_blank\">Kitty Hooch</a> " +"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous " +"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer " +"developers.\n" +"<br> Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 " +"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall " +"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets " +"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and " +"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. " +"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to " +"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number " +"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of " +"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we " +"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " +"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" +"<div align=\"center\">" +"<h3>Balancing open source ideals and fiscal\n" +"reality</h3></div>\n" +" We believe that the open source model\n" +"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " +"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " +"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, " +"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but " +"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is " +"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work " +"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?" +"<br> As Quanta grows the project management demands are " +"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. " +"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make " +"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring " +"several new and exciting ideas through coding to release. We have other " +"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't " +"lose time fighting old hardware. <i>We want to make Quanta the best web tool " +"anywhere!</i>. This will require a nucleus of active core developers. We hope " +"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our " +"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n" +"<div align=\"center\">" +"<h3>Could Quanta die without your support?</h3></div>" +" We'd like to think not! But from February 2001 to June " +"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. " +"This came about because of cash flow problems which led to the original " +"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most " +"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long " +"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our " +"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a " +"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our " +"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, " +"and yours can make a difference too.\n" +"<br><div align=\"center\">" +"<h3>Will you help make a difference?</h3></div>\n" +" If you wish to donate through PayPal\n" +"(online money transfer or credit card), visit our <a " +"href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">donation page</a>.\n" +"<br> If you are outside the PayPal area or wish to " +"discuss corporate sponsorship contact the project manager:" +"<br> Eric Laffoon, <a " +"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=Quanta%20sponsorship%20inquiry\">" +"sequitur@kde.org</a>" +msgstr "" +"<div align=\"center\">" +"<h2>당신의 참여가 차이를 만듭니다.</h2></div> 퀀타 플러스는 아무런 도움없이 만들어진 것이 " +"아닙니다. 2002년 중반이후로 지금까지 Andras Mantia 가 개발을 해왔고, Michal Rudolf가 2004년 봄 부분적으로 " +"개발에 참여했습니다. 프로젝트 전반에 걸쳐 프로젝트 매니저인 Eric Laffoon씨가 많은 도움을 주셨습니다. 게다가 주중에 최소 " +"10-20시간은 개발에 할애합니다. 그의 회사 <a href=\"http://kittyhooch.com\" target=\"_blank\">" +"Kitty Hooch</a> LLP는 Quanta 개발에 재정적인 참여를 유지하고 있습니다. 도움을 주시는 개발자 분들은 개발에 자원하시는 " +"개발자분들에게 촉매가 되고 있습니다.\n" +"<br> Kitty Hooch는 2명의 능동적인 파트너와 몇 명의 계약직 직원이 일하고 있는 작은 " +"회사입니다. 2001년 가을의 시범 마케팅 이후로 2002년 초반에는 국내외적으로 도소매를 시작했습니다. Kitty Hooch는 제품 " +"생산에서부터 판매까지 모든 면을 다룹니다. 퀀타 스폰서 지원은 작은 회사가 치를 수 있는 값싼 댓가가 아니었습니다. 2003년 현금 유동과 " +"장티푸스 발병으로 인해 Eric은 채무자가 되었으며 커뮤니티로부터 도움이 없는 상태에서 Andras가 그것을 지불할 수는 없었습니다. 고마운 " +"분들이 나서 주셔서 지금은 아낌없이 지원해 주고 있는 몇몇 기부자들을 비롯한 큰 스폰서를 가지고 있습니다. 이 덕분에 Michal을 " +"파트타임으로 일하게 할 수 있었습니다. 지그 우리는 그를 온전히 일하게 해줄 수 있는 방법을 찾고 있습니다. 이 프로젝트의 도전은 \"킬러 " +"데스크탑 응용프로그램\"으로 주도하는 것입니다.\n" +"<div align=\"center\">" +"<h3>오픈 소스의 이상과 재정상의\n" +"현실</h3></div> 우리는 오픈 소스 모델이 미래의 소프트웨어의 현실이라고 생각합니다. 하지만 " +"성공을 보장하진 않습니다.우리가 갖았던 오픈소스 프로젝트들에 대한 큰 희망들이 오늘날 유지되지 않았습니까?2002년 많은 사람들은 퀀타 " +"플러스가 죽었다고 생각했습니다. 한 사람, Eric Laffoon만이 그 꿈을 접지 않았습니다. 퀀타는 지금까지 살아남았지만, 최고의 툴로서 " +"개발하는 것은 어려운 일입니다. 우리는 확고한 추진력이 해결방법이라고 믿습니다.재정적, 시간적 혼란없이 일 할 수 있는 프로그래머보다 좋은 " +"것은 없습니다.왜 OSS 프로젝트들이 죽을 거라고 생각하십니까?" +"<br> 퀀타가 프로젝트 관리 요구가 커지면서 그리고 아이러니하게 재정적인 흐름에 충격을 주어가며 " +"성장하면서도 프로젝트는 계속되어지길 바랬습니다. 제일 큰 충격은 전체 개발을 맡고 있는 Andras가 받고 있습니다. 우리는 퀀타가 더욱 " +"빠르게 성장할 수 있는 방법을 찾고 있습니다. 우리는 Eric에게 새로운 아이디어를 실현할 수 있는 자유로운 시간을 주길 원합니다. 또한 " +"모임을 주최하거나 새로운 하드웨어를 지원받길 원합니다. <i>우리는 퀀타가 최고의 웹 툴이 되기를 바랍니다.</i> " +"그러기 위해선 능동적인 개발자가 프로젝트의 핵심이 되어야 합니다. 우리는 프로젝트의 마지막 목표에 도달하기 위해 전문적인 개발자와 퀀타를 " +"사용하는 회사로부터의 적극적인 지원을 바라고 있습니다.<div align=\"center\">" +"<h3>퀀타는 당신의 도움이 없으면 죽을수도 있을까?</h3></div> 그렇게 생각하지는 않습니다. " +"그러나 2001년 2월부터 2002년 6월까지 확동이 거의 없었고, 많은 기간동안 아무런 작업도 없었습니다. 이는 초기 개발자가 상업목적의 " +"프로젝트를 수행하지 않아서 생긴 금전적인 문제로 인해서 였습니다.그 사실로 인한 충격으로 자원해서 프로젝트를 수행하던 개발자들이 오랜 기간동안 " +"코드를 만들어 낼 시간이 없었던 것이었습니다. 지금이야 프로그램의 사용자가 백만이 넘을 정도로 많았지만, 이전에는 1년에 12명 남짓의 " +"사람들이 프로젝트를 지원했습니다. 사실 3-4명의 사람들이 현재의 지원의 절반을 넘습니다. 실제론 적은 사람들의 활동이 큰 차이를 만들어낸 " +"것입니다. 그리고 여러분들도 만들 수 있습니다." +"<br>" +"<h3>당신은 큰 차이를 만들어 낼 것입니까?</h3></div> 만약 여러분들이 Paypal을 통해 " +"기부하길 원하신다면\n" +"(혹은 온라인 입금이나 카드 결제등으로), <a " +"href=\"http://quanta.sourceforge.net/main1.php?actfile=donate\">기부 페이지</a>" +"에 방문하십시오." +"<br> Paypal이 아닌 다른 방법으로나 법인 스폰서에 대해 논의하시기 위해 프로젝트 메니져와 " +"접촉하고자 하신다면," +"<br> Eric Laffoon, <a " +"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=Quanta%20sponsorship%20inquiry\">" +"sequitur@kde.org</a>" +"<br>으로 메일 보내주시면 됩니다." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 -#: rc.cpp:803 +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136 +#: rc.cpp:1058 #, no-c-format -msgid "Right button:" -msgstr "우측 버튼:" +msgid "" +"<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Donate</a> through PayPal now." +msgstr "" +"<a href=\"http://quanta.sourceforge.net/main1.php?actfile=donate\">Paypal</a>" +"을 통해 기부하기" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:812 -#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31 +#: rc.cpp:1061 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 #, no-c-format -msgid "Go to End of Tag" -msgstr "태그의 끝으로 이동하기" +msgid "DTD Selector" +msgstr "DTD 선택기" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 -#: rc.cpp:821 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:1064 #, no-c-format -msgid "Tag Case" -msgstr "태그 활자" +msgid "" +"Dialog message:\n" +"Dialog message2:" +msgstr "" +"메세지 대화상자:\n" +"메세지 대화상자2:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 -#: rc.cpp:824 rc.cpp:836 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62 +#: rc.cpp:1068 #, no-c-format -msgid "Upper case" -msgstr "위 첨자" +msgid "Current DTD:" +msgstr "현재 DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 -#: rc.cpp:827 rc.cpp:839 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70 +#: rc.cpp:1071 #, no-c-format -msgid "Lower case" -msgstr "아래 첨자" +msgid "Select DTD:" +msgstr "선택 DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 -#: rc.cpp:830 rc.cpp:842 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86 +#: rc.cpp:1074 #, no-c-format -msgid "Unchanged" -msgstr "변환되지 않음" +msgid "Conver&t the document to the selected DTD" +msgstr "선택된 DTD로 문서를 변환합니다.(&T)" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 -#: rc.cpp:833 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94 +#: rc.cpp:1077 #, no-c-format -msgid "Attribute Case" -msgstr "속성 활자" +msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" +msgstr "이 대화상자를 보여주지 마시고, DTD에 맞는 은밀한 공간을 사용하십시오." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:845 src/quanta.cpp:3108 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1080 src/quanta.cpp:3108 #, no-c-format msgid "Configure DTEP" msgstr "DTEP 설정" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:848 rc.cpp:1968 rc.cpp:2141 +#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1979 rc.cpp:2105 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "일반(&G) " -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 59 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:851 rc.cpp:2449 -#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2928 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "이름:" - #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65 -#: rc.cpp:854 rc.cpp:869 +#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1104 #, no-c-format msgid "DTD definition string" msgstr "DTD 정의 문자열" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:857 rc.cpp:872 +#: rc.cpp:1092 rc.cpp:1107 #, no-c-format msgid "" "The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " @@ -1633,44 +2018,44 @@ msgstr "" "-<i>//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN</i>과 같은 문자열이다." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84 -#: rc.cpp:860 +#: rc.cpp:1095 #, no-c-format msgid "Short name:" msgstr "짧은 이름:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90 -#: rc.cpp:863 rc.cpp:875 +#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1110 #, no-c-format msgid "Beautified, user visible name" msgstr "아름다운, 사용자가 보기쉬운 이름" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93 -#: rc.cpp:866 rc.cpp:878 +#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1113 #, no-c-format msgid "" "The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." msgstr "사용자가 알아보기 쉬운, 아름다운 이름. 정의되지 않으면 실제 이름을 사용" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173 -#: rc.cpp:881 +#: rc.cpp:1116 #, no-c-format msgid "Type Specific Settings" msgstr "특정 설정 입력" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199 -#: rc.cpp:884 +#: rc.cpp:1119 #, no-c-format msgid "URL:" msgstr "DTD URL:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205 -#: rc.cpp:887 rc.cpp:903 +#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1138 #, no-c-format msgid "URL pointing to the DTD definiton file" msgstr "URL은 DTD 정의 파일을 가리킵니다." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:906 +#: rc.cpp:1125 rc.cpp:1141 #, no-c-format msgid "" "URL pointing to the DTD definiton file, like " @@ -1679,19 +2064,19 @@ msgstr "" "DTD 설정 파일을 가리키는 URL은 <i>http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd</i>과 같습니다." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216 -#: rc.cpp:893 +#: rc.cpp:1128 #, no-c-format msgid "DOCT&YPE string:" msgstr "DOCTYPE 문자열(&Y):" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222 -#: rc.cpp:896 rc.cpp:909 +#: rc.cpp:1131 rc.cpp:1144 #, no-c-format msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" msgstr "!DOCTYPE 태그에서 나타나는 문자열" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226 -#: rc.cpp:899 rc.cpp:912 +#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1147 #, no-c-format msgid "" "The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like" @@ -1707,19 +2092,19 @@ msgstr "" "<br>\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"</i>" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274 -#: rc.cpp:916 +#: rc.cpp:1151 #, no-c-format msgid "Top level" msgstr "최고 레벨" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277 -#: rc.cpp:919 +#: rc.cpp:1154 #, no-c-format msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." msgstr "그 DTEP가 최고 레벨 DTEP로 동작한다면 체크하십시오." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:922 +#: rc.cpp:1157 #, no-c-format msgid "" "Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can " @@ -1732,19 +2117,19 @@ msgstr "" "경우, 다른 DTEP에 속하면서도 스스로 혼자 작동합니다." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292 -#: rc.cpp:925 +#: rc.cpp:1160 #, fuzzy, no-c-format msgid "Toolbar folder:" msgstr "도구막대 디렉터리:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:934 +#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1169 #, no-c-format msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" msgstr "도구막대가 저장되어 있는 디렉터리의 이름" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:937 +#: rc.cpp:1166 rc.cpp:1172 #, no-c-format msgid "" "The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name " @@ -1755,19 +2140,19 @@ msgstr "" "<br><i>$TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars</i> ." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320 -#: rc.cpp:940 +#: rc.cpp:1175 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Autoloaded toolbars:" msgstr "자동 적재된 도구막대들:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:949 +#: rc.cpp:1178 rc.cpp:1184 #, no-c-format msgid "Comma separated list of toolbars" msgstr "콤마로 구분되는 도구 막대들의 리스트" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:952 +#: rc.cpp:1181 rc.cpp:1187 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " @@ -1775,19 +2160,19 @@ msgid "" msgstr "도구막대 디렉터리에 있는 콤마로 구분된 도구막대들의 리스트는 DTEP가 포함된 문서를 불러올 때, 같이 불러옵니다." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:955 +#: rc.cpp:1190 #, no-c-format msgid "Case sensitive" msgstr "대소문자 구별" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362 -#: rc.cpp:958 +#: rc.cpp:1193 #, no-c-format msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" msgstr "DTEP가i 대소문자 구분 태그를 갖고 있으면 체크하십시오." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365 -#: rc.cpp:961 +#: rc.cpp:1196 #, no-c-format msgid "" "Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should " @@ -1795,20 +2180,14 @@ msgid "" msgstr "" "DTEP가 대소문자를 구별하는지 나타내기. XML의 경우는 대소문자를 가리며, HTML과 같은 경우는 대소문자를 가리지 않는다." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 381 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:2446 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "형식:" - #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:989 +#: rc.cpp:1202 rc.cpp:1224 #, no-c-format msgid "The family to where this DTEP belongs." msgstr "이 DTEP가 속한 곳에 대한 글자모양" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:992 +#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1227 #, no-c-format msgid "" "The family to where this DTEP belong. There are two families:" @@ -1824,19 +2203,19 @@ msgstr "" "들어 <i>PHP, JavaScript, CSS</i>등이 있다." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396 -#: rc.cpp:974 +#: rc.cpp:1209 #, no-c-format msgid "Inherits:" msgstr "상속:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399 -#: rc.cpp:977 rc.cpp:999 +#: rc.cpp:1212 rc.cpp:1234 #, no-c-format msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." msgstr "태그들을 물려주는 이 DTEP로부터 얻는 DTEP 이름 - 수정 필요." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402 -#: rc.cpp:980 rc.cpp:1002 +#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1237 #, no-c-format msgid "" "The real name of the DTEP (like " @@ -1847,31 +2226,31 @@ msgstr "" "이름(-<i>//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN</i>)." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408 -#: rc.cpp:983 +#: rc.cpp:1218 #, no-c-format msgid "XML Style" msgstr "XML 스타일:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413 -#: rc.cpp:986 +#: rc.cpp:1221 #, no-c-format msgid "Pseudo Type" msgstr "가상 형식" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:996 +#: rc.cpp:1231 #, no-c-format msgid "Mimet&ypes:" msgstr "마임타입(&Y):" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473 -#: rc.cpp:1005 +#: rc.cpp:1240 #, no-c-format msgid "Comma separated list of mimetypes" msgstr "콤마로 구분되는 마임타입의 목록" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476 -#: rc.cpp:1008 +#: rc.cpp:1243 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " @@ -1881,38 +2260,38 @@ msgstr "" "말이다." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484 -#: rc.cpp:1011 +#: rc.cpp:1246 #, no-c-format msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" msgstr "이 DTEP에 속한 파일들의 기본 확장자" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492 -#: rc.cpp:1014 +#: rc.cpp:1249 #, no-c-format msgid "E&xtension:" msgstr "확장자(&X):" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:1017 +#: rc.cpp:1252 #, fuzzy, no-c-format msgid "P&ages" msgstr "페이지(&P)" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550 -#: rc.cpp:1020 +#: rc.cpp:1255 #, no-c-format msgid "Enable the first extra page" msgstr "첫번째 추가 페이지 사용" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553 -#: rc.cpp:1023 +#: rc.cpp:1258 #, no-c-format msgid "" "Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" msgstr "대화상자를 편집하는 모든 탭은 메인페이지와 같이 하나 이상의 추가 페이지를 갖을 것입니다." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556 -#: rc.cpp:1026 +#: rc.cpp:1261 #, no-c-format msgid "" "Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You " @@ -1921,14 +2300,21 @@ msgstr "" "대화상자를 편집하는 모든 탭은 메인 페이지와 같이 하나 이상의 추가 페이지를 갖을 것입니다. 다음 영역에서 이 페이지에 무엇이 있을지 설정할 " "수 있습니다." +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 567 +#: rc.cpp:1264 rc.cpp:1340 rc.cpp:1346 rc.cpp:1358 rc.cpp:1373 rc.cpp:1764 +#: rc.cpp:1890 rc.cpp:4118 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "제목:" + #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570 -#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1076 +#: rc.cpp:1267 rc.cpp:1311 #, no-c-format msgid "The title of the page" msgstr "페이지의 제목" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573 -#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1079 +#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1314 #, no-c-format msgid "" "The title of the page, like <b>Core && i18n</b>. As you see, the ampersand must " @@ -1936,19 +2322,19 @@ msgid "" msgstr "<b>Core && i18n</b>과 같은 페이지 제목입니다. 보시다시피 && 기호는 꼭 2번 반복해야 합니다." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584 -#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1096 rc.cpp:1117 rc.cpp:1129 rc.cpp:1147 +#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1331 rc.cpp:1352 rc.cpp:1364 rc.cpp:1382 #, no-c-format msgid "Groups:" msgstr "그룹들:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587 -#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1082 +#: rc.cpp:1276 rc.cpp:1317 #, no-c-format msgid "Comma separated list of the common attribute groups" msgstr "콤마로 구분된 공통 속성 그룹들의 목록" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595 -#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1085 +#: rc.cpp:1279 rc.cpp:1320 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " @@ -1983,64 +2369,64 @@ msgstr "" "</b></p>" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606 -#: rc.cpp:1052 +#: rc.cpp:1287 #, no-c-format msgid "Enable the second extra page" msgstr "2번째 추가 페이지 사용" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609 -#: rc.cpp:1055 rc.cpp:1061 rc.cpp:1067 rc.cpp:1073 +#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1296 rc.cpp:1302 rc.cpp:1308 #, fuzzy, no-c-format msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" msgstr "처음 체크 박스에 대한 풍선도움말과 툴팁을 보십시오." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620 -#: rc.cpp:1058 +#: rc.cpp:1293 #, no-c-format msgid "Enable the third extra page" msgstr "세번째 추가 페이지 사용" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634 -#: rc.cpp:1064 +#: rc.cpp:1299 #, no-c-format msgid "Enable the fourth extra page" msgstr "4번째 추가 페이지 사용" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648 -#: rc.cpp:1070 +#: rc.cpp:1305 #, no-c-format msgid "Enable the fifth extra page" msgstr "다섯번째 추가 페이지 사용" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695 -#: rc.cpp:1093 rc.cpp:1099 rc.cpp:1102 rc.cpp:1108 rc.cpp:1114 rc.cpp:1120 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:1132 rc.cpp:1135 rc.cpp:1141 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 rc.cpp:1159 rc.cpp:1162 +#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1334 rc.cpp:1337 rc.cpp:1343 rc.cpp:1349 rc.cpp:1355 +#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1367 rc.cpp:1370 rc.cpp:1376 rc.cpp:1379 rc.cpp:1385 +#: rc.cpp:1388 rc.cpp:1391 rc.cpp:1394 rc.cpp:1397 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" msgstr "첫번째 페이지 영역에 대한 풍선도움말과 툴팁을 보십시오" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894 -#: rc.cpp:1165 +#: rc.cpp:1400 #, no-c-format msgid "Parsing &Rules" msgstr "규칙 분석(&R)" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905 -#: rc.cpp:1168 +#: rc.cpp:1403 #, no-c-format msgid "Enable minus in words" msgstr "단어에서 마이너스기호 사용" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908 -#: rc.cpp:1171 +#: rc.cpp:1406 #, no-c-format msgid "Treat the minus sign as part of a word" msgstr "단어의 일부로 마이너스 기호를 다룹니다." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911 -#: rc.cpp:1174 +#: rc.cpp:1409 #, no-c-format msgid "" "If enabled <b>this-is-a-word</b> is treated like a word. Otherwise it is " @@ -2048,19 +2434,19 @@ msgid "" msgstr "설정하면 <b>this-is-a-word</b>은 한 단어처럼 처리합니다. 아닐 경우 4단어로 처리합니다." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919 -#: rc.cpp:1177 +#: rc.cpp:1412 #, no-c-format msgid "Comments:" msgstr "주석들:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:1444 +#: rc.cpp:1415 rc.cpp:1679 #, no-c-format msgid "Comma separated list of area borders for comments" msgstr "콤마로 구분된 주석에 대한 경계선 영역 리스트" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1447 +#: rc.cpp:1418 rc.cpp:1682 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of area borders for comments. <i>EOL</i> " @@ -2073,25 +2459,25 @@ msgstr "" "예: <b>// EOL, /* */</b>" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945 -#: rc.cpp:1187 +#: rc.cpp:1422 #, no-c-format msgid "Type Specific Rules" msgstr "형식 상세 규칙" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971 -#: rc.cpp:1190 +#: rc.cpp:1425 #, no-c-format msgid "XML style single tags" msgstr "XML 스타일의 단일 태그들" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977 -#: rc.cpp:1193 +#: rc.cpp:1428 #, no-c-format msgid "Check to use XML style single tags" msgstr "XML 스타일의 단일 태그를 사용하도록 체크" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980 -#: rc.cpp:1196 +#: rc.cpp:1431 #, no-c-format msgid "" "Check to use XML style single tags (<b><single_tag /></b>" @@ -2101,19 +2487,19 @@ msgstr "" "스타일의 단일 태그들이 사용됩니다.(<b><single_tag></b>)" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988 -#: rc.cpp:1199 +#: rc.cpp:1434 #, no-c-format msgid "Use common rules" msgstr "공통 규칙 사용하기" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994 -#: rc.cpp:1202 +#: rc.cpp:1437 #, no-c-format msgid "Append common parsing rules" msgstr "공통 분석 규칙 추가" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002 -#: rc.cpp:1205 +#: rc.cpp:1440 #, no-c-format msgid "" "Check it to append common parsing rules. These are:\n" @@ -2131,19 +2517,19 @@ msgstr "" "</b></p>" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010 -#: rc.cpp:1213 +#: rc.cpp:1448 #, no-c-format msgid "Extended booleans" msgstr "확장된 불(bool)값들" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013 -#: rc.cpp:1216 +#: rc.cpp:1451 #, no-c-format msgid "Check if the booleans are stored in extended form" msgstr "불(bool)값을 확장 형식에 저장한다면 체크하십시오" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021 -#: rc.cpp:1219 +#: rc.cpp:1454 #, no-c-format msgid "" "Check if you want extended booleans in the language." @@ -2170,32 +2556,32 @@ msgstr "" "<b>참</b>과 <b>거짓</b>에 대한 값을 결정하기 위한 <b>참</b>과 <b>거짓</b>상자를 보십시오." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040 -#: rc.cpp:1227 rc.cpp:1230 +#: rc.cpp:1462 rc.cpp:1465 #, no-c-format msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans" msgstr "확장된 불(bool)값의 \"true\"의 값" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070 -#: rc.cpp:1233 +#: rc.cpp:1468 #, no-c-format msgid "False:" msgstr "거짓값:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084 -#: rc.cpp:1236 +#: rc.cpp:1471 #, no-c-format msgid "True:" msgstr "참값:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112 -#: rc.cpp:1239 rc.cpp:1250 +#: rc.cpp:1474 rc.cpp:1485 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of the beginning and closing string for special areas" msgstr "콤마로 구분된 특수한 영역에 대한 열기, 닫기 문자열의 목록" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117 -#: rc.cpp:1242 rc.cpp:1253 +#: rc.cpp:1477 rc.cpp:1488 #, no-c-format msgid "" "The beginning and closing string of special areas, separated by a comma." @@ -2214,37 +2600,37 @@ msgstr "" "예를 들어 <i><!-- --></i>." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125 -#: rc.cpp:1247 +#: rc.cpp:1482 #, fuzzy, no-c-format msgid "Special areas:" msgstr "특수 영역:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 +#: rc.cpp:1493 rc.cpp:1499 #, no-c-format msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas" msgstr "다음의 정의된 특수 영역에 대한 콤마로 구분된 이름의 목록" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152 -#: rc.cpp:1261 +#: rc.cpp:1496 #, no-c-format msgid "Special area names:" msgstr "특수 영역 이름:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166 -#: rc.cpp:1267 +#: rc.cpp:1502 #, no-c-format msgid "Special tags:" msgstr "특수 태그:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1277 +#: rc.cpp:1505 rc.cpp:1512 #, no-c-format msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area" msgstr "특수 영역의 시작을 정의하는 태그에 대한 설졍을 하십시오." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1280 +#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1515 #, no-c-format msgid "" "Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of <i>" @@ -2259,19 +2645,19 @@ msgstr "" "태그를 나타내는 특수 영역을 뜻합니다.." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206 -#: rc.cpp:1284 +#: rc.cpp:1519 #, no-c-format msgid "Definition tags:" msgstr "정의 태그들:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212 -#: rc.cpp:1287 rc.cpp:1355 +#: rc.cpp:1522 rc.cpp:1590 #, no-c-format msgid "Tags and attributes defining this DTEP" msgstr "이 DTEP로 정의된 태그와 속성" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219 -#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1358 +#: rc.cpp:1525 rc.cpp:1593 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is <i>" @@ -2299,19 +2685,19 @@ msgstr "" "text/css</b>가 됩니다." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227 -#: rc.cpp:1297 +#: rc.cpp:1532 #, no-c-format msgid "Area borders:" msgstr "영역 경계:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233 -#: rc.cpp:1300 rc.cpp:1365 +#: rc.cpp:1535 rc.cpp:1600 #, no-c-format msgid "Comma separated list of the area borders" msgstr "콤마로 구분된 영역 경계의 리스트" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1368 +#: rc.cpp:1538 rc.cpp:1603 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the " @@ -2324,19 +2710,19 @@ msgstr "" "<b><? ?>, <* *>, <% %></b>" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245 -#: rc.cpp:1307 +#: rc.cpp:1542 #, no-c-format msgid "Structure keywords:" msgstr "키워드 구조:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251 -#: rc.cpp:1310 rc.cpp:1349 +#: rc.cpp:1545 rc.cpp:1584 #, no-c-format msgid "Comma separated list of structure keywords" msgstr "콤마로 구분된 키워드 구조의 목록" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254 -#: rc.cpp:1313 rc.cpp:1352 +#: rc.cpp:1548 rc.cpp:1587 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to " @@ -2347,19 +2733,19 @@ msgstr "" "노드)를 생성하는데 쓰이곤 합니다." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262 -#: rc.cpp:1316 +#: rc.cpp:1551 #, no-c-format msgid "Structure delimiting:" msgstr "제한되지 않은 구조:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268 -#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1429 +#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1664 #, no-c-format msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure" msgstr "구조의 처음과 끝을 찾는 정규 표현" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271 -#: rc.cpp:1322 rc.cpp:1432 +#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1667 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is " @@ -2370,38 +2756,38 @@ msgstr "" "과 <b>구조 끝</b>의 결합입니다." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279 -#: rc.cpp:1325 +#: rc.cpp:1560 #, no-c-format msgid "Structure beginning:" msgstr "구조 시작:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285 -#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1387 +#: rc.cpp:1563 rc.cpp:1622 #, no-c-format msgid "A string specifying the beginning of a structure" msgstr "구조의 시작을 나타내는 문자열" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288 -#: rc.cpp:1331 rc.cpp:1390 +#: rc.cpp:1566 rc.cpp:1625 #, no-c-format msgid "" "A string specifying the beginning of a structure, like <b>{</b> in many cases." msgstr "<b>{</b>와 같은 구조의 시작을 나타내는 문자열입니다." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296 -#: rc.cpp:1334 +#: rc.cpp:1569 #, no-c-format msgid "Local scope keywords:" msgstr "지역 유효범위 키워드:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302 -#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1343 +#: rc.cpp:1572 rc.cpp:1578 #, no-c-format msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords" msgstr "콤마로 구분된 지역 목록 정의 키워드의 목록" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305 -#: rc.cpp:1340 rc.cpp:1346 +#: rc.cpp:1575 rc.cpp:1581 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure " @@ -2415,38 +2801,38 @@ msgstr "" "함수</b>와 관련된 노드와 관련있다는 것입니다." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362 -#: rc.cpp:1372 rc.cpp:1381 +#: rc.cpp:1607 rc.cpp:1616 #, no-c-format msgid "A string specifying the end of a structure" msgstr "구조의 끝을 나타내는 문자열" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365 -#: rc.cpp:1375 rc.cpp:1384 +#: rc.cpp:1610 rc.cpp:1619 #, no-c-format msgid "" "A string specifying the end of a structure, like <b>}</b> in many cases." msgstr "<b>}</b>과 같은 구조의 끝을 나타내는 문자열입니다." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373 -#: rc.cpp:1378 +#: rc.cpp:1613 #, no-c-format msgid "Structure end:" msgstr "구조 끝:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409 -#: rc.cpp:1393 +#: rc.cpp:1628 #, no-c-format msgid "Complete class members after:" msgstr "다음 이후로 클래스 맴버 완성:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415 -#: rc.cpp:1396 rc.cpp:1417 +#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1652 #, no-c-format msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion" msgstr "맴버 자동완성 불러올 때를 찾기 위한 정규 표현" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424 -#: rc.cpp:1399 +#: rc.cpp:1634 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " @@ -2479,13 +2865,13 @@ msgstr "" " 정규 표현식은 <b>$</b>로 종료된다. ('end of line'과 같다.)" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440 -#: rc.cpp:1408 +#: rc.cpp:1643 #, no-c-format msgid "Complete attributes after:" msgstr "다음 문자 후에 속성 완성:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:1414 +#: rc.cpp:1646 rc.cpp:1649 #, no-c-format msgid "" "Autocomplete attributes after this character. See the information for the same " @@ -2493,7 +2879,7 @@ msgid "" msgstr "이 캐릭터 뒤에 속성 자동완성입니다. 태그에 대한 유효한 같은 항목의 정보를 보십시오." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471 -#: rc.cpp:1420 +#: rc.cpp:1655 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " @@ -2526,19 +2912,19 @@ msgstr "" " 정규표현식은 <b>$</b>로 끝납니다. ('end of line'과 같습니다)." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495 -#: rc.cpp:1435 +#: rc.cpp:1670 #, no-c-format msgid "Attribute separator:" msgstr "속성 구분자:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501 -#: rc.cpp:1438 rc.cpp:1484 +#: rc.cpp:1673 rc.cpp:1719 #, no-c-format msgid "The character specifying the end of an attribute" msgstr "속성의 끝에 기술하는 문자" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504 -#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1487 +#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1722 #, no-c-format msgid "" "The character specifying the end of an attribute. By default it is <b>\"</b> " @@ -2546,19 +2932,19 @@ msgid "" msgstr "속성의 끝을 지정하는 문자입니다. 기본적으로 XML DTEP에서는 <b>\"</b>, 가상 DTEP는 <b>,</b>입니다." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524 -#: rc.cpp:1451 +#: rc.cpp:1686 #, no-c-format msgid "Included DTEPs:" msgstr "포함된 DTEP들:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530 -#: rc.cpp:1454 rc.cpp:1490 +#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1725 #, no-c-format msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP" msgstr "이 DTEP에서 볼 수 있는 콤마로 구분된 DTEP의 목록" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533 -#: rc.cpp:1457 rc.cpp:1493 +#: rc.cpp:1692 rc.cpp:1728 #, no-c-format msgid "" "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list " @@ -2566,19 +2952,19 @@ msgid "" msgstr "이 DTEP에서 볼 수 있는 콤마로 구분된 DTEP의 목록입니다. 보통 가상 DTEP로 구성되어 있습니다." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541 -#: rc.cpp:1460 +#: rc.cpp:1695 #, no-c-format msgid "Autocomplete tags after:" msgstr "다음 문자 뒤에 태그 자동 완성:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547 -#: rc.cpp:1463 rc.cpp:1469 +#: rc.cpp:1698 rc.cpp:1704 #, no-c-format msgid "The character after which the list of tags should be shown" msgstr "태그의 목록 뒤에 문자들이 보일 것입니다." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550 -#: rc.cpp:1466 +#: rc.cpp:1701 #, no-c-format msgid "" "The autocompletion box is brought up automatically once this character is " @@ -2593,7 +2979,7 @@ msgstr "" "를 사용합니다. 태그를 완성하는 문자 대신에 <b>none</b>은 사용자가 요청할 때에만 자동적으로 문자를 완성합니다." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561 -#: rc.cpp:1472 +#: rc.cpp:1707 #, no-c-format msgid "" "The autocompletion box is brought up automatically once this character is " @@ -2608,7 +2994,7 @@ msgstr "" "<br>태그 완성 박스에 기술된 문자 대신 <b>none</b> 텍스트는 사용자가 요청하지 않으면 자동적으로 키워지지 않습니다." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577 -#: rc.cpp:1475 rc.cpp:1481 +#: rc.cpp:1710 rc.cpp:1716 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The character specifying the end of a tag. See the information for the " @@ -2616,600 +3002,583 @@ msgid "" msgstr "태그의 끝을 나타내는 문자입니다. 속성 구분자에대한 더 자세한 정보를 보세요." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585 -#: rc.cpp:1478 +#: rc.cpp:1713 #, no-c-format msgid "Tag separator:" msgstr "태그 구분자:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623 -#: rc.cpp:1496 +#: rc.cpp:1731 #, no-c-format msgid "Structures" msgstr "구조들" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634 -#: rc.cpp:1499 +#: rc.cpp:1734 #, no-c-format msgid "Available groups:" msgstr "사용 가능한 그룹:" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31 -#: rc.cpp:1511 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 -#, no-c-format -msgid "DTD Selector" -msgstr "DTD 선택기" - -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:1514 -#, no-c-format -msgid "" -"Dialog message:\n" -"Dialog message2:" -msgstr "" -"메세지 대화상자:\n" -"메세지 대화상자2:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62 -#: rc.cpp:1518 -#, no-c-format -msgid "Current DTD:" -msgstr "현재 DTD:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70 -#: rc.cpp:1521 -#, no-c-format -msgid "Select DTD:" -msgstr "선택 DTD:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86 -#: rc.cpp:1524 -#, no-c-format -msgid "Conver&t the document to the selected DTD" -msgstr "선택된 DTD로 문서를 변환합니다.(&T)" - -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94 -#: rc.cpp:1527 -#, no-c-format -msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" -msgstr "이 대화상자를 보여주지 마시고, DTD에 맞는 은밀한 공간을 사용하십시오." - -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 -#: rc.cpp:1530 -#, no-c-format -msgid "Dual Views Mode Synchronization" -msgstr "듀얼 뷰 모드 동기화" - -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 -#: rc.cpp:1533 rc.cpp:1542 -#, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "ms" - -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 -#: rc.cpp:1536 -#, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor on click" -msgstr "클릭하면 VPL 편집기를 갱신합니다." - -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 -#: rc.cpp:1539 -#, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor every:" -msgstr "다음 시간마다 VPL 편집기를 갱신합니다. :" - -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 -#: rc.cpp:1545 -#, no-c-format -msgid "Refresh the source editor on click" -msgstr "클릭으로 소스 편집기를 갱신합니다." - -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 -#: rc.cpp:1548 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 +#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1746 #, no-c-format -msgid "Refresh the source editor every:" -msgstr "다음 시간마다 소스 편집기를 갱신합니다.:" +msgid "Misc. Tag" +msgstr "기타 태그" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 -#: rc.cpp:1551 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 +#: rc.cpp:1749 #, no-c-format -msgid "Show an icon where scripts are located" -msgstr "스크립트가 있는 곳에는 아이콘을 보여줍니다." +msgid "Element name:" +msgstr "요소 이름:" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 -#: rc.cpp:1554 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 +#: rc.cpp:1752 #, no-c-format -msgid "Document Properties" -msgstr "문서 속성" +msgid "&Add closing tag" +msgstr "닫는 태그 추가(&A)" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 -#: rc.cpp:1557 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 +#: rc.cpp:1755 #, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "1번째 칸" +msgid "Email address:" +msgstr "이메일 주소:" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 -#: rc.cpp:1560 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 +#: rc.cpp:1761 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "새로운 아이템" +msgid "Subject:" +msgstr "주제:" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 -#: rc.cpp:1563 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 +#: rc.cpp:1773 #, no-c-format -msgid "Current DTD: " -msgstr "현재 DTD: " +msgid "Frame Wizard" +msgstr "프레임 마법사" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 -#: rc.cpp:1566 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 +#: rc.cpp:1785 #, no-c-format -msgid "Title: " -msgstr "제목: " +msgid "Splitting" +msgstr "분할" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 -#: rc.cpp:1569 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 +#: rc.cpp:1794 #, no-c-format -msgid "Link CSS stylesheet:" -msgstr "CSS 스타일시트 연결:" +msgid "Editing" +msgstr "편집" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 -#: rc.cpp:1572 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 +#: rc.cpp:1797 #, no-c-format -msgid "Meta items:" -msgstr "메타 아이템:" +msgid "Edit Frame" +msgstr "프레임 편집" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 -#: rc.cpp:1575 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 +#: rc.cpp:1803 rc.cpp:5180 rc.cpp:5294 #, no-c-format -msgid "CSS rules:" -msgstr "CSS 법칙:" +msgid "Reset" +msgstr "초기화" #. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36 -#: rc.cpp:1599 +#: rc.cpp:1806 #, no-c-format msgid "Rows Columns Editor" msgstr "열 칸 편집기" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:1608 +#: rc.cpp:1815 #, no-c-format msgid "Frame Properties" msgstr "프레임 속성" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80 -#: rc.cpp:1617 +#: rc.cpp:1824 #, no-c-format msgid "Common" msgstr "공통" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132 -#: rc.cpp:1629 +#: rc.cpp:1836 #, no-c-format msgid "Margins" msgstr "여백" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177 -#: rc.cpp:1632 +#: rc.cpp:1839 #, no-c-format msgid "From left:" msgstr "왼쪽으로부터 :" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:1635 rc.cpp:1641 +#: rc.cpp:1842 rc.cpp:1848 #, no-c-format msgid "px" msgstr "px" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212 -#: rc.cpp:1638 +#: rc.cpp:1845 #, no-c-format msgid "From top:" msgstr "위로부터 :" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237 -#: rc.cpp:1644 +#: rc.cpp:1851 #, no-c-format msgid "Scrolling" msgstr "스크롤" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262 -#: rc.cpp:1650 +#: rc.cpp:1857 #, no-c-format msgid "Auto" msgstr "자동" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283 -#: rc.cpp:1656 +#: rc.cpp:1863 #, no-c-format msgid "Resize" msgstr "리사이즈" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352 -#: rc.cpp:1665 +#: rc.cpp:1872 #, no-c-format msgid "Frame source:" msgstr "프레임 소스:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360 -#: rc.cpp:1668 +#: rc.cpp:1875 #, no-c-format msgid "Frame name:" msgstr "프레임 이름:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400 -#: rc.cpp:1671 +#: rc.cpp:1878 #, no-c-format msgid "Others" msgstr "기타" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425 -#: rc.cpp:1674 +#: rc.cpp:1881 #, no-c-format msgid "Id:" msgstr "Id:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433 -#: rc.cpp:1677 +#: rc.cpp:1884 #, no-c-format msgid "Class:" msgstr "클래스:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441 -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:1680 +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:1887 #, no-c-format msgid "Style:" msgstr "스타일:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457 -#: rc.cpp:1686 +#: rc.cpp:1893 #, no-c-format msgid "Long description:" msgstr "긴 설명:" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 -#: rc.cpp:1689 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:1896 #, no-c-format -msgid "Frame Wizard" -msgstr "프레임 마법사" +msgid "Set Value of Variable" +msgstr "변수의 값 설정" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 -#: rc.cpp:1701 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 +#: rc.cpp:1905 #, no-c-format -msgid "Splitting" -msgstr "분할" +msgid "Variable:" +msgstr "변수" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 -#: rc.cpp:1710 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:1908 #, no-c-format -msgid "Editing" -msgstr "편집" +msgid "New value:" +msgstr "새 값:" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 -#: rc.cpp:1713 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:1911 rc.cpp:1914 rc.cpp:1982 rc.cpp:2134 #, no-c-format -msgid "Edit Frame" -msgstr "프레임 편집" +msgid "Directory Mapping" +msgstr "디렉터리 연결" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 -#: rc.cpp:1719 rc.cpp:5075 rc.cpp:5121 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49 +#: rc.cpp:1917 rc.cpp:1988 rc.cpp:2140 #, no-c-format -msgid "Reset" -msgstr "초기화" +msgid "Local basedir:" +msgstr "로컬 기본 디렉터리" -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:1722 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65 +#: rc.cpp:1920 rc.cpp:1985 rc.cpp:2137 #, no-c-format -msgid "Encoding Selector" -msgstr "문자셋 선택기" +msgid "Server basedir:" +msgstr "서버 설치 디렉터리" -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 -#: rc.cpp:1725 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74 +#: rc.cpp:1923 #, no-c-format -msgid "Select encoding:" -msgstr "문자셋 선택" +msgid "" +"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the " +"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " +"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " +"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +msgstr "" +"이것은 기술된 경로의 로컬 부분입니다. 만약 퀀타가 실행되는 컴퓨터에서 파일이 " +"\"/home/user/htdocs/project/file.php\"에 있고, 서버에서 \"/var/www/project/file.php\"에 " +"파일이 위치하고 있다면 로컬 기본 디렉터리는 \"/home/user/htdocs/\"가 되는 것이고 서버 기본 디렉터리는 " +"\"/var/www/\"가 될 것입니다.\n" +"퀀타는 실행될 때 로컬 컴퓨터의 \"/home/user/project/\"와, \"/var/www/\"에 파일이 있다고 알고 있을 것입니다." -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:1734 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83 +#: rc.cpp:1927 #, no-c-format -msgid "CSS Selector Dialog" -msgstr "CSS 선택자 대화상자" +msgid "" +"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the " +"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " +"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " +"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +msgstr "" +"이것은 기술된 경로의 서버 부분입니다. 만약 퀀타를 실행한 컴퓨터에서 파일이 " +"\"/home/user/htdocs/project/file.php\"로 되어 있고, 서버에서 " +"\"/var/www/project/file.php\"로 위치하고 있다면, 로컬 기본 디렉터리는 \"/home/user/htdocs/가 될 " +"것이고, 서버 기본 디렉터리는 \"/var/www/\"가 될 것입니다.퀀타는 로컬 컴퓨터의 \"/home/var/project/\"와 서버의 " +"\"/var/www/\"에 파일이 있다고 알고 시작합니다." -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 -#: rc.cpp:1737 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157 +#: rc.cpp:1937 #, no-c-format -msgid "Apply to file:" -msgstr "적용할 파일:" +msgid "Previous Mappings" +msgstr "이전 연결" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 -#: rc.cpp:1746 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166 +#: rc.cpp:1940 #, no-c-format -msgid "Tags" -msgstr "태그" +msgid "Local Directory" +msgstr "지역 디렉터리" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 -#: rc.cpp:1749 rc.cpp:1782 rc.cpp:1806 rc.cpp:1830 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177 +#: rc.cpp:1943 #, no-c-format -msgid "Remove Selector" -msgstr "선택자 제거" +msgid "Server Directory" +msgstr "서버 디렉터리" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 -#: rc.cpp:1752 rc.cpp:1785 rc.cpp:1809 rc.cpp:1836 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202 +#: rc.cpp:1946 #, no-c-format -msgid "Selected" -msgstr "선택됨" +msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" +msgstr "이것은 이전에 사용했던 연결의 목록입니다. 사용하기 위해 하나를 클릭하십시오." -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 173 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:1755 rc.cpp:1788 rc.cpp:1812 -#: rc.cpp:1833 rc.cpp:1917 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 +#: rc.cpp:1949 #, no-c-format -msgid "All" -msgstr "모두" +msgid "Sample" +msgstr "샘플" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 -#: rc.cpp:1758 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231 +#: rc.cpp:1952 #, no-c-format -msgid "DTD Selection" -msgstr "DTD 선택" +msgid "Translates to:" +msgstr "다음으로 전환:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 -#: rc.cpp:1761 rc.cpp:1791 rc.cpp:1815 rc.cpp:1839 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247 +#: rc.cpp:1955 #, no-c-format -msgid "Add Selector" -msgstr "선택자 추가" +msgid "Original path:" +msgstr "원본 경로:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1776 rc.cpp:1800 rc.cpp:1824 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276 +#: rc.cpp:1958 #, no-c-format -msgid "Selector" -msgstr "선택자" +msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" +msgstr "전환된 경로가 디스크에 존재하는지 알려주기" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 -#: rc.cpp:1773 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 +#: rc.cpp:1961 #, no-c-format -msgid "IDs" -msgstr "ID" +msgid "" +"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " +"not." +msgstr "이 지시기는 전환된 경로가 컴퓨터에 있는지 없는지 여부를 알려줍니다.not." -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 -#: rc.cpp:1797 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 +#: rc.cpp:1964 #, no-c-format -msgid "Classes" -msgstr "클래스들" +msgid "" +"This field shows what the \"original path\" above will look like after " +"translation." +msgstr "이 영역은 전환된 후의 모습처럼 \"원본 경로\"를 보여줍니다." -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 -#: rc.cpp:1821 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 +#: rc.cpp:1967 #, no-c-format -msgid "Pseudo" -msgstr "가상" +msgid "This field shows the path currently needing to be translated." +msgstr "이 경로는 현재 전환이 필요한 결로를 보여줍니다." -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 -#: rc.cpp:1848 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 +#: rc.cpp:1970 #, no-c-format -msgid "Font Family Chooser" -msgstr "폰트 선택" +msgid "Gubed Settings" +msgstr "Gubed 설정" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 -#: rc.cpp:1851 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 78 +#: rc.cpp:1976 rc.cpp:2102 rc.cpp:2305 #, no-c-format -msgid "Available system font families:" -msgstr "사용가능한 시스템 폰트:" +msgid "Ca&ncel" +msgstr "취소(&N)" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 -#: rc.cpp:1854 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 189 +#: rc.cpp:1991 rc.cpp:2108 #, no-c-format -msgid "Generic family:" -msgstr "일반 폰트:" +msgid "Connection Settings" +msgstr "연결 설정" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 -#: rc.cpp:1857 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 +#: rc.cpp:1994 #, no-c-format -msgid "cursive" -msgstr "cursive" +msgid "Use proxy" +msgstr "프록시 사용" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 -#: rc.cpp:1860 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 +#: rc.cpp:1997 #, no-c-format -msgid "fantasy" -msgstr "fantasy" +msgid "Proxy host:" +msgstr "프록시 호스트:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 -#: rc.cpp:1863 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 +#: rc.cpp:2000 #, no-c-format -msgid "monospace" -msgstr "monospace" +msgid "Proxy port:" +msgstr "프록시 포트:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 -#: rc.cpp:1866 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 301 +#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2111 #, no-c-format -msgid "sans-serif" -msgstr "" +msgid "Listen port:" +msgstr "연결 포트:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 -#: rc.cpp:1869 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 +#: rc.cpp:2006 #, no-c-format -msgid "serif" -msgstr "" +msgid "Mode" +msgstr "모드" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 -#: rc.cpp:1872 -#, no-c-format -msgid "Selected font families:" -msgstr "선택된 폰트:" +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 322 +#: rc.cpp:2009 rc.cpp:2117 rc.cpp:2149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "See \"What's This?\" for available variables" +msgstr "사용가능한 변수에 대해서 '풍선도움말'을 보라." -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 -#: rc.cpp:1881 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 336 +#: rc.cpp:2012 rc.cpp:2120 #, no-c-format -msgid "CSS Editor" -msgstr "CSS 편집기" +msgid "" +"%afn - Filename of the current script\n" +"%afd - Absolute directory of the current script\n" +"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" +"\n" +"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" +"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" +"\n" +"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" +"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" +"\n" +"%apd - Project root\n" +"%add - Document root of current script" +msgstr "" +"%afn - 현재 스크립트의 전체 이름\n" +"%afd - 현재 스크립트의 절대 경로\n" +"%afp - 현재 스크립트의 절대 경로(파일명 포함)\n" +"\n" +"%rfpd - 프로젝트 기초 디렉터리와 상대적인 현재 스크립트의 디렉터리\n" +"%rfpp - 프로젝트 기초 디렉터리와 상대적인 현재 스크립트의 경로\n" +"\n" +"%rfdd - 문서 기본 디렉터리와 상대적인 현재 스크립트의 디렉터리%rfdp - 문서 기본 디렉터리와 상대적인 현재 스크립트의 경로\n" +"%apd - 프로젝트 기본 디렉터리\n" +"%add - 현재 스크립트의 문서 루트" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 -#: rc.cpp:1890 -#, no-c-format -msgid "Use shorthand form" -msgstr "짧은 형식 사용" +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 +#: rc.cpp:2026 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Add include" +msgstr "포함" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 -#: rc.cpp:1893 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 +#: rc.cpp:2029 #, no-c-format -msgid "Visual" -msgstr "가시적" +msgid "Start session:" +msgstr "세션시작 :" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 -#: rc.cpp:1899 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 370 +#: rc.cpp:2032 rc.cpp:2172 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Deb&ug Behavior" +msgstr "디버그 동작" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 381 +#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2175 #, no-c-format -msgid "Paged" -msgstr "Paged" +msgid "Error Handling" +msgstr "에러 처리" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 -#: rc.cpp:1905 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 400 +#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2178 #, no-c-format -msgid "Interactive" -msgstr "상호작용" +msgid "User errors" +msgstr "사용자 오류" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 -#: rc.cpp:1911 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 408 +#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2181 #, no-c-format -msgid "Aural" -msgstr "Aural" +msgid "Break on:" +msgstr "정지점 켬:" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:1926 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 427 +#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2184 #, no-c-format -msgid "CVS Update" -msgstr "CVS 업데이트" +msgid "User warnings" +msgstr "사용자 경고" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:1929 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 443 +#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2187 #, no-c-format -msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" -msgstr "날짜로 업데이트 ('yyyy-mm-dd'):" +msgid "User notices" +msgstr "사용자 알림" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 -#: rc.cpp:1932 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 459 +#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2190 #, no-c-format -msgid "Update to &tag/branch:" -msgstr "태그/분기로 업데이트(&T):" +msgid "Notices" +msgstr "알림" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:1941 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 475 +#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2193 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "W&arnings" +msgstr "경고" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 502 +#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2196 #, no-c-format -msgid "CVS Commit " -msgstr "CVS 결합" +msgid "Execution" +msgstr "실행" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 -#: rc.cpp:1944 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 +#: rc.cpp:2059 #, no-c-format -msgid "Commit the following files:" -msgstr "다음 파일들과 결합" +msgid "Fast" +msgstr "빠르게" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 -#: rc.cpp:1947 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 +#: rc.cpp:2062 #, no-c-format -msgid "Older &messages:" -msgstr "오래된 메세지들(&M):" +msgid "Slow" +msgstr "느리게" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:1950 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 576 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2065 +#: rc.cpp:2199 #, no-c-format -msgid "&Log message:" -msgstr "로그 메세지(&L):" +msgid "Pause" +msgstr "일시정지" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:1959 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:2068 #, fuzzy, no-c-format -msgid "DBGp Settings" -msgstr "설정" +msgid "Trace" +msgstr "참" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 78 -#: rc.cpp:1965 rc.cpp:2138 rc.cpp:2335 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 592 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2071 +#: rc.cpp:2202 #, no-c-format -msgid "Ca&ncel" -msgstr "취소(&N)" +msgid "Run" +msgstr "실행" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 117 -#: rc.cpp:1971 rc.cpp:2153 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 607 +#: rc.cpp:2074 rc.cpp:2205 #, no-c-format -msgid "Connection Settings" -msgstr "연결 설정" +msgid "Default mode:" +msgstr "기본 모드:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 136 -#: rc.cpp:1974 rc.cpp:2165 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 +#: rc.cpp:2077 #, no-c-format -msgid "Listen port:" -msgstr "연결 포트:" +msgid "Run speed:" +msgstr "실행 속도:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 -#: rc.cpp:1977 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 +#: rc.cpp:2083 #, no-c-format -msgid "Request URL:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 181 -#: rc.cpp:1980 rc.cpp:2012 rc.cpp:2171 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "See \"What's This?\" for available variables" -msgstr "사용가능한 변수에 대해서 '풍선도움말'을 보라." +msgid "<h4>Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +</h4>" +msgstr "<h4>Qunta에 대한 PHP 디버그 플러그 인lor Quanta +</h4>" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 195 -#: rc.cpp:1983 rc.cpp:2174 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 +#: rc.cpp:2086 #, no-c-format msgid "" -"%afn - Filename of the current script\n" -"%afd - Absolute directory of the current script\n" -"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" -"\n" -"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" -"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" -"\n" -"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" -"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" -"\n" -"%apd - Project root\n" -"%add - Document root of current script" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" +"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n" +"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n" +"<p>Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " +"integrates Gubed with Quanta. </p>\n" +"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " +"package from the Gubed project page, <a " +"href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">http://sourceforge.net/projects/g" +"ubed</a>, at SourceForge </p>\n" +"<p>For more info about Gubed, please visit the Gubed website at <a " +"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n" +"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n" +"<p>This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " +"Gubed protocol. </p>\n" +"</body></html>" msgstr "" -"%afn - 현재 스크립트의 전체 이름\n" -"%afd - 현재 스크립트의 절대 경로\n" -"%afp - 현재 스크립트의 절대 경로(파일명 포함)\n" -"\n" -"%rfpd - 프로젝트 기초 디렉터리와 상대적인 현재 스크립트의 디렉터리\n" -"%rfpp - 프로젝트 기초 디렉터리와 상대적인 현재 스크립트의 경로\n" -"\n" -"%rfdd - 문서 기본 디렉터리와 상대적인 현재 스크립트의 디렉터리%rfdp - 문서 기본 디렉터리와 상대적인 현재 스크립트의 경로\n" -"%apd - 프로젝트 기본 디렉터리\n" -"%add - 현재 스크립트의 문서 루트" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 222 -#: rc.cpp:1997 rc.cpp:2144 rc.cpp:2273 rc.cpp:2276 -#, no-c-format -msgid "Directory Mapping" -msgstr "디렉터리 연결" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" +"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n" +"<p><span style=\"font-weight:600\">정보</span></p>\n" +"<p>Gubed 은 GPL을 통해 사용가능한 PHP 디버거 입니다. 이 플러그인은 퀀타를 통해 내장된 플러그인입니다.</p>\n" +"<p>이 플러그인을 PHP 디버깅을 위해 쓰신다면, Gubed 프로젝트 페이지에 Gubed 프로젝트 페이지에서 퀀타 패키지를 얻을 필요가 " +"있습니다.<a href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">" +"http://sourceforge.net/projects/gubed</a>, at SourceForge</p>\n" +"<p>Gubed에 대해 더 많은 정보를 원한다면, <a href=\"http://gubed.sf.net\">" +"http://gubed.sf.net</a>에 있는 Gubed 웹사이트를 방문하십시오.</p>\n" +"<p><span style=\"font-weight:600\">기술적 세부하상</span></p>\n" +"<p>디버거의 버전은 Gubed 프로토콜 버전 %PROTOCOLVERSION% 을 지원합니다. </p>\n" +"</body></html>" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 254 -#: rc.cpp:2000 rc.cpp:2147 rc.cpp:2282 -#, no-c-format -msgid "Server basedir:" -msgstr "서버 설치 디렉터리" +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 +#: rc.cpp:2096 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DBGp Settings" +msgstr "설정" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 305 -#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2150 rc.cpp:2279 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 +#: rc.cpp:2114 #, no-c-format -msgid "Local basedir:" -msgstr "로컬 기본 디렉터리" +msgid "Request URL:" +msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 -#: rc.cpp:2006 +#: rc.cpp:2143 #, fuzzy, no-c-format msgid "Local project:" msgstr "지역 디렉터리" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 -#: rc.cpp:2009 +#: rc.cpp:2146 #, fuzzy, no-c-format msgid "Profiling" msgstr "스크롤" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:2015 +#: rc.cpp:2152 #, no-c-format msgid "" "Path to the profiler output\n" @@ -3218,19 +3587,19 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 -#: rc.cpp:2020 +#: rc.cpp:2157 #, fuzzy, no-c-format msgid "Profiler output:" msgstr "Profile &name:" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 -#: rc.cpp:2023 +#: rc.cpp:2160 #, no-c-format msgid "Map profiler output:" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 -#: rc.cpp:2026 +#: rc.cpp:2163 #, no-c-format msgid "" "If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " @@ -3238,101 +3607,27 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 -#: rc.cpp:2029 +#: rc.cpp:2166 #, no-c-format msgid "Open automatically:" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 -#: rc.cpp:2032 +#: rc.cpp:2169 #, no-c-format msgid "" "If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " "once the session ends." msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 459 -#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2194 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Deb&ug Behavior" -msgstr "디버그 동작" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 470 -#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2197 -#, no-c-format -msgid "Error Handling" -msgstr "에러 처리" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 489 -#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2200 -#, no-c-format -msgid "User errors" -msgstr "사용자 오류" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 497 -#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2203 -#, no-c-format -msgid "Break on:" -msgstr "정지점 켬:" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 516 -#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2206 -#, no-c-format -msgid "User warnings" -msgstr "사용자 경고" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 532 -#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2209 -#, no-c-format -msgid "User notices" -msgstr "사용자 알림" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 548 -#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2212 -#, no-c-format -msgid "Notices" -msgstr "알림" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 564 -#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2215 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "W&arnings" -msgstr "경고" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 574 -#: rc.cpp:2059 rc.cpp:2218 -#, no-c-format -msgid "Execution" -msgstr "실행" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 583 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2062 -#: rc.cpp:2227 -#, no-c-format -msgid "Pause" -msgstr "일시정지" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 591 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2065 -#: rc.cpp:2233 -#, no-c-format -msgid "Run" -msgstr "실행" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 606 -#: rc.cpp:2068 rc.cpp:2236 -#, no-c-format -msgid "Default mode:" -msgstr "기본 모드:" - #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657 -#: rc.cpp:2074 +#: rc.cpp:2211 #, fuzzy, no-c-format msgid "<h4>DBGp Plugin for Quanta +</h4>" msgstr "<h4>Qunta에 대한 PHP 디버그 플러그 인lor Quanta +</h4>" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675 -#: rc.cpp:2077 +#: rc.cpp:2214 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" @@ -3364,952 +3659,998 @@ msgstr "" "</body></html>" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:2087 +#: rc.cpp:2224 #, no-c-format msgid "Add Conditional Breakpoint" msgstr "조건형 정지점 추가" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38 -#: rc.cpp:2090 +#: rc.cpp:2227 #, no-c-format msgid "Expression:" msgstr "조건식" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110 -#: rc.cpp:2099 +#: rc.cpp:2236 #, no-c-format msgid "Break When" msgstr "정지 시점" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121 -#: rc.cpp:2102 +#: rc.cpp:2239 #, no-c-format msgid "When expression is true" msgstr "조건식이 참일때" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129 -#: rc.cpp:2105 +#: rc.cpp:2242 #, no-c-format msgid "When expression changes" msgstr "조건식이 바뀔 때" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189 -#: rc.cpp:2108 +#: rc.cpp:2245 #, no-c-format msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" msgstr "조건식에서 단일 등호 표시(=)를 찾았을 때 (공통 에러)" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197 -#: rc.cpp:2111 +#: rc.cpp:2248 #, no-c-format msgid "Only Break In" msgstr "다음의 경우에만 멈춤" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216 -#: rc.cpp:2114 rc.cpp:2925 +#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2777 #, no-c-format msgid "File:" msgstr "파일:" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235 -#: rc.cpp:2117 +#: rc.cpp:2254 #, no-c-format msgid "Objects of class:" msgstr "클래스의 객체:" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254 -#: rc.cpp:2120 +#: rc.cpp:2257 #, no-c-format msgid "Function:" msgstr "함수:" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275 -#: rc.cpp:2123 rc.cpp:2126 rc.cpp:2129 rc.cpp:2847 +#: rc.cpp:2260 rc.cpp:2263 rc.cpp:2266 rc.cpp:2810 #, no-c-format msgid "x" msgstr "x" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:2132 -#, no-c-format -msgid "Gubed Settings" -msgstr "Gubed 설정" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 -#: rc.cpp:2156 -#, no-c-format -msgid "Use proxy" -msgstr "프록시 사용" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 -#: rc.cpp:2159 -#, no-c-format -msgid "Proxy host:" -msgstr "프록시 호스트:" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 -#: rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "Proxy port:" -msgstr "프록시 포트:" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 -#: rc.cpp:2168 -#, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "모드" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 -#: rc.cpp:2188 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Add include" -msgstr "포함" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:2191 -#, no-c-format -msgid "Start session:" -msgstr "세션시작 :" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 -#: rc.cpp:2221 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "빠르게" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 -#: rc.cpp:2224 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "느리게" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:2230 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "참" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 -#: rc.cpp:2239 -#, no-c-format -msgid "Run speed:" -msgstr "실행 속도:" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 -#: rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "<h4>Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +</h4>" -msgstr "<h4>Qunta에 대한 PHP 디버그 플러그 인lor Quanta +</h4>" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 -#: rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" -"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n" -"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n" -"<p>Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " -"integrates Gubed with Quanta. </p>\n" -"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " -"package from the Gubed project page, <a " -"href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">http://sourceforge.net/projects/g" -"ubed</a>, at SourceForge </p>\n" -"<p>For more info about Gubed, please visit the Gubed website at <a " -"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n" -"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n" -"<p>This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " -"Gubed protocol. </p>\n" -"</body></html>" -msgstr "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" -"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n" -"<p><span style=\"font-weight:600\">정보</span></p>\n" -"<p>Gubed 은 GPL을 통해 사용가능한 PHP 디버거 입니다. 이 플러그인은 퀀타를 통해 내장된 플러그인입니다.</p>\n" -"<p>이 플러그인을 PHP 디버깅을 위해 쓰신다면, Gubed 프로젝트 페이지에 Gubed 프로젝트 페이지에서 퀀타 패키지를 얻을 필요가 " -"있습니다.<a href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">" -"http://sourceforge.net/projects/gubed</a>, at SourceForge</p>\n" -"<p>Gubed에 대해 더 많은 정보를 원한다면, <a href=\"http://gubed.sf.net\">" -"http://gubed.sf.net</a>에 있는 Gubed 웹사이트를 방문하십시오.</p>\n" -"<p><span style=\"font-weight:600\">기술적 세부하상</span></p>\n" -"<p>디버거의 버전은 Gubed 프로토콜 버전 %PROTOCOLVERSION% 을 지원합니다. </p>\n" -"</body></html>" - -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:2258 -#, no-c-format -msgid "Set Value of Variable" -msgstr "변수의 값 설정" - -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 -#: rc.cpp:2267 -#, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "변수" - -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:2270 -#, no-c-format -msgid "New value:" -msgstr "새 값:" - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74 -#: rc.cpp:2285 -#, no-c-format -msgid "" -"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." -msgstr "" -"이것은 기술된 경로의 로컬 부분입니다. 만약 퀀타가 실행되는 컴퓨터에서 파일이 " -"\"/home/user/htdocs/project/file.php\"에 있고, 서버에서 \"/var/www/project/file.php\"에 " -"파일이 위치하고 있다면 로컬 기본 디렉터리는 \"/home/user/htdocs/\"가 되는 것이고 서버 기본 디렉터리는 " -"\"/var/www/\"가 될 것입니다.\n" -"퀀타는 실행될 때 로컬 컴퓨터의 \"/home/user/project/\"와, \"/var/www/\"에 파일이 있다고 알고 있을 것입니다." - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83 -#: rc.cpp:2289 -#, no-c-format -msgid "" -"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." -msgstr "" -"이것은 기술된 경로의 서버 부분입니다. 만약 퀀타를 실행한 컴퓨터에서 파일이 " -"\"/home/user/htdocs/project/file.php\"로 되어 있고, 서버에서 " -"\"/var/www/project/file.php\"로 위치하고 있다면, 로컬 기본 디렉터리는 \"/home/user/htdocs/가 될 " -"것이고, 서버 기본 디렉터리는 \"/var/www/\"가 될 것입니다.퀀타는 로컬 컴퓨터의 \"/home/var/project/\"와 서버의 " -"\"/var/www/\"에 파일이 있다고 알고 시작합니다." - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157 -#: rc.cpp:2299 -#, no-c-format -msgid "Previous Mappings" -msgstr "이전 연결" - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166 -#: rc.cpp:2302 -#, no-c-format -msgid "Local Directory" -msgstr "지역 디렉터리" - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177 -#: rc.cpp:2305 -#, no-c-format -msgid "Server Directory" -msgstr "서버 디렉터리" - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202 -#: rc.cpp:2308 -#, no-c-format -msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" -msgstr "이것은 이전에 사용했던 연결의 목록입니다. 사용하기 위해 하나를 클릭하십시오." - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 -#: rc.cpp:2311 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:2269 #, no-c-format -msgid "Sample" -msgstr "샘플" +msgid "CVS Update" +msgstr "CVS 업데이트" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231 -#: rc.cpp:2314 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:2272 #, no-c-format -msgid "Translates to:" -msgstr "다음으로 전환:" +msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" +msgstr "날짜로 업데이트 ('yyyy-mm-dd'):" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247 -#: rc.cpp:2317 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 +#: rc.cpp:2275 #, no-c-format -msgid "Original path:" -msgstr "원본 경로:" +msgid "Update to &tag/branch:" +msgstr "태그/분기로 업데이트(&T):" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276 -#: rc.cpp:2320 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:2284 #, no-c-format -msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" -msgstr "전환된 경로가 디스크에 존재하는지 알려주기" +msgid "CVS Commit " +msgstr "CVS 결합" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 -#: rc.cpp:2323 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 +#: rc.cpp:2287 #, no-c-format -msgid "" -"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " -"not." -msgstr "이 지시기는 전환된 경로가 컴퓨터에 있는지 없는지 여부를 알려줍니다.not." +msgid "Commit the following files:" +msgstr "다음 파일들과 결합" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 -#: rc.cpp:2326 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 +#: rc.cpp:2290 #, no-c-format -msgid "" -"This field shows what the \"original path\" above will look like after " -"translation." -msgstr "이 영역은 전환된 후의 모습처럼 \"원본 경로\"를 보여줍니다." +msgid "Older &messages:" +msgstr "오래된 메세지들(&M):" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 -#: rc.cpp:2329 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 +#: rc.cpp:2293 #, no-c-format -msgid "This field shows the path currently needing to be translated." -msgstr "이 경로는 현재 전환이 필요한 결로를 보여줍니다." +msgid "&Log message:" +msgstr "로그 메세지(&L):" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:2332 +#: rc.cpp:2302 #, no-c-format msgid "Table Editor" msgstr "표 편집기" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75 -#: rc.cpp:2344 +#: rc.cpp:2314 #, no-c-format msgid "F1" msgstr "F1" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90 -#: rc.cpp:2347 +#: rc.cpp:2317 #, no-c-format msgid "&Main" msgstr "메인(&M)" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101 -#: rc.cpp:2350 +#: rc.cpp:2320 #, no-c-format msgid "Ta&ble data:" msgstr "테이블 데이타:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:2353 +#: rc.cpp:2323 #, no-c-format msgid "Co&lumns:" msgstr "행(&L):" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201 -#: rc.cpp:2356 +#: rc.cpp:2326 #, no-c-format msgid "Bod&y Properties" msgstr "본문 속성(&Y)" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209 -#: rc.cpp:2359 +#: rc.cpp:2329 #, no-c-format msgid "&Table Properties" msgstr "테이블 속성(&T)" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225 -#: rc.cpp:2362 +#: rc.cpp:2332 #, no-c-format msgid "C&aption:" msgstr "캡션(&A):" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236 -#: rc.cpp:2365 +#: rc.cpp:2335 #, no-c-format msgid "&Rows:" msgstr "열(&R):" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260 -#: rc.cpp:2368 +#: rc.cpp:2338 #, no-c-format msgid "Header" msgstr "머리부분" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339 -#: rc.cpp:2371 +#: rc.cpp:2341 #, no-c-format msgid "Header &rows:" msgstr "머리부분 열(&R):" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358 -#: rc.cpp:2374 +#: rc.cpp:2344 #, no-c-format msgid "Header co&lumns:" msgstr "머리부분 칸(&L):" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369 -#: rc.cpp:2377 +#: rc.cpp:2347 #, no-c-format msgid "Header &data:" msgstr "머리부분 데이타(&D):" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382 -#: rc.cpp:2380 +#: rc.cpp:2350 #, no-c-format msgid "Insert ta&ble header" msgstr "표 머리 삽입" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410 -#: rc.cpp:2383 +#: rc.cpp:2353 #, no-c-format msgid "&Header Properties" msgstr "머리 속성(&H)" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420 -#: rc.cpp:2386 +#: rc.cpp:2356 #, no-c-format msgid "Footer" msgstr "하단 문구" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485 -#: rc.cpp:2389 +#: rc.cpp:2359 #, no-c-format msgid "Footer &rows:" msgstr "하단 열(&R):" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504 -#: rc.cpp:2392 +#: rc.cpp:2362 #, no-c-format msgid "Footer co&lumns:" msgstr "하단 칸(&L):" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515 -#: rc.cpp:2395 +#: rc.cpp:2365 #, no-c-format msgid "Footer &data:" msgstr "하단 데이터(&D):" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545 -#: rc.cpp:2398 +#: rc.cpp:2368 #, no-c-format msgid "Insert ta&ble footer" msgstr "테이블 하단 삽입(&B)" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573 -#: rc.cpp:2401 +#: rc.cpp:2371 #, no-c-format msgid "&Footer Properties" msgstr "하단 속성(&F)" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 +#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 +#: rc.cpp:2374 +#, no-c-format +msgid "Encoding Selector" +msgstr "문자셋 선택기" + +#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 +#: rc.cpp:2377 +#, no-c-format +msgid "Select encoding:" +msgstr "문자셋 선택" + +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 +#: rc.cpp:2386 +#, no-c-format +msgid "Font Family Chooser" +msgstr "폰트 선택" + +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 +#: rc.cpp:2389 +#, no-c-format +msgid "Available system font families:" +msgstr "사용가능한 시스템 폰트:" + +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 +#: rc.cpp:2392 +#, no-c-format +msgid "Generic family:" +msgstr "일반 폰트:" + +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 +#: rc.cpp:2395 +#, no-c-format +msgid "cursive" +msgstr "cursive" + +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 +#: rc.cpp:2398 +#, no-c-format +msgid "fantasy" +msgstr "fantasy" + +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 +#: rc.cpp:2401 +#, no-c-format +msgid "monospace" +msgstr "monospace" + +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 #: rc.cpp:2404 #, no-c-format -msgid "Number of lines:" -msgstr "줄의 수:" +msgid "sans-serif" +msgstr "" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 #: rc.cpp:2407 #, no-c-format -msgid "Number of images included:" -msgstr "포함된 이미지 수:" +msgid "serif" +msgstr "" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 #: rc.cpp:2410 #, no-c-format -msgid "Size of the included images:" -msgstr "포함된 이미지의 크기:" +msgid "Selected font families:" +msgstr "선택된 폰트:" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 -#: rc.cpp:2413 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 +#: rc.cpp:2419 #, no-c-format -msgid "Total file size:" -msgstr "전체 파일 크기:" +msgid "CSS Editor" +msgstr "CSS 편집기" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 -#: rc.cpp:2416 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 +#: rc.cpp:2428 #, no-c-format -msgid "Included images:" -msgstr "포함된 이미지:" +msgid "Use shorthand form" +msgstr "짧은 형식 사용" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 -#: rc.cpp:2419 rc.cpp:3900 treeviews/basetreeview.cpp:512 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 +#: rc.cpp:2431 #, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "설명:" +msgid "Visual" +msgstr "가시적" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 -#: rc.cpp:2422 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 +#: rc.cpp:2437 #, no-c-format -msgid "Quanta Properties" -msgstr "퀀타 속성" +msgid "Paged" +msgstr "Paged" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 -#: rc.cpp:2425 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 +#: rc.cpp:2443 #, no-c-format -msgid "&Inherit type from parent (nothing)" -msgstr "상위로부터의 유전된 데이터형 (아무것도 아님)" +msgid "Interactive" +msgstr "상호작용" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 -#: rc.cpp:2428 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 +#: rc.cpp:2449 #, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "형식(T):" +msgid "Aural" +msgstr "Aural" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 -#: rc.cpp:2431 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:2455 rc.cpp:2485 rc.cpp:2518 +#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2563 #, no-c-format -msgid "Use &pre/post text" -msgstr "머릿말, 꼬릿말 사용" +msgid "All" +msgstr "모두" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 -#: rc.cpp:2434 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 +#: rc.cpp:2464 #, no-c-format -msgid "Pre-text:" -msgstr "머릿말:" +msgid "CSS Selector Dialog" +msgstr "CSS 선택자 대화상자" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 -#: rc.cpp:2437 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 +#: rc.cpp:2467 #, no-c-format -msgid "Post-text:" -msgstr "꼬릿말:" +msgid "Apply to file:" +msgstr "적용할 파일:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 -#: rc.cpp:2440 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 +#: rc.cpp:2476 #, no-c-format -msgid "Filtering &action:" -msgstr "필터링 동작(&A):" +msgid "Tags" +msgstr "태그" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 -#: rc.cpp:2443 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 +#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2512 rc.cpp:2536 rc.cpp:2560 #, no-c-format -msgid "Create Template Folder" -msgstr "템플릿 디렉터리 생성" +msgid "Remove Selector" +msgstr "선택자 제거" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 -#: rc.cpp:2452 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 +#: rc.cpp:2482 rc.cpp:2515 rc.cpp:2539 rc.cpp:2566 #, no-c-format -msgid "&Inherit parent attribute" -msgstr "상위로부터 유전된 속성(&I)" +msgid "Selected" +msgstr "선택됨" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:2461 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 +#: rc.cpp:2488 #, no-c-format -msgid "DTD - > DTEP Conversion" -msgstr "DTD - > DTEP 변환" +msgid "DTD Selection" +msgstr "DTD 선택" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 -#: rc.cpp:2464 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 +#: rc.cpp:2491 rc.cpp:2521 rc.cpp:2545 rc.cpp:2569 #, no-c-format -msgid "Name: " -msgstr "이름: " +msgid "Add Selector" +msgstr "선택자 추가" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 -#: rc.cpp:2467 rc.cpp:2661 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506 rc.cpp:2530 rc.cpp:2554 #, no-c-format -msgid "Nickname:" +msgid "Selector" +msgstr "선택자" + +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 +#: rc.cpp:2503 +#, no-c-format +msgid "IDs" +msgstr "ID" + +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 +#: rc.cpp:2527 +#, no-c-format +msgid "Classes" +msgstr "클래스들" + +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 +#: rc.cpp:2551 +#, no-c-format +msgid "Pseudo" +msgstr "가상" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 +#: rc.cpp:2578 +#, no-c-format +msgid "&Mailing list:" +msgstr "메일링 리스트(&M):" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 +#: rc.cpp:2581 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "You are:" +msgstr "그룹 이름:" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 +#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2584 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Please select your identity from the member list." +msgstr "아래의 제공자 중 하나를 선택하세요. " + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 +#: rc.cpp:2587 +#, no-c-format +msgid "&Team Members" +msgstr "팀 구성원(&T)" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 +#: rc.cpp:2599 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Nickname" msgstr "닉네임:" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 -#: rc.cpp:2470 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 +#: rc.cpp:2602 #, no-c-format -msgid "!DOCTYPE definition line:" -msgstr "!DOCTYPE 정의 줄:" +msgid "Email" +msgstr "이메일:" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 -#: rc.cpp:2473 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 +#: rc.cpp:2605 #, no-c-format -msgid "DTD URL:" -msgstr "DTD URL:" +msgid "Role" +msgstr "규칙" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 -#: rc.cpp:2476 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 +#: rc.cpp:2608 #, no-c-format -msgid "Target directory name:" -msgstr "목적 디렉터리 이름:" +msgid "Task" +msgstr "작업" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 -#: rc.cpp:2479 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 +#: rc.cpp:2611 #, no-c-format -msgid "Default extension:" -msgstr "기본 확장:" +msgid "Subproject" +msgstr "하위 프로젝트:" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 -#: rc.cpp:2482 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 +#: rc.cpp:2617 #, no-c-format -msgid "Case-sensitive tags and attributes" -msgstr "대소문자를 가리는 태그와 속성들" +msgid "Set to &Yourself" +msgstr "" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 -#: rc.cpp:2485 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107 +#: rc.cpp:2620 #, no-c-format -msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" -msgstr "변환 후 DTEP의 좋은 설정" +msgid "Insert files from" +msgstr "다음으로부터 파일 삽입 :" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:2488 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123 +#: rc.cpp:2623 #, no-c-format -msgid "Configure Plugin" -msgstr "플러그인 설정" +msgid "Included files:" +msgstr "포함된 파일들:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:2491 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142 +#: rc.cpp:2626 #, no-c-format -msgid "Validate plugin" -msgstr "플러그인 인증" +msgid "Filters" +msgstr "필터들" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:2494 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159 +#: rc.cpp:2629 #, no-c-format -msgid "Plugin Options" -msgstr "플러그인 옵션" +msgid "Insert files with the following &mask:" +msgstr "다음의 마스크에 파일 삽입하기(&M):" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 -#: rc.cpp:2500 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175 +#: rc.cpp:2632 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert onl&y markup, script and image files" +msgstr "마크업, 스크립트, 이미지 파일만 삽입하기" + +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236 +#: rc.cpp:2635 #, no-c-format -msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." -msgstr "플러그인 메뉴에 나타난 플러그인 이름" +msgid "&Add Files..." +msgstr "파일 추가(&A)..." -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 -#: rc.cpp:2503 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244 +#: rc.cpp:2638 #, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "위치:" +msgid "A&dd Folder..." +msgstr "디렉터리 추가(&A)..." -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 -#: rc.cpp:2506 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 +#: rc.cpp:2641 +#, no-c-format +msgid "&Clear List" +msgstr "목록 삭제(&C)" + +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 +#: rc.cpp:2644 +#, no-c-format +msgid "MyDialog" +msgstr "나의 대화상자" + +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 +#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2647 +#, no-c-format +msgid "Progress:" +msgstr "진행:" + +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 +#: rc.cpp:2650 +#, no-c-format +msgid "<b>Add New Files in Project</b>" +msgstr "<b>프로젝트 내에 새 파일 추가하기</b>" + +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 +#: rc.cpp:2659 +#, no-c-format +msgid "Co&llapse All" +msgstr "모두 파기(&L)" + +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 163 +#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2939 +#, no-c-format +msgid "&All" +msgstr "모두" + +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 179 +#: rc.cpp:2668 rc.cpp:2933 +#, no-c-format +msgid "E&xpand All" +msgstr "모두 확장하기(&X)" + +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 198 +#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2915 +#, no-c-format +msgid "&Invert" +msgstr "반전(&I)" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33 +#: rc.cpp:2677 +#, no-c-format +msgid "Project Options" +msgstr "프로젝트 옵션" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188 +#: rc.cpp:2686 +#, no-c-format +msgid "Project &name:" +msgstr "프로젝트 이름(&N):" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199 +#: rc.cpp:2689 +#, no-c-format +msgid "&Templates folder:" +msgstr "템플릿 디렉터리(&T):" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216 +#: rc.cpp:2692 +#, no-c-format +msgid "T&oolbars folder:" +msgstr "도구막대 디렉터리:" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235 +#: rc.cpp:2695 +#, no-c-format +msgid "&Author:" +msgstr "제작자(&A):" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254 +#: rc.cpp:2698 +#, no-c-format +msgid "E&mail:" +msgstr "이메일(&A):" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 273 +#: rc.cpp:2701 rc.cpp:2954 +#, no-c-format +msgid "Project Defaults" +msgstr "프로젝트 기본" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295 +#: rc.cpp:2707 +#, no-c-format +msgid "Default &view:" +msgstr "기본 뷰(&V):" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312 +#: rc.cpp:2710 +#, no-c-format +msgid "Default &encoding:" +msgstr "기본 문자셋:" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343 +#: rc.cpp:2716 +#, no-c-format +msgid "E&xclude from project:" +msgstr "프로젝트로부터 차단:" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354 +#: rc.cpp:2719 +#, no-c-format +msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" +msgstr ".cvsignore 에서 목록화된 파일들 차단하기(&F)" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358 +#: rc.cpp:2722 #, no-c-format msgid "" -"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " -"used." -msgstr "플러그인의 정확한 위치. 만약 설정이 안되어 있으면 전역 검색 경로 설정을 사용합니다." +"The files listed in <i>.cvsignore</i> files will not appear in the project " +"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " +"project. Files matching the <i>.cvsignore</i> entries that were already present " +"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the " +"disc." +"<br>\n" +"<b>NOTE:</b> This feature works only for local projects." +msgstr "" +"<i>.cvsignore</i>에 있는 목록화된 파일들은 프로젝트 트리에서 나타나지 않으며, 프로젝트 디렉터리나 프로젝트 업로드에서도 보여지지 " +"않을 것입니다. 프로젝트에서 이미 나타나 있는 <i>.cvsignore</i> 항목에 맞는 파일들은 프로젝트에서 제거될 것입니다. 하지만, " +"실제로 디스크에는 남아있을 것입니다." +"<br>\n" +"<b>주의:</b> 이 요소는 로컬 프로젝트에 대해서만 동작합니다." -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 -#: rc.cpp:2509 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374 +#: rc.cpp:2726 #, no-c-format -msgid "The plugin executable or library name (with extension)." -msgstr "실행가능한 플러그인이나 라이브러리 이름(확장자 포함)." +msgid "Debugger" +msgstr "디버거" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 -#: rc.cpp:2512 treeviews/basetreeview.cpp:1209 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:393 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385 +#: rc.cpp:2729 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Debu&gger:" +msgstr "디버거(&R):" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420 +#: rc.cpp:2732 #, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "파일 이름:" +msgid "Optio&ns" +msgstr "옵션(&N)" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 -#: rc.cpp:2515 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428 +#: rc.cpp:2735 #, no-c-format -msgid "Output window:" -msgstr "출력창:" +msgid "Remember &breakpoints across sessions" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 -#: rc.cpp:2521 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436 +#: rc.cpp:2738 #, no-c-format -msgid "&Read only part" -msgstr "읽기 전용 부분" +msgid "Remember watches across sessions" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 -#: rc.cpp:2524 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449 +#: rc.cpp:2741 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use persistent boo&kmarks" +msgstr "영구적인 즐겨찾기 사용(&B)" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465 +#: rc.cpp:2744 #, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "입력:" +msgid "&Use preview prefix:" +msgstr "문자 미리보기 사용" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 -#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:2530 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121 +#: rc.cpp:2747 #, no-c-format -msgid "Current File" -msgstr "현재 파일" +msgid "Directory Settings" +msgstr "디렉터리 설정" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 -#: rc.cpp:2533 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137 +#: rc.cpp:2750 #, no-c-format -msgid "Current File Path" -msgstr "현재 파일 경로" +msgid "Templates directory:" +msgstr "템플릿 디렉터리:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 -#: rc.cpp:2536 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170 +#: rc.cpp:2756 #, no-c-format -msgid "Project Folder" -msgstr "프로젝트 디렉터리" +msgid "Toolbars directory:" +msgstr "도구막대 디렉터리:" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -#: rc.cpp:2539 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220 +#: rc.cpp:2765 #, no-c-format -msgid "Edit Plugins" -msgstr "플러그인 편집" +msgid "Main directory:" +msgstr "주 디렉터리:" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 -#: rc.cpp:2542 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240 +#: rc.cpp:2768 #, no-c-format -msgid "Search paths:" -msgstr "검색 경로:" +msgid "Project Sources" +msgstr "프로젝트 소스" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 -#: rc.cpp:2545 treeviews/basetreeview.cpp:617 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257 +#: rc.cpp:2771 #, no-c-format -msgid "Plugins" -msgstr "플러그인" +msgid "&Add local or remote files" +msgstr "지역 혹은 원거리 파일 추가(&A)" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 -#: rc.cpp:2551 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268 +#: rc.cpp:2774 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use wget to download files from a site" +msgstr "사이트로부터 파일을 다운로드 하기 위해 wget 사용" + +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297 +#: rc.cpp:2783 #, no-c-format -msgid "Valid" -msgstr "유효함" +msgid "Server Settings" +msgstr "서버 설정" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 -#: rc.cpp:2554 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308 +#: rc.cpp:2786 #, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "위치" +msgid "Protocol: " +msgstr "프로토콜: " -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 -#: rc.cpp:2557 rc.cpp:5200 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321 +#: rc.cpp:2789 #, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "파일 이름" +msgid "Password:" +msgstr "비밀번호:" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 -#: rc.cpp:2560 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343 +#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 +#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739 +#: rc.cpp:2792 #, no-c-format -msgid "Output Window" -msgstr "출력창" +msgid "Local" +msgstr "지역" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 -#: rc.cpp:2566 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382 +#: rc.cpp:2795 #, no-c-format -msgid "Configure..." -msgstr "설정..." +msgid "Port:" +msgstr "포트:" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 -#: rc.cpp:2572 rc.cpp:5363 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398 +#: rc.cpp:2798 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "갱신" +msgid "Host:" +msgstr "호스트:" + +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409 +#: rc.cpp:2801 +#, no-c-format +msgid "User:" +msgstr "사용자:" + +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46 +#: rc.cpp:2804 +#, no-c-format +msgid "Default profile:" +msgstr "기본 프로파일:" + +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62 +#: rc.cpp:2807 +#, no-c-format +msgid "Edit Profiles" +msgstr "속성 편집하기" + +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86 +#: rc.cpp:2813 +#, no-c-format +msgid "Show a &treeview for each profile" +msgstr "각각의 프로파일에 대해 트리형식 보기(&T)" #. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142 #: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 -#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2578 +#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2816 #, no-c-format msgid "Start" msgstr "시작" #. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192 -#: rc.cpp:2581 +#: rc.cpp:2819 #, no-c-format msgid "wget's command line:" msgstr "wget의 명령어 :" #. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215 -#: rc.cpp:2584 +#: rc.cpp:2822 #, no-c-format msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220 -#: rc.cpp:2587 +#: rc.cpp:2825 #, no-c-format msgid "FTP" msgstr "FTP" #. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237 -#: rc.cpp:2590 +#: rc.cpp:2828 #, no-c-format msgid "Protocol:" msgstr "프로토콜:" #. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250 -#: rc.cpp:2593 +#: rc.cpp:2831 #, no-c-format msgid "Site source:" msgstr "사이트 소스:" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26 -#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:2596 -#, no-c-format -msgid "Upload Profile" -msgstr "프로파일 업로드" - -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:2599 -#, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "호스트(&H):" - -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:2602 -#, no-c-format -msgid "&User:" -msgstr "사용자(&U):" - -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:2605 -#, no-c-format -msgid "Pa&th:" -msgstr "경로(&T):" - -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 75 -#: rc.cpp:2608 rc.cpp:2667 -#, no-c-format -msgid "Profile &name:" -msgstr "프로파일 이름(&N):" - -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86 -#: rc.cpp:2611 +#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49 +#: rc.cpp:2834 #, no-c-format -msgid "Use as &default profile" -msgstr "기본 프로파일로써 사용하기(&D)" +msgid "Event:" +msgstr "이벤트:" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:2614 +#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78 +#: rc.cpp:2837 #, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "패스워드(&W):" +msgid "Action:" +msgstr "활동:" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213 -#: rc.cpp:2623 +#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107 +#: rc.cpp:2840 #, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "포트(&R):" +msgid "Argument 1:" +msgstr "인자 1" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232 -#: rc.cpp:2626 +#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139 +#: rc.cpp:2843 #, no-c-format -msgid "&Store password on disc" -msgstr "디스크에 패스워드 저장(&S)" - -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238 -#: rc.cpp:2629 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." -msgstr "파일에 패스워드를 유지합니다. 위험! '도움말'을 읽어보세요." +msgid "Argument 2:" +msgstr "인자 2" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243 -#: rc.cpp:2632 +#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171 +#: rc.cpp:2846 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " -"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the " -"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local " -"configuration file is readable only by you and the password\n" -"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this " -"option at your own risk." -"<br>\n" -"<i>Note:</i> due to the security concerns, the password is not present in the " -"project file, and moving the project files to another computer or uploading the " -"project to a server will not move/upload the password to the new place.</qt>" -msgstr "" -"<qt>이 상자에 체크를 하면, 패스워드는 로컬 퀀타 설정 파일에 저장될 것입니다.퀀타를 시작할 때마다, 이 프로젝트 패스워드는 자동으로 " -"입력되어 입력할 필요가 없어집니다. 로컬 설정 파일이 사용자만 읽을 수 있고, 패스워드는 잘 알 수 없지만, 어떤 파일에 패스워드가 저장되어 " -"있다는 것은 보안상 위험합니다. 이 옵션은 그 위험을 감수하여야 사용하실 수 있습니다." -"<br>\n" -"<i>주의:</i> 보안 확인때문에, 패스워드는 프로젝트 파일에선 보이지 않습니다.그리고 다른 컴퓨터에 프로젝트 파일을 옮기거나 프로젝트를 " -"서버에 업로드 하는 것으로 패스워드가 새로운 곳으로 옮겨지거나 업로드 되지 않습니다.</qt>" +msgid "Argument 3:" +msgstr "인자 3" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264 -#: rc.cpp:2637 +#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187 +#: rc.cpp:2849 #, no-c-format -msgid "&Protocol:" -msgstr "프로토콜(&P):" +msgid "Argument 4:" +msgstr "인자 4" #. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 -#: rc.cpp:2646 +#: rc.cpp:2858 #, no-c-format msgid "E&dit Subprojects" msgstr "하위 프로젝트 편집(&D)" #. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 -#: rc.cpp:2649 +#: rc.cpp:2861 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tas&k:" msgstr "작업(&T):" #. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 -#: rc.cpp:2652 +#: rc.cpp:2864 #, fuzzy, no-c-format msgid "Subpro&ject:" msgstr "하위프로젝트(&S):" #. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 -#: rc.cpp:2655 +#: rc.cpp:2867 #, no-c-format msgid "&Role:" msgstr "규칙:" #. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:2658 +#: rc.cpp:2870 #, no-c-format msgid "&Email:" msgstr "이메일(&E):" +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:2879 +#, no-c-format +msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." +msgstr "프로젝트 내의 하위 프로젝트 디렉터리의 상대 경로" + +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 +#: rc.cpp:2882 +#, no-c-format +msgid "&Location:" +msgstr "위치(&L):" + +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 +#: rc.cpp:2885 +#, no-c-format +msgid "&Create new subproject" +msgstr "새 하위 프로젝트 생성(&C)" + +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 +#: rc.cpp:2888 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." +msgstr "다음에 입력된 데이터로 새로운 하위 프로젝트를 생성하려면 설정하십시오" + #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40 -#: rc.cpp:2664 +#: rc.cpp:2891 #, no-c-format msgid "Upload Project Files" msgstr "프로젝트 파일 업로드" +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 62 +#: rc.cpp:2894 rc.cpp:3023 +#, no-c-format +msgid "Profile &name:" +msgstr "프로파일 이름(&N):" + #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103 -#: rc.cpp:2670 +#: rc.cpp:2897 #, no-c-format msgid "New..." msgstr "새로 작성..." #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111 -#: rc.cpp:2673 +#: rc.cpp:2900 #, no-c-format msgid "Edit..." msgstr "편집..." #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137 -#: rc.cpp:2679 +#: rc.cpp:2906 #, no-c-format msgid "&Proceed" msgstr "앞으로(&P)" #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187 -#: rc.cpp:2685 +#: rc.cpp:2912 #, no-c-format msgid "&Keep passwords in memory" msgstr "메모리에 패스워드 유지하기(&K)" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 217 -#: rc.cpp:2688 rc.cpp:2838 -#, no-c-format -msgid "&Invert" -msgstr "반전(&I)" - #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233 -#: rc.cpp:2694 +#: rc.cpp:2921 #, no-c-format msgid "C&ollapse All" msgstr "모두 파기(&O)" #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241 -#: rc.cpp:2697 +#: rc.cpp:2924 #, no-c-format msgid "U&pdate All" msgstr "모두 업데이트(&P)" #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244 -#: rc.cpp:2700 +#: rc.cpp:2927 #, no-c-format msgid "This will cause all files to appear already uploaded" msgstr "이미 업로드된 모든 파일들이 원인이 될 것입니다." #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252 -#: rc.cpp:2703 +#: rc.cpp:2930 #, no-c-format msgid "&Modified" msgstr "변경됨(&M)" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 260 -#: rc.cpp:2706 rc.cpp:2832 -#, no-c-format -msgid "E&xpand All" -msgstr "모두 확장하기(&X)" - #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289 -#: rc.cpp:2709 +#: rc.cpp:2936 #, no-c-format msgid "Selection:" msgstr "선택:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 305 -#: rc.cpp:2712 rc.cpp:2826 -#, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "모두" - #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313 -#: rc.cpp:2715 +#: rc.cpp:2942 #, no-c-format msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" msgstr "업로드 대신 업로드 된 선택된 파일들을 표시" #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339 -#: rc.cpp:2718 +#: rc.cpp:2945 #, no-c-format msgid "Current: [none]" msgstr "" @@ -4317,535 +4658,194 @@ msgstr "" "[없음]" #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358 -#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2721 +#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2948 #, no-c-format msgid "Total:" msgstr "전체:" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121 -#: rc.cpp:2724 +#: rc.cpp:2951 #, no-c-format msgid "Prefix:" msgstr "접두어:" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 134 -#: rc.cpp:2727 rc.cpp:3009 -#, no-c-format -msgid "Project Defaults" -msgstr "프로젝트 기본" - #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151 -#: rc.cpp:2730 +#: rc.cpp:2957 #, no-c-format msgid "Default DTD:" msgstr "기본 DTD:" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170 -#: rc.cpp:2733 +#: rc.cpp:2960 #, no-c-format msgid "Default encoding:" msgstr "기본 문자셋:" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185 -#: rc.cpp:2736 +#: rc.cpp:2963 #, no-c-format msgid "Insert &local templates" msgstr "지역 템플릿 삽입(&L)" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193 -#: rc.cpp:2739 +#: rc.cpp:2966 #, no-c-format msgid "Insert &global templates" msgstr "전역 템플릿 삽입(&G)" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201 -#: rc.cpp:2742 +#: rc.cpp:2969 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use preview prefi&x" msgstr "접두어 미리보기 사용(&P)" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2745 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2972 #, no-c-format msgid "Author:" msgstr "제작자:" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264 -#: rc.cpp:2748 +#: rc.cpp:2975 #, no-c-format msgid "Email:" msgstr "이메일:" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2754 -#, no-c-format -msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." -msgstr "프로젝트 내의 하위 프로젝트 디렉터리의 상대 경로" - -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 -#: rc.cpp:2757 -#, no-c-format -msgid "&Location:" -msgstr "위치(&L):" - -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 -#: rc.cpp:2760 -#, no-c-format -msgid "&Create new subproject" -msgstr "새 하위 프로젝트 생성(&C)" - -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 -#: rc.cpp:2763 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." -msgstr "다음에 입력된 데이터로 새로운 하위 프로젝트를 생성하려면 설정하십시오" - -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2766 -#, no-c-format -msgid "&Mailing list:" -msgstr "메일링 리스트(&M):" - -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:2769 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "You are:" -msgstr "그룹 이름:" - -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 -#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2772 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Please select your identity from the member list." -msgstr "아래의 제공자 중 하나를 선택하세요. " - -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:2775 -#, no-c-format -msgid "&Team Members" -msgstr "팀 구성원(&T)" - -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 -#: rc.cpp:2787 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "닉네임:" - -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 -#: rc.cpp:2790 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "이메일:" - -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 -#: rc.cpp:2793 -#, no-c-format -msgid "Role" -msgstr "규칙" - -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 -#: rc.cpp:2796 -#, no-c-format -msgid "Task" -msgstr "작업" - -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 -#: rc.cpp:2799 -#, no-c-format -msgid "Subproject" -msgstr "하위 프로젝트:" - -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2805 -#, no-c-format -msgid "Set to &Yourself" -msgstr "" - -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 -#: rc.cpp:2808 -#, no-c-format -msgid "MyDialog" -msgstr "나의 대화상자" - -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 -#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2811 -#, no-c-format -msgid "Progress:" -msgstr "진행:" - -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 -#: rc.cpp:2814 -#, no-c-format -msgid "<b>Add New Files in Project</b>" -msgstr "<b>프로젝트 내에 새 파일 추가하기</b>" - -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 -#: rc.cpp:2823 -#, no-c-format -msgid "Co&llapse All" -msgstr "모두 파기(&L)" - -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46 -#: rc.cpp:2841 -#, no-c-format -msgid "Default profile:" -msgstr "기본 프로파일:" - -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62 -#: rc.cpp:2844 -#, no-c-format -msgid "Edit Profiles" -msgstr "속성 편집하기" - -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86 -#: rc.cpp:2850 -#, no-c-format -msgid "Show a &treeview for each profile" -msgstr "각각의 프로파일에 대해 트리형식 보기(&T)" - -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49 -#: rc.cpp:2853 -#, no-c-format -msgid "Event:" -msgstr "이벤트:" - -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78 -#: rc.cpp:2856 -#, no-c-format -msgid "Action:" -msgstr "활동:" - -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:2859 -#, no-c-format -msgid "Argument 1:" -msgstr "인자 1" - -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139 -#: rc.cpp:2862 -#, no-c-format -msgid "Argument 2:" -msgstr "인자 2" - -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:2865 -#, no-c-format -msgid "Argument 3:" -msgstr "인자 3" - -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2868 -#, no-c-format -msgid "Argument 4:" -msgstr "인자 4" - -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107 -#: rc.cpp:2871 -#, no-c-format -msgid "Insert files from" -msgstr "다음으로부터 파일 삽입 :" - -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123 -#: rc.cpp:2874 -#, no-c-format -msgid "Included files:" -msgstr "포함된 파일들:" - -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142 -#: rc.cpp:2877 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "필터들" - -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159 -#: rc.cpp:2880 -#, no-c-format -msgid "Insert files with the following &mask:" -msgstr "다음의 마스크에 파일 삽입하기(&M):" - -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175 -#: rc.cpp:2883 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert onl&y markup, script and image files" -msgstr "마크업, 스크립트, 이미지 파일만 삽입하기" - -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236 -#: rc.cpp:2886 -#, no-c-format -msgid "&Add Files..." -msgstr "파일 추가(&A)..." - -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244 -#: rc.cpp:2889 -#, no-c-format -msgid "A&dd Folder..." -msgstr "디렉터리 추가(&A)..." - -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 -#: rc.cpp:2892 -#, no-c-format -msgid "&Clear List" -msgstr "목록 삭제(&C)" - -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121 -#: rc.cpp:2895 -#, no-c-format -msgid "Directory Settings" -msgstr "디렉터리 설정" - -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137 -#: rc.cpp:2898 -#, no-c-format -msgid "Templates directory:" -msgstr "템플릿 디렉터리:" - -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170 -#: rc.cpp:2904 -#, no-c-format -msgid "Toolbars directory:" -msgstr "도구막대 디렉터리:" - -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220 -#: rc.cpp:2913 -#, no-c-format -msgid "Main directory:" -msgstr "주 디렉터리:" - -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240 -#: rc.cpp:2916 -#, no-c-format -msgid "Project Sources" -msgstr "프로젝트 소스" - -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257 -#: rc.cpp:2919 -#, no-c-format -msgid "&Add local or remote files" -msgstr "지역 혹은 원거리 파일 추가(&A)" - -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268 -#: rc.cpp:2922 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use wget to download files from a site" -msgstr "사이트로부터 파일을 다운로드 하기 위해 wget 사용" - -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297 -#: rc.cpp:2931 -#, no-c-format -msgid "Server Settings" -msgstr "서버 설정" - -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308 -#: rc.cpp:2934 -#, no-c-format -msgid "Protocol: " -msgstr "프로토콜: " - -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321 -#: rc.cpp:2937 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "비밀번호:" - -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343 -#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 -#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739 -#: rc.cpp:2940 -#, no-c-format -msgid "Local" -msgstr "지역" - -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382 -#: rc.cpp:2943 -#, no-c-format -msgid "Port:" -msgstr "포트:" - -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398 -#: rc.cpp:2946 -#, no-c-format -msgid "Host:" -msgstr "호스트:" - -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409 -#: rc.cpp:2949 -#, no-c-format -msgid "User:" -msgstr "사용자:" - #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2952 +#: rc.cpp:2978 #, no-c-format msgid "Ena&ble the event actions" msgstr "이벤트 작업 허용하기(&B)" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2955 +#: rc.cpp:2981 #, no-c-format msgid "Configure Events" msgstr "이벤트 설정" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46 -#: rc.cpp:2958 +#: rc.cpp:2984 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "추가(&A)" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77 -#: rc.cpp:2964 +#: rc.cpp:2990 #, no-c-format msgid "Event" msgstr "이벤트" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88 -#: rc.cpp:2967 +#: rc.cpp:2993 #, no-c-format msgid "Action" msgstr "작업" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99 -#: rc.cpp:2970 +#: rc.cpp:2996 #, no-c-format msgid "Argument 1" msgstr "인자 1" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110 -#: rc.cpp:2973 +#: rc.cpp:2999 #, no-c-format msgid "Argument 2" msgstr "인자 2" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121 -#: rc.cpp:2976 +#: rc.cpp:3002 #, no-c-format msgid "Argument 3" msgstr "인자 3" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132 -#: rc.cpp:2979 +#: rc.cpp:3005 #, no-c-format msgid "Argument 4" msgstr "인자 4" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33 -#: rc.cpp:2985 -#, no-c-format -msgid "Project Options" -msgstr "프로젝트 옵션" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188 -#: rc.cpp:2994 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26 +#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:3011 #, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "프로젝트 이름(&N):" +msgid "Upload Profile" +msgstr "프로파일 업로드" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199 -#: rc.cpp:2997 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42 +#: rc.cpp:3014 #, no-c-format -msgid "&Templates folder:" -msgstr "템플릿 디렉터리(&T):" +msgid "&Host:" +msgstr "호스트(&H):" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216 -#: rc.cpp:3000 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:3017 #, no-c-format -msgid "T&oolbars folder:" -msgstr "도구막대 디렉터리:" +msgid "&User:" +msgstr "사용자(&U):" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235 -#: rc.cpp:3003 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64 +#: rc.cpp:3020 #, no-c-format -msgid "&Author:" -msgstr "제작자(&A):" +msgid "Pa&th:" +msgstr "경로(&T):" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254 -#: rc.cpp:3006 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86 +#: rc.cpp:3026 #, no-c-format -msgid "E&mail:" -msgstr "이메일(&A):" +msgid "Use as &default profile" +msgstr "기본 프로파일로써 사용하기(&D)" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295 -#: rc.cpp:3015 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107 +#: rc.cpp:3029 #, no-c-format -msgid "Default &view:" -msgstr "기본 뷰(&V):" +msgid "Pass&word:" +msgstr "패스워드(&W):" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312 -#: rc.cpp:3018 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213 +#: rc.cpp:3038 #, no-c-format -msgid "Default &encoding:" -msgstr "기본 문자셋:" +msgid "Po&rt:" +msgstr "포트(&R):" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343 -#: rc.cpp:3024 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232 +#: rc.cpp:3041 #, no-c-format -msgid "E&xclude from project:" -msgstr "프로젝트로부터 차단:" +msgid "&Store password on disc" +msgstr "디스크에 패스워드 저장(&S)" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354 -#: rc.cpp:3027 -#, no-c-format -msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" -msgstr ".cvsignore 에서 목록화된 파일들 차단하기(&F)" +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238 +#: rc.cpp:3044 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." +msgstr "파일에 패스워드를 유지합니다. 위험! '도움말'을 읽어보세요." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358 -#: rc.cpp:3030 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243 +#: rc.cpp:3047 #, no-c-format msgid "" -"The files listed in <i>.cvsignore</i> files will not appear in the project " -"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " -"project. Files matching the <i>.cvsignore</i> entries that were already present " -"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the " -"disc." +"<qt>If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " +"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the " +"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local " +"configuration file is readable only by you and the password\n" +"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this " +"option at your own risk." "<br>\n" -"<b>NOTE:</b> This feature works only for local projects." +"<i>Note:</i> due to the security concerns, the password is not present in the " +"project file, and moving the project files to another computer or uploading the " +"project to a server will not move/upload the password to the new place.</qt>" msgstr "" -"<i>.cvsignore</i>에 있는 목록화된 파일들은 프로젝트 트리에서 나타나지 않으며, 프로젝트 디렉터리나 프로젝트 업로드에서도 보여지지 " -"않을 것입니다. 프로젝트에서 이미 나타나 있는 <i>.cvsignore</i> 항목에 맞는 파일들은 프로젝트에서 제거될 것입니다. 하지만, " -"실제로 디스크에는 남아있을 것입니다." +"<qt>이 상자에 체크를 하면, 패스워드는 로컬 퀀타 설정 파일에 저장될 것입니다.퀀타를 시작할 때마다, 이 프로젝트 패스워드는 자동으로 " +"입력되어 입력할 필요가 없어집니다. 로컬 설정 파일이 사용자만 읽을 수 있고, 패스워드는 잘 알 수 없지만, 어떤 파일에 패스워드가 저장되어 " +"있다는 것은 보안상 위험합니다. 이 옵션은 그 위험을 감수하여야 사용하실 수 있습니다." "<br>\n" -"<b>주의:</b> 이 요소는 로컬 프로젝트에 대해서만 동작합니다." - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374 -#: rc.cpp:3034 -#, no-c-format -msgid "Debugger" -msgstr "디버거" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385 -#: rc.cpp:3037 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Debu&gger:" -msgstr "디버거(&R):" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420 -#: rc.cpp:3040 -#, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "옵션(&N)" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428 -#: rc.cpp:3043 -#, no-c-format -msgid "Remember &breakpoints across sessions" -msgstr "" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436 -#: rc.cpp:3046 -#, no-c-format -msgid "Remember watches across sessions" -msgstr "" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449 -#: rc.cpp:3049 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use persistent boo&kmarks" -msgstr "영구적인 즐겨찾기 사용(&B)" +"<i>주의:</i> 보안 확인때문에, 패스워드는 프로젝트 파일에선 보이지 않습니다.그리고 다른 컴퓨터에 프로젝트 파일을 옮기거나 프로젝트를 " +"서버에 업로드 하는 것으로 패스워드가 새로운 곳으로 옮겨지거나 업로드 되지 않습니다.</qt>" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264 #: rc.cpp:3052 #, no-c-format -msgid "&Use preview prefix:" -msgstr "문자 미리보기 사용" +msgid "&Protocol:" +msgstr "프로토콜(&P):" #. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13 #: rc.cpp:3058 @@ -4913,352 +4913,418 @@ msgstr "플러그인(&G)" msgid "T&ools" msgstr "도구(&T)" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 192 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 189 #: rc.cpp:3106 #, no-c-format msgid "Editor Toolbar" msgstr "편집기 도구막대" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 200 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 197 #: rc.cpp:3109 #, no-c-format msgid "Plugins Toolbar" msgstr "플러그인 도구막대" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 207 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 204 #: rc.cpp:3112 #, no-c-format msgid "Navigation Toolbar" msgstr "검색 도구막대" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 230 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 227 #: rc.cpp:3115 #, no-c-format msgid "&Debug" msgstr "디버그(&D)" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 232 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 229 #: rc.cpp:3118 #, no-c-format msgid "Session" msgstr "세션" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 237 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 234 #: rc.cpp:3121 #, no-c-format msgid "&Execution" msgstr "실행(&E)" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 252 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 249 #: rc.cpp:3124 #, no-c-format msgid "&Breakpoints" msgstr "정지점(&B)" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 258 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 255 #: rc.cpp:3127 #, no-c-format msgid "&Variables" msgstr "변수들(&V)" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 263 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 260 #: rc.cpp:3130 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Profiler" msgstr "프로파일 업로드(&L)" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 268 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 265 #: rc.cpp:3133 #, fuzzy, no-c-format msgid "Debugger Toolbar" msgstr "디버거 도구막대" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 287 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 284 #: rc.cpp:3136 #, fuzzy, no-c-format msgid "Project Toolbar" msgstr "프로젝트 도구막대" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 #: rc.cpp:3139 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Quanta+: meinproc" +msgstr "메인?프로시져" + +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 54 +#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3568 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Process" +msgstr "앞으로(&P)" + +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 +#: rc.cpp:3148 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Current working folder &in Quanta" +msgstr "Current working folder in Quanta" + +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 206 +#: rc.cpp:3151 rc.cpp:3328 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Other folder:" +msgstr "다른 파일:" + +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 +#: rc.cpp:3154 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "View in &Konqueror" +msgstr "퀀커러로 보기(&K)" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3157 #, no-c-format -msgid "Quanta Script Info Generator" -msgstr "퀀타 스크립트 정도 생성기" +msgid "Docbook Table Wizard" +msgstr "Docbook 표 마법사" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3142 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 +#: rc.cpp:3163 #, no-c-format -msgid "Enter Info" -msgstr "정보 입력" +msgid "" +"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." +msgstr "테이블 생성을 취소하려면 여기를 클릭하십시오. 아무 작업도 수행되지 않습니다." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 -#: rc.cpp:3145 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 +#: rc.cpp:3169 #, no-c-format -msgid "Please fill in all fields" -msgstr "모든 영역에 채워넣어 주십시오." +msgid "Press this button to create the table or informaltable." +msgstr "표를 생성하기 위해 이 버튼을 누르십시오." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 -#: rc.cpp:3148 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 +#: rc.cpp:3172 #, no-c-format -msgid "Script name:" -msgstr "스크립트 이름:" +msgid "Table Options" +msgstr "표 옵션" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 -#: rc.cpp:3151 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 +#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3187 rc.cpp:3199 #, no-c-format -msgid "Enter the script name with the extension" -msgstr "확장자와 함께 스크립트 이름을 입력하십시오." +msgid "" +"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " +"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." +msgstr "" +"테이블이나 비공식테이블의 아이디를 여기에 입력하십시오. 여러분은 문서 외에 테이블이나 비공식 테이블에 링크나 참조에 대한 ID를 사용할 수 " +"있습니다." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 -#: rc.cpp:3154 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 +#: rc.cpp:3178 #, no-c-format -msgid "About script:" -msgstr "스크립트에 관한 정보:" +msgid "Number of columns:" +msgstr "칸의 수:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 -#: rc.cpp:3157 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 +#: rc.cpp:3181 rc.cpp:3217 #, no-c-format -msgid "Formatting may be done with XHTML tags" -msgstr "XHTML 태그로 형식 끝내기" +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " +"by the wizard." +msgstr "이 스핀 상자 안에 마법사를 통해 생성할 칸의 숫자를 선택하거나 입력하십시오." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 -#: rc.cpp:3160 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 +#: rc.cpp:3184 #, no-c-format -msgid "http://" -msgstr "http://" +msgid "Table id:" +msgstr "테이블 ID:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 -#: rc.cpp:3163 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 +#: rc.cpp:3190 #, no-c-format -msgid "The location of your up-to-date file on the web" -msgstr "웹 상의 파일을 업데이트 하는 위치" +msgid "&Add table header" +msgstr "테이블 머리(&A)" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 -#: rc.cpp:3166 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 +#: rc.cpp:3193 #, no-c-format -msgid "Script author:" -msgstr "스크립트 제작자:" +msgid "" +"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " +"the table, and has the same number of entries as the other rows." +msgstr "" +"테이블 머리를 생성하기 위해 이 상자에 체크하십시오. 테이블 머리는 테이블의 첫번째 열이며, 다른 열과 같은 수의 항목을 갖습니다." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 -#: rc.cpp:3169 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 +#: rc.cpp:3196 #, no-c-format -msgid "Script license:" -msgstr "스크립트 라이센스:" +msgid "table_id" +msgstr "테이블 ID" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 -#: rc.cpp:3172 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 +#: rc.cpp:3202 rc.cpp:3208 #, no-c-format -msgid "Select the directory to write the .info file to" -msgstr "정보파일(*.info)을 쓰기 위한 디렉터리 선택" +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " +"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " +"more rows, add the same number of <entry> tags per <row> " +"tag as in the rest of the table." +msgstr "" +"이 스핀 상자에서 마법사를 통해 생성할 열의 수를 선택하거나 입력하십시오. 마법사를 사용한 후에, 더 많은 열을 추가하거나 삭제할 수 " +"있습니다. 더 많은 열을 추가하기 위해서, 표의 나머지에 <row> 태그마다 같은 수의 <entry> 태그를 추가합니다." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 -#: rc.cpp:3175 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 +#: rc.cpp:3205 #, no-c-format -msgid "GPL-2" -msgstr "GPL" +msgid "Number of rows:" +msgstr "열의 수:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3178 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 +#: rc.cpp:3211 #, no-c-format -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +msgid "Table title:" +msgstr "표 제목:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3181 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 +#: rc.cpp:3214 rc.cpp:3223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " +"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " +"KDE DocBook tools." +msgstr "" +"이곳에 표의 이름을 입력합니다. 표의 제목은 TDE DocBook 도구를 사용한다면 \"테이블의 목록\" 밑에 테이블의 내용에 나타날 " +"것입니다." + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 +#: rc.cpp:3220 #, no-c-format -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +msgid "Table Title" +msgstr "테이블 편집기" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 -#: rc.cpp:3184 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 +#: rc.cpp:3226 #, no-c-format -msgid "Public Domain" -msgstr "Public Domain" +msgid "Table Type" +msgstr "테이블 머리" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 -#: rc.cpp:3187 rc.cpp:4838 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 +#: rc.cpp:3229 #, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "기타" +msgid "ta&ble" +msgstr "테이블" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 -#: rc.cpp:3190 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 +#: rc.cpp:3232 #, no-c-format -msgid "If other include in about" -msgstr "만약 제3자가 정보에 포함하면" +msgid "Select this option to generate a formal table (table)." +msgstr "형식적인 표를 생성하려면 이 옵션을 선택하십시오." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 -#: rc.cpp:3193 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 +#: rc.cpp:3235 #, no-c-format -msgid "Editor/Executor:" -msgstr "편집자/수행자:" +msgid "&informaltable" +msgstr "비형식적인 표(&I)" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 -#: rc.cpp:3196 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 +#: rc.cpp:3238 #, no-c-format -msgid "Author email:" -msgstr "제작자 이메일:" +msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." +msgstr "비형식적인 표를 생성하기 위해 이 옵션을 선택하십시오." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 -#: rc.cpp:3199 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 +#: rc.cpp:3241 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"Select the table type:\n" +"<ul>\n" +"<li><b>informaltable:</b> the most used table type in KDE docs. A informaltable " +"does not contain title, table head or entry in the table of contents.</li>\n" +"<li><b>table:</b> a complete and formal table type, including title, table head " +"and entry in the table of contents.</li>\n" +"</ul>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"표 형식 선택:\n" +"<ul>\n" +"<li><b>비형식적인 표:</b> 대부분 TDE 문서에서 사용하는 테이블 타입니다. 비형식적인 표는 내부 내용에 제목, 표 머리, 항목 등을 " +"포함하지 않는다.</li>\n" +"<li><b>표:</b> 제목, 표 머리, 항목 등을 표 내용에 갖추고 있는 완벽한 표 형식</li>\n" +"</ul>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3250 #, no-c-format -msgid "Web address:" -msgstr "웹 주소:" +msgid "Quanta+ XML Validator" +msgstr "퀀타+ XML 인증기" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3202 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 +#: rc.cpp:3253 #, no-c-format -msgid "Version number:" -msgstr "버전:" +msgid "C&urrent file" +msgstr "현재 파일(&U)" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 -#: rc.cpp:3205 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 +#: rc.cpp:3256 #, no-c-format -msgid "kmdr-editor" -msgstr "kmdr-편집기" +msgid "Other file:" +msgstr "다른 파일:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 -#: rc.cpp:3208 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 +#: rc.cpp:3259 #, no-c-format -msgid "kwrite" -msgstr "kwrite" +msgid "Validate against:" +msgstr "다음에 대한 인증:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 -#: rc.cpp:3211 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 +#: rc.cpp:3262 #, no-c-format -msgid "kate" -msgstr "kate" +msgid "DTD (Internal)" +msgstr "DTD (내부)" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 -#: rc.cpp:3214 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 +#: rc.cpp:3265 #, no-c-format -msgid "tdevelop" -msgstr "tdevelop" +msgid "DTD (External)" +msgstr "DTD (외부)" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 -#: rc.cpp:3217 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 +#: rc.cpp:3268 #, no-c-format -msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" -msgstr "추가사항: 이 스크립트에 대한 사용을 위해 퀀타 대신 다른 편집기 사용" +msgid "XML Schema" +msgstr "XML 스키마" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 -#: rc.cpp:3220 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 +#: rc.cpp:3271 rc.cpp:3277 #, no-c-format -msgid "kmdr-executor -c quanta" -msgstr "kmdr-executor -c quanta" +msgid "RelaxNG Schema" +msgstr "RelaxNG 스키마" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 -#: rc.cpp:3223 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "kmdr-executor" -msgstr "kmdr-편집기" +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 +#: rc.cpp:3274 +#, no-c-format +msgid "DTD" +msgstr "DTD" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 -#: rc.cpp:3226 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 +#: rc.cpp:3280 #, no-c-format -msgid "perl" -msgstr "perl" +msgid "W3C XML Schema" +msgstr "W3C XML 스키마" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 -#: rc.cpp:3229 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 +#: rc.cpp:3283 #, no-c-format -msgid "php" -msgstr "php" +msgid "Well-formed checking &only" +msgstr "좋은 형태만 체크하기(&O)" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 -#: rc.cpp:3232 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 +#: rc.cpp:3286 #, no-c-format -msgid "Optional: External program executor" -msgstr "Optional: External program executor" +msgid "Definition URI:" +msgstr "정의된 URI:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 -#: rc.cpp:3235 rc.cpp:3749 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 416 +#: rc.cpp:3289 rc.cpp:3319 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Script location:" -msgstr "스크립트 액션" +msgid "&Validate" +msgstr "유효함" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 -#: rc.cpp:3238 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3295 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Write File" -msgstr "파일 삭제" +msgid "Quanta+: xsltproc" +msgstr "퀀타 나가기" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3244 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 +#: rc.cpp:3298 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" -"<body style=\"font-size:11pt;font-family:sans-serif\">\n" -"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">" -"Quanta Plus Submitter Info Files</span></p>\n" -"<p>The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " -"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " -"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.</p>\n" -"<ul type=\"disc\">" -"<li>Fill in all the fields. They are all there for a reason.</li>\n" -"<li>Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " -"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " -"build a huge repository we have to rely on you here.</li></ul>\n" -"<p>The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " -"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " -"require. Thank you for helping us to make this a great feature</p>\n" -"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">" -"Contact Information</span></p>\n" -"<p align=\"center\">Quanta Resource Maintainer - (none at this time)<br />" -"Lead Developer - Andras Mantia <a " -"href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />" -"Kommander - Michal Rudolf <a " -"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">" -"mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Project Lead - Eric Laffoon <a " -"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n" -"</body></html>\n" -msgstr "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" -"<body style=\"font-size:11pt;font-family:helvetica\">\n" -"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">" -"Quanta Plus Submitter Info Files</span></p>\n" -"<p>The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " -"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " -"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.</p>\n" -"<ul type=\"disc\">" -"<li>Fill in all the fields. They are all there for a reason.</li>\n" -"<li>Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " -"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " -"build a huge repository we have to rely on you here.</li></ul>\n" -"<p>The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " -"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " -"require. Thank you for helping us to make this a great feature</p>\n" -"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">" -"Contact Information</span></p>\n" -"<p align=\"center\">Quanta Resource Maintainer - (none at this time)<br />" -"Lead Developer - Andras Mantia <a " -"href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />" -"Kommander - Michal Rudolf <a " -"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">" -"mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Project Lead - Eric Laffoon <a " -"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n" -"</body></html>\n" +msgid "&Translate" +msgstr "다음으로 전환:" + +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 +#: rc.cpp:3304 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Current file" +msgstr "현재 파일(&U)" + +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 +#: rc.cpp:3307 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File location:" +msgstr "위치:" + +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 +#: rc.cpp:3310 +#, no-c-format +msgid "Stylesheet location:" +msgstr "Stylesheet location:" + +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 +#: rc.cpp:3313 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Output file name:" +msgstr "파일 이름:" + +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3316 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Quanta+ KDE XML Validator" +msgstr "퀀타+ XML 인증기" + +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 +#: rc.cpp:3325 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&urrent working folder" +msgstr "현재 파일(&U)" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16 -#: rc.cpp:3256 +#: rc.cpp:3331 #, no-c-format msgid "Tidy by Kommander" msgstr "Tidy by Kommander" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3259 +#: rc.cpp:3334 #, fuzzy, no-c-format msgid "General Options" msgstr "표 옵션" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54 -#: rc.cpp:3262 +#: rc.cpp:3337 #, no-c-format msgid "Non Tidy Option" msgstr "Non Tidy Option" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78 -#: rc.cpp:3265 +#: rc.cpp:3340 #, no-c-format msgid "" "Note: This will not work well if you have multiple\n" @@ -5268,253 +5334,253 @@ msgstr "" "instances of Quanta running." #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86 -#: rc.cpp:3269 +#: rc.cpp:3344 #, no-c-format msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy" msgstr "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116 -#: rc.cpp:3272 +#: rc.cpp:3347 #, no-c-format msgid "Path to tidy (required):" msgstr "Path to tidy (required):" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137 -#: rc.cpp:3275 +#: rc.cpp:3350 #, no-c-format msgid "Input from file instead of stdin:" msgstr "Input from file instead of stdin:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152 -#: rc.cpp:3278 +#: rc.cpp:3353 #, no-c-format msgid "Write errors to file instead of stderr:" msgstr "Write errors to file instead of stderr:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167 -#: rc.cpp:3281 +#: rc.cpp:3356 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use configuration from file:" msgstr "팀 설정" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182 -#: rc.cpp:3284 +#: rc.cpp:3359 #, no-c-format msgid "Output to file instead of stdout:" msgstr "Output to file instead of stdout:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226 -#: rc.cpp:3287 +#: rc.cpp:3362 #, no-c-format msgid "Modify original input files" msgstr "Modify original input files" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251 -#: rc.cpp:3290 +#: rc.cpp:3365 #, no-c-format msgid "/usr/bin" msgstr "/usr/bin" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266 -#: rc.cpp:3293 +#: rc.cpp:3368 #, no-c-format msgid "Processing Directives" msgstr "Processing Directives" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297 -#: rc.cpp:3296 +#: rc.cpp:3371 #, no-c-format msgid "Force XHTML to well-formed HTML" msgstr "Force XHTML to well-formed HTML" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312 -#: rc.cpp:3299 +#: rc.cpp:3374 #, no-c-format msgid "Convert HTML to well-formed XHTML" msgstr "Convert HTML to well-formed XHTML" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327 -#: rc.cpp:3302 +#: rc.cpp:3377 #, no-c-format msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS" msgstr "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342 -#: rc.cpp:3305 +#: rc.cpp:3380 #, no-c-format msgid "Force tags to upper case" msgstr "Force tags to upper case" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357 -#: rc.cpp:3308 +#: rc.cpp:3383 #, no-c-format msgid "Specify the input is well-formed XML" msgstr "Specify the input is well-formed XML" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372 -#: rc.cpp:3311 +#: rc.cpp:3386 #, fuzzy, no-c-format msgid "Omit optional end tags" msgstr "부가적인 태그 자동 닫기(&P)" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387 -#: rc.cpp:3314 +#: rc.cpp:3389 #, no-c-format msgid "Do extra accessibility checks <level>:" msgstr "Do extra accessibility checks <level>:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3317 +#: rc.cpp:3392 #, no-c-format msgid "Output numeric rather than named entities" msgstr "Output numeric rather than named entities" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3320 +#: rc.cpp:3395 #, no-c-format msgid "Only show errors" msgstr "Only show errors" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451 -#: rc.cpp:3323 +#: rc.cpp:3398 #, no-c-format msgid "Wrap text at column:" msgstr "Wrap text at column:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459 -#: rc.cpp:3326 +#: rc.cpp:3401 #, no-c-format msgid "Convert HTML to well-formed XML" msgstr "Convert HTML to well-formed XML" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474 -#: rc.cpp:3329 +#: rc.cpp:3404 #, no-c-format msgid "Indent element content" msgstr "Indent element content" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489 -#: rc.cpp:3332 +#: rc.cpp:3407 #, no-c-format msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc." msgstr "Strip out smart quotes and em dashes, etc." #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504 -#: rc.cpp:3335 +#: rc.cpp:3410 #, no-c-format msgid "Suppress nonessential output" msgstr "Suppress nonessential output" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523 -#: rc.cpp:3338 +#: rc.cpp:3413 #, fuzzy, no-c-format msgid "Character Encodings" msgstr "기본 문자 코딩(&E):" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557 -#: rc.cpp:3341 +#: rc.cpp:3416 #, no-c-format msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output" msgstr "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571 -#: rc.cpp:3344 +#: rc.cpp:3419 #, no-c-format msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities" msgstr "(raw) output values above 127 without conversion to entities" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588 -#: rc.cpp:3347 +#: rc.cpp:3422 #, no-c-format msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output" msgstr "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602 -#: rc.cpp:3350 +#: rc.cpp:3425 #, no-c-format msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output" msgstr "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616 -#: rc.cpp:3353 +#: rc.cpp:3428 #, no-c-format msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output" msgstr "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638 -#: rc.cpp:3356 +#: rc.cpp:3431 #, no-c-format msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output" msgstr "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652 -#: rc.cpp:3359 +#: rc.cpp:3434 #, no-c-format msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output" msgstr "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666 -#: rc.cpp:3362 +#: rc.cpp:3437 #, no-c-format msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" msgstr "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680 -#: rc.cpp:3365 +#: rc.cpp:3440 #, no-c-format msgid "set the two-letter language code <lang> (for future use)" msgstr "set the two-letter language code <lang> (for future use)" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694 -#: rc.cpp:3368 +#: rc.cpp:3443 #, no-c-format msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output" msgstr "(utf16) use UTF-16 for both input and output" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708 -#: rc.cpp:3371 +#: rc.cpp:3446 #, no-c-format msgid "(big5) use Big5 for both input and output" msgstr "(big5) use Big5 for both input and output" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722 -#: rc.cpp:3374 +#: rc.cpp:3449 #, no-c-format msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output" msgstr "(utf8) use UTF-8 for both input and output" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736 -#: rc.cpp:3377 +#: rc.cpp:3452 #, no-c-format msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" msgstr "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750 -#: rc.cpp:3380 +#: rc.cpp:3455 #, no-c-format msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output" msgstr "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764 -#: rc.cpp:3383 +#: rc.cpp:3458 #, no-c-format msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output" msgstr "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778 -#: rc.cpp:3386 +#: rc.cpp:3461 #, fuzzy, no-c-format msgid "Do not specify an encoding" msgstr "기본 문자셋:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799 -#: rc.cpp:3389 +#: rc.cpp:3464 #, fuzzy, no-c-format msgid "About Tidy" msgstr "스크립트에 관한 정보:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924 -#: rc.cpp:3392 +#: rc.cpp:3467 #, no-c-format msgid "" "HTML Tidy Configuration Settings\n" @@ -5715,56 +5781,118 @@ msgstr "" "new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" "accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 938 -#: rc.cpp:3493 rc.cpp:3924 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3574 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Process" -msgstr "앞으로(&P)" +msgid "Docbook Table" +msgstr "Docbook 표 마법사" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3499 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 +#: rc.cpp:3577 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Quanta+: xsltproc" -msgstr "퀀타 나가기" +msgid "DocBook Table" +msgstr "TDE DocBook 표" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 -#: rc.cpp:3502 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 +#: rc.cpp:3580 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Translate" -msgstr "다음으로 전환:" +msgid "id:" +msgstr "Id:" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 -#: rc.cpp:3508 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 +#: rc.cpp:3586 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Current file" -msgstr "현재 파일(&U)" +msgid "Columns" +msgstr "행(&L):" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 -#: rc.cpp:3511 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 +#: rc.cpp:3589 #, fuzzy, no-c-format -msgid "File location:" -msgstr "위치:" +msgid "Lines" +msgstr "줄" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 -#: rc.cpp:3514 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 +#: rc.cpp:3592 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Include title line" +msgstr "포함된 파일들:" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3601 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Gubed Installation v0.1" +msgstr "설치 " + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 +#: rc.cpp:3607 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Target directory:" +msgstr "목적 디렉터리 이름:" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 +#: rc.cpp:3610 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Archive name:" +msgstr "액션 이름:" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 +#: rc.cpp:3613 #, no-c-format -msgid "Stylesheet location:" -msgstr "Stylesheet location:" +msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" +msgstr "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 -#: rc.cpp:3517 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 +#: rc.cpp:3616 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Output file name:" -msgstr "파일 이름:" +msgid "The target directory (example /var/www)" +msgstr "목적 디렉터리 이름:" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 +#: rc.cpp:3619 +#, no-c-format +msgid "Run the server after installation has finished" +msgstr "Run the server after installation has finished" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 +#: rc.cpp:3622 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked the server will be run in the background after the installation has " +"finished" +msgstr "" +"If ticked the server will be run in the background after the installation has " +"finished" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 +#: rc.cpp:3625 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "View installation log" +msgstr "설치 " + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 +#: rc.cpp:3628 +#, no-c-format +msgid "" +"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " +"provide important information in case of installation failure." +msgstr "" +"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " +"provide important information in case of installation failure." + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 +#: rc.cpp:3631 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Start Installation" +msgstr "설치 " #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3520 +#: rc.cpp:3634 #, fuzzy, no-c-format msgid "Docbook Image Wizard" msgstr "Docbook 표 마법사" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:3526 +#: rc.cpp:3640 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will be " @@ -5772,19 +5900,19 @@ msgid "" msgstr "테이블 생성을 취소하려면 여기를 클릭하십시오. 아무 작업도 수행되지 않습니다." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 103 -#: rc.cpp:3529 +#: rc.cpp:3643 #, no-c-format msgid "O&K" msgstr "O&K" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:3532 +#: rc.cpp:3646 #, fuzzy, no-c-format msgid "Press this button to create the image markup." msgstr "표를 생성하기 위해 이 버튼을 누르십시오." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144 -#: rc.cpp:3535 +#: rc.cpp:3649 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -5812,19 +5940,19 @@ msgstr "" "</qt>" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3545 +#: rc.cpp:3659 #, fuzzy, no-c-format msgid "Wrapper Type" msgstr "테이블 머리" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:3548 +#: rc.cpp:3662 #, fuzzy, no-c-format msgid "&screenshot" msgstr "스크린샷" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 201 -#: rc.cpp:3551 +#: rc.cpp:3665 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The " @@ -5838,13 +5966,13 @@ msgstr "" "mediaobject to separate the image from the text." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3554 +#: rc.cpp:3668 #, fuzzy, no-c-format msgid "&mediaobject" msgstr "미디어객체" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 226 -#: rc.cpp:3557 +#: rc.cpp:3671 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a image outside the " @@ -5856,13 +5984,13 @@ msgstr "" "text.\" box, to add text description for the image." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 240 -#: rc.cpp:3560 +#: rc.cpp:3674 #, fuzzy, no-c-format msgid "i&nlinemediaobject" msgstr "내부삽입객체" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 259 -#: rc.cpp:3563 +#: rc.cpp:3677 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a image inside the normal " @@ -5876,187 +6004,187 @@ msgstr "" "images, such as icons." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 269 -#: rc.cpp:3566 +#: rc.cpp:3680 #, fuzzy, no-c-format msgid "Image Options" msgstr "표 옵션" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 306 -#: rc.cpp:3569 +#: rc.cpp:3683 #, no-c-format msgid "BMP" msgstr "BMP" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 311 -#: rc.cpp:3572 +#: rc.cpp:3686 #, no-c-format msgid "CGM-BINARY" msgstr "CGM-BINARY" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 316 -#: rc.cpp:3575 +#: rc.cpp:3689 #, no-c-format msgid "CGM-CHAR" msgstr "CGM-CHAR" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 321 -#: rc.cpp:3578 +#: rc.cpp:3692 #, no-c-format msgid "CGM-CLEAR" msgstr "CGM-CLEAR" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:3581 +#: rc.cpp:3695 #, no-c-format msgid "DITROFF" msgstr "DITROFF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 331 -#: rc.cpp:3584 +#: rc.cpp:3698 #, no-c-format msgid "DVI" msgstr "DVI" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 336 -#: rc.cpp:3587 +#: rc.cpp:3701 #, no-c-format msgid "EPS" msgstr "EPS" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 341 -#: rc.cpp:3590 +#: rc.cpp:3704 #, no-c-format msgid "EQN" msgstr "EQN" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 346 -#: rc.cpp:3593 +#: rc.cpp:3707 #, no-c-format msgid "FAX" msgstr "FAX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351 -#: rc.cpp:3596 +#: rc.cpp:3710 #, no-c-format msgid "GIF" msgstr "GIF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 356 -#: rc.cpp:3599 +#: rc.cpp:3713 #, no-c-format msgid "GIF87a" msgstr "GIF87a" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 361 -#: rc.cpp:3602 +#: rc.cpp:3716 #, no-c-format msgid "GIF89a" msgstr "GIF89a" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 366 -#: rc.cpp:3605 +#: rc.cpp:3719 #, no-c-format msgid "IGES" msgstr "IGES" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 371 -#: rc.cpp:3608 +#: rc.cpp:3722 #, no-c-format msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:3611 +#: rc.cpp:3725 #, no-c-format msgid "JPG" msgstr "JPG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 381 -#: rc.cpp:3614 +#: rc.cpp:3728 #, no-c-format msgid "linespecific" msgstr "linespecific" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 386 -#: rc.cpp:3617 +#: rc.cpp:3731 #, no-c-format msgid "PCX" msgstr "PCX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 391 -#: rc.cpp:3620 +#: rc.cpp:3734 #, no-c-format msgid "PDF" msgstr "PDF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396 -#: rc.cpp:3623 +#: rc.cpp:3737 #, no-c-format msgid "PIC" msgstr "PIC" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401 -#: rc.cpp:3626 +#: rc.cpp:3740 #, no-c-format msgid "PNG" msgstr "PNG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406 -#: rc.cpp:3629 +#: rc.cpp:3743 #, no-c-format msgid "PS" msgstr "PS" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3632 +#: rc.cpp:3746 #, no-c-format msgid "SGML" msgstr "SGML" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416 -#: rc.cpp:3635 +#: rc.cpp:3749 #, no-c-format msgid "SVG" msgstr "SVG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421 -#: rc.cpp:3638 +#: rc.cpp:3752 #, no-c-format msgid "SWF" msgstr "SWF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3641 +#: rc.cpp:3755 #, no-c-format msgid "TBL" msgstr "TBL" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3644 +#: rc.cpp:3758 #, no-c-format msgid "TEX" msgstr "TEX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436 -#: rc.cpp:3647 +#: rc.cpp:3761 #, no-c-format msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441 -#: rc.cpp:3650 +#: rc.cpp:3764 #, fuzzy, no-c-format msgid "WMF" msgstr "WML" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446 -#: rc.cpp:3653 +#: rc.cpp:3767 #, no-c-format msgid "WPG" msgstr "WPG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461 -#: rc.cpp:3656 rc.cpp:3674 +#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3788 #, no-c-format msgid "" "Select the image format here. The image format is usually reflects the file " @@ -6068,13 +6196,13 @@ msgstr "" "corresponds to JPG etc.)." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469 -#: rc.cpp:3659 +#: rc.cpp:3773 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create caption, &using the image description text." msgstr "새로운 DTEP 설명문을 생성" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482 -#: rc.cpp:3662 +#: rc.cpp:3776 #, no-c-format msgid "" "Check this box add caption text to the image. The caption text will appear " @@ -6084,13 +6212,13 @@ msgstr "" "the image, allowing you to introduce or explain the image." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490 -#: rc.cpp:3665 +#: rc.cpp:3779 #, fuzzy, no-c-format msgid "Image description." msgstr "긴 설명:" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498 -#: rc.cpp:3668 rc.cpp:3692 +#: rc.cpp:3782 rc.cpp:3806 #, no-c-format msgid "" "Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a " @@ -6102,19 +6230,19 @@ msgstr "" "text will be used as caption text if the box below is ticked." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506 -#: rc.cpp:3671 +#: rc.cpp:3785 #, fuzzy, no-c-format msgid "Image Type:" msgstr "테이블 머리" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517 -#: rc.cpp:3677 +#: rc.cpp:3791 #, fuzzy, no-c-format msgid "Image file name:" msgstr "파일 이름:" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520 -#: rc.cpp:3680 rc.cpp:3686 +#: rc.cpp:3794 rc.cpp:3800 #, no-c-format msgid "" "Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, " @@ -6126,1031 +6254,903 @@ msgstr "" "image files should be located in the same folder as the DocBook sources." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528 -#: rc.cpp:3683 +#: rc.cpp:3797 #, no-c-format msgid "image.png" msgstr "image.png" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544 -#: rc.cpp:3689 +#: rc.cpp:3803 #, fuzzy, no-c-format msgid "Image Description:" msgstr "설명:" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3695 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Gubed Installation v0.1" -msgstr "설치 " - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 -#: rc.cpp:3701 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Target directory:" -msgstr "목적 디렉터리 이름:" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 -#: rc.cpp:3704 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Archive name:" -msgstr "액션 이름:" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 -#: rc.cpp:3707 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 +#: rc.cpp:3809 #, no-c-format -msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" -msgstr "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 -#: rc.cpp:3710 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The target directory (example /var/www)" -msgstr "목적 디렉터리 이름:" +msgid "Quanta Script Info Generator" +msgstr "퀀타 스크립트 정도 생성기" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 -#: rc.cpp:3713 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 +#: rc.cpp:3812 #, no-c-format -msgid "Run the server after installation has finished" -msgstr "Run the server after installation has finished" +msgid "Enter Info" +msgstr "정보 입력" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 -#: rc.cpp:3716 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 +#: rc.cpp:3815 #, no-c-format -msgid "" -"If checked the server will be run in the background after the installation has " -"finished" -msgstr "" -"If ticked the server will be run in the background after the installation has " -"finished" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 -#: rc.cpp:3719 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "View installation log" -msgstr "설치 " +msgid "Please fill in all fields" +msgstr "모든 영역에 채워넣어 주십시오." -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 -#: rc.cpp:3722 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 +#: rc.cpp:3818 #, no-c-format -msgid "" -"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " -"provide important information in case of installation failure." -msgstr "" -"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " -"provide important information in case of installation failure." - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 -#: rc.cpp:3725 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Start Installation" -msgstr "설치 " +msgid "Script name:" +msgstr "스크립트 이름:" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3728 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 +#: rc.cpp:3821 #, no-c-format -msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" -msgstr "dwt - Apply Dreamweaver Template" +msgid "Enter the script name with the extension" +msgstr "확장자와 함께 스크립트 이름을 입력하십시오." -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 -#: rc.cpp:3740 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 +#: rc.cpp:3824 #, no-c-format -msgid "Full project path:" -msgstr "Full project path:" - -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 -#: rc.cpp:3743 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show debug messages" -msgstr "로그 메시지 보기(&L) " +msgid "About script:" +msgstr "스크립트에 관한 정보:" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 -#: rc.cpp:3746 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 +#: rc.cpp:3827 #, no-c-format -msgid "dwt.pl" -msgstr "dwt.pl" +msgid "Formatting may be done with XHTML tags" +msgstr "XHTML 태그로 형식 끝내기" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 -#: rc.cpp:3755 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 +#: rc.cpp:3830 #, no-c-format -msgid "" -"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " -"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " -"be found." -msgstr "" -"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " -"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " -"be found." - -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3758 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Quanta+ TDE XML Validator" -msgstr "퀀타+ XML 인증기" - -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98 -#: rc.cpp:3761 rc.cpp:3975 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Validate" -msgstr "유효함" - -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 -#: rc.cpp:3767 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "C&urrent working folder" -msgstr "현재 파일(&U)" - -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 227 -#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3930 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Other folder:" -msgstr "다른 파일:" - -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3773 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Docbook List Wizard" -msgstr "Docbook 표 마법사" - -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:3779 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " -"will be performed." -msgstr "테이블 생성을 취소하려면 여기를 클릭하십시오. 아무 작업도 수행되지 않습니다." - -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:3785 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Press this button to create the selected list or procedure." -msgstr "표를 생성하기 위해 이 버튼을 누르십시오." - -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:3788 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List Options" -msgstr "옵션(&N)" - -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 -#: rc.cpp:3791 rc.cpp:3797 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " -"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " -"remove) more entries or steps manually." -msgstr "" -"이 스핀 상자에서 마법사를 통해 생성할 열의 수를 선택하거나 입력하십시오. 마법사를 사용한 후에, 더 많은 열을 추가하거나 삭제할 수 " -"있습니다. 더 많은 열을 추가하기 위해서, 표의 나머지에 <row> 태그마다 같은 수의 <entry> 태그를 추가합니다." +msgid "http://" +msgstr "http://" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 -#: rc.cpp:3794 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Number of list items or steps:" -msgstr "줄의 수:" +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 +#: rc.cpp:3833 +#, no-c-format +msgid "The location of your up-to-date file on the web" +msgstr "웹 상의 파일을 업데이트 하는 위치" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 -#: rc.cpp:3800 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 +#: rc.cpp:3836 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Select the list type:\n" -"<ul>\n" -"<li><b>variablelist:</b> a list with two sections for each item: the term and " -"the definition.</li>\n" -"<li><b>itemizedlist:</b> a list used when the order of the items is not " -"important.</li>\n" -"<li><b>orderedlist:</b> a list used when the order of the items is important " -"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " -"to describe the steps required to perform an action.</li>\n" -"<li><b>procedure:</b> list of an sequence of ordered steps, describing to the " -"reader how to perform a task. You can add substeps later.</li>\n" -"</ul>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Select the list type:\n" -"<ul>\n" -"<li><b>variablelist:</b> a list with two sections for each item: the term and " -"the definition.</li>\n" -"<li><b>itemizedlist:</b> a list used when the order of the items is not " -"important.</li>\n" -"<li><b>orderedlist:</b> a list used when the order of the items is important " -"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " -"to describe the steps required to perform an action.</li>\n" -"<li><b>procedure:</b> list of an sequence of ordered steps, describing to the " -"reader how to perform a task. You can add substeps later.</li>\n" -"</ul>\n" -"</qt>" +msgid "Script author:" +msgstr "스크립트 제작자:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 -#: rc.cpp:3811 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List Type" -msgstr "목록 아이템" +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 +#: rc.cpp:3839 +#, no-c-format +msgid "Script license:" +msgstr "스크립트 라이센스:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 -#: rc.cpp:3814 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&procedure" -msgstr "프로시져" +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 +#: rc.cpp:3842 +#, no-c-format +msgid "Select the directory to write the .info file to" +msgstr "정보파일(*.info)을 쓰기 위한 디렉터리 선택" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 -#: rc.cpp:3817 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 +#: rc.cpp:3845 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " -"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " -"substeps.\n" -"\n" -"Here is one example of a procedure:\n" -"\n" -"<procedure>\n" -"\n" -"<step><para>First step.</para></step>\n" -"\n" -"<step><para>Second step.</para>\n" -"<substeps>\n" -"<step><para>First substep of the second step.</para></step>\n" -"</substeps>\n" -"</step>\n" -"\n" -"</procedure>" -msgstr "" -"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " -"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " -"substeps.\n" -"\n" -"Here is one example of a procedure:\n" -"\n" -"<procedure>\n" -"\n" -"<step><para>First step.</para></step>\n" -"\n" -"<step><para>Second step.</para>\n" -"<substeps>\n" -"<step><para>First substep of the second step.</para></step>\n" -"</substeps>\n" -"</step>\n" -"\n" -"</procedure>" +msgid "GPL-2" +msgstr "GPL" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 -#: rc.cpp:3834 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "itemi&zedlist" -msgstr "아이템화한 리스트" +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3848 +#, no-c-format +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:3837 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3851 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " -"the order of the items is not important.\n" -"\n" -"Here is one example of a itemizedlist:\n" -"\n" -"<itemizedlist>\n" -"\n" -"<listitem><para>\n" -"First item.\n" -"</para></listitem>\n" -"\n" -"<listitem><para>\n" -"Second item.\n" -"</para></listitem>\n" -"\n" -"</itemizedlist>" -msgstr "" -"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " -"the order of the items is not important.\n" -"\n" -"Here is one example of a itemizedlist:\n" -"\n" -"<itemizedlist>\n" -"\n" -"<listitem><para>\n" -"First item.\n" -"</para></listitem>\n" -"\n" -"<listitem><para>\n" -"Second item.\n" -"</para></listitem>\n" -"\n" -"</itemizedlist>" +msgid "BSD" +msgstr "BSD" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 #: rc.cpp:3854 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "or&deredlist" -msgstr "순서가 있는 목록" - -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:3857 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " -"the order of the items is important. A number will be associated with each " -"entry, in order, starting from one.\n" -"\n" -"Here is one example of a orderedlist:\n" -"\n" -"<orderedlist>\n" -"\n" -"<listitem><para>\n" -"First item.\n" -"</para></listitem>\n" -"\n" -"<listitem><para>\n" -"Second item.\n" -"</para></listitem>\n" -"\n" -"</orderedlist>" -msgstr "" -"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " -"the order of the items is important. A number will be associated with each " -"entry, in order, starting from one.\n" -"\n" -"Here is one example of a orderedlist:\n" -"\n" -"<orderedlist>\n" -"\n" -"<listitem><para>\n" -"First item.\n" -"</para></listitem>\n" -"\n" -"<listitem><para>\n" -"Second item.\n" -"</para></listitem>\n" -"\n" -"</orderedlist>" - -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 -#: rc.cpp:3874 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&variablelist" -msgstr "변수 목록" +msgid "Public Domain" +msgstr "Public Domain" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3877 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 +#: rc.cpp:3857 rc.cpp:4576 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " -"sections for each item: the term (the tag used is <term>" -") and the definition (the tag used is <listitem>). To mark each entry of the " -"list, the <varlistentry> tag is used.\n" -"\n" -"Here is one example of a variablelist:\n" -"\n" -"<variablelist>\n" -"\n" -"<varlistentry>\n" -"<term>Term text</term>\n" -"<listitem><para>Definition text.</para></listitem>\n" -"</varlistentry>\n" -"\n" -"</variablelist>" -msgstr "" -"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " -"sections for each item: the term (the tag used is <term>" -") and the definition (the tag used is <listitem>). To mark each entry of the " -"list, the <varlistentry> tag is used.\n" -"\n" -"Here is one example of a variablelist:\n" -"\n" -"<variablelist>\n" -"\n" -"<varlistentry>\n" -"<term>Term text</term>\n" -"<listitem><para>Definition text.</para></listitem>\n" -"</varlistentry>\n" -"\n" -"</variablelist>" - -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3891 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Docbook Table" -msgstr "Docbook 표 마법사" - -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 -#: rc.cpp:3894 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "DocBook Table" -msgstr "TDE DocBook 표" - -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 -#: rc.cpp:3897 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "id:" -msgstr "Id:" +msgid "Other" +msgstr "기타" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 -#: rc.cpp:3903 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "행(&L):" +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 +#: rc.cpp:3860 +#, no-c-format +msgid "If other include in about" +msgstr "만약 제3자가 정보에 포함하면" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3906 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "줄" +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 +#: rc.cpp:3863 +#, no-c-format +msgid "Editor/Executor:" +msgstr "편집자/수행자:" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 -#: rc.cpp:3909 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Include title line" -msgstr "포함된 파일들:" +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 +#: rc.cpp:3866 +#, no-c-format +msgid "Author email:" +msgstr "제작자 이메일:" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3918 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Quanta+: meinproc" -msgstr "메인?프로시져" +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 +#: rc.cpp:3869 +#, no-c-format +msgid "Web address:" +msgstr "웹 주소:" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 -#: rc.cpp:3927 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Current working folder &in Quanta" -msgstr "Current working folder in Quanta" +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 +#: rc.cpp:3872 +#, no-c-format +msgid "Version number:" +msgstr "버전:" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 -#: rc.cpp:3933 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "View in &Konqueror" -msgstr "퀀커러로 보기(&K)" +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 +#: rc.cpp:3875 +#, no-c-format +msgid "kmdr-editor" +msgstr "kmdr-편집기" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3936 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 +#: rc.cpp:3878 #, no-c-format -msgid "Quanta+ XML Validator" -msgstr "퀀타+ XML 인증기" +msgid "kwrite" +msgstr "kwrite" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 -#: rc.cpp:3939 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 +#: rc.cpp:3881 #, no-c-format -msgid "C&urrent file" -msgstr "현재 파일(&U)" +msgid "kate" +msgstr "kate" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3942 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 +#: rc.cpp:3884 #, no-c-format -msgid "Other file:" -msgstr "다른 파일:" +msgid "tdevelop" +msgstr "tdevelop" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3945 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 +#: rc.cpp:3887 #, no-c-format -msgid "Validate against:" -msgstr "다음에 대한 인증:" +msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" +msgstr "추가사항: 이 스크립트에 대한 사용을 위해 퀀타 대신 다른 편집기 사용" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3948 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 +#: rc.cpp:3890 #, no-c-format -msgid "DTD (Internal)" -msgstr "DTD (내부)" +msgid "kmdr-executor -c quanta" +msgstr "kmdr-executor -c quanta" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 -#: rc.cpp:3951 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 +#: rc.cpp:3893 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "kmdr-executor" +msgstr "kmdr-편집기" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 +#: rc.cpp:3896 #, no-c-format -msgid "DTD (External)" -msgstr "DTD (외부)" +msgid "perl" +msgstr "perl" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 -#: rc.cpp:3954 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 +#: rc.cpp:3899 #, no-c-format -msgid "XML Schema" -msgstr "XML 스키마" +msgid "php" +msgstr "php" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 -#: rc.cpp:3957 rc.cpp:3963 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 +#: rc.cpp:3902 #, no-c-format -msgid "RelaxNG Schema" -msgstr "RelaxNG 스키마" +msgid "Optional: External program executor" +msgstr "Optional: External program executor" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 -#: rc.cpp:3960 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 +#: rc.cpp:3905 rc.cpp:3947 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Script location:" +msgstr "스크립트 액션" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 +#: rc.cpp:3908 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Write File" +msgstr "파일 삭제" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 +#: rc.cpp:3914 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" +"<body style=\"font-size:11pt;font-family:sans-serif\">\n" +"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">" +"Quanta Plus Submitter Info Files</span></p>\n" +"<p>The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " +"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " +"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.</p>\n" +"<ul type=\"disc\">" +"<li>Fill in all the fields. They are all there for a reason.</li>\n" +"<li>Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " +"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " +"build a huge repository we have to rely on you here.</li></ul>\n" +"<p>The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " +"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " +"require. Thank you for helping us to make this a great feature</p>\n" +"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">" +"Contact Information</span></p>\n" +"<p align=\"center\">Quanta Resource Maintainer - (none at this time)<br />" +"Lead Developer - Andras Mantia <a " +"href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />" +"Kommander - Michal Rudolf <a " +"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">" +"mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Project Lead - Eric Laffoon <a " +"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n" +"</body></html>\n" +msgstr "" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" +"<body style=\"font-size:11pt;font-family:helvetica\">\n" +"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">" +"Quanta Plus Submitter Info Files</span></p>\n" +"<p>The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " +"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " +"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.</p>\n" +"<ul type=\"disc\">" +"<li>Fill in all the fields. They are all there for a reason.</li>\n" +"<li>Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " +"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " +"build a huge repository we have to rely on you here.</li></ul>\n" +"<p>The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " +"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " +"require. Thank you for helping us to make this a great feature</p>\n" +"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">" +"Contact Information</span></p>\n" +"<p align=\"center\">Quanta Resource Maintainer - (none at this time)<br />" +"Lead Developer - Andras Mantia <a " +"href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />" +"Kommander - Michal Rudolf <a " +"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">" +"mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Project Lead - Eric Laffoon <a " +"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n" +"</body></html>\n" + +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3926 #, no-c-format -msgid "DTD" -msgstr "DTD" +msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" +msgstr "dwt - Apply Dreamweaver Template" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 -#: rc.cpp:3966 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 +#: rc.cpp:3938 #, no-c-format -msgid "W3C XML Schema" -msgstr "W3C XML 스키마" +msgid "Full project path:" +msgstr "Full project path:" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 -#: rc.cpp:3969 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 +#: rc.cpp:3941 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show debug messages" +msgstr "로그 메시지 보기(&L) " + +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 +#: rc.cpp:3944 #, no-c-format -msgid "Well-formed checking &only" -msgstr "좋은 형태만 체크하기(&O)" +msgid "dwt.pl" +msgstr "dwt.pl" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 -#: rc.cpp:3972 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 +#: rc.cpp:3953 #, no-c-format -msgid "Definition URI:" -msgstr "정의된 URI:" +msgid "" +"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " +"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " +"be found." +msgstr "" +"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " +"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " +"be found." #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24 -#: rc.cpp:3981 rc.cpp:5076 +#: rc.cpp:3956 rc.cpp:5318 #, no-c-format msgid "Quick Start" msgstr "빠른 설치" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76 -#: rc.cpp:3984 +#: rc.cpp:3959 #, no-c-format msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start" msgstr "퀀타 플러스 Kommander Quick Start" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194 -#: rc.cpp:3987 +#: rc.cpp:3962 #, no-c-format msgid "DTD / Schema:" msgstr "DTD / 스키마" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202 -#: rc.cpp:3990 +#: rc.cpp:3965 #, no-c-format msgid "Body Area" msgstr "본문 영역" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253 -#: rc.cpp:3993 +#: rc.cpp:3968 #, fuzzy, no-c-format msgid "&PHP footer include:" msgstr "다음 내용을 PHP 하단에 포함 :" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268 -#: rc.cpp:3996 +#: rc.cpp:3971 #, no-c-format msgid "PHP header include:" msgstr "PHP 헤더 포함" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285 -#: rc.cpp:3999 +#: rc.cpp:3974 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show &DTD" msgstr "DTD 보여주기" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302 -#: rc.cpp:4002 +#: rc.cpp:3977 #, no-c-format msgid "HTML 4.01 Transitional" msgstr "HTML 4.01 Transitional" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307 -#: rc.cpp:4005 +#: rc.cpp:3980 #, no-c-format msgid "HTML 4.01 Strict" msgstr "HTML 4.01 Strict" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312 -#: rc.cpp:4008 +#: rc.cpp:3983 #, no-c-format msgid "HTML 4.01 Frameset" msgstr "HTML 4.01 Frameset" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317 -#: rc.cpp:4011 +#: rc.cpp:3986 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Transitional" msgstr "XHTML 1.0 Transitional" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322 -#: rc.cpp:4014 +#: rc.cpp:3989 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Strict" msgstr "XHTML 1.0 Strict" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327 -#: rc.cpp:4017 +#: rc.cpp:3992 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Frameset" msgstr "XHTML 1.0 Frameset" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332 -#: rc.cpp:4020 +#: rc.cpp:3995 #, fuzzy, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Basic" msgstr "XHTML 1.0 Strict" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337 -#: rc.cpp:4023 +#: rc.cpp:3998 #, fuzzy, no-c-format msgid "XHTML 1.1" msgstr "XHTML 1.0 Strict" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413 -#: rc.cpp:4026 +#: rc.cpp:4001 #, fuzzy, no-c-format msgid "Head &area" msgstr "머리 영역" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441 -#: rc.cpp:4029 +#: rc.cpp:4004 #, fuzzy, no-c-format msgid "CVS tag &in comment" msgstr "주석 안의 CVS 태크" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481 -#: rc.cpp:4032 +#: rc.cpp:4007 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Meta author:" msgstr "메타 제작자:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496 -#: rc.cpp:4035 +#: rc.cpp:4010 #, no-c-format msgid "Meta character set:" msgstr "메타 문자 정의:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511 -#: rc.cpp:4038 +#: rc.cpp:4013 #, fuzzy, no-c-format msgid "St&yle area" msgstr "스타일 영역" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556 -#: rc.cpp:4041 +#: rc.cpp:4016 #, no-c-format msgid "iso-8859-1" msgstr "iso-8859-1" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561 -#: rc.cpp:4044 +#: rc.cpp:4019 #, no-c-format msgid "iso-8859-2" msgstr "iso-8859-2" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566 -#: rc.cpp:4047 +#: rc.cpp:4022 #, no-c-format msgid "iso-8859-3" msgstr "iso-8859-3" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571 -#: rc.cpp:4050 +#: rc.cpp:4025 #, no-c-format msgid "iso-8859-4" msgstr "iso-8859-4" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576 -#: rc.cpp:4053 +#: rc.cpp:4028 #, no-c-format msgid "iso-8859-5" msgstr "iso-8859-5" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581 -#: rc.cpp:4056 +#: rc.cpp:4031 #, no-c-format msgid "iso-8859-6" msgstr "iso-8859-6" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586 -#: rc.cpp:4059 +#: rc.cpp:4034 #, no-c-format msgid "iso-8859-7" msgstr "iso-8859-7" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591 -#: rc.cpp:4062 +#: rc.cpp:4037 #, no-c-format msgid "iso-8859-8" msgstr "iso-8859-8" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596 -#: rc.cpp:4065 +#: rc.cpp:4040 #, no-c-format msgid "iso-8859-8i" msgstr "iso-8859-8i" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601 -#: rc.cpp:4068 +#: rc.cpp:4043 #, no-c-format msgid "iso-8859-9" msgstr "iso-8859-9" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606 -#: rc.cpp:4071 +#: rc.cpp:4046 #, no-c-format msgid "iso-8859-10" msgstr "iso-8859-10" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611 -#: rc.cpp:4074 +#: rc.cpp:4049 #, no-c-format msgid "iso-8859-11" msgstr "iso-8859-11" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616 -#: rc.cpp:4077 +#: rc.cpp:4052 #, no-c-format msgid "iso-8859-12" msgstr "iso-8859-12" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621 -#: rc.cpp:4080 +#: rc.cpp:4055 #, no-c-format msgid "iso-8859-13" msgstr "iso-8859-13" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626 -#: rc.cpp:4083 +#: rc.cpp:4058 #, no-c-format msgid "iso-8859-14" msgstr "iso-8859-14" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631 -#: rc.cpp:4086 +#: rc.cpp:4061 #, no-c-format msgid "iso-8859-15" msgstr "iso-8859-15" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636 -#: rc.cpp:4089 +#: rc.cpp:4064 #, no-c-format msgid "utf-8" msgstr "utf-8" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641 -#: rc.cpp:4092 +#: rc.cpp:4067 #, no-c-format msgid "utf-16" msgstr "utf-16" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646 -#: rc.cpp:4095 +#: rc.cpp:4070 #, no-c-format msgid "koi8-r" msgstr "koi8-r" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651 -#: rc.cpp:4098 +#: rc.cpp:4073 #, no-c-format msgid "koi8-u" msgstr "koi8-u" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656 -#: rc.cpp:4101 +#: rc.cpp:4076 #, no-c-format msgid "windows-1250" msgstr "windows-1250" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661 -#: rc.cpp:4104 +#: rc.cpp:4079 #, no-c-format msgid "windows-1251" msgstr "windows-1251" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666 -#: rc.cpp:4107 +#: rc.cpp:4082 #, no-c-format msgid "windows-1252" msgstr "windows-1252" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671 -#: rc.cpp:4110 +#: rc.cpp:4085 #, no-c-format msgid "windows-1253" msgstr "windows-1253" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676 -#: rc.cpp:4113 +#: rc.cpp:4088 #, no-c-format msgid "windows-1254" msgstr "windows-1254" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681 -#: rc.cpp:4116 +#: rc.cpp:4091 #, no-c-format msgid "windows-1255" msgstr "windows-1255" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686 -#: rc.cpp:4119 +#: rc.cpp:4094 #, no-c-format msgid "windows-1256" msgstr "windows-1256" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691 -#: rc.cpp:4122 +#: rc.cpp:4097 #, no-c-format msgid "windows-1257" msgstr "windows-1257" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696 -#: rc.cpp:4125 +#: rc.cpp:4100 #, no-c-format msgid "windows-1258" msgstr "windows-1258" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724 -#: rc.cpp:4128 +#: rc.cpp:4103 #, no-c-format msgid "limit to 8, separate with commas" msgstr "8까지 제한, 콤마로 구분함" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732 -#: rc.cpp:4131 +#: rc.cpp:4106 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Base directory:" msgstr "기본 디렉터리:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747 -#: rc.cpp:4134 +#: rc.cpp:4109 #, fuzzy, no-c-format msgid "Meta &Quanta" msgstr "메타 퀀타" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765 -#: rc.cpp:4137 +#: rc.cpp:4112 #, fuzzy, no-c-format msgid "Meta &keywords:" msgstr "메타 키워드:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782 -#: rc.cpp:4140 +#: rc.cpp:4115 #, fuzzy, no-c-format msgid "Li&nked style sheet:" msgstr "연결된 스타일시트:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831 -#: rc.cpp:4146 +#: rc.cpp:4121 #, fuzzy, no-c-format msgid "&JavaScript area" msgstr "자바스크립트 영역" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4155 -#, no-c-format -msgid "Docbook Table Wizard" +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4130 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Docbook List Wizard" msgstr "Docbook 표 마법사" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 -#: rc.cpp:4161 -#, no-c-format +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 +#: rc.cpp:4136 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." +"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " +"will be performed." msgstr "테이블 생성을 취소하려면 여기를 클릭하십시오. 아무 작업도 수행되지 않습니다." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 -#: rc.cpp:4167 -#, no-c-format -msgid "Press this button to create the table or informaltable." +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 +#: rc.cpp:4142 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Press this button to create the selected list or procedure." msgstr "표를 생성하기 위해 이 버튼을 누르십시오." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 -#: rc.cpp:4170 -#, no-c-format -msgid "Table Options" -msgstr "표 옵션" +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 +#: rc.cpp:4145 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List Options" +msgstr "옵션(&N)" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:4173 rc.cpp:4185 rc.cpp:4197 -#, no-c-format +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 +#: rc.cpp:4148 rc.cpp:4154 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " -"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." +"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " +"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " +"remove) more entries or steps manually." msgstr "" -"테이블이나 비공식테이블의 아이디를 여기에 입력하십시오. 여러분은 문서 외에 테이블이나 비공식 테이블에 링크나 참조에 대한 ID를 사용할 수 " -"있습니다." +"이 스핀 상자에서 마법사를 통해 생성할 열의 수를 선택하거나 입력하십시오. 마법사를 사용한 후에, 더 많은 열을 추가하거나 삭제할 수 " +"있습니다. 더 많은 열을 추가하기 위해서, 표의 나머지에 <row> 태그마다 같은 수의 <entry> 태그를 추가합니다." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 -#: rc.cpp:4176 -#, no-c-format -msgid "Number of columns:" -msgstr "칸의 수:" +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 +#: rc.cpp:4151 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of list items or steps:" +msgstr "줄의 수:" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 -#: rc.cpp:4179 rc.cpp:4215 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 +#: rc.cpp:4157 #, no-c-format msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " -"by the wizard." -msgstr "이 스핀 상자 안에 마법사를 통해 생성할 칸의 숫자를 선택하거나 입력하십시오." +"<qt>\n" +"Select the list type:\n" +"<ul>\n" +"<li><b>variablelist:</b> a list with two sections for each item: the term and " +"the definition.</li>\n" +"<li><b>itemizedlist:</b> a list used when the order of the items is not " +"important.</li>\n" +"<li><b>orderedlist:</b> a list used when the order of the items is important " +"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " +"to describe the steps required to perform an action.</li>\n" +"<li><b>procedure:</b> list of an sequence of ordered steps, describing to the " +"reader how to perform a task. You can add substeps later.</li>\n" +"</ul>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"Select the list type:\n" +"<ul>\n" +"<li><b>variablelist:</b> a list with two sections for each item: the term and " +"the definition.</li>\n" +"<li><b>itemizedlist:</b> a list used when the order of the items is not " +"important.</li>\n" +"<li><b>orderedlist:</b> a list used when the order of the items is important " +"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " +"to describe the steps required to perform an action.</li>\n" +"<li><b>procedure:</b> list of an sequence of ordered steps, describing to the " +"reader how to perform a task. You can add substeps later.</li>\n" +"</ul>\n" +"</qt>" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:4182 -#, no-c-format -msgid "Table id:" -msgstr "테이블 ID:" +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 +#: rc.cpp:4168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List Type" +msgstr "목록 아이템" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 -#: rc.cpp:4188 -#, no-c-format -msgid "&Add table header" -msgstr "테이블 머리(&A)" +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 +#: rc.cpp:4171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&procedure" +msgstr "프로시져" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 -#: rc.cpp:4191 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 +#: rc.cpp:4174 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " -"the table, and has the same number of entries as the other rows." +"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " +"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " +"substeps.\n" +"\n" +"Here is one example of a procedure:\n" +"\n" +"<procedure>\n" +"\n" +"<step><para>First step.</para></step>\n" +"\n" +"<step><para>Second step.</para>\n" +"<substeps>\n" +"<step><para>First substep of the second step.</para></step>\n" +"</substeps>\n" +"</step>\n" +"\n" +"</procedure>" msgstr "" -"테이블 머리를 생성하기 위해 이 상자에 체크하십시오. 테이블 머리는 테이블의 첫번째 열이며, 다른 열과 같은 수의 항목을 갖습니다." +"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " +"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " +"substeps.\n" +"\n" +"Here is one example of a procedure:\n" +"\n" +"<procedure>\n" +"\n" +"<step><para>First step.</para></step>\n" +"\n" +"<step><para>Second step.</para>\n" +"<substeps>\n" +"<step><para>First substep of the second step.</para></step>\n" +"</substeps>\n" +"</step>\n" +"\n" +"</procedure>" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 -#: rc.cpp:4194 -#, no-c-format -msgid "table_id" -msgstr "테이블 ID" +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 +#: rc.cpp:4191 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "itemi&zedlist" +msgstr "아이템화한 리스트" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 -#: rc.cpp:4200 rc.cpp:4206 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 +#: rc.cpp:4194 #, no-c-format msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " -"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " -"more rows, add the same number of <entry> tags per <row> " -"tag as in the rest of the table." +"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " +"the order of the items is not important.\n" +"\n" +"Here is one example of a itemizedlist:\n" +"\n" +"<itemizedlist>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"First item.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"Second item.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"</itemizedlist>" msgstr "" -"이 스핀 상자에서 마법사를 통해 생성할 열의 수를 선택하거나 입력하십시오. 마법사를 사용한 후에, 더 많은 열을 추가하거나 삭제할 수 " -"있습니다. 더 많은 열을 추가하기 위해서, 표의 나머지에 <row> 태그마다 같은 수의 <entry> 태그를 추가합니다." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 -#: rc.cpp:4203 -#, no-c-format -msgid "Number of rows:" -msgstr "열의 수:" +"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " +"the order of the items is not important.\n" +"\n" +"Here is one example of a itemizedlist:\n" +"\n" +"<itemizedlist>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"First item.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"Second item.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"</itemizedlist>" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 -#: rc.cpp:4209 -#, no-c-format -msgid "Table title:" -msgstr "표 제목:" +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 +#: rc.cpp:4211 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "or&deredlist" +msgstr "순서가 있는 목록" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 -#: rc.cpp:4212 rc.cpp:4221 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 +#: rc.cpp:4214 #, no-c-format msgid "" -"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " -"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " -"TDE DocBook tools." +"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " +"the order of the items is important. A number will be associated with each " +"entry, in order, starting from one.\n" +"\n" +"Here is one example of a orderedlist:\n" +"\n" +"<orderedlist>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"First item.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"Second item.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"</orderedlist>" msgstr "" -"이곳에 표의 이름을 입력합니다. 표의 제목은 TDE DocBook 도구를 사용한다면 \"테이블의 목록\" 밑에 테이블의 내용에 나타날 " -"것입니다." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 -#: rc.cpp:4218 -#, no-c-format -msgid "Table Title" -msgstr "테이블 편집기" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 -#: rc.cpp:4224 -#, no-c-format -msgid "Table Type" -msgstr "테이블 머리" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 -#: rc.cpp:4227 -#, no-c-format -msgid "ta&ble" -msgstr "테이블" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 -#: rc.cpp:4230 -#, no-c-format -msgid "Select this option to generate a formal table (table)." -msgstr "형식적인 표를 생성하려면 이 옵션을 선택하십시오." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 -#: rc.cpp:4233 -#, no-c-format -msgid "&informaltable" -msgstr "비형식적인 표(&I)" +"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " +"the order of the items is important. A number will be associated with each " +"entry, in order, starting from one.\n" +"\n" +"Here is one example of a orderedlist:\n" +"\n" +"<orderedlist>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"First item.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"Second item.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"</orderedlist>" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 -#: rc.cpp:4236 -#, no-c-format -msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." -msgstr "비형식적인 표를 생성하기 위해 이 옵션을 선택하십시오." +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 +#: rc.cpp:4231 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&variablelist" +msgstr "변수 목록" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 -#: rc.cpp:4239 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 +#: rc.cpp:4234 #, no-c-format msgid "" -"<qt>\n" -"Select the table type:\n" -"<ul>\n" -"<li><b>informaltable:</b> the most used table type in TDE docs. A informaltable " -"does not contain title, table head or entry in the table of contents.</li>\n" -"<li><b>table:</b> a complete and formal table type, including title, table head " -"and entry in the table of contents.</li>\n" -"</ul>\n" -"</qt>" +"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " +"sections for each item: the term (the tag used is <term>" +") and the definition (the tag used is <listitem>). To mark each entry of the " +"list, the <varlistentry> tag is used.\n" +"\n" +"Here is one example of a variablelist:\n" +"\n" +"<variablelist>\n" +"\n" +"<varlistentry>\n" +"<term>Term text</term>\n" +"<listitem><para>Definition text.</para></listitem>\n" +"</varlistentry>\n" +"\n" +"</variablelist>" msgstr "" -"<qt>\n" -"표 형식 선택:\n" -"<ul>\n" -"<li><b>비형식적인 표:</b> 대부분 TDE 문서에서 사용하는 테이블 타입니다. 비형식적인 표는 내부 내용에 제목, 표 머리, 항목 등을 " -"포함하지 않는다.</li>\n" -"<li><b>표:</b> 제목, 표 머리, 항목 등을 표 내용에 갖추고 있는 완벽한 표 형식</li>\n" -"</ul>\n" -"</qt>" +"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " +"sections for each item: the term (the tag used is <term>" +") and the definition (the tag used is <listitem>). To mark each entry of the " +"list, the <varlistentry> tag is used.\n" +"\n" +"Here is one example of a variablelist:\n" +"\n" +"<variablelist>\n" +"\n" +"<varlistentry>\n" +"<term>Term text</term>\n" +"<listitem><para>Definition text.</para></listitem>\n" +"</varlistentry>\n" +"\n" +"</variablelist>" #: rc.cpp:4246 msgid "! (!) Exclamation mark" @@ -7975,8 +7975,196 @@ msgstr "⬠(€) 유로 화폐 표시" msgid "™ (™) Trade Mark sign" msgstr "⢠(™) 트레이드마크 표시" -#. i18n: file extrafiles line 38 -#: rc.cpp:4424 rc.cpp:4486 +#. i18n: file extrafiles line 42 +#: rc.cpp:4418 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Tables" +msgstr "TDE DocBook 표" + +#. i18n: file extrafiles line 103 +#: rc.cpp:4421 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Images" +msgstr "TDE DocBook 이미지" + +#. i18n: file extrafiles line 182 +#: rc.cpp:4424 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Lists" +msgstr "TDE DocBook 목록" + +#. i18n: file extrafiles line 216 +#: rc.cpp:4427 +#, no-c-format +msgid "Tools" +msgstr "도구들" + +#. i18n: file extrafiles line 224 +#: rc.cpp:4430 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Standard" +msgstr "TDE DocBook 표준" + +#. i18n: file extrafiles line 343 +#: rc.cpp:4433 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Admonitions" +msgstr "TDE DocBook 충고" + +#. i18n: file extrafiles line 363 +#: rc.cpp:4436 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "UI Elements" +msgstr "유저 인터페이스 요소" + +#. i18n: file extrafiles line 430 +#: rc.cpp:4439 rc.cpp:4460 rc.cpp:4511 +#, no-c-format +msgid "tagxml" +msgstr "tagxml" + +#. i18n: file extrafiles line 457 +#: rc.cpp:4442 +#, no-c-format +msgid "" +"<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>\n" +"<!DOCTYPE TAGS>\n" +"<TAGS>\n" +"\n" +"</TAGS>\n" +msgstr "" +"<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>\n" +"<!DOCTYPE TAGS>\n" +"<TAGS>\n" +"\n" +"</TAGS>\n" + +#. i18n: file extrafiles line 516 +#: rc.cpp:4450 +#, no-c-format +msgid "" +"<children>\n" +"<child name="" />\n" +"</children>" +msgstr "" +"<children>\n" +"<child name="" />\n" +"</children>" + +#. i18n: file extrafiles line 521 +#: rc.cpp:4455 +#, no-c-format +msgid "" +"<stoppingtags>\n" +"<stoppingtag name="" />\n" +"</stoppingtags>" +msgstr "" +"<stoppingtags>\n" +"<stoppingtag name="" />\n" +"</stoppingtags>" + +#. i18n: file extrafiles line 577 +#: rc.cpp:4463 +#, no-c-format +msgid "" +"<chapter id="">\n" +"<!-- -->\n" +"\n" +"<title></title>\n" +"\n" +"<para></para>\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"<sect1>\n" +"\n" +"<title></title>\n" +"\n" +"<para></para>\n" +"\n" +"</sect1>\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"</chapter>\n" +msgstr "" +"<chapter id="">\n" +"<!-- -->\n" +"\n" +"<title></title>\n" +"\n" +"<para></para>\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"<sect1>\n" +"\n" +"<title></title>\n" +"\n" +"<para></para>\n" +"\n" +"</sect1>\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"</chapter>\n" + +#. i18n: file extrafiles line 595 +#: rc.cpp:4486 rc.cpp:4682 rc.cpp:4762 rc.cpp:4931 +#, no-c-format +msgid "" +"The <b>!-- --></b> element <i>comment</i> a text inside.\n" +" " +msgstr "" +"<b>!-- --></b>요소는 본문 가운데 <i>주석</i>을 넣습니다.\n" +" " + +#. i18n: file extrafiles line 630 +#: rc.cpp:4490 +#, no-c-format +msgid "" +"<figure id="">\n" +"<title></title>\n" +"<graphic fileref=""/>\n" +"</figure>\n" +msgstr "" +"<figure id="">\n" +"<title></title>\n" +"<graphic fileref=""/>\n" +"</figure>\n" + +#. i18n: file extrafiles line 638 +#: rc.cpp:4497 +#, no-c-format +msgid "" +"<example role="codelisting" id="">\n" +"<title></title>\n" +"<programlisting><![CDATA[\n" +"\n" +"]]></programlisting>\n" +"</example>" +msgstr "" +"<example role="codelisting" id="">\n" +"<title></title>\n" +"<programlisting><![CDATA[\n" +"\n" +"]]></programlisting>\n" +"</example>" + +#. i18n: file extrafiles line 677 +#: rc.cpp:4505 +#, no-c-format +msgid "XML Tools" +msgstr "XML 도구" + +#. i18n: file extrafiles line 685 +#: rc.cpp:4508 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Docbook - UI" +msgstr "DocBook - UI" + +#. i18n: file extrafiles line 802 +#: rc.cpp:4517 rc.cpp:4822 #, no-c-format msgid "" "The <b>FONT</b> element allows authors to suggest rudimentary <i>" @@ -7986,8 +8174,8 @@ msgstr "" "<b>FONT</b>요소는 제작자에게 기본적인 <i>폰트</i> 변환을 허용합니다.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 45 -#: rc.cpp:4428 rc.cpp:4490 +#. i18n: file extrafiles line 809 +#: rc.cpp:4521 rc.cpp:4826 #, no-c-format msgid "" "This <b>SIZE=+1</b> element allows to <i>increase</i> font.\n" @@ -7996,8 +8184,8 @@ msgstr "" "이 <b>SIZE=+1</b> 요소는 폰트 크기를 <i>증가</i>하도록 허용합니다.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 51 -#: rc.cpp:4432 rc.cpp:4494 +#. i18n: file extrafiles line 815 +#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4830 #, no-c-format msgid "" "This <b>SIZE=-1</b> element allows to <i>decrease</i> font.\n" @@ -8006,8 +8194,8 @@ msgstr "" "이 <b>SIZE=-1</b>요소는 폰트 크기를 <i>감소</i>하도록 허용합니다.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 57 -#: rc.cpp:4436 rc.cpp:4498 rc.cpp:4637 rc.cpp:4994 +#. i18n: file extrafiles line 821 +#: rc.cpp:4529 rc.cpp:4585 rc.cpp:4834 rc.cpp:4997 #, no-c-format msgid "" "The <b>PRE</b> element allows to view <i>preformatted</i> text.\n" @@ -8016,8 +8204,8 @@ msgstr "" "<b>PRE</b>요소는 입력된 문자 형태 그래도 보여주도록 허용합니다.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 64 -#: rc.cpp:4440 rc.cpp:4502 rc.cpp:4641 +#. i18n: file extrafiles line 828 +#: rc.cpp:4533 rc.cpp:4589 rc.cpp:4838 #, no-c-format msgid "" "The <b>SUB</b> element is used for <i>subscripts</i>.\n" @@ -8030,8 +8218,8 @@ msgstr "" "<br>- 공통 속성입니다.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 71 -#: rc.cpp:4445 rc.cpp:4507 rc.cpp:4646 +#. i18n: file extrafiles line 835 +#: rc.cpp:4538 rc.cpp:4594 rc.cpp:4843 #, no-c-format msgid "" "The <b>SUP</b> element is used for <i>superscripts</i>.\n" @@ -8044,8 +8232,8 @@ msgstr "" "<br>- 공통 속성입니다.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 79 -#: rc.cpp:4450 rc.cpp:4512 rc.cpp:4651 +#. i18n: file extrafiles line 843 +#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4599 rc.cpp:4848 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The <b>H1</b> element defines a <i>level-one heading</i>.\n" @@ -8062,8 +8250,8 @@ msgstr "" "<br>- 공통 속성입니다.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 87 -#: rc.cpp:4456 rc.cpp:4518 rc.cpp:4657 +#. i18n: file extrafiles line 851 +#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4605 rc.cpp:4854 #, no-c-format msgid "" "The <b>H2</b> element defines a <i>level-two heading</i>.\n" @@ -8080,8 +8268,8 @@ msgstr "" "<br>- 공통 속성입니다.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 95 -#: rc.cpp:4462 rc.cpp:4524 rc.cpp:4663 +#. i18n: file extrafiles line 859 +#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4611 rc.cpp:4860 #, no-c-format msgid "" "The <b>H3</b> element defines a <i>level-three heading</i>.\n" @@ -8098,8 +8286,8 @@ msgstr "" "<br>- 공통 속성입니다.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 103 -#: rc.cpp:4468 rc.cpp:4530 rc.cpp:4669 +#. i18n: file extrafiles line 867 +#: rc.cpp:4561 rc.cpp:4617 rc.cpp:4866 #, no-c-format msgid "" "The <b>H4</b> element defines a <i>level-four heading</i>.\n" @@ -8116,8 +8304,8 @@ msgstr "" "<br>- 공통 속성\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 111 -#: rc.cpp:4474 rc.cpp:4536 rc.cpp:4675 +#. i18n: file extrafiles line 875 +#: rc.cpp:4567 rc.cpp:4623 rc.cpp:4872 #, no-c-format msgid "" "The <b>H5</b> element defines a <i>level-five heading</i>.\n" @@ -8134,26 +8322,32 @@ msgstr "" "<br>- 공통 속성입니다.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 117 -#: rc.cpp:4480 rc.cpp:4628 +#. i18n: file extrafiles line 884 +#: rc.cpp:4573 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Debug" +msgstr "PHP 디버그" + +#. i18n: file extrafiles line 951 +#: rc.cpp:4579 rc.cpp:4810 #, no-c-format msgid "Lists" msgstr "목록" -#. i18n: file extrafiles line 261 -#: rc.cpp:4542 rc.cpp:4631 -#, no-c-format -msgid "Tables" -msgstr "표" - -#. i18n: file extrafiles line 323 -#: rc.cpp:4545 rc.cpp:4634 +#. i18n: file extrafiles line 993 +#: rc.cpp:4582 rc.cpp:4813 #, no-c-format msgid "Forms" msgstr "폼" -#. i18n: file extrafiles line 385 -#: rc.cpp:4548 rc.cpp:4684 rc.cpp:4761 +#. i18n: file extrafiles line 1142 +#: rc.cpp:4629 rc.cpp:5160 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Style" +msgstr "스타일" + +#. i18n: file extrafiles line 1167 +#: rc.cpp:4632 rc.cpp:4712 rc.cpp:4881 #, no-c-format msgid "" "The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n" @@ -8166,8 +8360,8 @@ msgstr "" "<br>- 공통 요소입니다.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 392 -#: rc.cpp:4553 rc.cpp:4689 rc.cpp:4766 +#. i18n: file extrafiles line 1174 +#: rc.cpp:4637 rc.cpp:4717 rc.cpp:4886 #, no-c-format msgid "" "The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n" @@ -8180,8 +8374,8 @@ msgstr "" "<br>- 공통 요소 입니다.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 401 -#: rc.cpp:4558 rc.cpp:4694 rc.cpp:4771 +#. i18n: file extrafiles line 1183 +#: rc.cpp:4642 rc.cpp:4722 rc.cpp:4891 #, no-c-format msgid "" "The <b>U</b> element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered as " @@ -8195,8 +8389,8 @@ msgstr "" "<br>- 공통 속성입니다.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 408 -#: rc.cpp:4563 rc.cpp:4699 rc.cpp:4776 +#. i18n: file extrafiles line 1190 +#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4727 rc.cpp:4896 #, no-c-format msgid "" "The <b>BR</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n" @@ -8213,8 +8407,8 @@ msgstr "" "<br>- 중요 속성입니다.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 416 -#: rc.cpp:4569 rc.cpp:4705 rc.cpp:4782 +#. i18n: file extrafiles line 1198 +#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4733 rc.cpp:4902 #, no-c-format msgid "" "The <b>P</b> element defines a <i>paragraph</i>.\n" @@ -8231,14 +8425,14 @@ msgstr "" "<br>- common attributes\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 419 -#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4711 rc.cpp:4788 +#. i18n: file extrafiles line 1201 +#: rc.cpp:4659 rc.cpp:4739 rc.cpp:4908 #, no-c-format msgid " " msgstr " " -#. i18n: file extrafiles line 422 -#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4714 rc.cpp:4791 +#. i18n: file extrafiles line 1204 +#: rc.cpp:4662 rc.cpp:4742 rc.cpp:4911 #, no-c-format msgid "" "Inserting <b>nbsp</b>.\n" @@ -8249,8 +8443,8 @@ msgstr "" " 생략되지 않는 <i>빈칸</i>.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 429 -#: rc.cpp:4583 rc.cpp:4719 rc.cpp:4796 +#. i18n: file extrafiles line 1211 +#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4747 rc.cpp:4916 #, no-c-format msgid "" "The <b>A</b> element denotes an <i>anchor</i>--a hypertext link or the " @@ -8263,8 +8457,8 @@ msgstr "" " <b>HREF</b>속성은 <i>HTML</i> 문서나, <i>JPEG</i> 이미지 같은 다른 자원의 하이퍼텍스트 링크를 " "기술합니다. " -#. i18n: file extrafiles line 435 -#: rc.cpp:4588 rc.cpp:4724 rc.cpp:4801 rc.cpp:5020 +#. i18n: file extrafiles line 1217 +#: rc.cpp:4672 rc.cpp:4752 rc.cpp:4921 rc.cpp:5017 #, no-c-format msgid "" "The <b>IMG</b> element specifies an <i>inline</i> image.\n" @@ -8275,8 +8469,8 @@ msgstr "" " 이미지의 위치를 기술하기 위한 <b>SRC</b> 속성이 필요합니다.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 441 -#: rc.cpp:4593 rc.cpp:4729 rc.cpp:4806 +#. i18n: file extrafiles line 1223 +#: rc.cpp:4677 rc.cpp:4757 rc.cpp:4926 #, no-c-format msgid "" "The <b>HR</b> element defines a <i>horizontal rule</i> for visual browsers.\n" @@ -8288,18 +8482,8 @@ msgstr "" " 반면에 이 요소는 본래 표현적이며, 구획 구분자로 구조적으로 쓰일 수 있습니다.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 447 -#: rc.cpp:4598 rc.cpp:4734 rc.cpp:4811 rc.cpp:4870 -#, no-c-format -msgid "" -"The <b>!-- --></b> element <i>comment</i> a text inside.\n" -" " -msgstr "" -"<b>!-- --></b>요소는 본문 가운데 <i>주석</i>을 넣습니다.\n" -" " - -#. i18n: file extrafiles line 454 -#: rc.cpp:4602 rc.cpp:4738 rc.cpp:4815 +#. i18n: file extrafiles line 1236 +#: rc.cpp:4686 rc.cpp:4766 rc.cpp:4935 #, no-c-format msgid "" "The <b>DIV ALIGN</b>=<i>left</i>\n" @@ -8311,8 +8495,8 @@ msgstr "" " 분할된 영역에 수평 정렬을 <i>왼쪽</i>으로 정렬하도록 선언합니다.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 461 -#: rc.cpp:4607 rc.cpp:4743 rc.cpp:4820 +#. i18n: file extrafiles line 1243 +#: rc.cpp:4691 rc.cpp:4771 rc.cpp:4940 #, no-c-format msgid "" "The <b>DIV ALIGN</b>=<i>center</i> or <b>CENTER</b>\n" @@ -8324,8 +8508,8 @@ msgstr "" " 분할된 영역에 수직 정렬을 <i>가운데</i>로 정렬하도록 선언합니다.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 468 -#: rc.cpp:4612 rc.cpp:4748 rc.cpp:4825 +#. i18n: file extrafiles line 1250 +#: rc.cpp:4696 rc.cpp:4776 rc.cpp:4945 #, no-c-format msgid "" "The <b>DIV ALIGN</b>=<i>right</i>\n" @@ -8337,8 +8521,8 @@ msgstr "" " 분할된 영역에 수평 정렬을 <i>오른쪽</i>으로 정렬하도록 선언합니다.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 475 -#: rc.cpp:4617 rc.cpp:4753 rc.cpp:4830 +#. i18n: file extrafiles line 1257 +#: rc.cpp:4701 rc.cpp:4781 rc.cpp:4950 #, no-c-format msgid "" "The <b>DIV ALIGN</b>=<i>justify</i>\n" @@ -8350,246 +8534,74 @@ msgstr "" " 분할된 영역에 수평 정렬을 <i>판단</i>에 따라 적절히 조절하도록 선언합니다.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 481 -#: rc.cpp:4622 rc.cpp:4758 rc.cpp:4835 +#. i18n: file extrafiles line 1267 +#: rc.cpp:4706 rc.cpp:4786 rc.cpp:4955 #, no-c-format msgid "Standard" msgstr "표준" -#. i18n: file extrafiles line 518 -#: rc.cpp:4625 -#, no-c-format -msgid "CFML" -msgstr "CFML" - -#. i18n: file extrafiles line 787 -#: rc.cpp:4681 rc.cpp:5167 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Style" -msgstr "스타일" - -#. i18n: file extrafiles line 1109 -#: rc.cpp:4841 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Docbook - UI" -msgstr "DocBook - UI" - -#. i18n: file extrafiles line 1153 -#: rc.cpp:4844 rc.cpp:4892 rc.cpp:4937 -#, no-c-format -msgid "tagxml" -msgstr "tagxml" - -#. i18n: file extrafiles line 1203 -#: rc.cpp:4847 -#, no-c-format -msgid "" -"<chapter id="">\n" -"<!-- -->\n" -"\n" -"<title></title>\n" -"\n" -"<para></para>\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"<sect1>\n" -"\n" -"<title></title>\n" -"\n" -"<para></para>\n" -"\n" -"</sect1>\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"</chapter>\n" -msgstr "" -"<chapter id="">\n" -"<!-- -->\n" -"\n" -"<title></title>\n" -"\n" -"<para></para>\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"<sect1>\n" -"\n" -"<title></title>\n" -"\n" -"<para></para>\n" -"\n" -"</sect1>\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"</chapter>\n" - -#. i18n: file extrafiles line 1256 -#: rc.cpp:4874 -#, no-c-format -msgid "" -"<figure id="">\n" -"<title></title>\n" -"<graphic fileref=""/>\n" -"</figure>\n" -msgstr "" -"<figure id="">\n" -"<title></title>\n" -"<graphic fileref=""/>\n" -"</figure>\n" - -#. i18n: file extrafiles line 1264 -#: rc.cpp:4881 -#, no-c-format -msgid "" -"<example role="codelisting" id="">\n" -"<title></title>\n" -"<programlisting><![CDATA[\n" -"\n" -"]]></programlisting>\n" -"</example>" -msgstr "" -"<example role="codelisting" id="">\n" -"<title></title>\n" -"<programlisting><![CDATA[\n" -"\n" -"]]></programlisting>\n" -"</example>" - -#. i18n: file extrafiles line 1303 -#: rc.cpp:4889 -#, no-c-format -msgid "XML Tools" -msgstr "XML 도구" - -#. i18n: file extrafiles line 1404 -#: rc.cpp:4895 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TDE DocBook Admonitions" -msgstr "TDE DocBook 충고" - -#. i18n: file extrafiles line 1462 -#: rc.cpp:4898 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TDE DocBook Tables" -msgstr "TDE DocBook 표" - -#. i18n: file extrafiles line 1523 -#: rc.cpp:4901 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TDE DocBook Images" -msgstr "TDE DocBook 이미지" - -#. i18n: file extrafiles line 1602 -#: rc.cpp:4904 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TDE DocBook Lists" -msgstr "TDE DocBook 목록" - -#. i18n: file extrafiles line 1627 -#: rc.cpp:4907 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TDE DocBook Standard" -msgstr "TDE DocBook 표준" - -#. i18n: file extrafiles line 1703 -#: rc.cpp:4910 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "UI Elements" -msgstr "유저 인터페이스 요소" - -#. i18n: file extrafiles line 1779 -#: rc.cpp:4913 +#. i18n: file extrafiles line 1336 +#: rc.cpp:4709 rc.cpp:4878 #, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "도구들" - -#. i18n: file extrafiles line 1812 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4919 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "메인" +msgid "Tables" +msgstr "표" -#. i18n: file extrafiles line 1852 -#: rc.cpp:4922 rc.cpp:5283 +#. i18n: file extrafiles line 1511 +#: rc.cpp:4792 #, no-c-format -msgid "complexType" -msgstr "복잡한형식" +msgid "Misc." +msgstr "기타." -#. i18n: file extrafiles line 1926 -#: rc.cpp:4925 +#. i18n: file extrafiles line 1555 +#: rc.cpp:4795 #, no-c-format msgid "Facets" msgstr "면" -#. i18n: file extrafiles line 2000 -#: rc.cpp:4928 treeviews/tagattributetree.cpp:295 +#. i18n: file extrafiles line 1629 +#: rc.cpp:4798 rc.cpp:5255 #, no-c-format -msgid "Attributes" -msgstr "속성" - -#. i18n: file extrafiles line 2024 -#: rc.cpp:4931 -#, no-c-format -msgid "Misc." -msgstr "기타." +msgid "complexType" +msgstr "복잡한형식" -#. i18n: file extrafiles line 2068 -#: rc.cpp:4934 rc.cpp:5317 +#. i18n: file extrafiles line 1703 +#: rc.cpp:4801 rc.cpp:5267 #, no-c-format msgid "simpleType" msgstr "간단한형식" -#. i18n: file extrafiles line 2125 -#: rc.cpp:4940 +#. i18n: file extrafiles line 1733 +#: rc.cpp:4804 treeviews/tagattributetree.cpp:295 #, no-c-format -msgid "" -"<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>\n" -"<!DOCTYPE TAGS>\n" -"<TAGS>\n" -"\n" -"</TAGS>\n" -msgstr "" -"<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>\n" -"<!DOCTYPE TAGS>\n" -"<TAGS>\n" -"\n" -"</TAGS>\n" +msgid "Attributes" +msgstr "속성" -#. i18n: file extrafiles line 2184 -#: rc.cpp:4948 +#. i18n: file extrafiles line 1757 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4807 #, no-c-format -msgid "" -"<children>\n" -"<child name="" />\n" -"</children>" -msgstr "" -"<children>\n" -"<child name="" />\n" -"</children>" +msgid "Main" +msgstr "메인" -#. i18n: file extrafiles line 2189 -#: rc.cpp:4953 +#. i18n: file extrafiles line 1908 +#: rc.cpp:4816 #, no-c-format -msgid "" -"<stoppingtags>\n" -"<stoppingtag name="" />\n" -"</stoppingtags>" -msgstr "" -"<stoppingtags>\n" -"<stoppingtag name="" />\n" -"</stoppingtags>" +msgid "CFML" +msgstr "CFML" -#. i18n: file extrafiles line 2195 +#. i18n: file extrafiles line 2214 #: rc.cpp:4958 #, no-c-format msgid "forms" msgstr "폼" -#. i18n: file extrafiles line 2231 -#: rc.cpp:4961 +#. i18n: file extrafiles line 2247 +#: rc.cpp:4961 rc.cpp:5030 +#, no-c-format +msgid "table" +msgstr "표" + +#. i18n: file extrafiles line 2269 +#: rc.cpp:4964 #, no-c-format msgid "" "The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n" @@ -8598,8 +8610,8 @@ msgstr "" "<b>B</b>요소는 <i>두꺼운 글체</i>로 보이도록 합니다.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2234 -#: rc.cpp:4965 +#. i18n: file extrafiles line 2272 +#: rc.cpp:4968 #, no-c-format msgid "" "The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>emphasized text</i>.\n" @@ -8608,8 +8620,8 @@ msgstr "" "<b>B</b>요소는 <i>강조된 글꼴</i>을 보여주도록 합니다.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2243 -#: rc.cpp:4969 +#. i18n: file extrafiles line 2281 +#: rc.cpp:4972 #, no-c-format msgid "" "The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n" @@ -8618,8 +8630,8 @@ msgstr "" "<b>I</b>요소는 <i>기울임 글꼴</i>로 보이도록 합니다.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2248 -#: rc.cpp:4973 +#. i18n: file extrafiles line 2286 +#: rc.cpp:4976 #, no-c-format msgid "" "The <b>U</b> element suggests that text be rendered as <i>underlined text</i>.\n" @@ -8628,8 +8640,8 @@ msgstr "" "<b>U</b>요소는 <i>본문에 밑줄</i>을 적용하도록 합니다.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2251 -#: rc.cpp:4977 +#. i18n: file extrafiles line 2289 +#: rc.cpp:4980 #, no-c-format msgid "" "The <b>small</b> element suggests that text be rendered as a <i>small font</i>" @@ -8639,8 +8651,8 @@ msgstr "" "<b>small</b> 요소는 <i>작은 글꼴</i>로 보이도록 합니다.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2258 -#: rc.cpp:4981 +#. i18n: file extrafiles line 2296 +#: rc.cpp:4984 #, no-c-format msgid "" "The <b>big</b> element suggests that text be rendered as a <i>big font</i>.\n" @@ -8649,8 +8661,8 @@ msgstr "" "<b>big</b>요소는 <i>큰 글꼴</i>로 보이도록 합니다.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2265 -#: rc.cpp:4985 +#. i18n: file extrafiles line 2303 +#: rc.cpp:4988 #, no-c-format msgid "" "The <b>br</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n" @@ -8659,8 +8671,8 @@ msgstr "" "<b>br</b>요소는 현재행에서 <i>줄바꿈</i>하도록 합니다.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2275 -#: rc.cpp:4989 +#. i18n: file extrafiles line 2313 +#: rc.cpp:4992 #, no-c-format msgid "" "The <b>P</b> element defines a <i>paragraph</i>.\n" @@ -8673,32 +8685,20 @@ msgstr "" "<br>- ALIGN=[ left | center | right ] (수평 정렬)\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2287 -#: rc.cpp:4998 +#. i18n: file extrafiles line 2325 +#: rc.cpp:5001 #, no-c-format msgid "text" msgstr "본문" -#. i18n: file extrafiles line 2333 -#: rc.cpp:5001 -#, no-c-format -msgid "deck" -msgstr "덱" - -#. i18n: file extrafiles line 2343 -#: rc.cpp:5004 rc.cpp:5216 -#, no-c-format -msgid "table" -msgstr "표" - -#. i18n: file extrafiles line 2362 -#: rc.cpp:5007 +#. i18n: file extrafiles line 2342 +#: rc.cpp:5004 #, no-c-format msgid "misc." msgstr "기타." -#. i18n: file extrafiles line 2379 -#: rc.cpp:5010 +#. i18n: file extrafiles line 2359 +#: rc.cpp:5007 #, no-c-format msgid "" "The <b>anchor</b> element denotes an <i>anchor</i>-- a link to formatted text.\n" @@ -8711,8 +8711,8 @@ msgstr "" "작업이 있습니다.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2383 -#: rc.cpp:5015 +#. i18n: file extrafiles line 2363 +#: rc.cpp:5012 #, no-c-format msgid "" "The <b>a</b> element denotes an <i>anchor</i>--a hypertext link or the " @@ -8725,796 +8725,796 @@ msgstr "" " <b>HREF</b> 속성은 다른 <i>wml</i> 문서에 연결하는 하이퍼 텍스트를 명시합니다.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2445 +#. i18n: file extrafiles line 2421 +#: rc.cpp:5022 +#, no-c-format +msgid "deck" +msgstr "덱" + +#. i18n: file extrafiles line 2464 #: rc.cpp:5025 #, no-c-format msgid "tasks" msgstr "작업" -#. i18n: file extrafiles line 2460 -#: rc.cpp:5028 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "PHP 디버그" - -#: rc.cpp:5029 rc.cpp:5046 -msgid "Font..." -msgstr "글꼴..." +#: rc.cpp:5029 +#, fuzzy +msgid "Table Wizard" +msgstr "표 마법사" -#: rc.cpp:5030 rc.cpp:5047 -msgid "Font Size+1" -msgstr "글꼴 크기 증가" +#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5070 +msgid "title" +msgstr "제목" -#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5048 -msgid "Font Size-1" -msgstr "글꼴 크기 감소" +#: rc.cpp:5032 +msgid "informaltable" +msgstr "비형식적 표" -#: rc.cpp:5032 rc.cpp:5049 rc.cpp:5124 -msgid "Pre" -msgstr "Pre" +#: rc.cpp:5033 +msgid "tgroup" +msgstr "표 그룹" -#: rc.cpp:5033 rc.cpp:5050 rc.cpp:5125 -msgid "Subscript" -msgstr "아래첨자" +#: rc.cpp:5034 +msgid "thead" +msgstr "표 머리" -#: rc.cpp:5034 rc.cpp:5051 rc.cpp:5126 -msgid "Superscript" -msgstr "윗첨자" +#: rc.cpp:5035 +msgid "tbody" +msgstr "표 본문" -#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5052 rc.cpp:5127 -msgid "Head 1 Level" -msgstr "1단계 제목" +#: rc.cpp:5036 +msgid "row" +msgstr "열" -#: rc.cpp:5036 rc.cpp:5053 rc.cpp:5128 -msgid "Head 2 Level" -msgstr "2단계 제목" +#: rc.cpp:5037 +msgid "entry" +msgstr "항목" -#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5054 rc.cpp:5129 -msgid "Head 3 Level" -msgstr "3단계 제목" +#: rc.cpp:5038 +#, fuzzy +msgid "Image Wizard" +msgstr "이미지 마법사" -#: rc.cpp:5038 rc.cpp:5055 rc.cpp:5130 -msgid "Head 4 Level" -msgstr "4단계 제목" +#: rc.cpp:5039 +msgid "screenshot" +msgstr "스크린샷" -#: rc.cpp:5039 rc.cpp:5056 rc.cpp:5131 -msgid "Head 5 Level" -msgstr "5단계 제목" +#: rc.cpp:5040 +msgid "screeninfo" +msgstr "스크린정보" -#: rc.cpp:5040 rc.cpp:5093 -msgid "Unordered List" -msgstr "순서가 없는 목록" +#: rc.cpp:5041 +msgid "mediaobject" +msgstr "미디어객체" -#: rc.cpp:5041 rc.cpp:5094 -msgid "Ordered List" -msgstr "순서를 갖는 목록" +#: rc.cpp:5042 +msgid "inlinemediaobject" +msgstr "내부삽입객체" -#: rc.cpp:5042 rc.cpp:5095 -msgid "List Item" -msgstr "목록 아이템" +#: rc.cpp:5043 +msgid "imageobject" +msgstr "이미지객체" -#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5096 -msgid "Definition List" -msgstr "선언 목록" +#: rc.cpp:5044 +msgid "imagedata" +msgstr "이밎데이타" -#: rc.cpp:5044 rc.cpp:5097 -msgid "Definition Term" -msgstr "선언 구문" +#: rc.cpp:5045 +msgid "textobject" +msgstr "문자객체" -#: rc.cpp:5045 rc.cpp:5098 -msgid "Definition" -msgstr "선언" +#: rc.cpp:5046 +msgid "phrase" +msgstr "구문" -#: rc.cpp:5057 rc.cpp:5099 rc.cpp:5192 utility/tagactionset.cpp:333 -msgid "Table" -msgstr "표" +#: rc.cpp:5047 +msgid "caption" +msgstr "캡션" -#: rc.cpp:5058 rc.cpp:5100 -msgid "Table Row (with dialog)" -msgstr "표의 열(대화상자)" +#: rc.cpp:5048 +#, fuzzy +msgid "List Wizard" +msgstr "목록 마법사" -#: rc.cpp:5059 rc.cpp:5101 -msgid "Table Body (with dialog)" -msgstr "표의 본문(대화상자)" +#: rc.cpp:5049 +msgid "orderedlist" +msgstr "순서가 있는 목록" -#: rc.cpp:5060 rc.cpp:5102 -msgid "Table Head (with dialog)" -msgstr "표의 머리(대화상자)" +#: rc.cpp:5050 +msgid "itemizedlist" +msgstr "아이템화한 리스트" -#: rc.cpp:5061 rc.cpp:5103 -msgid "Table Data (with dialog)" -msgstr "표의 데이타(대화상자)" +#: rc.cpp:5051 +msgid "listitem" +msgstr "목록 아이템" -#: rc.cpp:5062 rc.cpp:5104 -msgid "Table Body" -msgstr "표 본문j" +#: rc.cpp:5052 +msgid "variablelist" +msgstr "변수 목록" -#: rc.cpp:5063 rc.cpp:5105 -msgid "Table Head" -msgstr "표 머리" +#: rc.cpp:5053 +msgid "varlistentry" +msgstr "목록항목변수" -#: rc.cpp:5064 rc.cpp:5106 -msgid "Table Row" -msgstr "표 열" +#: rc.cpp:5054 +msgid "term" +msgstr "용어" -#: rc.cpp:5065 rc.cpp:5107 -msgid "Table Data" -msgstr "표 데이타" +#: rc.cpp:5055 +#, fuzzy +msgid "varlistitem" +msgstr "목록아이템변수" -#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5108 -msgid "Caption" -msgstr "캡션" +#: rc.cpp:5056 +msgid "procedure" +msgstr "프로시져" -#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5109 -msgid "Form" -msgstr "폼" +#: rc.cpp:5057 +msgid "step" +msgstr "단계" -#: rc.cpp:5068 rc.cpp:5110 -msgid "Select" -msgstr "선택" +#: rc.cpp:5058 +msgid "substeps" +msgstr "하위단계" -#: rc.cpp:5069 rc.cpp:5112 -msgid "Check Button" -msgstr "버튼 체크" +#: rc.cpp:5059 +msgid "simplelist" +msgstr "단순한 목록" -#: rc.cpp:5070 rc.cpp:5113 -msgid "Radio Button" -msgstr "라디오 버튼" +#: rc.cpp:5060 +msgid "member" +msgstr "맴버" -#: rc.cpp:5071 rc.cpp:5115 -msgid "Text Area" -msgstr "텍스트 영역" +#: rc.cpp:5061 rc.cpp:5071 rc.cpp:5086 rc.cpp:5112 +msgid "para" +msgstr "단락" -#: rc.cpp:5072 rc.cpp:5116 -msgid "Input Password" -msgstr "패스워드 입력" +#: rc.cpp:5062 +msgid "meinproc" +msgstr "메인?프로시져" -#: rc.cpp:5073 rc.cpp:5117 -msgid "Input Text" -msgstr "텍스트 입력" +#: rc.cpp:5063 +msgid "checkXML" +msgstr "XML체크" -#: rc.cpp:5074 rc.cpp:5120 -msgid "Submit" -msgstr "전송" +#: rc.cpp:5064 +msgid "chapter" +msgstr "장" -#: rc.cpp:5077 -msgid "Bold" -msgstr "굵은 글체" +#: rc.cpp:5065 rc.cpp:5115 +msgid "sect1" +msgstr "구획1" -#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5135 rc.cpp:5151 -msgid "Underline" -msgstr "밑줄" +#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5116 +msgid "sect2" +msgstr "구획2" -#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5136 rc.cpp:5152 -msgid "New Line" -msgstr "새 줄" +#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5117 +msgid "sect3" +msgstr "구획3" -#: rc.cpp:5081 rc.cpp:5137 rc.cpp:5153 -msgid "Paragraph" -msgstr "단락" +#: rc.cpp:5068 rc.cpp:5118 +msgid "sect4" +msgstr "구획4" -#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5138 rc.cpp:5154 -msgid "Non Breaking Space" -msgstr "끊기지 않는 공간" +#: rc.cpp:5069 +msgid "sect5" +msgstr "구획5" -#: rc.cpp:5083 rc.cpp:5139 rc.cpp:5155 rc.cpp:5185 -msgid "Anchor..." +#: rc.cpp:5072 +#, fuzzy +msgid "anchor" msgstr "앵커..." -#: rc.cpp:5084 rc.cpp:5140 rc.cpp:5156 -msgid "Image..." -msgstr "이미지..." +#: rc.cpp:5073 +msgid "xref" +msgstr "xref" -#: rc.cpp:5085 rc.cpp:5141 rc.cpp:5157 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "수평 줄" +#: rc.cpp:5074 +msgid "link" +msgstr "링크" -#: rc.cpp:5087 rc.cpp:5143 -msgid "Align Left" -msgstr "왼쪽으로 정렬" +#: rc.cpp:5075 +msgid "ulink" +msgstr "URL링크" -#: rc.cpp:5088 rc.cpp:5144 -msgid "Align Center" -msgstr "가운데로 정렬" +#: rc.cpp:5076 +msgid "email" +msgstr "이메일" -#: rc.cpp:5089 rc.cpp:5145 -msgid "Align Right" -msgstr "오른쪽으로 정렬" +#: rc.cpp:5077 +msgid "warning" +msgstr "위험" -#: rc.cpp:5090 rc.cpp:5146 -msgid "Align Justify" -msgstr "자동적으로 정렬" +#: rc.cpp:5078 +msgid "caution" +msgstr "경고" -#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5164 -msgid "Time" -msgstr "시간" +#: rc.cpp:5079 +msgid "important" +msgstr "중요" -#: rc.cpp:5111 -#, fuzzy -msgid "Option" -msgstr "옵션" +#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5114 +msgid "note" +msgstr "주의" -#: rc.cpp:5114 rc.cpp:5170 -#, fuzzy -msgid "Button" -msgstr "버튼" +#: rc.cpp:5081 +msgid "tip" +msgstr "팁" -#: rc.cpp:5118 -#, fuzzy -msgid "Fieldset" -msgstr "영역셋" +#: rc.cpp:5082 +msgid "footnote" +msgstr "각주" -#: rc.cpp:5119 -msgid "Legend" -msgstr "범례" +#: rc.cpp:5083 +msgid "footnoteref" +msgstr "각주참조" -#: rc.cpp:5122 rc.cpp:5147 rc.cpp:5163 -msgid "Span" -msgstr "범위" +#: rc.cpp:5084 +msgid "example" +msgstr "예제" -#: rc.cpp:5123 -msgid "Div" -msgstr "Div" +#: rc.cpp:5085 +msgid "informalexample" +msgstr "비형식적예제" -#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5148 -msgid "Quick Start Dialog" -msgstr "빠른 시작 대화상자" +#: rc.cpp:5087 +msgid "guilabel" +msgstr "GUI레이블" -#: rc.cpp:5165 rc.cpp:5350 -msgid "Meta" -msgstr "메타" +#: rc.cpp:5088 +msgid "guibutton" +msgstr "GUI버튼" -#: rc.cpp:5166 -#, fuzzy -msgid "Base" -msgstr "기본" +#: rc.cpp:5089 +msgid "guiicon" +msgstr "GUI아이콘" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5168 -msgid "Link" -msgstr "링크" +#: rc.cpp:5090 +msgid "menuchoice" +msgstr "메뉴선택" -#: rc.cpp:5169 -#, fuzzy -msgid "Application Name" -msgstr "응용프로그램 이름" +#: rc.cpp:5091 +msgid "shortcut" +msgstr "짧은보기" -#: rc.cpp:5172 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "레이블" +#: rc.cpp:5092 +msgid "guimenu" +msgstr "GUI메뉴" -#: rc.cpp:5173 -msgid "Menu" -msgstr "메뉴" +#: rc.cpp:5093 +msgid "guimenuitem" +msgstr "GUI메뉴아이템" -#: rc.cpp:5174 -#, fuzzy -msgid "menu item" -msgstr "메뉴 아이템" +#: rc.cpp:5094 +msgid "guisubmenu" +msgstr "GUI하위메뉴" + +#: rc.cpp:5095 +msgid "keycombo" +msgstr "키조합" + +#: rc.cpp:5096 +msgid "keycap" +msgstr "키캡" -#: rc.cpp:5175 +#: rc.cpp:5097 #, fuzzy -msgid "Sub menu" -msgstr "하위 메뉴" +msgid "action" +msgstr "행동" -#: rc.cpp:5178 rc.cpp:5214 rc.cpp:5247 rc.cpp:5255 -msgid "para" -msgstr "단락" +#: rc.cpp:5098 +msgid "New Tag file" +msgstr "새로운 태그 파일" -#: rc.cpp:5180 rc.cpp:5208 -msgid "note" -msgstr "주의" +#: rc.cpp:5101 rc.cpp:5124 +msgid "Items" +msgstr "아이템" -#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5249 -msgid "sect1" -msgstr "구획1" +#: rc.cpp:5102 +msgid "Item" +msgstr "아이템" -#: rc.cpp:5182 rc.cpp:5250 -msgid "sect2" -msgstr "구획2" +#: rc.cpp:5108 +msgid "Children" +msgstr "자식" -#: rc.cpp:5183 rc.cpp:5251 -msgid "sect3" -msgstr "구획3" +#: rc.cpp:5109 +msgid "Stoppingtags" +msgstr "멈춤태그" -#: rc.cpp:5184 rc.cpp:5252 -msgid "sect4" -msgstr "구획4" +#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5198 rc.cpp:5224 rc.cpp:5325 +msgid "Anchor..." +msgstr "앵커..." -#: rc.cpp:5186 +#: rc.cpp:5120 #, fuzzy msgid "Web Link" msgstr "웹 링크" -#: rc.cpp:5188 +#: rc.cpp:5122 #, fuzzy msgid "programlisting" msgstr "프로그램목록" -#: rc.cpp:5189 +#: rc.cpp:5123 #, fuzzy msgid "List" msgstr "목록" -#: rc.cpp:5190 rc.cpp:5324 -msgid "Items" -msgstr "아이템" - -#: rc.cpp:5191 +#: rc.cpp:5125 #, fuzzy msgid "Emphasis" msgstr "강조" -#: rc.cpp:5193 +#: rc.cpp:5126 rc.cpp:5207 rc.cpp:5308 utility/tagactionset.cpp:333 +msgid "Table" +msgstr "표" + +#: rc.cpp:5127 #, fuzzy msgid "amp" msgstr "논리 AND 기호" -#: rc.cpp:5194 +#: rc.cpp:5128 msgid "CDATA" msgstr "CDATA" -#: rc.cpp:5195 +#: rc.cpp:5129 msgid "XML Validator" msgstr "XML 문법검사기" -#: rc.cpp:5196 +#: rc.cpp:5130 msgid "XSLT Processor" msgstr "XSLT 처리기" -#: rc.cpp:5197 +#: rc.cpp:5131 +#, fuzzy +msgid "Application Name" +msgstr "응용프로그램 이름" + +#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5173 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "버튼" + +#: rc.cpp:5134 +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "레이블" + +#: rc.cpp:5135 +msgid "Menu" +msgstr "메뉴" + +#: rc.cpp:5136 +#, fuzzy +msgid "menu item" +msgstr "메뉴 아이템" + +#: rc.cpp:5137 +#, fuzzy +msgid "Sub menu" +msgstr "하위 메뉴" + +#: rc.cpp:5138 #, fuzzy msgid "Class Name" msgstr "클래스 이름" -#: rc.cpp:5198 +#: rc.cpp:5139 #, fuzzy msgid "Metod Name" msgstr "메소드 이름" #: components/debugger/backtracelistview.cpp:61 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5199 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5140 #, fuzzy msgid "Function" msgstr "함수" -#: rc.cpp:5201 +#: rc.cpp:5142 #, fuzzy msgid "Var Name" msgstr "변수 이름" -#: rc.cpp:5202 +#: rc.cpp:5143 #, fuzzy msgid "Command Line" msgstr "명령어 라인" -#: rc.cpp:5203 +#: rc.cpp:5144 #, fuzzy msgid "Parameter" msgstr "파라메터" -#: rc.cpp:5204 +#: rc.cpp:5145 #, fuzzy msgid "Prompt" msgstr "프롬프트" -#: rc.cpp:5205 -msgid "warning" -msgstr "위험" - -#: rc.cpp:5206 -msgid "caution" -msgstr "경고" - -#: rc.cpp:5207 -msgid "important" -msgstr "중요" - -#: rc.cpp:5209 -msgid "tip" -msgstr "팁" +#: rc.cpp:5146 rc.cpp:5297 +msgid "Font..." +msgstr "글꼴..." -#: rc.cpp:5210 -msgid "footnote" -msgstr "각주" +#: rc.cpp:5147 rc.cpp:5298 +msgid "Font Size+1" +msgstr "글꼴 크기 증가" -#: rc.cpp:5211 -msgid "footnoteref" -msgstr "각주참조" +#: rc.cpp:5148 rc.cpp:5299 +msgid "Font Size-1" +msgstr "글꼴 크기 감소" -#: rc.cpp:5212 -msgid "example" -msgstr "예제" +#: rc.cpp:5149 rc.cpp:5183 rc.cpp:5300 +msgid "Pre" +msgstr "Pre" -#: rc.cpp:5213 -msgid "informalexample" -msgstr "비형식적예제" +#: rc.cpp:5150 rc.cpp:5184 rc.cpp:5301 +msgid "Subscript" +msgstr "아래첨자" -#: rc.cpp:5215 -#, fuzzy -msgid "Table Wizard" -msgstr "표 마법사" +#: rc.cpp:5151 rc.cpp:5185 rc.cpp:5302 +msgid "Superscript" +msgstr "윗첨자" -#: rc.cpp:5217 rc.cpp:5254 -msgid "title" -msgstr "제목" +#: rc.cpp:5152 rc.cpp:5186 rc.cpp:5303 +msgid "Head 1 Level" +msgstr "1단계 제목" -#: rc.cpp:5218 -msgid "informaltable" -msgstr "비형식적 표" +#: rc.cpp:5153 rc.cpp:5187 rc.cpp:5304 +msgid "Head 2 Level" +msgstr "2단계 제목" -#: rc.cpp:5219 -msgid "tgroup" -msgstr "표 그룹" +#: rc.cpp:5154 rc.cpp:5188 rc.cpp:5305 +msgid "Head 3 Level" +msgstr "3단계 제목" -#: rc.cpp:5220 -msgid "thead" -msgstr "표 머리" +#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5189 rc.cpp:5306 +msgid "Head 4 Level" +msgstr "4단계 제목" -#: rc.cpp:5221 -msgid "tbody" -msgstr "표 본문" +#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5190 rc.cpp:5307 +msgid "Head 5 Level" +msgstr "5단계 제목" -#: rc.cpp:5222 -msgid "row" -msgstr "열" +#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5295 +msgid "Time" +msgstr "시간" -#: rc.cpp:5223 -msgid "entry" -msgstr "항목" +#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5359 +msgid "Meta" +msgstr "메타" -#: rc.cpp:5224 +#: rc.cpp:5159 #, fuzzy -msgid "Image Wizard" -msgstr "이미지 마법사" +msgid "Base" +msgstr "기본" -#: rc.cpp:5225 -msgid "screenshot" -msgstr "스크린샷" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5161 +msgid "Link" +msgstr "링크" -#: rc.cpp:5226 -msgid "screeninfo" -msgstr "스크린정보" +#: rc.cpp:5162 rc.cpp:5280 +msgid "Unordered List" +msgstr "순서가 없는 목록" -#: rc.cpp:5227 -msgid "mediaobject" -msgstr "미디어객체" +#: rc.cpp:5163 rc.cpp:5281 +msgid "Ordered List" +msgstr "순서를 갖는 목록" -#: rc.cpp:5228 -msgid "inlinemediaobject" -msgstr "내부삽입객체" +#: rc.cpp:5164 rc.cpp:5282 +msgid "List Item" +msgstr "목록 아이템" -#: rc.cpp:5229 -msgid "imageobject" -msgstr "이미지객체" +#: rc.cpp:5165 rc.cpp:5283 +msgid "Definition List" +msgstr "선언 목록" -#: rc.cpp:5230 -msgid "imagedata" -msgstr "이밎데이타" +#: rc.cpp:5166 rc.cpp:5284 +msgid "Definition Term" +msgstr "선언 구문" -#: rc.cpp:5231 -msgid "textobject" -msgstr "문자객체" +#: rc.cpp:5167 rc.cpp:5285 +msgid "Definition" +msgstr "선언" -#: rc.cpp:5232 -msgid "phrase" -msgstr "구문" +#: rc.cpp:5168 rc.cpp:5286 +msgid "Form" +msgstr "폼" -#: rc.cpp:5233 -msgid "caption" -msgstr "캡션" +#: rc.cpp:5169 rc.cpp:5287 +msgid "Select" +msgstr "선택" -#: rc.cpp:5234 +#: rc.cpp:5170 #, fuzzy -msgid "List Wizard" -msgstr "목록 마법사" - -#: rc.cpp:5235 -msgid "orderedlist" -msgstr "순서가 있는 목록" +msgid "Option" +msgstr "옵션" -#: rc.cpp:5236 -msgid "itemizedlist" -msgstr "아이템화한 리스트" +#: rc.cpp:5171 rc.cpp:5288 +msgid "Check Button" +msgstr "버튼 체크" -#: rc.cpp:5237 -msgid "listitem" -msgstr "목록 아이템" +#: rc.cpp:5172 rc.cpp:5289 +msgid "Radio Button" +msgstr "라디오 버튼" -#: rc.cpp:5238 -msgid "variablelist" -msgstr "변수 목록" +#: rc.cpp:5174 rc.cpp:5290 +msgid "Text Area" +msgstr "텍스트 영역" -#: rc.cpp:5239 -msgid "varlistentry" -msgstr "목록항목변수" +#: rc.cpp:5175 rc.cpp:5291 +msgid "Input Password" +msgstr "패스워드 입력" -#: rc.cpp:5240 -msgid "term" -msgstr "용어" +#: rc.cpp:5176 rc.cpp:5292 +msgid "Input Text" +msgstr "텍스트 입력" -#: rc.cpp:5241 +#: rc.cpp:5177 #, fuzzy -msgid "varlistitem" -msgstr "목록아이템변수" - -#: rc.cpp:5242 -msgid "procedure" -msgstr "프로시져" +msgid "Fieldset" +msgstr "영역셋" -#: rc.cpp:5243 -msgid "step" -msgstr "단계" +#: rc.cpp:5178 +msgid "Legend" +msgstr "범례" -#: rc.cpp:5244 -msgid "substeps" -msgstr "하위단계" +#: rc.cpp:5179 rc.cpp:5293 +msgid "Submit" +msgstr "전송" -#: rc.cpp:5245 -msgid "simplelist" -msgstr "단순한 목록" +#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5206 rc.cpp:5232 +msgid "Span" +msgstr "범위" -#: rc.cpp:5246 -msgid "member" -msgstr "맴버" +#: rc.cpp:5182 +msgid "Div" +msgstr "Div" -#: rc.cpp:5248 -msgid "chapter" -msgstr "장" +#: rc.cpp:5191 rc.cpp:5217 +msgid "Quick Start Dialog" +msgstr "빠른 시작 대화상자" -#: rc.cpp:5253 -msgid "sect5" -msgstr "구획5" +#: rc.cpp:5194 rc.cpp:5220 rc.cpp:5321 +msgid "Underline" +msgstr "밑줄" -#: rc.cpp:5256 -#, fuzzy -msgid "anchor" -msgstr "앵커..." +#: rc.cpp:5195 rc.cpp:5221 rc.cpp:5322 +msgid "New Line" +msgstr "새 줄" -#: rc.cpp:5257 -msgid "xref" -msgstr "xref" +#: rc.cpp:5196 rc.cpp:5222 rc.cpp:5323 +msgid "Paragraph" +msgstr "단락" -#: rc.cpp:5258 -msgid "link" -msgstr "링크" +#: rc.cpp:5197 rc.cpp:5223 rc.cpp:5324 +msgid "Non Breaking Space" +msgstr "끊기지 않는 공간" -#: rc.cpp:5259 -msgid "ulink" -msgstr "URL링크" +#: rc.cpp:5199 rc.cpp:5225 rc.cpp:5326 +msgid "Image..." +msgstr "이미지..." -#: rc.cpp:5260 -msgid "email" -msgstr "이메일" +#: rc.cpp:5200 rc.cpp:5226 rc.cpp:5327 +msgid "Horizontal Line" +msgstr "수평 줄" -#: rc.cpp:5261 -msgid "guilabel" -msgstr "GUI레이블" +#: rc.cpp:5202 rc.cpp:5329 +msgid "Align Left" +msgstr "왼쪽으로 정렬" -#: rc.cpp:5262 -msgid "guibutton" -msgstr "GUI버튼" +#: rc.cpp:5203 rc.cpp:5330 +msgid "Align Center" +msgstr "가운데로 정렬" -#: rc.cpp:5263 -msgid "guiicon" -msgstr "GUI아이콘" +#: rc.cpp:5204 rc.cpp:5331 +msgid "Align Right" +msgstr "오른쪽으로 정렬" -#: rc.cpp:5264 -msgid "menuchoice" -msgstr "메뉴선택" +#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5332 +msgid "Align Justify" +msgstr "자동적으로 정렬" -#: rc.cpp:5265 -msgid "shortcut" -msgstr "짧은보기" +#: rc.cpp:5208 rc.cpp:5309 +msgid "Table Row (with dialog)" +msgstr "표의 열(대화상자)" -#: rc.cpp:5266 -msgid "guimenu" -msgstr "GUI메뉴" +#: rc.cpp:5209 rc.cpp:5310 +msgid "Table Body (with dialog)" +msgstr "표의 본문(대화상자)" -#: rc.cpp:5267 -msgid "guimenuitem" -msgstr "GUI메뉴아이템" +#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5311 +msgid "Table Head (with dialog)" +msgstr "표의 머리(대화상자)" -#: rc.cpp:5268 -msgid "guisubmenu" -msgstr "GUI하위메뉴" +#: rc.cpp:5211 rc.cpp:5312 +msgid "Table Data (with dialog)" +msgstr "표의 데이타(대화상자)" -#: rc.cpp:5269 -msgid "keycombo" -msgstr "키조합" +#: rc.cpp:5212 rc.cpp:5313 +msgid "Table Body" +msgstr "표 본문j" -#: rc.cpp:5270 -msgid "keycap" -msgstr "키캡" +#: rc.cpp:5213 rc.cpp:5314 +msgid "Table Head" +msgstr "표 머리" -#: rc.cpp:5271 -#, fuzzy -msgid "action" -msgstr "행동" +#: rc.cpp:5214 rc.cpp:5315 +msgid "Table Row" +msgstr "표 열" -#: rc.cpp:5272 -msgid "meinproc" -msgstr "메인?프로시져" +#: rc.cpp:5215 rc.cpp:5316 +msgid "Table Data" +msgstr "표 데이타" -#: rc.cpp:5273 -msgid "checkXML" -msgstr "XML체크" +#: rc.cpp:5216 rc.cpp:5317 +msgid "Caption" +msgstr "캡션" -#: rc.cpp:5274 +#: rc.cpp:5233 msgid "annotation" msgstr "주석달기" -#: rc.cpp:5275 +#: rc.cpp:5234 msgid "appInfo" msgstr "응용프로그램정보" -#: rc.cpp:5276 +#: rc.cpp:5235 msgid "documentation" msgstr "문서화" -#: rc.cpp:5277 -msgid "schema" -msgstr "스키마" - -#: rc.cpp:5278 -msgid "element" -msgstr "요소" - -#: rc.cpp:5279 -msgid "import" -msgstr "가져오기" - -#: rc.cpp:5280 -msgid "include" -msgstr "포함" - -#: rc.cpp:5281 -msgid "notation" -msgstr "표기" - -#: rc.cpp:5282 -msgid "redefine" -msgstr "재정의" - -#: rc.cpp:5284 -msgid "complexContent" -msgstr "복잡한 내용" - -#: rc.cpp:5285 -msgid "simpleContent" -msgstr "간단한 내용" - -#: rc.cpp:5286 -msgid "all" -msgstr "모두" +#: rc.cpp:5236 +msgid "any" +msgstr "어느것" -#: rc.cpp:5287 -msgid "choice" -msgstr "선택" +#: rc.cpp:5237 +msgid "field" +msgstr "영역" -#: rc.cpp:5288 rc.cpp:5312 +#: rc.cpp:5238 rc.cpp:5260 msgid "group" msgstr "그룹" -#: rc.cpp:5289 -msgid "sequence" -msgstr "순차적" - -#: rc.cpp:5290 rc.cpp:5308 -msgid "attribute" -msgstr "속성" - -#: rc.cpp:5291 rc.cpp:5309 -msgid "attributeGroup" -msgstr "속성그룹" +#: rc.cpp:5239 +msgid "key" +msgstr "키" -#: rc.cpp:5292 rc.cpp:5307 -msgid "anyAttribute" -msgstr "어떤속성" +#: rc.cpp:5240 +msgid "keyref" +msgstr "키참조" -#: rc.cpp:5293 rc.cpp:5318 -msgid "restriction" -msgstr "제한" +#: rc.cpp:5241 +msgid "selector" +msgstr "선택자" -#: rc.cpp:5294 -msgid "extension" -msgstr "확장" +#: rc.cpp:5242 +msgid "unique" +msgstr "유일" -#: rc.cpp:5295 +#: rc.cpp:5243 msgid "enumeration" msgstr "열거" -#: rc.cpp:5296 +#: rc.cpp:5244 msgid "pattern" msgstr "패턴" -#: rc.cpp:5297 +#: rc.cpp:5245 msgid "totalDigits" msgstr "전체자리수" -#: rc.cpp:5298 +#: rc.cpp:5246 msgid "fractionDigits" msgstr "소수점자리수" -#: rc.cpp:5299 +#: rc.cpp:5247 msgid "length" msgstr "길이" -#: rc.cpp:5300 +#: rc.cpp:5248 msgid "maxLength" msgstr "최대 길이" -#: rc.cpp:5301 +#: rc.cpp:5249 msgid "minLength" msgstr "최소 길이" -#: rc.cpp:5302 +#: rc.cpp:5250 msgid "maxInclusive" msgstr "최대포함" -#: rc.cpp:5303 +#: rc.cpp:5251 msgid "minInclusive" msgstr "최소포함" -#: rc.cpp:5304 +#: rc.cpp:5252 msgid "maxExclusive" msgstr "최대배반" -#: rc.cpp:5305 +#: rc.cpp:5253 msgid "minExclusive" msgstr "최소배반" -#: rc.cpp:5306 +#: rc.cpp:5254 msgid "whiteSpace" msgstr "공백" -#: rc.cpp:5310 -msgid "any" -msgstr "어느것" +#: rc.cpp:5256 +msgid "complexContent" +msgstr "복잡한 내용" -#: rc.cpp:5311 -msgid "field" -msgstr "영역" +#: rc.cpp:5257 +msgid "simpleContent" +msgstr "간단한 내용" -#: rc.cpp:5313 -msgid "key" -msgstr "키" +#: rc.cpp:5258 +msgid "all" +msgstr "모두" -#: rc.cpp:5314 -msgid "keyref" -msgstr "키참조" +#: rc.cpp:5259 +msgid "choice" +msgstr "선택" -#: rc.cpp:5315 -msgid "selector" -msgstr "선택자" +#: rc.cpp:5261 +msgid "sequence" +msgstr "순차적" -#: rc.cpp:5316 -msgid "unique" -msgstr "유일" +#: rc.cpp:5262 rc.cpp:5272 +msgid "attribute" +msgstr "속성" -#: rc.cpp:5319 +#: rc.cpp:5263 rc.cpp:5273 +msgid "attributeGroup" +msgstr "속성그룹" + +#: rc.cpp:5264 rc.cpp:5271 +msgid "anyAttribute" +msgstr "어떤속성" + +#: rc.cpp:5265 rc.cpp:5268 +msgid "restriction" +msgstr "제한" + +#: rc.cpp:5266 +msgid "extension" +msgstr "확장" + +#: rc.cpp:5269 msgid "list" msgstr "목록" -#: rc.cpp:5320 +#: rc.cpp:5270 msgid "union" msgstr "연합" -#: rc.cpp:5321 -msgid "New Tag file" -msgstr "새로운 태그 파일" +#: rc.cpp:5274 +msgid "schema" +msgstr "스키마" -#: rc.cpp:5325 -msgid "Item" -msgstr "아이템" +#: rc.cpp:5275 +msgid "element" +msgstr "요소" -#: rc.cpp:5331 -msgid "Children" -msgstr "자식" +#: rc.cpp:5276 +msgid "import" +msgstr "가져오기" -#: rc.cpp:5332 -msgid "Stoppingtags" -msgstr "멈춤태그" +#: rc.cpp:5277 +msgid "include" +msgstr "포함" + +#: rc.cpp:5278 +msgid "notation" +msgstr "표기" + +#: rc.cpp:5279 +msgid "redefine" +msgstr "재정의" + +#: rc.cpp:5319 +msgid "Bold" +msgstr "굵은 글체" #: rc.cpp:5334 msgid "Input Text (wml)" @@ -9525,81 +9525,81 @@ msgid "Option Group (wml)" msgstr "옵션 그룹 (wml)" #: rc.cpp:5337 +msgid "Table (wml)" +msgstr "표 (wml)" + +#: rc.cpp:5338 +msgid "Table Row (wml)" +msgstr "표-열 (wml)" + +#: rc.cpp:5339 +msgid "Table Data (wml)" +msgstr "표-데이타 (wml)" + +#: rc.cpp:5340 msgid "Bold (wml)" msgstr "굵게 (wml)" -#: rc.cpp:5339 +#: rc.cpp:5342 msgid "Italic (wml)" msgstr "이탤릭 (wml)" -#: rc.cpp:5340 +#: rc.cpp:5343 msgid "Underline (wml)" msgstr "밑줄 (wml)" -#: rc.cpp:5341 +#: rc.cpp:5344 msgid "Small (wml)" msgstr "작은 글꼴 (wml)" -#: rc.cpp:5342 +#: rc.cpp:5345 msgid "Big (wml)" msgstr "큰 글꼴 (wml)" -#: rc.cpp:5344 +#: rc.cpp:5347 msgid "Paragraph (wml)" msgstr "문단 (wml)" -#: rc.cpp:5346 -msgid "Access (wml)" -msgstr "접근 (wml)" - -#: rc.cpp:5347 -msgid "WML" -msgstr "WML" - -#: rc.cpp:5348 -msgid "Card" -msgstr "카드" - #: rc.cpp:5349 -msgid "Head" -msgstr "머리" - -#: rc.cpp:5351 -msgid "Table (wml)" -msgstr "표 (wml)" - -#: rc.cpp:5352 -msgid "Table Row (wml)" -msgstr "표-열 (wml)" - -#: rc.cpp:5353 -msgid "Table Data (wml)" -msgstr "표-데이타 (wml)" - -#: rc.cpp:5354 msgid "Anchor...(wml)" msgstr "앵커...(wml)" -#: rc.cpp:5355 +#: rc.cpp:5350 msgid "A...(wml)" msgstr "A...(wml)" -#: rc.cpp:5356 +#: rc.cpp:5351 msgid "Image...(wml)" msgstr "이미지...(wml)" -#: rc.cpp:5357 +#: rc.cpp:5352 msgid "Timer (wml)" msgstr "타이머 (wml)" -#: rc.cpp:5358 +#: rc.cpp:5353 msgid "Set variable" msgstr "변수 설정" -#: rc.cpp:5359 +#: rc.cpp:5354 msgid "Post Field" msgstr "전송 영역" +#: rc.cpp:5355 +msgid "Access (wml)" +msgstr "접근 (wml)" + +#: rc.cpp:5356 +msgid "WML" +msgstr "WML" + +#: rc.cpp:5357 +msgid "Card" +msgstr "카드" + +#: rc.cpp:5358 +msgid "Head" +msgstr "머리" + #: rc.cpp:5360 msgid "Go (wml)" msgstr "Go (wml)" @@ -10048,9 +10048,10 @@ msgstr "" "</p>\n" #: tips.cpp:225 +#, fuzzy msgid "" -"<p>...that you can use KFileReplace to find and replace across your entire " -"project? <b>Click on the KFileReplace button</b> and you can set extensive " +"<p>...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire " +"project? <b>Click on the TDEFileReplace button</b> and you can set extensive " "configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the files " "found in Quanta.\n" "</p>\n" @@ -10228,6 +10229,878 @@ msgstr "" "여기로 메일 보내주십시오.</a>\n" "</p>\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Dwayne Bailey, Jonathan Riddell, Andrew Coles, Youngbin Park" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "dwayne@obsidian.co.za, kde-en-gb@jriddell.org, shrike@nate.com" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "도구막대 메뉴" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 +msgid "New Action..." +msgstr "새 액션..." + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 +msgid "New Toolbar..." +msgstr "새 도구막대" + +#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 +msgid "Remove Toolbar" +msgstr "도구막대 제거" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 +msgid "Rename Toolbar..." +msgstr "도구막대 이름변경..." + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 +msgid "Configure Toolbars..." +msgstr "도구막대 설정..." + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 +msgid "Icons Only" +msgstr "Icons Only" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Text Only" +msgstr "텍스트" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Text Alongside Icons" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Text Under Icons" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 +#, c-format +msgid "Remove Action - %1" +msgstr "액션 제거 - %1" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 +#, c-format +msgid "Edit Action - %1" +msgstr "엑션 편집 - %1" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Text Position" +msgstr "확장" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 +msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>" +msgstr "<qt><b>%1</b> 액션을 제거하시겠습니?</qt>" + +#: utility/tagactionset.cpp:104 +msgid "Apply Source Indentation" +msgstr "원본 들여쓰기 적용" + +#: utility/tagactionset.cpp:109 +msgid "Copy DIV Area" +msgstr "DIV 영역 복사 " + +#: utility/tagactionset.cpp:114 +msgid "Cut DIV Area" +msgstr "DIV 영역 자르기 " + +#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 +msgid "Table..." +msgstr "표..." + +#: utility/tagactionset.cpp:285 +msgid "Insert..." +msgstr "삽입..." + +#: utility/tagactionset.cpp:286 +msgid "Remove..." +msgstr "제거... " + +#: utility/tagactionset.cpp:307 +msgid "Row Above" +msgstr "행 위 " + +#: utility/tagactionset.cpp:313 +msgid "Row Below" +msgstr "행 아래 " + +#: utility/tagactionset.cpp:319 +msgid "Column Left" +msgstr "칸 왼쪽 " + +#: utility/tagactionset.cpp:325 +msgid "Column Right" +msgstr "칸 오른쪽" + +#: utility/tagactionset.cpp:339 +msgid "Row(s)" +msgstr "행 " + +#: utility/tagactionset.cpp:345 +msgid "Column(s)" +msgstr "칸 " + +#: utility/tagactionset.cpp:351 +msgid "Cell(s)" +msgstr "셀 " + +#: utility/tagactionset.cpp:357 +msgid "Cell(s) Content" +msgstr "셀 내용 " + +#: utility/tagactionset.cpp:365 +msgid "Merge Selected Cells" +msgstr "선택된 셀 합치기" + +#: utility/newstuff.cpp:53 +msgid "" +"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " +"damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"DTEP 타-볼 파일을 다운로드하는 과정에 오류가 있습니다. 압축파일이 손상되었거나 압축파일내의 디렉터리 구조가 유효하지 않습니다." + +#: utility/newstuff.cpp:53 +msgid "DTEP Installation Error" +msgstr "DTEP 설치 오류" + +#: utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" +msgstr "새로 다운로드한 도구 모음을 읽어들이겠습니까?" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Load Toolbar" +msgstr "도구막대 부르기" + +#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Load" +msgstr "지역" + +#: utility/newstuff.cpp:79 +msgid "" +"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"도구막대 타-볼 파일을 다운로드하는 과정에 오류가 있습니다. 압축파일이 손상되었거나 압축파일내의 디렉터리 구조가 유효하지 않습니다." + +#: utility/newstuff.cpp:79 +msgid "Toolbar Installation Error" +msgstr "도구막대 설치 오류" + +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" +msgstr "새로 다운로드한 템플릿을 읽어들이겠습니까?" + +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Open Template" +msgstr "템플릿 열기" + +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "There was an error with the downloaded template file." +msgstr "다운로드한 템플릿 파일에 오류가 있습니다." + +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "Template Installation Error" +msgstr "템플릿 설치 오류" + +#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 +msgid "" +"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " +"damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"스크립트 타-볼 파일을 다운로드 하는 과정에 오류가 있습니다. 압축파일이 손상되었거나 압축파일내의 디렉터리 구조가 유효하지 않습니다." + +#: utility/newstuff.cpp:124 +msgid "Script Installation Error" +msgstr "스크립트 설치 오류" + +#: utility/newstuff.cpp:141 +msgid "Documentation Installation Error" +msgstr "문서 설치 오류" + +#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 +msgid "" +"The \"%1\" script started.\n" +msgstr "" +"\"%1\" 스크립트가 시작됨\n" + +#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 +msgid "" +"<qt>There was an error running <b>%1</b>." +"<br>Check that you have the <i>%2</i> executable installed and it is " +"accessible.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>%1</b>을 실행하는 동안 오류가 있었습니다.." +"<br> 실행가능한 <i>%2</i>가 설치되었고 접근이 가능한지를 확인하시기 바랍니다!</qt>" + +#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 +msgid "Script Not Found" +msgstr "스크립트를 찾을 수 없습니다." + +#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850 +msgid "" +"The \"%1\" script output:\n" +msgstr "" +"\"%1\" 스크립트 출력:\n" + +#: utility/tagaction.cpp:973 +msgid "The \"%1\" script has exited." +msgstr "The \"%1\" 스크립트가 끝남" + +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "" +"<qt>The filtering action <b>%1</b> seems to be locked." +"<br>Do you want to terminate it?</qt>" +msgstr "<qt>필터링 액션<b>%1</b>가 잠겨있습니다.<br>종료시키시겠습니까?</qt>" + +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Action Not Responding" +msgstr "액션이 반응하지 않음" + +#: utility/tagaction.cpp:1011 +#, fuzzy +msgid "Terminate" +msgstr "템플릿" + +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Keep Running" +msgstr "" + +#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123 +msgid "Cannot insert the tag: invalid location." +msgstr "태그를 삽입할 수 없음: 유효하지않은 위치" + +#: utility/quantacommon.cpp:384 +msgid "" +"<qt>Cannot create folder" +"<br><b>%1</b>." +"<br>Check that you have write permission in the parent folder or that the " +"connection to" +"<br><b>%2</b>" +"<br> is valid.</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<br><b>%1</b> 디렉터리를 생성할 수 없습니다." +"<br>부모 디렉터리나 쓰기 권한과 " +"<br><b>%2</b>" +"<br>에 대한 접속이 유효한지를 확인하시기 바랍니다.</qt>" + +#: utility/quantacommon.cpp:697 +msgid "" +"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" +" Are you sure you want to open this file?" +msgstr "파일 형식을 인식할수 없습니다. 이진 파일을 여는 것은 퀀타를 혼란시킬수 있습니다. 파일을 여시겠습니까?" + +#: utility/quantacommon.cpp:699 +msgid "Unknown Type" +msgstr "알수없는 형식" + +#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "Do Not Open" +msgstr "저장하지 마시오(&D)" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 +msgid "" +"<qt>The file <b>%1</b> already exists." +"<br>Do you want to overwrite it?</qt>" +msgstr "<qt><b>%1</b> 파일이 이미 존재합니다. <br>겹쳐쓰시겠습니까?</qt>" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135 +#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 +msgid "Overwrite" +msgstr "겹쳐 쓰기" + +#: utility/quantabookmarks.cpp:88 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "즐겨찾기 지정(&B)" + +#: utility/quantabookmarks.cpp:91 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "행에 즐겨찾기가 없으면, 즐겨찾기를 추가하거나 행을 삭제하십시오." + +#: utility/quantabookmarks.cpp:92 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "즐겨찾기 비우기(&B)" + +#: utility/quantabookmarks.cpp:95 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "모든 즐겨찾기 비우기(&A)" + +#: utility/quantabookmarks.cpp:98 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "현재 문서의 모든 즐겨찾기 지우기" + +#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "다음 즐겨찾기" + +#: utility/quantabookmarks.cpp:104 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "다음 즐겨찾기로 이동" + +#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "이전 즐겨찾기" + +#: utility/quantabookmarks.cpp:110 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "이전 즐겨찾기로 이동" + +#: utility/quantabookmarks.cpp:222 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&다음(&N): %1 - \"%2\"" + +#: utility/quantabookmarks.cpp:229 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&이전(&P): %1 - \"%2\"" + +#: utility/qpevents.cpp:42 +msgid "Before Document Save" +msgstr "문서를 저장하기 전" + +#: utility/qpevents.cpp:43 +msgid "After Document Save" +msgstr "문서를 저장한 후" + +#: utility/qpevents.cpp:44 +msgid "After Document Open" +msgstr "문서를 열기 전 " + +#: utility/qpevents.cpp:45 +msgid "Before Document Close" +msgstr "문서를 닫기 전" + +#: utility/qpevents.cpp:46 +msgid "After Document Close" +msgstr "문서를 닫은 후" + +#: utility/qpevents.cpp:47 +msgid "After Project Open" +msgstr "프로젝트를 연 후" + +#: utility/qpevents.cpp:48 +msgid "Before Project Close" +msgstr "프로젝트를 닫기 전" + +#: utility/qpevents.cpp:49 +msgid "After Project Close" +msgstr "프로젝트를 닫은 후" + +#: utility/qpevents.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Upload Requested" +msgstr "트리 업로드" + +#: utility/qpevents.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Before Document Upload" +msgstr "문서를 닫기 전" + +#: utility/qpevents.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "After Document Upload" +msgstr "문서를 닫은 후" + +#: utility/qpevents.cpp:53 +msgid "After Addition to Project" +msgstr "프로젝트에 추가한 후" + +#: utility/qpevents.cpp:54 +msgid "After Removal From Project" +msgstr "프로젝트로부터 제거한 후" + +#: utility/qpevents.cpp:55 +msgid "After Commit to CVS" +msgstr "CVS에 넘긴 후" + +#: utility/qpevents.cpp:56 +msgid "After Update From CVS" +msgstr "CVS로부터 업데이트 한 후" + +#: utility/qpevents.cpp:57 +msgid "After Moving File Inside Project" +msgstr "파일을 프로젝트 안으로 옮긴 후" + +#: utility/qpevents.cpp:58 +msgid "Quanta Start" +msgstr "퀀타 시작" + +#: utility/qpevents.cpp:59 +msgid "Quanta Exit" +msgstr "퀀타 나가기" + +#: utility/qpevents.cpp:62 +msgid "Send Email" +msgstr "Email 보내기" + +#: utility/qpevents.cpp:63 +msgid "Log Event" +msgstr "로그 이벤트" + +#: utility/qpevents.cpp:64 +msgid "Script Action" +msgstr "스크립트 액션" + +#: utility/qpevents.cpp:65 +msgid "Non-Script Action" +msgstr "비-스크립트 액션" + +#: utility/qpevents.cpp:88 +msgid "" +"<qt>An internal action (<i>%1</i>) associated with an event (<i>%2</i>" +") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?</qt>" +msgstr "" +"<qt>이벤트 (<i>%2</i>)와 관계된 내부 액션 (<i>%1</i>)이 실행될 것입니다. 이 액션의 실행을 허락하시겠습니까?</qt>" + +#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 +msgid "Event Triggered" +msgstr "발진된 이벤트" + +#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Execute" +msgstr "실행" + +#: utility/qpevents.cpp:92 +msgid "" +"<qt>An external action (<i>%1</i>) associated with an event (<i>%2</i>" +") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?</qt>" +msgstr "" +"<qt>이벤트 (<i>%2</i>)와 관계된 외부 액션 (<i>%1</i>)이 실행될 것입니다. 이 액션의 실행을 허락하시겠습니까?</qt>" + +#: utility/qpevents.cpp:104 +msgid "An upload was initiated" +msgstr "An upload was initiated" + +#: utility/qpevents.cpp:113 +msgid "About to upload a document" +msgstr "문서를 업로드하려고 함" + +#: utility/qpevents.cpp:120 +msgid "Document uploaded" +msgstr "문서가 업로드됨" + +#: utility/qpevents.cpp:127 +msgid "Document moved" +msgstr "문서가 이동됨" + +#: utility/qpevents.cpp:137 +msgid "Document saved" +msgstr "문서가 저장됨" + +#: utility/qpevents.cpp:143 +msgid "About to save a document" +msgstr "문서를 저장하려고 함" + +#: utility/qpevents.cpp:149 +msgid "Document opened" +msgstr "문서가 열림" + +#: utility/qpevents.cpp:155 +msgid "Document closed" +msgstr "문서가 닫힘" + +#: utility/qpevents.cpp:161 +msgid "About to close a document" +msgstr "문서를 닫으려고 함" + +#: utility/qpevents.cpp:167 +msgid "Project opened" +msgstr "프로젝트가 열림" + +#: utility/qpevents.cpp:173 +msgid "Project closed" +msgstr "프로젝트가 닫힘" + +#: utility/qpevents.cpp:179 +msgid "About to close the project" +msgstr "프로젝트를 닫으려고 함" + +#: utility/qpevents.cpp:185 +msgid "Document added to project" +msgstr "문서를 프로젝트에 더하기" + +#: utility/qpevents.cpp:191 +msgid "Document removed from project" +msgstr "문서를 프로젝트에서 제거" + +#: utility/qpevents.cpp:199 +msgid "Document committed" +msgstr "넘겨진 문서" + +#: utility/qpevents.cpp:205 +msgid "Document updated" +msgstr "업데이트된 문서 " + +#: utility/qpevents.cpp:211 +msgid "Quanta has been started" +msgstr "퀀타가 시작되었습니다. " + +#: utility/qpevents.cpp:217 +msgid "Quanta is shutting down" +msgstr "퀀타가 닫힙니다." + +#: utility/qpevents.cpp:224 +msgid "<qt>Unsupported event <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>지원되지 않는 이벤트: <b>%1</b></qt>" + +#: utility/qpevents.cpp:224 +msgid "Event Handling Error" +msgstr "이벤트 핸들링 오류" + +#: utility/qpevents.cpp:273 +msgid "Logging to remote files is not supported." +msgstr "원격 파일에 대한 로깅이 지원되지 않습니다." + +#: utility/qpevents.cpp:282 +msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." +msgstr "원격 프로젝트 내의 파일에 내한 로깅이 지원되지 않습니다." + +#: utility/qpevents.cpp:312 +msgid "<qt>Logging failed. Check that you have write access to <i>%1</i>." +msgstr "<qt>로깅이 실패하였습니다. <i>%1</i>에 대한 쓰기 접근이 가능한지 확인하시기 바랍니다.</qt>" + +#: utility/qpevents.cpp:316 +msgid "<qt>Unsupported internal event action : <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>지원되지 않는 내부 이벤트 액션 : <b>%1</b>.</qt>" + +#: utility/qpevents.cpp:339 +msgid "<qt>The <b>%1</b> script action was not found on your system.</qt>" +msgstr "<qt>시스템에 <b>%1</b> 스크립트 액션이 존재하지 않습니다.</qt>" + +#: utility/qpevents.cpp:339 +msgid "Action Execution Error" +msgstr "액션 실행 오류 " + +#: utility/qpevents.cpp:341 +msgid "Unsupported external event action." +msgstr "지원되지 않는 외부 액션" + +#: utility/qpevents.cpp:343 +msgid "Unknown event type." +msgstr "알수없는 형태" + +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "<qt>Do you want to add <br><b>%1</b><br> to the project?</qt>" +msgstr "<qt><br><b>%1</b><br>을 프로젝트에 더하시겠습니까?</qt>" + +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Add to Project" +msgstr "프로젝트에 더하기" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Do Not Add" +msgstr "저장하지 마시오(&D)" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +msgid "" +"<qt>Do you really want to remove " +"<br><b>%1</b>" +"<br> from the project?</qt>" +msgstr "<qt>정말 프로젝트로부터<br><b>%1</b><br>을 제거하시겠습니까?</qt>" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +msgid "Remove From Project" +msgstr "프로젝트로부터 제거" + +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +msgid "" +"<qt>Do you really want to delete " +"<br><b>%1</b>" +"<br> and remove it from the project?</qt>" +msgstr "<qt>정말 %1</b>을 프로젝트로부터 제거하시겠습니까?</qt>" + +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +msgid "Delete & Remove From Project" +msgstr "프로젝트로부터 제거하기" + +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +msgid "<qt>Do you really want to delete <br><b>%1</b>?</qt>" +msgstr "<qt>정말 <b>%1</b>를 삭제 하시겠습니까?</qt>" + +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +msgid "Delete File or Folder" +msgstr "파일이나 디렉터리를 삭제" + +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 +msgid "Message Area Tab" +msgstr "메시지 영역 탭" + +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 +msgid "Editor Tab" +msgstr "편집기 탭" + +#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 +msgid "Separate Toolview" +msgstr "도구 보기 나누기" + +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "" +"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " +"to apply these settings?" +msgstr "당신이 입력한 플러그인 정보가 유효하지 않습니다. 이 설정들을 적용하시겠습니까?" + +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Invalid Plugin" +msgstr "유효하지않은 플로그인 " + +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Do Not Apply" +msgstr "" + +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 +msgid "Select Plugin Folder" +msgstr "플러그인 디렉터리를 선택하십시오." + +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "플러그인 설정(&P)" + +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +msgid "" +"<qt><b>%1</b> is a command line plugin. We have removed support for " +"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " +"actions can still be used to run command-line tools. </qt>" +msgstr "" +"<qt><b>%1</b>은 명령행 플러그인입니다.명령행 플러그인에 대한 지원이 제거되었습니다. 그러나, 명령행 도구를 실행할 수 있는 스크립트 " +"기능과 같이 기능은 사라지지 않았습니다.</qt>" + +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +msgid "Unsupported Plugin Type" +msgstr "지원하지않는 플러그인 형식" + +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "" +"<qt>The following plugins seems to be invalid:<b>%1</b>." +"<br>" +"<br>Do you want to edit the plugins?</qt>" +msgstr "<qt>다음의 플러그인이 유효하지 않습니다: <b>%1</b><br>플러그인 편집을 하시겠습니까?</qt>" + +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "Invalid Plugins" +msgstr "유효하지않은 플러그인" + +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Do Not Edit" +msgstr "저장하지 마시오(&D)" + +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 +msgid "All plugins validated successfully." +msgstr "모든 플러그인의 확인이 성공적입니다." + +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 +msgid "Select Folder" +msgstr "디렉터리 선택" + +#: plugins/quantaplugin.cpp:122 +msgid "" +"<qt>The <b>%1</b> plugin could not be loaded." +"<br>Possible reasons are:" +"<br> - <b>%2</b> is not installed;" +"<br> - the file <i>%3</i> is not installed or it is not reachable." +msgstr "" +"<qt><b>%1</b> 플러그인이 로드되지 않았습니다!" +"<br>아마도 이유는:" +"<br> - <b>%2</b>가 설치되어 있지않습니다;" +"<br> - 파일 <i>%3</i>가 설치되어있지 않거나 접근이 가능하지 않습니다.</qt>" + +#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 +msgid "View &Document Source" +msgstr "문서 소스 보기(&D)" + +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 +msgid "Content" +msgstr "내용" + +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 +msgid "Rule" +msgstr "규칙" + +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 +msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." +msgstr "죄송합니다, VPL은 아직 지원되지 않습니다." + +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 +msgid "Value (limited to 20 char)" +msgstr "값 (20글자까지) " + +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 +msgid "Length" +msgstr "길이 " + +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 +msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " +msgstr "디버깅 KafkaWidget DOM 트리 " + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +msgid "Attribute" +msgstr "속성 " + +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +msgid "Class" +msgstr "클래스" + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "Pseudo-class" +msgstr "유사-클래스" + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "CSS rules" +msgstr "CSS 규칙" + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "Universal selector" +msgstr "보편적 선택기 " + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Linked stylesheets" +msgstr "랑크된 스타일 시트 " + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Embedded stylesheets" +msgstr "임베디드 스타일시트 " + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Inline style attribute" +msgstr "인라인 스타일 속성 " + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +msgid "Priority" +msgstr "우선 순위" + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Browser support" +msgstr "브라우저 지원" + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Pseudo-element" +msgstr "유사-요소 " + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Imported" +msgstr "가져온 " + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +msgid "Inheritance" +msgstr "상속 " + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +msgid "Inherited" +msgstr "상속된 " + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +msgid "Undo/Redo history" +msgstr "실행취소/다시실행 기록 " + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +msgid "CSS styles" +msgstr "CSS 스타일 " + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 +msgid "Merge cells" +msgstr "셀 합치기 " + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 +msgid "Split cells" +msgstr "셀 나누기 " + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 +msgid "Edit CSS style of this Tag" +msgstr "이 태그의 CSS 스타일 편집 " + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 +msgid "Ident all" +msgstr "모두 들여쓰기 " + +#: src/dtds.cpp:688 +msgid "" +"<qt>The DTD tag file %1 is not valid." +"<br> The error message is: <i>%2 in line %3, column %4.</i></qt>" +msgstr "<qt>DTD 태크 파일 %1 는 유효하지 않습니다.<br> 에러메시지는 <i>%2 줄 %3, 칸 %4.</i></qt>" + +#: src/dtds.cpp:689 +msgid "Invalid Tag File" +msgstr "유효하지않은 태그 파일 " + +#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 +msgid "<qt>Do you want to replace the existing <b>%1</b> DTD?</qt>" +msgstr "<qt>존재하는 <b>%1</b> DTD를 바꾸시겠습니까?</qt>" + +#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 +#, fuzzy +msgid "Do Not Replace" +msgstr "저장하지 마시오(&D)" + +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "<qt>Use the newly loaded <b>%1</b> DTD for the current document?</qt>" +msgstr "<qt>최근에 불러오기한<b>%1</b> DTD 를 현재문서에서 사용하시겠습니까?</qt>" + +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Change DTD" +msgstr "DTD 변경" + +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +#, fuzzy +msgid "Use" +msgstr "사용자:" + +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +#, fuzzy +msgid "Do Not Use" +msgstr "저장하지 마시오(&D)" + +#: src/dtds.cpp:956 +msgid "" +"<qt>Cannot read the DTEP from <b>%1</b>. Check that the folder contains a valid " +"DTEP (<i>description.rc and *.tag files</i>).</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>%1</b>로 부터 DTEP를 읽을 수 없습니다. 디렉터리에 유효한 DTEP가 있는지 확인해 주시기 바랍니다. (<i>" +"description.rc 와 *.tag files</i>).</qt>" + +#: src/dtds.cpp:956 +msgid "Error Loading DTEP" +msgstr "DTEP 불러오기 오류" + +#: src/dtds.cpp:960 +#, fuzzy +msgid "<qt>Autoload the <b>%1</b> DTD in the future?</qt>" +msgstr "<qt><b>%1</b> DTD를 자동으로 불러오겠습니까?</qt>" + +#: src/dtds.cpp:960 +#, fuzzy +msgid "Do Not Load" +msgstr "저장하지 마시오(&D)" + +#: src/dtds.cpp:982 +msgid "Load DTD Entities Into DTEP" +msgstr "" + #: src/quanta.cpp:226 msgid "Quanta data files were not found." msgstr "퀀타 데이타 파일이 없습니다." @@ -10272,12 +11145,6 @@ msgstr "파일 저장" msgid "<qt>Do you want to add the<br><b>%1</b><br>file to project?</qt>" msgstr "<qt><b>%1</b> 파일을 프로젝트에 추가하시길 원하십니까?</qt>" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Do Not Add" -msgstr "저장하지 마시오(&D)" - #: src/quanta.cpp:587 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -10367,7 +11234,7 @@ msgstr "행: %1 열: %2" msgid "Open File: %1" msgstr "파일 열기: %1" -#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:938 +#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926 msgid "Open File: none" msgstr "파일 열기: none" @@ -10410,7 +11277,7 @@ msgstr "" msgid "Toolbar Saving Error" msgstr "도구 막대 저장 오류" -#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3322 src/quanta.cpp:3327 +#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308 msgid "Save Toolbar" msgstr "도구막대 저장" @@ -10440,11 +11307,6 @@ msgstr "도구막대 이름을 입력하십시오:" msgid "User_%1" msgstr "사용자_%1" -#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 -msgid "Remove Toolbar" -msgstr "도구막대 제거" - #: src/quanta.cpp:2699 msgid "Send Toolbar" msgstr "도구막대 보내기" @@ -10466,7 +11328,7 @@ msgstr "" "\n" "즐거운 시간 보내세요.\n" -#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3618 treeviews/scripttreeview.cpp:279 +#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278 #: treeviews/templatestreeview.cpp:991 msgid "Content:" msgstr "내용:" @@ -10475,7 +11337,7 @@ msgstr "내용:" msgid "Quanta Plus toolbar" msgstr "퀀타 플러스 도구막대" -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3632 treeviews/scripttreeview.cpp:293 +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 #: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 msgid "" "No destination address was specified.\n" @@ -10484,7 +11346,7 @@ msgstr "" "기재된 수신 주소가 없습니다.\n" " 전송을 중단합니다." -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3632 treeviews/scripttreeview.cpp:293 +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 #: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 msgid "Error Sending Email" msgstr "오류를 메일로 보내기" @@ -10506,7 +11368,7 @@ msgstr "현재 DTD 변경하기." msgid "Edit DTD" msgstr "편집기 탭" -#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3562 +#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543 msgid "Please select a DTD:" msgstr "DTD를 선택하여 주십시오:" @@ -10519,31 +11381,31 @@ msgstr "새로운 DTEP 설명문을 생성" msgid "Load DTEP description from disk" msgstr "DTEP 설명을 디스크로부터 읽어들임" -#: src/quanta.cpp:3321 +#: src/quanta.cpp:3302 msgid "" "<qt>Toolbar <b>%1</b> is new and unsaved. Do you want to save it before it is " "removed?</qt>" msgstr "<qt>도구막대 <b>%1/<b>은 새로운 것이며 저장되지 않았습니다. 제거하기 전에 저장하시겠습니까? </qt>" -#: src/quanta.cpp:3326 +#: src/quanta.cpp:3307 msgid "" "<qt>The toolbar <b>%1</b> was modified. Do you want to save it before it is " "removed?</qt>" msgstr "<qt>도구막대 <b>%1</b>이 변경되었습니다. 제거하기전에 저장하시겠습니까?</qt>" -#: src/quanta.cpp:3545 +#: src/quanta.cpp:3526 msgid "Select DTEP Directory" msgstr "DTEP 디렉터리 선택" -#: src/quanta.cpp:3561 +#: src/quanta.cpp:3542 msgid "Send DTD" msgstr "DTD 보내기" -#: src/quanta.cpp:3612 +#: src/quanta.cpp:3593 msgid "Send DTEP in Email" msgstr "E-mail로 DTEP 전송" -#: src/quanta.cpp:3614 +#: src/quanta.cpp:3595 #, fuzzy msgid "" "Hi,\n" @@ -10556,70 +11418,70 @@ msgstr "" "\n" "즐거운 시간되세요.\n" -#: src/quanta.cpp:3627 +#: src/quanta.cpp:3608 msgid "Quanta Plus DTD" msgstr "퀀타 플러스 DTD" -#: src/quanta.cpp:3723 +#: src/quanta.cpp:3704 msgid "Code formatting can only be done in the source view." msgstr "코드 포매팅은 소스 보기에서만 할 수 있습니다." -#: src/quanta.cpp:3741 +#: src/quanta.cpp:3722 msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." msgstr "문서 속성 대화상자는 HTML과 XHTML만 가능합니다." -#: src/quanta.cpp:3858 +#: src/quanta.cpp:3839 msgid "Do you want to review the upload?" msgstr "정말 업로드를 취소하시겠습니까?" -#: src/quanta.cpp:3858 +#: src/quanta.cpp:3839 msgid "Enable Quick Upload" msgstr "빠른 업로드 활성화" -#: src/quanta.cpp:3858 +#: src/quanta.cpp:3839 msgid "Review" msgstr "리뷰" -#: src/quanta.cpp:3858 +#: src/quanta.cpp:3839 #, fuzzy msgid "Do Not Review" msgstr "저장하지 마시오(&D)" -#: src/quanta.cpp:4081 src/quanta.cpp:4768 src/quanta.cpp:4803 +#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784 msgid "" "The file must be saved before external preview.\n" "Do you want to save and preview?" msgstr "외부 미리보기 전에 파일을 저장하여야 합니다.<br> 저장하고 미리보기를 하시겠습니까?" -#: src/quanta.cpp:4083 src/quanta.cpp:4770 src/quanta.cpp:4805 +#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786 msgid "Save Before Preview" msgstr "미리보기 전에 저장" -#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4106 treeviews/basetreeview.cpp:440 +#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440 #: treeviews/templatestreeview.cpp:567 msgid "Quanta" msgstr "퀀타" -#: src/quanta.cpp:4330 src/quantadoc.cpp:320 +#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320 #, c-format msgid "Unknown tag: %1" msgstr "알 수 없는 태그: %1" -#: src/quanta.cpp:4552 +#: src/quanta.cpp:4533 msgid "" "The CSS Editor cannot be invoked here.\n" "Try to invoke it on a tag or on a style section." msgstr "CSS 편집기는 여기에 호출될 수 없습니다.<br> 태크나 스타일 선택에서 호출을 시도하시기 바랍니다." -#: src/quanta.cpp:4561 +#: src/quanta.cpp:4542 msgid "Email Link (mailto)" msgstr "E-mail 연결 (mailto)" -#: src/quanta.cpp:4623 +#: src/quanta.cpp:4604 msgid "Generate List" msgstr "목록 생성" -#: src/quanta.cpp:4690 +#: src/quanta.cpp:4671 msgid "" "The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." msgstr "" @@ -10628,45 +11490,15 @@ msgstr "" #: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 #: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4690 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671 msgid "Cannot Read Table" msgstr "테이블을 읽을 수 없습니다. " -#: src/quanta.cpp:5359 +#: src/quanta.cpp:5340 #, fuzzy msgid "Annotate Document" msgstr "현재 문서" -#: src/viewmanager.cpp:71 -msgid "Close &Other Tabs" -msgstr "다른 탭 닫기(&O)" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 -#: src/viewmanager.cpp:72 -msgid "Close &All" -msgstr "모두 닫기(&A) " - -#: src/viewmanager.cpp:74 -msgid "&Upload File" -msgstr "파일 업로드(&U)" - -#: src/viewmanager.cpp:75 -msgid "&Delete File" -msgstr "파일 삭제(&D)" - -#: src/viewmanager.cpp:85 -msgid "&Switch To" -msgstr "스위치(&S)" - -#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 -#, c-format -msgid "Untitled%1" -msgstr "제목없음%1" - -#: src/viewmanager.cpp:648 -msgid "CVS" -msgstr "CVS" - #: src/document.cpp:182 msgid "Breakpoint" msgstr "정지점" @@ -10708,263 +11540,10 @@ msgid "" msgstr "" "\"%1\" 는 \"%2\"에 사용되어집니다.\n" -#: src/main.cpp:42 -msgid "Quanta Plus Web Development Environment" -msgstr "퀀타 플러스 웹 개발 환경" - -#: src/main.cpp:46 -msgid "" -"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" -" working with tagging and scripting languages.\n" -"\n" -"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" -" versions of Quanta. \n" -"\n" -"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" -"\n" -msgstr "" -"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" -" working with tagging and scripting languages.\n" -"\n" -"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" -" versions of Quanta. \n" -"\n" -"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" -"\n" - -#: src/main.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "The Quanta+ developers" -msgstr "(C) 2000-2004 - The Quanta+ 개발자들" - -#: src/main.cpp:56 -msgid "File to open" -msgstr "파일 열기" - -#: src/main.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Whether we start as a one-instance application" -msgstr "하나의 인스턴스 응용프로그램으로서 시작할지 여부" - -#: src/main.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Do not show the nice logo during startup" -msgstr "시작하는 동안 멋진 로고를 보여주지 마십시오" - -#: src/main.cpp:59 -msgid "Reset the layout of the user interface to the default" -msgstr "사용자 인터페이스의 레이아웃을 초기값으로 돌립니다." - -#: src/main.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Project Lead - public liaison" -msgstr "프로젝트 진행 - public liaison" - -#: src/main.cpp:80 -msgid "Program Lead - bug squisher" -msgstr "프로그램 진행 - bug squasher" - -#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 -msgid "Inactive - left for commercial version" -msgstr "미사용 - 상업용 버전을 위해 남겨둠" - -#: src/main.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Various fixes, table editor maintainer" -msgstr "광범위한 수정, 표 편집기 관리자" - -#: src/main.cpp:89 -msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" -msgstr "디버거 인터페이스와 Gubed PHP 디버거의 통합" - -#: src/main.cpp:93 -msgid "Debugger interface" -msgstr "디버거 인터페이스 " - -#: src/main.cpp:97 -msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" -msgstr "XML - 승낙, 도구 & DTEPs" - -#: src/main.cpp:101 -msgid "Template contributions" -msgstr "템플릿 기증" - -#: src/main.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "ColdFusion support" -msgstr "콜드퓨전 지원" - -#: src/main.cpp:109 -msgid "Initial debugger work - advanced test" -msgstr "초기 디버거 작업 - 진보적인 테스트" - -#: src/main.cpp:113 -msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" -msgstr "코딩과 태그 대화상자 정의 문서 외 다수" - -#: src/main.cpp:117 -msgid "Original plugin system, various fixes" -msgstr "원본 플러그인 시스템, 광범위한 수정" - -#: src/main.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "" -"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" -"development" -msgstr "" -"문서화, 개발을 자동화하는 멋진 분석 스크립트 \n" - -#: src/main.cpp:125 -msgid "" -"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" -"DTD related work" -msgstr "" -"광범위한 수정, 오래된 DTD 분석에 대한 기초적인 코드와\n" -"다른 DTD 연관 작업" - -#: src/main.cpp:129 -msgid "Tree based upload dialog" -msgstr "트리기반 업로드 대화상자" - -#: src/main.cpp:133 -msgid "Addition and maintenance of DTDs" -msgstr "DTD의 추가와 유지보수" - -#: src/main.cpp:137 -msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" -msgstr "시각적인 페이지 레이아웃 부분, 새로운 되돌리기/다시하기 시스템" - -#: src/main.cpp:145 -msgid "Frame wizard, CSS wizard" -msgstr "프레임 마법사, CSS 마법사" - -#: src/main.cpp:149 -msgid "Crash recovery" -msgstr "충돌 회복" - -#: src/main.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" -msgstr "트리창 코드의 개선;코드 검사와 정리" - -#: src/main.cpp:157 -msgid "Original CSS editor" -msgstr "원본 CSS 편집기 " - -#: src/main.cpp:161 -msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" -msgstr "퀀타의 많은 버전 배포에 대한 멋진 스플래쉬 화면" - -#: src/main.cpp:165 -msgid "Danish translation" -msgstr "덴마크 번역" - -#: src/main.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" -msgstr "PHP4 디버거에 대한 코드 부분" - -#: src/main.cpp:173 -msgid "XSLT tags" -msgstr "XSLT 태그 " - -#: src/main.cpp:177 -msgid "Splash screen and icon for 3.2" -msgstr "3.2를 위한 스플래쉬 화면과 아이콘" - #: src/quantadoc.cpp:275 msgid "Attributes of <%1>" msgstr "<%1>의 속성 " -#: src/dtds.cpp:688 -msgid "" -"<qt>The DTD tag file %1 is not valid." -"<br> The error message is: <i>%2 in line %3, column %4.</i></qt>" -msgstr "<qt>DTD 태크 파일 %1 는 유효하지 않습니다.<br> 에러메시지는 <i>%2 줄 %3, 칸 %4.</i></qt>" - -#: src/dtds.cpp:689 -msgid "Invalid Tag File" -msgstr "유효하지않은 태그 파일 " - -#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 -msgid "<qt>Do you want to replace the existing <b>%1</b> DTD?</qt>" -msgstr "<qt>존재하는 <b>%1</b> DTD를 바꾸시겠습니까?</qt>" - -#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 -#, fuzzy -msgid "Do Not Replace" -msgstr "저장하지 마시오(&D)" - -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "<qt>Use the newly loaded <b>%1</b> DTD for the current document?</qt>" -msgstr "<qt>최근에 불러오기한<b>%1</b> DTD 를 현재문서에서 사용하시겠습니까?</qt>" - -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Change DTD" -msgstr "DTD 변경" - -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -#, fuzzy -msgid "Use" -msgstr "사용자:" - -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -#, fuzzy -msgid "Do Not Use" -msgstr "저장하지 마시오(&D)" - -#: src/dtds.cpp:956 -msgid "" -"<qt>Cannot read the DTEP from <b>%1</b>. Check that the folder contains a valid " -"DTEP (<i>description.rc and *.tag files</i>).</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>%1</b>로 부터 DTEP를 읽을 수 없습니다. 디렉터리에 유효한 DTEP가 있는지 확인해 주시기 바랍니다. (<i>" -"description.rc 와 *.tag files</i>).</qt>" - -#: src/dtds.cpp:956 -msgid "Error Loading DTEP" -msgstr "DTEP 불러오기 오류" - -#: src/dtds.cpp:960 -#, fuzzy -msgid "<qt>Autoload the <b>%1</b> DTD in the future?</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b> DTD를 자동으로 불러오겠습니까?</qt>" - -#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Load" -msgstr "지역" - -#: src/dtds.cpp:960 -#, fuzzy -msgid "Do Not Load" -msgstr "저장하지 마시오(&D)" - -#: src/dtds.cpp:982 -msgid "Load DTD Entities Into DTEP" -msgstr "" - -#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 -msgid "[modified]" -msgstr "[변경됨]" - -#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 -#, c-format -msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" -msgstr "죄송합니다, VPL 모드는 현재의 DTD를 지원하지 않습니다: %1" - -#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123 -msgid "Cannot insert the tag: invalid location." -msgstr "태그를 삽입할 수 없음: 유효하지않은 위치" - -#: src/quantaview.cpp:1067 -msgid "" -"The file \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"파일 \"%1\"가 변경되었습니다.\n" -"저장하시겠습니까?" - #: src/quanta_init.cpp:185 msgid "Attribute Editor" msgstr "속성 편집기" @@ -10981,7 +11560,7 @@ msgstr "템플릿 " msgid "Document Structure" msgstr "문서 구조 " -#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:66 +#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65 msgid "Scripts" msgstr "스크립" @@ -11067,231 +11646,219 @@ msgid "&Context Help..." msgstr "문맥 도움말(&C)..." #: src/quanta_init.cpp:789 -msgid "&Quanta Homepage" -msgstr "퀀타 홈페이지(&Q)" - -#: src/quanta_init.cpp:793 -msgid "&User Mailing List" -msgstr "사용자 메일링 목록(&U)" - -#: src/quanta_init.cpp:797 -msgid "Make &Donation" -msgstr "기부하기(&D)" - -#: src/quanta_init.cpp:801 msgid "Tag &Attributes..." msgstr "태그 속성(&A)..." -#: src/quanta_init.cpp:805 +#: src/quanta_init.cpp:793 msgid "&Change the DTD..." msgstr "DTD 바꾸기(&C)..." -#: src/quanta_init.cpp:809 +#: src/quanta_init.cpp:797 msgid "&Edit DTD Settings..." msgstr "DTD 설정 편집(&E)" -#: src/quanta_init.cpp:813 +#: src/quanta_init.cpp:801 msgid "&Load && Convert DTD..." msgstr "불러오기 && DTD 변환(&L)" -#: src/quanta_init.cpp:816 +#: src/quanta_init.cpp:804 #, fuzzy msgid "Load DTD E&ntities..." msgstr "DTD 설정 편집(&E)" -#: src/quanta_init.cpp:820 +#: src/quanta_init.cpp:808 msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." msgstr "DTD 패키지(DTEP) 불러오기(&P)..." -#: src/quanta_init.cpp:824 +#: src/quanta_init.cpp:812 msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." msgstr "E-mail로 DTD 패키지(DTEP) 보내기(&M)..." -#: src/quanta_init.cpp:828 +#: src/quanta_init.cpp:816 msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." msgstr "DTD 패키지(DTEP) 다운로드(&D)..." -#: src/quanta_init.cpp:831 +#: src/quanta_init.cpp:819 msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." msgstr "DTD 패키지(DTEP) 업로드(&U)..." -#: src/quanta_init.cpp:839 +#: src/quanta_init.cpp:827 msgid "&Document Properties" msgstr "문서 속성(&D)" -#: src/quanta_init.cpp:843 +#: src/quanta_init.cpp:831 msgid "F&ormat XML Code" msgstr "F&ormat XML Code" -#: src/quanta_init.cpp:847 +#: src/quanta_init.cpp:835 msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." msgstr "태그 && 속성 변환(&C)" -#: src/quanta_init.cpp:855 +#: src/quanta_init.cpp:843 msgid "&Source Editor" msgstr "소스 편집기(&S)" -#: src/quanta_init.cpp:861 +#: src/quanta_init.cpp:849 msgid "&VPL Editor" msgstr "&VPL 편집기" -#: src/quanta_init.cpp:867 +#: src/quanta_init.cpp:855 msgid "VPL && So&urce Editors" msgstr "VPL && 소스 편집기(&U)" -#: src/quanta_init.cpp:880 +#: src/quanta_init.cpp:868 msgid "&Reload Preview" msgstr "미리보기 다시 불러오기(&R)" -#: src/quanta_init.cpp:885 +#: src/quanta_init.cpp:873 msgid "&Previous File" msgstr "이전 파일(&P)" -#: src/quanta_init.cpp:889 +#: src/quanta_init.cpp:877 msgid "&Next File" msgstr "다음 파일(&N)" -#: src/quanta_init.cpp:896 +#: src/quanta_init.cpp:884 msgid "Configure &Actions..." msgstr "액션 설정(&A)..." -#: src/quanta_init.cpp:904 +#: src/quanta_init.cpp:892 msgid "Configure Pre&view..." msgstr "미리보기 설정(&V)..." -#: src/quanta_init.cpp:907 +#: src/quanta_init.cpp:895 msgid "Load &Project Toolbar" msgstr "프로젝트 도구막대 불러오기(&P)" -#: src/quanta_init.cpp:911 +#: src/quanta_init.cpp:899 msgid "Load &Global Toolbar..." msgstr "글로벌 도구막대 불러오기(&G)..." -#: src/quanta_init.cpp:912 +#: src/quanta_init.cpp:900 msgid "Load &Local Toolbar..." msgstr "로컬 도구막대 불러오기(&L)..." -#: src/quanta_init.cpp:913 +#: src/quanta_init.cpp:901 msgid "Save as &Local Toolbar..." msgstr "새 이름으로 로컬 도구막대 저장(&L)..." -#: src/quanta_init.cpp:914 +#: src/quanta_init.cpp:902 msgid "Save as &Project Toolbar..." msgstr "새 이름으로 프로젝트 도구막대 저장(&P)..." -#: src/quanta_init.cpp:915 +#: src/quanta_init.cpp:903 msgid "&New User Toolbar..." msgstr "새 사용자 도구막대(&N)..." -#: src/quanta_init.cpp:916 +#: src/quanta_init.cpp:904 msgid "&Remove User Toolbar..." msgstr "사용자 도구막대 제거(&R)..." -#: src/quanta_init.cpp:917 +#: src/quanta_init.cpp:905 msgid "Re&name User Toolbar..." msgstr "사용자 도구막대 이름변경(&N)..." -#: src/quanta_init.cpp:918 +#: src/quanta_init.cpp:906 msgid "Send Toolbar in E&mail..." msgstr "E-mail로 도구막대 전송(&M)" -#: src/quanta_init.cpp:919 +#: src/quanta_init.cpp:907 msgid "&Upload Toolbar..." msgstr "도구막대 업로드(&U)" -#: src/quanta_init.cpp:920 +#: src/quanta_init.cpp:908 msgid "&Download Toolbar..." msgstr "도구막대 다운로드(&D)" -#: src/quanta_init.cpp:922 +#: src/quanta_init.cpp:910 msgid "Smart Tag Insertion" msgstr "영리한 태그 삽입" -#: src/quanta_init.cpp:925 +#: src/quanta_init.cpp:913 msgid "Show DTD Toolbar" msgstr "DTD 도구막대 보기" -#: src/quanta_init.cpp:928 +#: src/quanta_init.cpp:916 msgid "Hide DTD Toolbar" msgstr "DTD 도구막대 숨김" -#: src/quanta_init.cpp:930 +#: src/quanta_init.cpp:918 msgid "Complete Text" msgstr "텍스트 완성" -#: src/quanta_init.cpp:932 +#: src/quanta_init.cpp:920 msgid "Completion Hints" msgstr "힌트 완성" -#: src/quanta_init.cpp:939 +#: src/quanta_init.cpp:927 msgid "Upload..." msgstr "업로드..." -#: src/quanta_init.cpp:940 +#: src/quanta_init.cpp:928 msgid "Delete File" msgstr "파일 삭제" -#: src/quanta_init.cpp:942 +#: src/quanta_init.cpp:930 msgid "Upload Opened Project Files..." msgstr "열려있는 프로젝트 파일 업로드..." -#: src/quanta_init.cpp:1003 +#: src/quanta_init.cpp:991 msgid "&Preview" msgstr "미리보기(&P)" -#: src/quanta_init.cpp:1007 +#: src/quanta_init.cpp:995 msgid "Preview Without Frames" msgstr "틀 없이 미리보기" -#: src/quanta_init.cpp:1012 +#: src/quanta_init.cpp:1000 msgid "View with &Konqueror" msgstr "퀀커러로 보기(&K)" -#: src/quanta_init.cpp:1034 +#: src/quanta_init.cpp:1022 msgid "View with L&ynx" msgstr "Lynx로 보기(&Y)" -#: src/quanta_init.cpp:1040 +#: src/quanta_init.cpp:1028 msgid "Table Editor..." msgstr "표 편집기..." -#: src/quanta_init.cpp:1044 +#: src/quanta_init.cpp:1032 msgid "Quick List..." msgstr "빠른 목록..." -#: src/quanta_init.cpp:1048 +#: src/quanta_init.cpp:1036 msgid "Color..." msgstr "색상..." -#: src/quanta_init.cpp:1053 +#: src/quanta_init.cpp:1041 msgid "Email..." msgstr "E-mail..." -#: src/quanta_init.cpp:1057 +#: src/quanta_init.cpp:1045 msgid "Misc. Tag..." msgstr "기타. 태그..." -#: src/quanta_init.cpp:1061 +#: src/quanta_init.cpp:1049 msgid "Frame Wizard..." msgstr "틀 마법사..." -#: src/quanta_init.cpp:1065 +#: src/quanta_init.cpp:1053 msgid "Paste &HTML Quoted" msgstr "인용된 HTML 붙이기(&H)" -#: src/quanta_init.cpp:1069 +#: src/quanta_init.cpp:1057 msgid "Paste &URL Encoded" msgstr "인코드된 URL 붙이기(&U)" -#: src/quanta_init.cpp:1073 +#: src/quanta_init.cpp:1061 msgid "Insert CSS..." msgstr "CSS 삽입..." -#: src/quanta_init.cpp:1174 +#: src/quanta_init.cpp:1162 msgid "Restore File" msgstr "파일 되돌리기" -#: src/quanta_init.cpp:1176 +#: src/quanta_init.cpp:1164 msgid "" "<qt>A backup copy of a file was found:" "<br>" @@ -11315,88 +11882,293 @@ msgstr "" "<br>" "<br></qt>" -#: src/quanta_init.cpp:1186 +#: src/quanta_init.cpp:1174 msgid "&Restore the file from backup" msgstr "백업으로부터 파일 되돌리기(&R)" -#: src/quanta_init.cpp:1187 +#: src/quanta_init.cpp:1175 msgid "Do ¬ restore the file from backup" msgstr "백업으로부터 파일 되돌리지 않기(&N)" -#: src/quanta_init.cpp:1296 +#: src/quanta_init.cpp:1284 msgid "Failed to query for running Quanta instances." msgstr "퀀타 인스탄스가 실행되는지에 대한 질의가 실패하였습니다." -#: src/quanta_init.cpp:1407 +#: src/quanta_init.cpp:1394 msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" msgstr "빠른 시작 대화상자를 포함한 대화상자에 기초한 여러가지 스크립트 " -#: src/quanta_init.cpp:1414 +#: src/quanta_init.cpp:1400 msgid "HTML syntax checking" msgstr "HTML 문법 검사 " -#: src/quanta_init.cpp:1421 +#: src/quanta_init.cpp:1406 msgid "comparing of files by content" msgstr "내용으로 파일 비교하기 " -#: src/quanta_init.cpp:1426 +#: src/quanta_init.cpp:1411 msgid "Control Center (tdebase)" msgstr "제어 센터 (tdebase)" -#: src/quanta_init.cpp:1429 src/quanta_init.cpp:1436 +#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419 msgid "preview browser configuration" msgstr "미리보기 브라우져 설정 " -#: src/quanta_init.cpp:1443 +#: src/quanta_init.cpp:1425 msgid "search and replace in files" msgstr "파일에서 찾아서 교체하기" -#: src/quanta_init.cpp:1450 +#: src/quanta_init.cpp:1431 msgid "XSLT debugging" msgstr "XSLT 디버깅 " -#: src/quanta_init.cpp:1458 +#: src/quanta_init.cpp:1438 msgid "editing HTML image maps" msgstr "HTML 이미지 맵 편집 " -#: src/quanta_init.cpp:1466 +#: src/quanta_init.cpp:1445 msgid "link validity checking" msgstr "연결 유효성 검사 " -#: src/quanta_init.cpp:1473 +#: src/quanta_init.cpp:1451 msgid "CVS management plugin" msgstr "CVS 관리 플러그인 " -#: src/quanta_init.cpp:1478 -msgid "<br><b>- %1</b> [<i>%2</i>] - %3 will not be available;" +#: src/quanta_init.cpp:1456 +#, fuzzy +msgid "<br><b>- %1</b> [<i>%2</i>] will not be available;" msgstr "<br><b>- %1</b> [<i>%2</i>] - %3 는 사용가능하지 않습니다. " -#: src/quanta_init.cpp:1503 +#: src/quanta_init.cpp:1481 msgid "integrated CVS management" msgstr "통합된 CVS 관리 " -#: src/quanta_init.cpp:1520 -msgid "Some applications required for full functionality are missing:<br>" -msgstr "전체 기등을 위해서 필요한 몇몇의 응용 프로그램들이 없습니다. " - -#: src/quanta_init.cpp:1520 +#: src/quanta_init.cpp:1498 +#, fuzzy msgid "" +"Some applications required for full functionality are missing or installed " +"incorrectly:" "<br>" -"<br>You may download the applications from the specified locations.</qt>" -msgstr "<br><br>지정된 위치에서 응용 프로그램을 다운로드하여야 합니다.</qt>" +msgstr "전체 기등을 위해서 필요한 몇몇의 응용 프로그램들이 없습니다. " + +#: src/quanta_init.cpp:1498 +msgid "<br><br>Please verify the package contents.</qt>" +msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:1520 +#: src/quanta_init.cpp:1498 msgid "Missing Applications" msgstr "응용프로그램을 찾을 수 없음 " -#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 +#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 +msgid "[modified]" +msgstr "[변경됨]" + +#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 +#, c-format +msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" +msgstr "죄송합니다, VPL 모드는 현재의 DTD를 지원하지 않습니다: %1" + +#: src/quantaview.cpp:1067 +msgid "" +"The file \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"파일 \"%1\"가 변경되었습니다.\n" +"저장하시겠습니까?" + +#: src/viewmanager.cpp:71 +msgid "Close &Other Tabs" +msgstr "다른 탭 닫기(&O)" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 +#: src/viewmanager.cpp:72 +msgid "Close &All" +msgstr "모두 닫기(&A) " + +#: src/viewmanager.cpp:74 +msgid "&Upload File" +msgstr "파일 업로드(&U)" + +#: src/viewmanager.cpp:75 +msgid "&Delete File" +msgstr "파일 삭제(&D)" + +#: src/viewmanager.cpp:85 +msgid "&Switch To" +msgstr "스위치(&S)" + +#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 +#, c-format +msgid "Untitled%1" +msgstr "제목없음%1" + +#: src/viewmanager.cpp:648 +msgid "CVS" +msgstr "CVS" + +#: src/main.cpp:42 +msgid "Quanta Plus Web Development Environment" +msgstr "퀀타 플러스 웹 개발 환경" + +#: src/main.cpp:46 +msgid "" +"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" +" working with tagging and scripting languages.\n" +"\n" +"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" +" versions of Quanta. \n" +"\n" +"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" +"\n" +msgstr "" +"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" +" working with tagging and scripting languages.\n" +"\n" +"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" +" versions of Quanta. \n" +"\n" +"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" +"\n" + +#: src/main.cpp:52 #, fuzzy -msgid "File: " -msgstr "파일:" +msgid "The Quanta+ developers" +msgstr "(C) 2000-2004 - The Quanta+ 개발자들" -#: messages/messageitem.cpp:76 -msgid ", " -msgstr ", " +#: src/main.cpp:56 +msgid "File to open" +msgstr "파일 열기" + +#: src/main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Whether we start as a one-instance application" +msgstr "하나의 인스턴스 응용프로그램으로서 시작할지 여부" + +#: src/main.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Do not show the nice logo during startup" +msgstr "시작하는 동안 멋진 로고를 보여주지 마십시오" + +#: src/main.cpp:59 +msgid "Reset the layout of the user interface to the default" +msgstr "사용자 인터페이스의 레이아웃을 초기값으로 돌립니다." + +#: src/main.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Project Lead - public liaison" +msgstr "프로젝트 진행 - public liaison" + +#: src/main.cpp:80 +msgid "Program Lead - bug squisher" +msgstr "프로그램 진행 - bug squasher" + +#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 +msgid "Inactive - left for commercial version" +msgstr "미사용 - 상업용 버전을 위해 남겨둠" + +#: src/main.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Various fixes, table editor maintainer" +msgstr "광범위한 수정, 표 편집기 관리자" + +#: src/main.cpp:89 +msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" +msgstr "디버거 인터페이스와 Gubed PHP 디버거의 통합" + +#: src/main.cpp:93 +msgid "Debugger interface" +msgstr "디버거 인터페이스 " + +#: src/main.cpp:97 +msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" +msgstr "XML - 승낙, 도구 & DTEPs" + +#: src/main.cpp:101 +msgid "Template contributions" +msgstr "템플릿 기증" + +#: src/main.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "ColdFusion support" +msgstr "콜드퓨전 지원" + +#: src/main.cpp:109 +msgid "Initial debugger work - advanced test" +msgstr "초기 디버거 작업 - 진보적인 테스트" + +#: src/main.cpp:113 +msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" +msgstr "코딩과 태그 대화상자 정의 문서 외 다수" + +#: src/main.cpp:117 +msgid "Original plugin system, various fixes" +msgstr "원본 플러그인 시스템, 광범위한 수정" + +#: src/main.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "" +"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" +"development" +msgstr "" +"문서화, 개발을 자동화하는 멋진 분석 스크립트 \n" + +#: src/main.cpp:125 +msgid "" +"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" +"DTD related work" +msgstr "" +"광범위한 수정, 오래된 DTD 분석에 대한 기초적인 코드와\n" +"다른 DTD 연관 작업" + +#: src/main.cpp:129 +msgid "Tree based upload dialog" +msgstr "트리기반 업로드 대화상자" + +#: src/main.cpp:133 +msgid "Addition and maintenance of DTDs" +msgstr "DTD의 추가와 유지보수" + +#: src/main.cpp:137 +msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" +msgstr "시각적인 페이지 레이아웃 부분, 새로운 되돌리기/다시하기 시스템" + +#: src/main.cpp:145 +msgid "Frame wizard, CSS wizard" +msgstr "프레임 마법사, CSS 마법사" + +#: src/main.cpp:149 +msgid "Crash recovery" +msgstr "충돌 회복" + +#: src/main.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" +msgstr "트리창 코드의 개선;코드 검사와 정리" + +#: src/main.cpp:157 +msgid "Original CSS editor" +msgstr "원본 CSS 편집기 " + +#: src/main.cpp:161 +msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" +msgstr "퀀타의 많은 버전 배포에 대한 멋진 스플래쉬 화면" + +#: src/main.cpp:165 +msgid "Danish translation" +msgstr "덴마크 번역" + +#: src/main.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" +msgstr "PHP4 디버거에 대한 코드 부분" + +#: src/main.cpp:173 +msgid "XSLT tags" +msgstr "XSLT 태그 " + +#: src/main.cpp:177 +msgid "Splash screen and icon for 3.2" +msgstr "3.2를 위한 스플래쉬 화면과 아이콘" #: messages/messageoutput.cpp:50 msgid "&Save As..." @@ -11418,17 +12190,19 @@ msgstr "로그 파일 저장 " msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" msgstr "<qt>파일<br><b>%1</b><br>가 이미 존재합니다. 겹쳐쓰시겠습니까?</qt>" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135 -#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -msgid "Overwrite" -msgstr "겹쳐 쓰기" - #: messages/messageoutput.cpp:167 msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>프로젝트 파일 <b>%1</b>에 접근할 수 없습니다.</qt>" +#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "File: " +msgstr "파일:" + +#: messages/messageitem.cpp:76 +msgid ", " +msgstr ", " + #: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 #: messages/annotationoutput.cpp:204 msgid "For You" @@ -11463,825 +12237,957 @@ msgstr "" msgid "New Annotations" msgstr "주석달기" -#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "<qt>The file <b>%1</b> was changed outside of the Quanta editor.</qt>" -msgstr "외부 프로그램에 의해 파일이 변경되었습니다." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 +msgid "Insert as &Text" +msgstr "텍스트로 삽입(&T)" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 -msgid "Image source:" -msgstr "이미지 소스:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 +msgid "Insert &Link to File" +msgstr "연결을 파일에 삽입(&L)" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 -msgid "Width:" -msgstr "너비:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 +msgid "&New Document Based on This" +msgstr "이것에 기초한 새 문서(&N) " -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 -msgid "Height:" -msgstr "높이:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 +msgid "&Extract Site Template To..." +msgstr "사이트 템플릿 풀기(&E)..." -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 -msgid "HSpace:" -msgstr "수평공간:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 +msgid "Text Snippet" +msgstr "텍스트 조각" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 -msgid "VSpace:" -msgstr "수직공간:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 +msgid "Binary File" +msgstr "이진 파일" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 -msgid "Alternate text:" -msgstr "교체 텍스트:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 +msgid "Document Template" +msgstr "문서 템플릿" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 -msgid "Border:" -msgstr "보더:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 +msgid "Site Template" +msgstr "사이트 템플릿" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 -msgid "Align:" -msgstr "정렬:" +#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 +#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 +msgid "&Open" +msgstr "열기(&O)" -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Select Address" -msgstr "선택 태그 영역" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 +msgid "Send in E&mail..." +msgstr "E-Mail 전송(&M)" -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 -msgid "No addresses found." -msgstr "주소를 찾을 수 없습니다!" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 +msgid "&Upload Template..." +msgstr "템플릿 업로드(&U)..." -#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 -msgid "Custom..." -msgstr "사용자 정의..." +#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 +msgid "&Insert in Project..." +msgstr "프로젝트에 삽입(&I)..." -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 -msgid "" -"|Image Files\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"|이미지 파일\n" -"*|모든 파일" +#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 +#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 +msgid "Clos&e" +msgstr "닫기(&E)" -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 -msgid "Unknown tag" -msgstr "알려지지않은 태그 " +#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 +#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 +msgid "&Properties" +msgstr "속성(&P)" -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 -msgid "Tag Properties: " -msgstr "태그 속성: " +#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 +msgid "&New Folder..." +msgstr "새 디렉터리(&N)..." -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 -msgid "Rows:" -msgstr "행: " +#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 +msgid "&Download Template..." +msgstr "템플릿 다운로드(&D)..." -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 -msgid "Ordered" -msgstr "순서가 정해진 " +#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 +msgid "Group" +msgstr "그룹" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 -msgid "Unordered" -msgstr "순서가 정해지지 않은 " +#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 +msgid "Global Templates" +msgstr "글로벌 템플릿" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 -msgid "&Add New Toolbar" -msgstr "새 도구막대(&A)" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 +msgid "Local Templates" +msgstr "로컬 템플릿" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 -msgid "&Remove Toolbar" -msgstr "도구막대 제거(&R)" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 +msgid "Project Templates" +msgstr "프로젝트 템플릿" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 -msgid "&Edit Toolbar" -msgstr "도구막대 편집(&E)" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 +msgid "Create New Template Folder" +msgstr "새 템플릿 디렉터리 생성" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 -msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" -msgstr " \"%1\" 을 도우모음에서 제거하시겠습니까?" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 +msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" +msgstr "부모 속성 상속(&I) (nothing)" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 -msgid "Do you want to save the changes made to this action?" -msgstr "이 액션에서 만들어진 변경사항을 저장하시겠습니까?" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 +msgid "&Inherit parent attribute (%1)" +msgstr "부모 속성 상속(&I) (%1)" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." +"Error while creating the new folder.\n" +" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." msgstr "" -"'%1' 키 조합은 이미 \"%2\" 액션에 위치하고 있습니다.\n" -"다른 고유 키조합을 선택해 주십시오." +"새 디렉터리를 생성하는 동안 오류가 발생하였습니다.\n" +" %1 디렉터리에 대한 쓰기 권한이 없습니다. " -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 -msgid "Conflicting Shortcuts" -msgstr "바로가기 충돌" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 +msgid "Save selection as template file:" +msgstr "선택 영역을 템플릿으로 저장: " -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 msgid "" -"<qt>Removing the action removes all the references to it.\n" -"Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>" -msgstr "" -"<qt>액션을 제거하는 것은 그것을 참조하는 모든 것들을 제거할 것입니다.\n" -"<b>%1</b> 액션을 제거하시겠습니까?</qt>" - -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 -msgid "Add Action to Toolbar" -msgstr "액션을 도구막대 더하기 " +"<qt>Could not write to file <b>%1</b>." +"<br>Check if you have rights to write there or that your connection is " +"working.</qt>" +msgstr "<qt><b>%1</b> 파일에 쓰기가 불가능합니다.<br>쓰기 권한과 연결 상태를 확인하십시오.</qt>" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 -msgid "New Abbreviation Group" -msgstr "새 약어 그룹 " +#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 +msgid "Quanta Template" +msgstr "퀀타 템플릿" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 -msgid "Group name:" -msgstr "그룹 이름:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 +msgid "" +"Do you really want to delete folder \n" +"%1 ?\n" +msgstr "" +"다음의 디렉터리를 삭제하시겠습니까?\n" +"%1 ?\n" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 msgid "" -"<qt>There is already an abbreviation group called <b>%1</b>" -". Choose an unique name for the new group.</qt>" +"Do you really want to delete file \n" +"%1 ?\n" msgstr "" -"<qt>이미 <b>%1</b>라고 불리는 약어 그룹이 존재합니다. 새 그룹을 위해서 고유한 이름을 선택해 주시기 바랍니다. </qt>" +"다음의 파일을 삭제하시겠습니까? \n" +"%1 ?\n" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 -msgid "Group already exists" -msgstr "그룹이 이미 존재합니다. " +#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 +msgid "Send template in email" +msgstr "E-mail로 템플릿 전송" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118 -msgid "Add DTEP" -msgstr "DTEP 더하기" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 +#, fuzzy +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"안녕하세요,\n" +"이것은 퀀타 플러스[http://quanta.sourceforge.net] 템플릿 타-볼입니다l.\n" +"\n" +"즐거운 시간 되세요.\n" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119 -msgid "Select a DTEP:" -msgstr "DTEP 선택:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 +msgid "Quanta Plus Template" +msgstr "퀀타 플러스 템플릿" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 -msgid "<qt>Select a DTEP from the list before using <b>Remove</b>.</qt>" -msgstr "<qt><b>제거</b>를 사용하기 전에 DTEP를 목록에서 선택하십시오.</qt>" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 +msgid "Target folder" +msgstr "목적 디렉터리:" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 -msgid "No DTEP Selected" -msgstr "선택된 DTEP가 없습니다." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "" +"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " +"project folder.\n" +"Do you want to copy the folder into the main project folder?" +msgstr "" +"메인 프로젝트 디렉터리가 아닌곳에 사이트 템플릿을 풀었습니다.\n" +"푼 디렉터리를 메인 프로젝트 디렉터리에 복사하시겠습니까?" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190 -msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> template?</qt>" -msgstr "<qt>정말 <b>%1</b>템플릿을 삭제하시겠습니까?</qt>" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +#, fuzzy +msgid "Copy Folder" +msgstr "루트 디렉터리" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204 -msgid "Edit Code Template" -msgstr "코드 템플릿 편집 " +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +#, fuzzy +msgid "Do Not Copy" +msgstr "저장하지 마시오(&D)" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 msgid "" -"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.\n" -"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta.</qt>" +"<qt>Some error happened while extracting the <i>%1</i> site template file." +"<br>Check that you have write permission for <i>%2</i> " +"and that there is enough free space in your temporary folder.</qt>" msgstr "" -"<qt>파일 <b>%1</b>을 쓸 수 없습니다.\n" -"퀀타를 종료하면 변경된 약어들을 잃을 것입니다.</qt>" +"<qt><b>%1</b> 사이트 템플릿 파일을 압축해제하는 동안 오류가 발생하였습니다." +"<br>" +"<br><b>%2</b>에 대한 쓰기 권한을 확인하시기 바랍니다.</qt>" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|모든 파일" +#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 +msgid "Open &With..." +msgstr "함께 열기(&W)..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 -msgid "&Pages" -msgstr "페이지(&P)" +#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 +#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 +msgid "Re&name" +msgstr "이름변경(&N)" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> is not writable." -"<br>Do you want to save the configuration to a different file?</qt>" -msgstr "<qt>파일 <b>%1</b>가 존재하지 않습니다.<br>목록에서 제거하시겠습니까?</qt>" +#: treeviews/servertreeview.cpp:125 +msgid "Upload Tree" +msgstr "트리 업로드" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "Save to Different File" -msgstr "변경된 파일을 저장합니까? " +#: treeviews/basetreeview.cpp:438 +msgid "Quanta File Info" +msgstr "퀀타 파일 정보" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "Do Not Save" -msgstr "저장하지 마시오(&D)" +#: treeviews/basetreeview.cpp:497 +#, c-format +msgid "Number of lines: %1" +msgstr "행의 수: %1" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -msgid "*.rc|DTEP Description" -msgstr "*.rc|DTEP 설명 " +#: treeviews/basetreeview.cpp:498 +#, c-format +msgid "Number of images included: %1" +msgstr "포함된 이미지의 수: %1" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -msgid "Save Description As" -msgstr "다른 이름으로 설명 저장 " +#: treeviews/basetreeview.cpp:499 +msgid "Size of the included images: %1 bytes" +msgstr "포함된 이미지의 크: %1 bytes" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 -msgid "Edit Structure Group" -msgstr "구조 그룹 편집 " +#: treeviews/basetreeview.cpp:500 +msgid "Total size with images: %1 bytes" +msgstr "이미지를 포함한 총 크: %1 bytes" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 -msgid "Add Structure Group" -msgstr "구조 그룹 더하기 " +#: treeviews/basetreeview.cpp:505 +msgid "Image size: %1 x %2" +msgstr "이미지의 사이: %1 x %2" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -msgid "<qt>Do you really want to delete the <b>%1</b> group?</qt>" -msgstr "<qt>정말 <b>%1</b>파일을 지우시겠습니까?</qt>" +#: treeviews/basetreeview.cpp:627 +msgid "&Other..." +msgstr "다른 것들(&O)..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -msgid "Delete Group" -msgstr "그룹 삭제 " +#: treeviews/basetreeview.cpp:628 +msgid "Open &With" +msgstr "함께 열기(&W)..." -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 -msgid "Value (limited to 20 char)" -msgstr "값 (20글자까지) " +#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 +msgid "&Move Here" +msgstr "이곳으로 이동(&M)" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 -msgid "Length" -msgstr "길이 " +#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 +msgid "&Copy Here" +msgstr "이곳으로 복(&C)" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: treeviews/basetreeview.cpp:889 +msgid "&Link Here" +msgstr "이곳으로 연결(&L)" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 -msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " -msgstr "디버깅 KafkaWidget DOM 트리 " +#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 +msgid "C&ancel" +msgstr "취소(&A)" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -msgid "Attribute" -msgstr "속성 " +#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 +msgid "Create Site Template File" +msgstr "사이트 템플릿 파일 생성" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -msgid "Class" -msgstr "클래스" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 +msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." +msgstr "템플릿은 로컬이나 프로젝트 템플릿 디렉터리에 저장되어야 합니다." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "Pseudo-class" -msgstr "유사-클래스" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Currently you can create site templates only from local folders." +msgstr "현재 로컬 디렉터리로부터만 사이트 템플릿 생성이 가능합니다." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "CSS rules" -msgstr "CSS 규칙" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Unsupported Feature" +msgstr "지원되지 않는 플러그인 형식" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "Universal selector" -msgstr "보편적 선택기 " +#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 +msgid "" +"<qt>There was an error while creating the site template tarball." +"<br>Check that you can read the files from <i>%1</i>" +", you have write access to <i>%2</i> and that you have enough free space in " +"your temporary folder.</qt>" +msgstr "" +"<qt>사이트 템플릿 타-볼을 생성하는 동안 오류가 발생하였습니다." +"<br><i>%1</i>로부터 파일을 읽을 수 있는지, <i>%2</i>에 쓰기권한이 있는지, 그리고 임시 디렉터리에 충분한 디스크 여유가 " +"있는지 확인하기 바랍니다.</qt>" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Linked stylesheets" -msgstr "랑크된 스타일 시트 " +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +msgid "Create New Folder" +msgstr "새 디렉터리 생성 " -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Embedded stylesheets" -msgstr "임베디드 스타일시트 " +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +msgid "Folder name:" +msgstr "디렉터리 이름:" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Inline style attribute" -msgstr "인라인 스타일 속성 " +#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 +msgid "Create New File" +msgstr "새 파일 생성" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 -msgid "Priority" -msgstr "우선 순위" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +msgid "" +"<qt>Cannot create file, because a file named <b>%1</b> already exists.</qt>" +msgstr "<qt><b>%1</b>라는 이름의 파일이 이미 존재하기때문에, 파일을 생성할 수 없습니다.</qt>" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Browser support" -msgstr "브라우저 지원" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +msgid "Error Creating File" +msgstr "파일 생성 오류" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Pseudo-element" -msgstr "유사-요소 " +#: treeviews/doctreeview.cpp:54 +msgid "Project Documentation" +msgstr "프로젝트 문서" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Imported" -msgstr "가져온 " +#: treeviews/doctreeview.cpp:65 +msgid "&Download Documentation..." +msgstr "문서 다운로드(&D)" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 -msgid "Inheritance" -msgstr "상속 " +#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 +msgid "Document Base Folder" +msgstr "문서 기초 디렉터리" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 -msgid "Inherited" -msgstr "상속된 " +#: treeviews/projecttreeview.cpp:108 +msgid "Project Files" +msgstr "프로젝트 파일" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 -msgid "Undo/Redo history" -msgstr "실행취소/다시실행 기록 " +#: treeviews/projecttreeview.cpp:121 +msgid "&When Modified" +msgstr "내용이 변경되었을때(&W)" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 -msgid "CSS styles" -msgstr "CSS 스타일 " +#: treeviews/projecttreeview.cpp:122 +msgid "&Never" +msgstr "하지않음(&N)" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 -msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." -msgstr "죄송합니다, VPL은 아직 지원되지 않습니다." +#: treeviews/projecttreeview.cpp:123 +msgid "&Confirm" +msgstr "확정(&C)..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 -msgid "Merge cells" -msgstr "셀 합치기 " +#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130 +msgid "Insert &Tag" +msgstr "태그 삽입(&T)" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 -msgid "Split cells" -msgstr "셀 나누기 " +#: treeviews/projecttreeview.cpp:133 +msgid "&Upload File..." +msgstr "파일 올리기(&U)..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 -msgid "Edit CSS style of this Tag" -msgstr "이 태그의 CSS 스타일 편집 " +#: treeviews/projecttreeview.cpp:134 +msgid "&Quick File Upload" +msgstr "빠른 파일 업로드(&Q)" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 -msgid "Ident all" -msgstr "모두 들여쓰기 " +#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 +msgid "&Remove From Project" +msgstr "프로젝트에서 제거(&R)" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 -msgid "Content" -msgstr "내용" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:169 +msgid "Upload &Status" +msgstr "업로드 상태(&S)" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 -msgid "Rule" -msgstr "규칙" +#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143 +msgid "F&older..." +msgstr "디렉터리(&F)..." -#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 -msgid "View &Document Source" -msgstr "문서 소스 보기(&D)" +#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144 +msgid "&File..." +msgstr "파일(&F)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Dwayne Bailey, Jonathan Riddell, Andrew Coles, Youngbin Park" +#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:162 +msgid "&Create New" +msgstr "새로 만들기(&C)" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "dwayne@obsidian.co.za, kde-en-gb@jriddell.org, shrike@nate.com" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:150 +msgid "&Upload Folder..." +msgstr "디렉터리 업로드(&U)..." -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 -msgid "*.html *.htm|HTML Files" -msgstr "HTML 파일" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:151 +msgid "&Quick Folder Upload" +msgstr "빠른 디렉터리 업로드(&Q)" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 -msgid "*.php|PHP Files" -msgstr "PHP 파일" +#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152 +msgid "Create Site &Template..." +msgstr "사이트 템플릿 생성(&T)" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 -msgid "*.xml|XML Files" -msgstr "XML 파일" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:157 +msgid "Document-&Base Folder" +msgstr "문서-기초 디렉터리(&B)" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 -msgid "*xhtml|XHTML Files" -msgstr "XHTML 파일" +#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164 +msgid "&Upload Project..." +msgstr "프로젝트 업로드(&U)..." -#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 -msgid "You must select an area." -msgstr "영역을 지정하여하 합니다!" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 +msgid "Re&scan Project Folder..." +msgstr "프로젝트 디렉터리 다시 읽기(&R)" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 -msgid "Before editing a frame you must save the file." -msgstr "틀을 편집하기 전에 파일을 저장하여야 합니다." +#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 +msgid "Project &Properties" +msgstr "프로젝트 속성(&P)" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 -msgid "Enter the desired number of rows:" -msgstr "원하는 행 수를 입력하세여: " +#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 +msgid "[local disk]" +msgstr "[로컬 디스크]" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 -msgid "Enter the desired number of columns:" -msgstr "원하는 칸 수를 입력하세요: " +#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 +msgid "No Project" +msgstr "프로젝트 없음" -#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 -msgid "Open css dialog" -msgstr "css 대화상자 열기" +#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 +msgid "C&VS" +msgstr "C&VS" -#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 -msgid "Open color dialog" -msgstr "색상 대화상자 열기" +#: treeviews/structtreeview.cpp:90 +msgid "All Present DTEP" +msgstr "존재하는 모든 DTEP" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "HTML Files" -msgstr "HTML 파일" +#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109 +msgid "Show Groups For" +msgstr "그룹 보이기" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "XHTML Files" -msgstr "XHTML 파일 " +#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122 +msgid "&Reparse" +msgstr "재분석(&R)" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "XML Files" -msgstr "XML 파일 " +#: treeviews/structtreeview.cpp:115 +msgid "Open Subtrees" +msgstr "하위트리 열기" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "게으른 개 넘어로 빠른 갈색 여우 점프 " +#: treeviews/structtreeview.cpp:116 +msgid "Close Subtrees" +msgstr "하위트리 닫기" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 -msgid "These are the names of the available fonts on your system" -msgstr "시스템에서 사용가능한 폰트 이름이 있습니다. " +#: treeviews/structtreeview.cpp:123 +msgid "Follow Cursor" +msgstr "커서 따르기" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 -msgid "These are the names of the generic fonts " -msgstr "일반적인 폰트 이름이 있습니다. " +#: treeviews/structtreeview.cpp:487 +msgid "Find tag" +msgstr "태그 찾기" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 -msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " -msgstr "선택한 것 중에 일반적인 폰트 이름이 있습니다. " +#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524 +msgid "Find Tag && Open Tree" +msgstr "태그 찾기 && 트리 열기" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 -msgid "Click this to add a font to your style sheet" -msgstr "스타일 시트에 폰트를 더 하시려면 이것을 클릭하십시오. " +#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549 +msgid "nothing" +msgstr "아무것도 없음" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 -msgid "Click this to remove a font from your style sheet" -msgstr "스타일 시트에서 폰트를 제거 하시려면 이것을 클릭하십시오. " +#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 +msgid "Attribute Name" +msgstr "속성 이름 " -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 -msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" -msgstr "다음의 것보다 폰트를 더 고를만하게 하려면 이것을 클릭하십시오." +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 +msgid "Value" +msgstr "값" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 -msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" -msgstr "다음의 것보다 폰트를 덜 고를만하게 하려면 이것을 클릭하십시오." +#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 +msgid "Parent tags" +msgstr "부모 태그" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 -msgid "has not been closed" -msgstr "닫히지 않음" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 +msgid "Namespace" +msgstr "명칭 공간" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 -msgid "needs an opening parenthesis " -msgstr "열림 삽입구가 필요 " +#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 +msgid "prefix" +msgstr "접두어:" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 -msgid "The comment" -msgstr "설명" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 +msgid "Node Name" +msgstr "노드 이름" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 -msgid "The selector" -msgstr "선택기" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 +msgid "Delete Tag" +msgstr "태그 삭제" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Red" -msgstr "빨강 " +#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 +msgid "Delete the current tag only." +msgstr "현재의 태그만 삭제" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Green" -msgstr "초록 " +#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 +msgid "Delete the current tag and all its children." +msgstr "현재의 태그와 자식들을 삭제" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Blue" -msgstr "파랑 " +#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 +msgid "Current tag: <b>%1</b>" +msgstr "현재의 태그: <b>%1</b>" -#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 -msgid "More..." -msgstr "더 많은 색상..." +#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 +msgid "Current tag: <b>text</b>" +msgstr "현재의 태그: <b>text</b>" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 -msgid "" -"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" -msgstr "이 줄을 편집함으로써 여러분이 연결하기 원하는 자원의 URI를 삽입할 수 있습니다." +#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 +msgid "Current tag: <b>comment</b>" +msgstr "현재의 태그: <b>comment</b>" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 -msgid "Open the URI selector" -msgstr "URI 선택자 열기 " +#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 +msgid "Current tag:" +msgstr "현재의 태그:" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -msgid "Image Files" -msgstr "이미지 파일" +#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 +msgid "Upload" +msgstr "업로드" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -msgid "Audio Files" -msgstr "오디오 파일 " +#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 +msgid "Size" +msgstr "크기" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 -msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" -msgstr "" -"With this line edit you can insert the name of the font you want to use" +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 +msgid "Date" +msgstr "날짜" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Font family:" -msgstr "폰트 패밀리:" +#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 +msgid "New Top &Folder..." +msgstr "새 상위 디렉터리(&F)..." -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 -msgid "Open font family chooser" -msgstr "폰트 패밀리 선택기 열기 " +#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228 +msgid "&Add Folder to Top" +msgstr "디렉터리를 상위에 더하기(&A)" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 -msgid "&Commit..." -msgstr "커밋(&C)" +#: treeviews/filestreeview.cpp:112 +msgid "&Change Alias..." +msgstr "별명 변경(&C)..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 -msgid "Update &To" -msgstr "업데이트(&T)" +#: treeviews/filestreeview.cpp:123 +msgid "Files Tree" +msgstr "파일 트리" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 -msgid "&Tag/Date..." -msgstr "태그/날짜(&T)..." +#: treeviews/filestreeview.cpp:153 +msgid "Root Folder" +msgstr "루트 디렉터리" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 -msgid "&HEAD" -msgstr "헤드(&H)" +#: treeviews/filestreeview.cpp:158 +msgid "Home Folder" +msgstr "홈 디렉터리" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 -msgid "Re&vert" -msgstr "복귀(&R)" +#: treeviews/filestreeview.cpp:216 +msgid "Remove From &Top" +msgstr "위쪽에서 제거(&T)" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 -msgid "&Add to Repository..." -msgstr "저장소에 더하기(&A)..." +#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 +msgid "Set Alias" +msgstr "별명 설정" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 +#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 +#: treeviews/filestreeview.cpp:319 +msgid "Alternative folder name:" +msgstr "대체의 디렉터리 이름:" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290 +#: treeviews/filestreeview.cpp:327 +msgid "<qt><b>%1</b> is already a toplevel entry.</qt>" +msgstr "<qt><b>%1</b>는 이미 상위레벨 진입점입니다.</qt>" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:277 +msgid "Choose Local or Remote Folder" +msgstr "로컬이나 원격 디렉터리 선택" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:319 +msgid "Change Alias" +msgstr "별명 변경" + +#: treeviews/structtreetag.cpp:119 +msgid "" +"Line %1: %2 is not a possible child of %3.\n" +msgstr "" +"줄 %1: %2는 %3의 가능한 자식이 아닙니다.\n" + +#: treeviews/structtreetag.cpp:132 #, fuzzy -msgid "&Remove From Repository..." -msgstr "저장소로부터 제거(&R)..." +msgid "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing." +msgstr "줄 %1: %2에 대한 닫기 태그가 없습니다." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 -msgid "&Ignore in CVS Operations" -msgstr "CVS 작업에서 무시(&I)" +#: treeviews/structtreetag.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Line %1, column %2: %3 is not part of %4." +msgstr "줄 %1: %2는 %3의 부분이 아닙니다." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 -msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" -msgstr "CVS 작업에서 무시하지 않음(&N)" +#: treeviews/structtreetag.cpp:164 +msgid "Empty tag" +msgstr "비어있는 태그" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 -msgid "Show &Log Messages" -msgstr "로그 메시지 보기(&L) " +#: treeviews/structtreetag.cpp:185 +msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing." +msgstr "줄 %1, 칸 %2: %3에 대한 태그 열기가 없습니다." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 -msgid "Running CVS update..." -msgstr "CVS 업데이트 실행..." +#: treeviews/scripttreeview.cpp:72 +msgid "Global Scripts" +msgstr "글로벌 스크립트" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 -msgid "Updating to revision %1 ..." -msgstr "리비전 %1으로 업데이트..." +#: treeviews/scripttreeview.cpp:78 +msgid "Local Scripts" +msgstr "로컬 스크립트" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 -msgid "Updating to the version from %1 ..." -msgstr "%1으로부터 버젼을 업데이트..." +#: treeviews/scripttreeview.cpp:87 +msgid "&Description" +msgstr "설명(&D):" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 -msgid "Updating to HEAD..." -msgstr "HEAD에 업데이트.." +#: treeviews/scripttreeview.cpp:88 +msgid "&Run Script" +msgstr "스크립트 실행(&R)" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 -msgid "Current" -msgstr "현재" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:90 +msgid "&Edit Script" +msgstr "스크립트 편집(&E)" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 -msgid "Running CVS commit..." -msgstr "CVS 커밋 실행..." +#: treeviews/scripttreeview.cpp:91 +msgid "Edit in &Quanta" +msgstr "퀀타에서 편집(&Q)" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 -msgid "Reverting to the version from the repository..." -msgstr "저장소로부터 버젼으로 돌아..." +#: treeviews/scripttreeview.cpp:92 +msgid "Edi&t Description" +msgstr "설명 편집(&T)" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "Add the following files to repository?" -msgstr "다음의 파일들을 저장소에 추가하시겠습니까?" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:94 +msgid "&Assign Action" +msgstr "액션 할당(&A)" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "CVS Add" -msgstr "CVS 더하기" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:95 +msgid "&Send in Email..." +msgstr "E-mail로 보내기(&S)" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 -msgid "Adding file to the repository..." -msgstr "저장소에 파일 더하기..." +#: treeviews/scripttreeview.cpp:96 +msgid "&Upload Script..." +msgstr "스크립트 업로드(&U)" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 -msgid "" -"<qt>Remove the following files from the repository?" -"<br>This will remove your <b>working copy</b> as well.</qt>" -msgstr "" -"<qt>다음의 파일을 저장소에서 제거 하시겠습니까?" -"<br>이것은 당신의 <b>작업 복사본</b> 또한 삭제할 것입니다.</qt>" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:99 +msgid "&Download Script..." +msgstr "스크립트 다운로드(&D)" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 -msgid "CVS Remove" -msgstr "CVS 제거" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:272 +msgid "Send script in email" +msgstr "E-mail로 스크립트 전송" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 -msgid "Removing files from the repository..." -msgstr "저장소에서 파일 제거하기..." +#: treeviews/scripttreeview.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Hi,\n" +" 이것은 퀀타플러스 [http://quanta.sourceforge.net] 스크립트 타-볼입니다.\n" +"\n" +"좋은 시간되세요.\n" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 -msgid "Showing CVS log..." -msgstr "CVS 로그 보기..." +#: treeviews/scripttreeview.cpp:287 +msgid "Quanta Plus Script" +msgstr "퀀타 플러스 스크립트" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 -msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\"는 이미 CVS 무시 목록에 있습니다." +#: parsers/parsercommon.cpp:177 +msgid "%1 block" +msgstr "%1 블럭" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 -msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\"가 CVS 무시 목록에 추가 되었습니다." +#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 +msgid "<qt>Cannot download the DTD from <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt><b>%1</b>로부터 DTD를 다운로드 할 수 없습니다.</qt>" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 -msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\"는 CVS 무시 목록에 있지 않습니다." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 +msgid "Unknown" +msgstr "알 수 없음" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 -msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\"가 CVS 무시 목록에서 제거 되었습니다." +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 +msgid "" +"<qt>Error while parsing the DTD." +"<br>The error message is:" +"<br><i>%1</i></qt>" +msgstr "" +"DTD 문장을 분석하는 동안 오류가 발생했습니다.\n" +"에러 메시지는 다음과 같습니다:\n" +"%1" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 +#, fuzzy msgid "" -"<qt>The CVS command <b>%1</b> has failed. The error code was <i>%2</i>.</qt>" -msgstr "<qt> CVS 명령 <b>%1</b>가 실패하였습니다. 오류 코드는 <i>%2</i>입니다.</qt>" +"<qt>Cannot create the " +"<br><b>%1</b> file." +"<br>Check that you have write permission in the parent folder.</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<br><b>%1</b> 디렉터리를 생성할 수 없습니다." +"<br>부모 디렉터리나 쓰기 권한과 " +"<br><b>%2</b>" +"<br>에 대한 접속이 유효한지를 확인하시기 바랍니다.</qt>" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 -msgid "Command Failed" -msgstr "명령이 실패하였습니다." +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 +msgid "No elements were found in the DTD." +msgstr "DTD에서 요소를 찾을 수 없습니다." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 -msgid "CVS command finished." -msgstr "CVS 명령이 완료 되었습니다. " +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 +msgid "New Abbreviation Group" +msgstr "새 약어 그룹 " -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 +msgid "Group name:" +msgstr "그룹 이름:" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 msgid "" -"Error: \"%1\" is not part of the\n" -"\"%2\" repository." -msgstr "오류: \"%1\"는 \"%2\" 저장소의 부분이 아닙니다." +"<qt>There is already an abbreviation group called <b>%1</b>" +". Choose an unique name for the new group.</qt>" +msgstr "" +"<qt>이미 <b>%1</b>라고 불리는 약어 그룹이 존재합니다. 새 그룹을 위해서 고유한 이름을 선택해 주시기 바랍니다. </qt>" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." -msgstr "현재 디버거 %1는, \"%2\" 명령을 지원하지 않습니다." +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 +msgid "Group already exists" +msgstr "그룹이 이미 존재합니다. " -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "Unsupported Debugger Function" -msgstr "지원되지 않는 디버거 함수" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118 +msgid "Add DTEP" +msgstr "DTEP 더하기" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 -msgid "Send HTTP Request" -msgstr "HTTP 요청 보내기" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119 +msgid "Select a DTEP:" +msgstr "DTEP 선택:" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 -msgid "Step Over" -msgstr "가로지르기" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 +msgid "<qt>Select a DTEP from the list before using <b>Remove</b>.</qt>" +msgstr "<qt><b>제거</b>를 사용하기 전에 DTEP를 목록에서 선택하십시오.</qt>" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 -msgid "Step Out" -msgstr "나가기" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 +msgid "No DTEP Selected" +msgstr "선택된 DTEP가 없습니다." -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 -msgid "Skip" -msgstr "통과" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190 +msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> template?</qt>" +msgstr "<qt>정말 <b>%1</b>템플릿을 삭제하시겠습니까?</qt>" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 -msgid "Step Into" -msgstr "들어가기" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204 +msgid "Edit Code Template" +msgstr "코드 템플릿 편집 " -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 -msgid "Kill" -msgstr "정지" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273 +msgid "" +"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.\n" +"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta.</qt>" +msgstr "" +"<qt>파일 <b>%1</b>을 쓸 수 없습니다.\n" +"퀀타를 종료하면 변경된 약어들을 잃을 것입니다.</qt>" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 +#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Open Profiler Output" -msgstr "프로젝트 열기" - -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 -msgid "Set Breakpoint" -msgstr "정지점 설정" +msgid "<qt>The file <b>%1</b> was changed outside of the Quanta editor.</qt>" +msgstr "외부 프로그램에 의해 파일이 변경되었습니다." -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 -msgid "Remove Breakpoint" -msgstr "정지점 제거" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 +msgid "&Add New Toolbar" +msgstr "새 도구막대(&A)" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "%1 does not have any specific settings." -msgstr "%1는 특정한 설정을 가지고 있지 않습니다." +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 +msgid "&Remove Toolbar" +msgstr "도구막대 제거(&R)" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "Settings" -msgstr "설정" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "도구막대 편집(&E)" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -msgid "%1 does not support watches." -msgstr "%1는 살펴보기를 지원하지 않습니다." +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 +msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" +msgstr " \"%1\" 을 도우모음에서 제거하시겠습니까?" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "%1 does not support setting the value of variables." -msgstr "%1는 변수 값 설정을 지원하지 않습니다." +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 +msgid "Do you want to save the changes made to this action?" +msgstr "이 액션에서 만들어진 변경사항을 저장하시겠습니까?" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 -msgid "Unrecognized package: '%1%2'" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." msgstr "" +"'%1' 키 조합은 이미 \"%2\" 액션에 위치하고 있습니다.\n" +"다른 고유 키조합을 선택해 주십시오." -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 -msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" -msgstr "" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 +msgid "Conflicting Shortcuts" +msgstr "바로가기 충돌" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 -msgid "Unable to open profiler output (%1)" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 +msgid "" +"<qt>Removing the action removes all the references to it.\n" +"Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>" msgstr "" +"<qt>액션을 제거하는 것은 그것을 참조하는 모든 것들을 제거할 것입니다.\n" +"<b>%1</b> 액션을 제거하시겠습니까?</qt>" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 +msgid "Add Action to Toolbar" +msgstr "액션을 도구막대 더하기 " + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 +msgid "&Pages" +msgstr "페이지(&P)" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "" +"<qt>The file <b>%1</b> is not writable." +"<br>Do you want to save the configuration to a different file?</qt>" +msgstr "<qt>파일 <b>%1</b>가 존재하지 않습니다.<br>목록에서 제거하시겠습니까?</qt>" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 #, fuzzy -msgid "Profiler File Error" -msgstr "프로파일 제거 오류" +msgid "Save to Different File" +msgstr "변경된 파일을 저장합니까? " -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 #, fuzzy -msgid "Unable to set value of variable." -msgstr "변수 값 변경 " +msgid "Do Not Save" +msgstr "저장하지 마시오(&D)" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 -#, fuzzy, c-format -msgid "Listening on port %1" -msgstr "연결 포트:" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +msgid "*.rc|DTEP Description" +msgstr "*.rc|DTEP 설명 " -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 -#, c-format -msgid "Unable to listen on port %1" -msgstr "" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +msgid "Save Description As" +msgstr "다른 이름으로 설명 저장 " -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 -msgid "Disconnected from remote host" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 +msgid "Edit Structure Group" +msgstr "구조 그룹 편집 " + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 +msgid "Add Structure Group" +msgstr "구조 그룹 더하기 " + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +msgid "<qt>Do you really want to delete the <b>%1</b> group?</qt>" +msgstr "<qt>정말 <b>%1</b>파일을 지우시겠습니까?</qt>" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +msgid "Delete Group" +msgstr "그룹 삭제 " + +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|모든 파일" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 +msgid "" +"|Image Files\n" +"*|All Files" msgstr "" +"|이미지 파일\n" +"*|모든 파일" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 -msgid "Syntax or parse error in %1)" -msgstr "%1에서 문법 오류 " +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 +msgid "Image source:" +msgstr "이미지 소스:" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 -#, fuzzy -msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" -msgstr "오류 발생: 줄 %1, 코드 %2, (%3)" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 +msgid "Width:" +msgstr "너비:" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "Breakpoint reached" -msgstr "정지점이 %1에 도달함" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 +msgid "Height:" +msgstr "높이:" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 -msgid "Conditional breakpoint fulfilled" -msgstr "조건부 정지점 완료" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 +msgid "HSpace:" +msgstr "수평공간:" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 -#, c-format -msgid "Established connection to %1" -msgstr "%1에 대한 연결 성공" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 +msgid "VSpace:" +msgstr "수직공간:" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 -msgid "" -"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " -"version" -msgstr "디버그되고 있는 스크립트는 바른 프로토콜 버전과 통신하고 있지 않습니다." +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 +msgid "Alternate text:" +msgstr "교체 텍스트:" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "False" -msgstr "거짓" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 +msgid "Border:" +msgstr "보더:" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "True" -msgstr "참" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 +msgid "Align:" +msgstr "정렬:" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 -msgid "<Undefined>" -msgstr "<정의되지 않음>" +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 +msgid "Unknown tag" +msgstr "알려지지않은 태그 " -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 -msgid "<Error>" -msgstr "<오류>" +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 +msgid "Tag Properties: " +msgstr "태그 속성: " -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 -msgid "<Unimplemented type>" -msgstr "<미구현 형식>" +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 +msgid "Rows:" +msgstr "행: " -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 -#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 -msgid "Value" -msgstr "값" +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 +msgid "Ordered" +msgstr "순서가 정해진 " -#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 -msgid "Size" -msgstr "크기" +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 +msgid "Unordered" +msgstr "순서가 정해지지 않은 " -#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 -msgid "&Set Value" -msgstr "값 설정(&S) " +#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 +msgid "Custom..." +msgstr "사용자 정의..." -#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 #, fuzzy -msgid "&Dump in Messages Log" -msgstr "경고 메세지(&W)" +msgid "Select Address" +msgstr "선택 태그 영역" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 -msgid "&Copy to Clipboard" -msgstr "" +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 +msgid "No addresses found." +msgstr "주소를 찾을 수 없습니다!" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 -msgid "Set Variable" -msgstr "변수 지정" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 +msgid "*.html *.htm|HTML Files" +msgstr "HTML 파일" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 -msgid "" -"Contents of variable %1:\n" -">>>\n" -msgstr "" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 +msgid "*.php|PHP Files" +msgstr "PHP 파일" + +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 +msgid "*.xml|XML Files" +msgstr "XML 파일" + +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 +msgid "*xhtml|XHTML Files" +msgstr "XHTML 파일" + +#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 +msgid "You must select an area." +msgstr "영역을 지정하여하 합니다!" + +#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 +msgid "Before editing a frame you must save the file." +msgstr "틀을 편집하기 전에 파일을 저장하여야 합니다." + +#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 +msgid "Enter the desired number of rows:" +msgstr "원하는 행 수를 입력하세여: " + +#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 +msgid "Enter the desired number of columns:" +msgstr "원하는 칸 수를 입력하세요: " + +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 +msgid "Line" +msgstr "줄" + +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Eval" +msgstr "이메일:" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 msgid "" @@ -12400,6 +13306,11 @@ msgid "" "being debugged, it will start in paused mode when started" msgstr "실행 중인 스크립트를 멈춥니다. 만약 스크립트가 디버그 되지 않았다면, 시작을 정지 상태로 할 것입니다." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 +msgid "Kill" +msgstr "정지" + #: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 msgid "Kills the currently running script" msgstr "현재 실행 중인 스크립트 멈추기" @@ -12435,6 +13346,12 @@ msgstr "살펴보기 목록에 변수를 더하기" msgid "Changes the value of a variable" msgstr "변수 값 변경 " +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Open Profiler Output" +msgstr "프로젝트 열기" + #: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 msgid "Opens the profiler output file" msgstr "" @@ -12451,6 +13368,62 @@ msgstr "살펴볼 변수를 지정" msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." msgstr "파일 %1을 열 수 없습니다, 기본 디렉터리와 매핑을 확인하시기 바랍니다." +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." +msgstr "현재 디버거 %1는, \"%2\" 명령을 지원하지 않습니다." + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "Unsupported Debugger Function" +msgstr "지원되지 않는 디버거 함수" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 +msgid "Send HTTP Request" +msgstr "HTTP 요청 보내기" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 +msgid "Step Over" +msgstr "가로지르기" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 +msgid "Step Out" +msgstr "나가기" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 +msgid "Skip" +msgstr "통과" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 +msgid "Step Into" +msgstr "들어가기" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 +msgid "Set Breakpoint" +msgstr "정지점 설정" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 +msgid "Remove Breakpoint" +msgstr "정지점 제거" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "%1 does not have any specific settings." +msgstr "%1는 특정한 설정을 가지고 있지 않습니다." + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "Settings" +msgstr "설정" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +msgid "%1 does not support watches." +msgstr "%1는 살펴보기를 지원하지 않습니다." + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "%1 does not support setting the value of variables." +msgstr "%1는 변수 값 설정을 지원하지 않습니다." + #: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 msgid "Non scalar value" msgstr "비 스칼라 값" @@ -12491,19 +13464,55 @@ msgstr "부울" msgid "Undefined" msgstr "정의되지 않음" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 -msgid "Unknown" -msgstr "알 수 없음" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 +msgid "Syntax or parse error in %1)" +msgstr "%1에서 문법 오류 " -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 -msgid "Line" -msgstr "줄" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" +msgstr "오류 발생: 줄 %1, 코드 %2, (%3)" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 #, fuzzy -msgid "Eval" -msgstr "이메일:" +msgid "Breakpoint reached" +msgstr "정지점이 %1에 도달함" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 +msgid "Conditional breakpoint fulfilled" +msgstr "조건부 정지점 완료" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 +#, c-format +msgid "Established connection to %1" +msgstr "%1에 대한 연결 성공" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 +msgid "" +"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " +"version" +msgstr "디버그되고 있는 스크립트는 바른 프로토콜 버전과 통신하고 있지 않습니다." + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "False" +msgstr "거짓" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "True" +msgstr "참" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 +msgid "<Undefined>" +msgstr "<정의되지 않음>" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 +msgid "<Error>" +msgstr "<오류>" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 +msgid "<Unimplemented type>" +msgstr "<미구현 형식>" #: components/debugger/debuggerui.cpp:46 msgid "Variables" @@ -12570,10 +13579,206 @@ msgstr "사용자 오류" msgid "On breakpoint" msgstr "정지점" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 +msgid "Unrecognized package: '%1%2'" +msgstr "" + +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 +msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" +msgstr "" + +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 +msgid "Unable to open profiler output (%1)" +msgstr "" + +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "Profiler File Error" +msgstr "프로파일 제거 오류" + +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "Unable to set value of variable." +msgstr "변수 값 변경 " + +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "Listening on port %1" +msgstr "연결 포트:" + +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 +#, c-format +msgid "Unable to listen on port %1" +msgstr "" + +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 +msgid "Disconnected from remote host" +msgstr "" + #: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 msgid "Expression" msgstr "표현" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 +msgid "&Set Value" +msgstr "값 설정(&S) " + +#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "&Dump in Messages Log" +msgstr "경고 메세지(&W)" + +#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 +msgid "Set Variable" +msgstr "변수 지정" + +#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 +msgid "" +"Contents of variable %1:\n" +">>>\n" +msgstr "" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 +msgid "&Commit..." +msgstr "커밋(&C)" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 +msgid "Update &To" +msgstr "업데이트(&T)" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 +msgid "&Tag/Date..." +msgstr "태그/날짜(&T)..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 +msgid "&HEAD" +msgstr "헤드(&H)" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 +msgid "Re&vert" +msgstr "복귀(&R)" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 +msgid "&Add to Repository..." +msgstr "저장소에 더하기(&A)..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "&Remove From Repository..." +msgstr "저장소로부터 제거(&R)..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 +msgid "&Ignore in CVS Operations" +msgstr "CVS 작업에서 무시(&I)" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 +msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" +msgstr "CVS 작업에서 무시하지 않음(&N)" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 +msgid "Show &Log Messages" +msgstr "로그 메시지 보기(&L) " + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 +msgid "Running CVS update..." +msgstr "CVS 업데이트 실행..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 +msgid "Updating to revision %1 ..." +msgstr "리비전 %1으로 업데이트..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 +msgid "Updating to the version from %1 ..." +msgstr "%1으로부터 버젼을 업데이트..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 +msgid "Updating to HEAD..." +msgstr "HEAD에 업데이트.." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 +msgid "Current" +msgstr "현재" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 +msgid "Running CVS commit..." +msgstr "CVS 커밋 실행..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 +msgid "Reverting to the version from the repository..." +msgstr "저장소로부터 버젼으로 돌아..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "Add the following files to repository?" +msgstr "다음의 파일들을 저장소에 추가하시겠습니까?" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "CVS Add" +msgstr "CVS 더하기" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 +msgid "Adding file to the repository..." +msgstr "저장소에 파일 더하기..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +msgid "" +"<qt>Remove the following files from the repository?" +"<br>This will remove your <b>working copy</b> as well.</qt>" +msgstr "" +"<qt>다음의 파일을 저장소에서 제거 하시겠습니까?" +"<br>이것은 당신의 <b>작업 복사본</b> 또한 삭제할 것입니다.</qt>" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +msgid "CVS Remove" +msgstr "CVS 제거" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 +msgid "Removing files from the repository..." +msgstr "저장소에서 파일 제거하기..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 +msgid "Showing CVS log..." +msgstr "CVS 로그 보기..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 +msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\"는 이미 CVS 무시 목록에 있습니다." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 +msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\"가 CVS 무시 목록에 추가 되었습니다." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 +msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\"는 CVS 무시 목록에 있지 않습니다." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 +msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\"가 CVS 무시 목록에서 제거 되었습니다." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +msgid "" +"<qt>The CVS command <b>%1</b> has failed. The error code was <i>%2</i>.</qt>" +msgstr "<qt> CVS 명령 <b>%1</b>가 실패하였습니다. 오류 코드는 <i>%2</i>입니다.</qt>" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +msgid "Command Failed" +msgstr "명령이 실패하였습니다." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 +msgid "CVS command finished." +msgstr "CVS 명령이 완료 되었습니다. " + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 +msgid "" +"Error: \"%1\" is not part of the\n" +"\"%2\" repository." +msgstr "오류: \"%1\"는 \"%2\" 저장소의 부분이 아닙니다." + #: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 msgid "&Edit Cell Properties" msgstr "셀 속성 편집(&E)" @@ -12639,1335 +13844,445 @@ msgid "" "unclosed tags in the table and have broken its consistency." msgstr "자식 테이블의 닫기 태그를 찾을 수 없습니다. 아마 닫히지않은 태그가 테이블에 있거나 일치성이 깨어졌을 것입니다." -#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 -#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 -msgid "&Open" -msgstr "열기(&O)" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130 -msgid "Insert &Tag" -msgstr "태그 삽입(&T)" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 -#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 -msgid "Clos&e" -msgstr "닫기(&E)" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 -msgid "&Insert in Project..." -msgstr "프로젝트에 삽입(&I)..." - -#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 -#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 -msgid "Re&name" -msgstr "이름변경(&N)" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 -#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 -msgid "&Properties" -msgstr "속성(&P)" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143 -msgid "F&older..." -msgstr "디렉터리(&F)..." - -#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144 -msgid "&File..." -msgstr "파일(&F)" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 -msgid "New Top &Folder..." -msgstr "새 상위 디렉터리(&F)..." - -#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228 -msgid "&Add Folder to Top" -msgstr "디렉터리를 상위에 더하기(&A)" +#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 +msgid "Open css dialog" +msgstr "css 대화상자 열기" -#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152 -msgid "Create Site &Template..." -msgstr "사이트 템플릿 생성(&T)" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML 파일" -#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:162 -msgid "&Create New" -msgstr "새로 만들기(&C)" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "XHTML Files" +msgstr "XHTML 파일 " -#: treeviews/filestreeview.cpp:112 -msgid "&Change Alias..." -msgstr "별명 변경(&C)..." +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "XML Files" +msgstr "XML 파일 " -#: treeviews/filestreeview.cpp:123 -msgid "Files Tree" -msgstr "파일 트리" +#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 +msgid "More..." +msgstr "더 많은 색상..." -#: treeviews/filestreeview.cpp:153 -msgid "Root Folder" -msgstr "루트 디렉터리" +#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 +msgid "Open color dialog" +msgstr "색상 대화상자 열기" -#: treeviews/filestreeview.cpp:158 -msgid "Home Folder" -msgstr "홈 디렉터리" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 +msgid "has not been closed" +msgstr "닫히지 않음" -#: treeviews/filestreeview.cpp:216 -msgid "Remove From &Top" -msgstr "위쪽에서 제거(&T)" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 +msgid "needs an opening parenthesis " +msgstr "열림 삽입구가 필요 " -#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 -msgid "Set Alias" -msgstr "별명 설정" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 +msgid "The comment" +msgstr "설명" -#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 -#: treeviews/filestreeview.cpp:319 -msgid "Alternative folder name:" -msgstr "대체의 디렉터리 이름:" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 +msgid "The selector" +msgstr "선택기" -#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290 -#: treeviews/filestreeview.cpp:327 -msgid "<qt><b>%1</b> is already a toplevel entry.</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b>는 이미 상위레벨 진입점입니다.</qt>" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 +msgid "" +"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" +msgstr "이 줄을 편집함으로써 여러분이 연결하기 원하는 자원의 URI를 삽입할 수 있습니다." -#: treeviews/filestreeview.cpp:277 -msgid "Choose Local or Remote Folder" -msgstr "로컬이나 원격 디렉터리 선택" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 +msgid "Open the URI selector" +msgstr "URI 선택자 열기 " -#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 -msgid "C&VS" -msgstr "C&VS" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +msgid "Image Files" +msgstr "이미지 파일" -#: treeviews/filestreeview.cpp:319 -msgid "Change Alias" -msgstr "별명 변경" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +msgid "Audio Files" +msgstr "오디오 파일 " -#: treeviews/structtreetag.cpp:119 -msgid "" -"Line %1: %2 is not a possible child of %3.\n" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 +msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" msgstr "" -"줄 %1: %2는 %3의 가능한 자식이 아닙니다.\n" - -#: treeviews/structtreetag.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing." -msgstr "줄 %1: %2에 대한 닫기 태그가 없습니다." +"With this line edit you can insert the name of the font you want to use" -#: treeviews/structtreetag.cpp:137 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 #, fuzzy -msgid "Line %1, column %2: %3 is not part of %4." -msgstr "줄 %1: %2는 %3의 부분이 아닙니다." - -#: treeviews/structtreetag.cpp:164 -msgid "Empty tag" -msgstr "비어있는 태그" - -#: treeviews/structtreetag.cpp:185 -msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing." -msgstr "줄 %1, 칸 %2: %3에 대한 태그 열기가 없습니다." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 -msgid "Insert as &Text" -msgstr "텍스트로 삽입(&T)" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 -msgid "Insert &Link to File" -msgstr "연결을 파일에 삽입(&L)" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 -msgid "&New Document Based on This" -msgstr "이것에 기초한 새 문서(&N) " - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 -msgid "&Extract Site Template To..." -msgstr "사이트 템플릿 풀기(&E)..." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 -msgid "Text Snippet" -msgstr "텍스트 조각" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 -msgid "Binary File" -msgstr "이진 파일" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 -msgid "Document Template" -msgstr "문서 템플릿" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 -msgid "Site Template" -msgstr "사이트 템플릿" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 -msgid "Send in E&mail..." -msgstr "E-Mail 전송(&M)" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 -msgid "&Upload Template..." -msgstr "템플릿 업로드(&U)..." +msgid "Font family:" +msgstr "폰트 패밀리:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 -msgid "&New Folder..." -msgstr "새 디렉터리(&N)..." +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 +msgid "Open font family chooser" +msgstr "폰트 패밀리 선택기 열기 " -#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 -msgid "&Download Template..." -msgstr "템플릿 다운로드(&D)..." +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "게으른 개 넘어로 빠른 갈색 여우 점프 " -#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 -msgid "Group" -msgstr "그룹" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 +msgid "These are the names of the available fonts on your system" +msgstr "시스템에서 사용가능한 폰트 이름이 있습니다. " -#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 -msgid "Global Templates" -msgstr "글로벌 템플릿" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 +msgid "These are the names of the generic fonts " +msgstr "일반적인 폰트 이름이 있습니다. " -#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 -msgid "Local Templates" -msgstr "로컬 템플릿" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 +msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " +msgstr "선택한 것 중에 일반적인 폰트 이름이 있습니다. " -#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 -msgid "Project Templates" -msgstr "프로젝트 템플릿" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 +msgid "Click this to add a font to your style sheet" +msgstr "스타일 시트에 폰트를 더 하시려면 이것을 클릭하십시오. " -#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 -msgid "Create New Template Folder" -msgstr "새 템플릿 디렉터리 생성" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 +msgid "Click this to remove a font from your style sheet" +msgstr "스타일 시트에서 폰트를 제거 하시려면 이것을 클릭하십시오. " -#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 -msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" -msgstr "부모 속성 상속(&I) (nothing)" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 +msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" +msgstr "다음의 것보다 폰트를 더 고를만하게 하려면 이것을 클릭하십시오." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 -msgid "&Inherit parent attribute (%1)" -msgstr "부모 속성 상속(&I) (%1)" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 +msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" +msgstr "다음의 것보다 폰트를 덜 고를만하게 하려면 이것을 클릭하십시오." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 -msgid "" -"Error while creating the new folder.\n" -" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." -msgstr "" -"새 디렉터리를 생성하는 동안 오류가 발생하였습니다.\n" -" %1 디렉터리에 대한 쓰기 권한이 없습니다. " +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Red" +msgstr "빨강 " -#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 -msgid "Save selection as template file:" -msgstr "선택 영역을 템플릿으로 저장: " +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Green" +msgstr "초록 " -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> already exists." -"<br>Do you want to overwrite it?</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b> 파일이 이미 존재합니다. <br>겹쳐쓰시겠습니까?</qt>" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Blue" +msgstr "파랑 " -#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 -msgid "" -"<qt>Could not write to file <b>%1</b>." -"<br>Check if you have rights to write there or that your connection is " -"working.</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b> 파일에 쓰기가 불가능합니다.<br>쓰기 권한과 연결 상태를 확인하십시오.</qt>" +#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 +msgid "Simple Member" +msgstr "단순 개체" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 -msgid "Quanta Template" -msgstr "퀀타 템플릿" +#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 +msgid "Task Leader" +msgstr "태스크 리더" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 -msgid "" -"Do you really want to delete folder \n" -"%1 ?\n" -msgstr "" -"다음의 디렉터리를 삭제하시겠습니까?\n" -"%1 ?\n" +#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 +msgid "Team Leader" +msgstr "팀 리더" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 -msgid "" -"Do you really want to delete file \n" -"%1 ?\n" -msgstr "" -"다음의 파일을 삭제하시겠습니까? \n" -"%1 ?\n" +#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 +msgid "Subproject Leader" +msgstr "부프로젝트 리더" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 -msgid "Send template in email" -msgstr "E-mail로 템플릿 전송" +#: project/membereditdlg.cpp:85 +msgid "Edit Subprojects" +msgstr "부제목 편집" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 +#: project/membereditdlg.cpp:169 #, fuzzy -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"안녕하세요,\n" -"이것은 퀀타 플러스[http://quanta.sourceforge.net] 템플릿 타-볼입니다l.\n" -"\n" -"즐거운 시간 되세요.\n" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 -msgid "Quanta Plus Template" -msgstr "퀀타 플러스 템플릿" +msgid "Select Member" +msgstr "개체 삭제" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 -msgid "Target folder" -msgstr "목적 디렉터리:" +#: project/membereditdlg.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "No entries found in the addressbook." +msgstr "DTD에서 요소를 찾을 수 없습니다." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "" -"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " -"project folder.\n" -"Do you want to copy the folder into the main project folder?" -msgstr "" -"메인 프로젝트 디렉터리가 아닌곳에 사이트 템플릿을 풀었습니다.\n" -"푼 디렉터리를 메인 프로젝트 디렉터리에 복사하시겠습니까?" +#: project/projectnewgeneral.cpp:97 +msgid "Select Project Folder" +msgstr "프로젝트 디렉터리 선택" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -#, fuzzy -msgid "Copy Folder" -msgstr "루트 디렉터리" +#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 +msgid "Select Project Template Folder" +msgstr "프로젝트 템플릿 디렉터리 선택" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 #, fuzzy -msgid "Do Not Copy" -msgstr "저장하지 마시오(&D)" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 msgid "" -"<qt>Some error happened while extracting the <i>%1</i> site template file." -"<br>Check that you have write permission for <i>%2</i> " -"and that there is enough free space in your temporary folder.</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>%1</b> 사이트 템플릿 파일을 압축해제하는 동안 오류가 발생하였습니다." +"<qt>The project templates must be stored under the main project folder: " "<br>" -"<br><b>%2</b>에 대한 쓰기 권한을 확인하시기 바랍니다.</qt>" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 -msgid "Open &With..." -msgstr "함께 열기(&W)..." - -#: treeviews/servertreeview.cpp:125 -msgid "Upload Tree" -msgstr "트리 업로드" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:73 -msgid "Global Scripts" -msgstr "글로벌 스크립트" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:79 -msgid "Local Scripts" -msgstr "로컬 스크립트" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:88 -msgid "&Description" -msgstr "설명(&D):" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:89 -msgid "&Run Script" -msgstr "스크립트 실행(&R)" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:91 -msgid "&Edit Script" -msgstr "스크립트 편집(&E)" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:92 -msgid "Edit in &Quanta" -msgstr "퀀타에서 편집(&Q)" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:93 -msgid "Edi&t Description" -msgstr "설명 편집(&T)" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:95 -msgid "&Assign Action" -msgstr "액션 할당(&A)" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:96 -msgid "&Send in Email..." -msgstr "E-mail로 보내기(&S)" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:97 -msgid "&Upload Script..." -msgstr "스크립트 업로드(&U)" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:100 -msgid "&Download Script..." -msgstr "스크립트 다운로드(&D)" +"<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>다음 디렉터리에 도구막대를 저장해야 합니다: <br><br><b>%1</b></qt>" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:273 -msgid "Send script in email" -msgstr "E-mail로 스크립트 전송" +#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 +msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" +msgstr "프로젝트 도구모은 & 액션 디렉터리" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:275 +#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 #, fuzzy msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Hi,\n" -" 이것은 퀀타플러스 [http://quanta.sourceforge.net] 스크립트 타-볼입니다.\n" -"\n" -"좋은 시간되세요.\n" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:288 -msgid "Quanta Plus Script" -msgstr "퀀타 플러스 스크립트" - -#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 -msgid "Upload" -msgstr "업로드" - -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 -msgid "Date" -msgstr "날짜" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:438 -msgid "Quanta File Info" -msgstr "퀀타 파일 정보" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:497 -#, c-format -msgid "Number of lines: %1" -msgstr "행의 수: %1" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:498 -#, c-format -msgid "Number of images included: %1" -msgstr "포함된 이미지의 수: %1" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:499 -msgid "Size of the included images: %1 bytes" -msgstr "포함된 이미지의 크: %1 bytes" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:500 -msgid "Total size with images: %1 bytes" -msgstr "이미지를 포함한 총 크: %1 bytes" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:505 -msgid "Image size: %1 x %2" -msgstr "이미지의 사이: %1 x %2" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:627 -msgid "&Other..." -msgstr "다른 것들(&O)..." - -#: treeviews/basetreeview.cpp:628 -msgid "Open &With" -msgstr "함께 열기(&W)..." - -#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 -msgid "&Move Here" -msgstr "이곳으로 이동(&M)" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 -msgid "&Copy Here" -msgstr "이곳으로 복(&C)" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:889 -msgid "&Link Here" -msgstr "이곳으로 연결(&L)" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 -msgid "C&ancel" -msgstr "취소(&A)" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 -msgid "Create Site Template File" -msgstr "사이트 템플릿 파일 생성" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 -msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." -msgstr "템플릿은 로컬이나 프로젝트 템플릿 디렉터리에 저장되어야 합니다." - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Currently you can create site templates only from local folders." -msgstr "현재 로컬 디렉터리로부터만 사이트 템플릿 생성이 가능합니다." - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Unsupported Feature" -msgstr "지원되지 않는 플러그인 형식" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 -msgid "" -"<qt>There was an error while creating the site template tarball." -"<br>Check that you can read the files from <i>%1</i>" -", you have write access to <i>%2</i> and that you have enough free space in " -"your temporary folder.</qt>" -msgstr "" -"<qt>사이트 템플릿 타-볼을 생성하는 동안 오류가 발생하였습니다." -"<br><i>%1</i>로부터 파일을 읽을 수 있는지, <i>%2</i>에 쓰기권한이 있는지, 그리고 임시 디렉터리에 충분한 디스크 여유가 " -"있는지 확인하기 바랍니다.</qt>" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -msgid "Create New Folder" -msgstr "새 디렉터리 생성 " +"<qt>The project toolbars must be stored under the main project folder: " +"<br>" +"<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>다음 디렉터리에 도구막대를 저장해야 합니다: <br><br><b>%1</b></qt>" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -msgid "Folder name:" -msgstr "디렉터리 이름:" +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 +msgid "New Event" +msgstr "새 이벤트 " -#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 -msgid "Create New File" -msgstr "새 파일 생성" +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 +msgid "Edit Event" +msgstr "이벤트 편집" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 msgid "" -"<qt>Cannot create file, because a file named <b>%1</b> already exists.</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b>라는 이름의 파일이 이미 존재하기때문에, 파일을 생성할 수 없습니다.</qt>" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 -msgid "Error Creating File" -msgstr "파일 생성 오류" - -#: treeviews/doctreeview.cpp:54 -msgid "Project Documentation" -msgstr "프로젝트 문서" - -#: treeviews/doctreeview.cpp:65 -msgid "&Download Documentation..." -msgstr "문서 다운로드(&D)" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 -msgid "Attribute Name" -msgstr "속성 이름 " - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 -msgid "Parent tags" -msgstr "부모 태그" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 -msgid "Namespace" -msgstr "명칭 공간" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 -msgid "prefix" -msgstr "접두어:" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 -msgid "Node Name" -msgstr "노드 이름" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 -msgid "Delete Tag" -msgstr "태그 삭제" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 -msgid "Delete the current tag only." -msgstr "현재의 태그만 삭제" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 -msgid "Delete the current tag and all its children." -msgstr "현재의 태그와 자식들을 삭제" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 -msgid "Current tag: <b>%1</b>" -msgstr "현재의 태그: <b>%1</b>" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 -msgid "Current tag: <b>text</b>" -msgstr "현재의 태그: <b>text</b>" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 -msgid "Current tag: <b>comment</b>" -msgstr "현재의 태그: <b>comment</b>" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 -msgid "Current tag:" -msgstr "현재의 태그:" - -#: treeviews/structtreeview.cpp:90 -msgid "All Present DTEP" -msgstr "존재하는 모든 DTEP" - -#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109 -msgid "Show Groups For" -msgstr "그룹 보이기" - -#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122 -msgid "&Reparse" -msgstr "재분석(&R)" - -#: treeviews/structtreeview.cpp:115 -msgid "Open Subtrees" -msgstr "하위트리 열기" - -#: treeviews/structtreeview.cpp:116 -msgid "Close Subtrees" -msgstr "하위트리 닫기" - -#: treeviews/structtreeview.cpp:123 -msgid "Follow Cursor" -msgstr "커서 따르기" - -#: treeviews/structtreeview.cpp:487 -msgid "Find tag" -msgstr "태그 찾기" - -#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524 -msgid "Find Tag && Open Tree" -msgstr "태그 찾기 && 트리 열기" +"<qt>Are you sure that you want to remove the configuration of the <b>%1</b> " +"event?</qt>" +msgstr "<qt><b>%1</b>액션을 제거하시겠습니까?</qt>" -#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549 -msgid "nothing" -msgstr "아무것도 없음" +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +msgid "Delete Event Configuration" +msgstr "이벤트 설정을 지우기 " -#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 -msgid "Document Base Folder" -msgstr "문서 기초 디렉터리" +#: project/projectprivate.cpp:74 +msgid "<b>Insert Files in Project</b>" +msgstr "<b>파일을 프로젝트에 삽입</b>" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:108 -msgid "Project Files" -msgstr "프로젝트 파일" +#: project/projectprivate.cpp:85 +msgid "&New Project..." +msgstr "새 프로젝트(&N)..." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:121 -msgid "&When Modified" -msgstr "내용이 변경되었을때(&W)" +#: project/projectprivate.cpp:89 +msgid "&Open Project..." +msgstr "프로젝트 열기(&O)..." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:122 -msgid "&Never" -msgstr "하지않음(&N)" +#: project/projectprivate.cpp:95 +msgid "Open Recent Project" +msgstr "최근 프로젝트 열기" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:123 -msgid "&Confirm" -msgstr "확정(&C)..." +#: project/projectprivate.cpp:97 +msgid "Open/Open recent project" +msgstr "열기 / 최근 프로젝트 열기" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Load Toolbar" -msgstr "도구막대 부르기" +#: project/projectprivate.cpp:100 +msgid "&Close Project" +msgstr "프로젝트 닫기(&C)" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:133 -msgid "&Upload File..." -msgstr "파일 올리기(&U)..." +#: project/projectprivate.cpp:105 +msgid "Open Project &View..." +msgstr "프로젝트 보기 열기(&V)..." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:134 -msgid "&Quick File Upload" -msgstr "빠른 파일 업로드(&Q)" +#: project/projectprivate.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Open project view" +msgstr "프로젝트 보기 열기" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 -msgid "&Remove From Project" -msgstr "프로젝트에서 제거(&R)" +#: project/projectprivate.cpp:111 +msgid "&Save Project View" +msgstr "프로젝트 보기 저장(&S)" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:169 -msgid "Upload &Status" -msgstr "업로드 상태(&S)" +#: project/projectprivate.cpp:114 +msgid "Save Project View &As..." +msgstr "프로젝트 보기를 다른 이름으로 저장(&A)..." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:150 -msgid "&Upload Folder..." -msgstr "디렉터리 업로드(&U)..." +#: project/projectprivate.cpp:117 +msgid "&Delete Project View" +msgstr "프로젝트 보기 삭제" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:151 -msgid "&Quick Folder Upload" -msgstr "빠른 디렉터리 업로드(&Q)" +#: project/projectprivate.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Close project view" +msgstr "프로젝트 보기 닫기" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:157 -msgid "Document-&Base Folder" -msgstr "문서-기초 디렉터리(&B)" +#: project/projectprivate.cpp:125 +msgid "&Insert Files..." +msgstr "파일 삽입(&I)..." -#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164 -msgid "&Upload Project..." -msgstr "프로젝트 업로드(&U)..." +#: project/projectprivate.cpp:129 +msgid "Inser&t Folder..." +msgstr "디렉터리 삽입(&T)..." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 -msgid "Re&scan Project Folder..." +#: project/projectprivate.cpp:133 +msgid "&Rescan Project Folder..." msgstr "프로젝트 디렉터리 다시 읽기(&R)" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 -msgid "Project &Properties" -msgstr "프로젝트 속성(&P)" - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 -msgid "[local disk]" -msgstr "[로컬 디스크]" - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 -msgid "No Project" -msgstr "프로젝트 없음" - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 -msgid "" -"<qt>Do you really want to remove " -"<br><b>%1</b>" -"<br> from the project?</qt>" -msgstr "<qt>정말 프로젝트로부터<br><b>%1</b><br>을 제거하시겠습니까?</qt>" - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 -msgid "Remove From Project" -msgstr "프로젝트로부터 제거" - -#: utility/tagactionset.cpp:104 -msgid "Apply Source Indentation" -msgstr "원본 들여쓰기 적용" - -#: utility/tagactionset.cpp:109 -msgid "Copy DIV Area" -msgstr "DIV 영역 복사 " - -#: utility/tagactionset.cpp:114 -msgid "Cut DIV Area" -msgstr "DIV 영역 자르기 " - -#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 -msgid "Table..." -msgstr "표..." - -#: utility/tagactionset.cpp:285 -msgid "Insert..." -msgstr "삽입..." - -#: utility/tagactionset.cpp:286 -msgid "Remove..." -msgstr "제거... " - -#: utility/tagactionset.cpp:307 -msgid "Row Above" -msgstr "행 위 " - -#: utility/tagactionset.cpp:313 -msgid "Row Below" -msgstr "행 아래 " +#: project/projectprivate.cpp:141 +msgid "&Project Properties" +msgstr "프로젝트 속성(&D)" -#: utility/tagactionset.cpp:319 -msgid "Column Left" -msgstr "칸 왼쪽 " +#: project/projectprivate.cpp:146 +msgid "Save as Project Template..." +msgstr "프로젝트 템플릿으로 저장..." -#: utility/tagactionset.cpp:325 -msgid "Column Right" -msgstr "칸 오른쪽" +#: project/projectprivate.cpp:151 +msgid "Save Selection to Project Template File..." +msgstr "선택 영역을 프로젝트 템플릿으로 저장..." -#: utility/tagactionset.cpp:339 -msgid "Row(s)" -msgstr "행 " +#: project/projectprivate.cpp:302 +msgid "Adding files to the project..." +msgstr "파일을 프로젝트에 더하기..." -#: utility/tagactionset.cpp:345 -msgid "Column(s)" -msgstr "칸 " +#: project/projectprivate.cpp:374 +msgid "Reading the project file..." +msgstr "프로젝트 파일 읽기..." -#: utility/tagactionset.cpp:351 -msgid "Cell(s)" -msgstr "셀 " +#: project/projectprivate.cpp:384 +msgid "Invalid project file." +msgstr "유효하지않은 프로젝트 파일" -#: utility/tagactionset.cpp:357 -msgid "Cell(s) Content" -msgstr "셀 내용 " +#: project/projectprivate.cpp:906 +msgid "Save Project View As" +msgstr "프로젝트 보기를 다른 이름으로 저장" -#: utility/tagactionset.cpp:365 -msgid "Merge Selected Cells" -msgstr "선택된 셀 합치기" +#: project/projectprivate.cpp:907 +msgid "Enter the name of the view:" +msgstr "보기의 이름을 입력:" -#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 +#: project/projectprivate.cpp:919 msgid "" -"The \"%1\" script started.\n" -msgstr "" -"\"%1\" 스크립트가 시작됨\n" +"<qt>A project view named <b>%1</b> already exists." +"<br>Do you want to overwrite it?</qt>" +msgstr "<qt><b>%1</b>라는 이름의 프로젝트 보기가 이미 존재합니다.<br>겹쳐쓰시겠습니까?</qt>" -#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 -msgid "" -"<qt>There was an error running <b>%1</b>." -"<br>Check that you have the <i>%2</i> executable installed and it is " -"accessible.</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>%1</b>을 실행하는 동안 오류가 있었습니다.." -"<br> 실행가능한 <i>%2</i>가 설치되었고 접근이 가능한지를 확인하시기 바랍니다!</qt>" +#: project/projectprivate.cpp:1059 +msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for writing.</qt>" +msgstr "<qt>쓰기를 위해 <b>%1</b>파일을 열 수없습니다.</qt>" -#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 -msgid "Script Not Found" -msgstr "스크립트를 찾을 수 없습니다." +#: project/projectprivate.cpp:1124 +msgid "New Project Wizard" +msgstr "새 프로젝트 마법사" -#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850 -msgid "" -"The \"%1\" script output:\n" -msgstr "" -"\"%1\" 스크립트 출력:\n" +#: project/projectprivate.cpp:1138 +msgid "<b>General Project Settings</b>" +msgstr "<b>일반적인 프로젝트 설정</b>" -#: utility/tagaction.cpp:973 -msgid "The \"%1\" script has exited." -msgstr "The \"%1\" 스크립트가 끝남" +#: project/projectprivate.cpp:1140 +msgid "<b>More Project Settings</b>" +msgstr "<b>자세한 프로젝트 설정</b>" -#: utility/tagaction.cpp:1011 +#: project/projectprivate.cpp:1218 msgid "" -"<qt>The filtering action <b>%1</b> seems to be locked." -"<br>Do you want to terminate it?</qt>" -msgstr "<qt>필터링 액션<b>%1</b>가 잠겨있습니다.<br>종료시키시겠습니까?</qt>" - -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Action Not Responding" -msgstr "액션이 반응하지 않음" - -#: utility/tagaction.cpp:1011 -#, fuzzy -msgid "Terminate" -msgstr "템플릿" +"Saving of project failed. Do you want to continue with closing (might cause " +"data loss)?" +msgstr "프로젝트의 저장이 실패하였습니다. 닫고 계속 하시겠습니까? (데이터를 잃을 수 있습니다.)" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Keep Running" -msgstr "" +#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218 +msgid "Project Saving Error" +msgstr "프로젝트 저장 오류" -#: utility/quantacommon.cpp:384 +#: project/projectprivate.cpp:1242 msgid "" -"<qt>Cannot create folder" -"<br><b>%1</b>." -"<br>Check that you have write permission in the parent folder or that the " -"connection to" -"<br><b>%2</b>" -"<br> is valid.</qt>" +"|Project Files\n" +"*|All Files" msgstr "" -"<qt>" -"<br><b>%1</b> 디렉터리를 생성할 수 없습니다." -"<br>부모 디렉터리나 쓰기 권한과 " -"<br><b>%2</b>" -"<br>에 대한 접속이 유효한지를 확인하시기 바랍니다.</qt>" - -#: utility/quantacommon.cpp:697 -msgid "" -"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" -" Are you sure you want to open this file?" -msgstr "파일 형식을 인식할수 없습니다. 이진 파일을 여는 것은 퀀타를 혼란시킬수 있습니다. 파일을 여시겠습니까?" - -#: utility/quantacommon.cpp:699 -msgid "Unknown Type" -msgstr "알수없는 형식" - -#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 -#, fuzzy -msgid "Do Not Open" -msgstr "저장하지 마시오(&D)" - -#: utility/quantabookmarks.cpp:88 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "즐겨찾기 지정(&B)" - -#: utility/quantabookmarks.cpp:91 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "행에 즐겨찾기가 없으면, 즐겨찾기를 추가하거나 행을 삭제하십시오." - -#: utility/quantabookmarks.cpp:92 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "즐겨찾기 비우기(&B)" - -#: utility/quantabookmarks.cpp:95 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "모든 즐겨찾기 비우기(&A)" - -#: utility/quantabookmarks.cpp:98 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "현재 문서의 모든 즐겨찾기 지우기" - -#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "다음 즐겨찾기" - -#: utility/quantabookmarks.cpp:104 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "다음 즐겨찾기로 이동" - -#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "이전 즐겨찾기" - -#: utility/quantabookmarks.cpp:110 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "이전 즐겨찾기로 이동" - -#: utility/quantabookmarks.cpp:222 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&다음(&N): %1 - \"%2\"" - -#: utility/quantabookmarks.cpp:229 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&이전(&P): %1 - \"%2\"" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "도구막대 메뉴" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 -msgid "New Action..." -msgstr "새 액션..." - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 -msgid "New Toolbar..." -msgstr "새 도구막대" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 -msgid "Rename Toolbar..." -msgstr "도구막대 이름변경..." - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 -msgid "Configure Toolbars..." -msgstr "도구막대 설정..." - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 -msgid "Icons Only" -msgstr "Icons Only" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Text Only" -msgstr "텍스트" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Text Alongside Icons" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Text Under Icons" +"|프로젝트 파일\n" +"*|모든 파일" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 -#, c-format -msgid "Remove Action - %1" -msgstr "액션 제거 - %1" +#: project/projectprivate.cpp:1243 +msgid "Open Project" +msgstr "프로젝트 열기" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 +#: project/projectprivate.cpp:1287 #, c-format -msgid "Edit Action - %1" -msgstr "엑션 편집 - %1" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 -#, fuzzy -msgid "Text Position" -msgstr "확장" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 -msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b> 액션을 제거하시겠습니?</qt>" - -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "" -"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"DTEP 타-볼 파일을 다운로드하는 과정에 오류가 있습니다. 압축파일이 손상되었거나 압축파일내의 디렉터리 구조가 유효하지 않습니다." - -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "DTEP Installation Error" -msgstr "DTEP 설치 오류" - -#: utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" -msgstr "새로 다운로드한 도구 모음을 읽어들이겠습니까?" - -#: utility/newstuff.cpp:79 -msgid "" -"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"도구막대 타-볼 파일을 다운로드하는 과정에 오류가 있습니다. 압축파일이 손상되었거나 압축파일내의 디렉터리 구조가 유효하지 않습니다." - -#: utility/newstuff.cpp:79 -msgid "Toolbar Installation Error" -msgstr "도구막대 설치 오류" - -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" -msgstr "새로 다운로드한 템플릿을 읽어들이겠습니까?" - -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Open Template" -msgstr "템플릿 열기" - -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "There was an error with the downloaded template file." -msgstr "다운로드한 템플릿 파일에 오류가 있습니다." - -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "Template Installation Error" -msgstr "템플릿 설치 오류" - -#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 -msgid "" -"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"스크립트 타-볼 파일을 다운로드 하는 과정에 오류가 있습니다. 압축파일이 손상되었거나 압축파일내의 디렉터리 구조가 유효하지 않습니다." - -#: utility/newstuff.cpp:124 -msgid "Script Installation Error" -msgstr "스크립트 설치 오류" - -#: utility/newstuff.cpp:141 -msgid "Documentation Installation Error" -msgstr "문서 설치 오류" - -#: utility/qpevents.cpp:42 -msgid "Before Document Save" -msgstr "문서를 저장하기 전" - -#: utility/qpevents.cpp:43 -msgid "After Document Save" -msgstr "문서를 저장한 후" - -#: utility/qpevents.cpp:44 -msgid "After Document Open" -msgstr "문서를 열기 전 " - -#: utility/qpevents.cpp:45 -msgid "Before Document Close" -msgstr "문서를 닫기 전" - -#: utility/qpevents.cpp:46 -msgid "After Document Close" -msgstr "문서를 닫은 후" - -#: utility/qpevents.cpp:47 -msgid "After Project Open" -msgstr "프로젝트를 연 후" - -#: utility/qpevents.cpp:48 -msgid "Before Project Close" -msgstr "프로젝트를 닫기 전" - -#: utility/qpevents.cpp:49 -msgid "After Project Close" -msgstr "프로젝트를 닫은 후" - -#: utility/qpevents.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Upload Requested" -msgstr "트리 업로드" - -#: utility/qpevents.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Before Document Upload" -msgstr "문서를 닫기 전" - -#: utility/qpevents.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "After Document Upload" -msgstr "문서를 닫은 후" - -#: utility/qpevents.cpp:53 -msgid "After Addition to Project" -msgstr "프로젝트에 추가한 후" - -#: utility/qpevents.cpp:54 -msgid "After Removal From Project" -msgstr "프로젝트로부터 제거한 후" - -#: utility/qpevents.cpp:55 -msgid "After Commit to CVS" -msgstr "CVS에 넘긴 후" - -#: utility/qpevents.cpp:56 -msgid "After Update From CVS" -msgstr "CVS로부터 업데이트 한 후" - -#: utility/qpevents.cpp:57 -msgid "After Moving File Inside Project" -msgstr "파일을 프로젝트 안으로 옮긴 후" - -#: utility/qpevents.cpp:58 -msgid "Quanta Start" -msgstr "퀀타 시작" - -#: utility/qpevents.cpp:59 -msgid "Quanta Exit" -msgstr "퀀타 나가기" - -#: utility/qpevents.cpp:62 -msgid "Send Email" -msgstr "Email 보내기" - -#: utility/qpevents.cpp:63 -msgid "Log Event" -msgstr "로그 이벤트" - -#: utility/qpevents.cpp:64 -msgid "Script Action" -msgstr "스크립트 액션" - -#: utility/qpevents.cpp:65 -msgid "Non-Script Action" -msgstr "비-스크립트 액션" +msgid "Wrote project file %1" +msgstr "%1 프로젝트 파일 씀..." -#: utility/qpevents.cpp:88 -msgid "" -"<qt>An internal action (<i>%1</i>) associated with an event (<i>%2</i>" -") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?</qt>" -msgstr "" -"<qt>이벤트 (<i>%2</i>)와 관계된 내부 액션 (<i>%1</i>)이 실행될 것입니다. 이 액션의 실행을 허락하시겠습니까?</qt>" +#: project/projectprivate.cpp:1291 +msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.</qt>" +msgstr "<qt><b>%1</b> 파일을 쓸 수 없습니다. </qt>" -#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 -msgid "Event Triggered" -msgstr "발진된 이벤트" +#: project/projectprivate.cpp:1342 +msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for reading.</qt>" +msgstr "<qt><b>%1</b> 파일을 읽을 수 없습니다.</qt>" -#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Execute" -msgstr "실행" +#: project/projectprivate.cpp:1354 +msgid "<qt>Malformed URL: <b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>이상한 URL: <b>%1</b></qt>" -#: utility/qpevents.cpp:92 +#: project/projectprivate.cpp:1360 msgid "" -"<qt>An external action (<i>%1</i>) associated with an event (<i>%2</i>" -") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?</qt>" +"<qt>The project" +"<br><b>%1</b>" +"<br> seems to be used by another Quanta instance." +"<br>You may end up with data loss if you open the same project in two " +"instances, modify and save them in both." +"<br>" +"<br>Do you want to proceed with open?</qt>" msgstr "" -"<qt>이벤트 (<i>%2</i>)와 관계된 외부 액션 (<i>%1</i>)이 실행될 것입니다. 이 액션의 실행을 허락하시겠습니까?</qt>" - -#: utility/qpevents.cpp:104 -msgid "An upload was initiated" -msgstr "An upload was initiated" - -#: utility/qpevents.cpp:113 -msgid "About to upload a document" -msgstr "문서를 업로드하려고 함" - -#: utility/qpevents.cpp:120 -msgid "Document uploaded" -msgstr "문서가 업로드됨" - -#: utility/qpevents.cpp:127 -msgid "Document moved" -msgstr "문서가 이동됨" - -#: utility/qpevents.cpp:137 -msgid "Document saved" -msgstr "문서가 저장됨" - -#: utility/qpevents.cpp:143 -msgid "About to save a document" -msgstr "문서를 저장하려고 함" - -#: utility/qpevents.cpp:149 -msgid "Document opened" -msgstr "문서가 열림" - -#: utility/qpevents.cpp:155 -msgid "Document closed" -msgstr "문서가 닫힘" - -#: utility/qpevents.cpp:161 -msgid "About to close a document" -msgstr "문서를 닫으려고 함" - -#: utility/qpevents.cpp:167 -msgid "Project opened" -msgstr "프로젝트가 열림" - -#: utility/qpevents.cpp:173 -msgid "Project closed" -msgstr "프로젝트가 닫힘" - -#: utility/qpevents.cpp:179 -msgid "About to close the project" -msgstr "프로젝트를 닫으려고 함" - -#: utility/qpevents.cpp:185 -msgid "Document added to project" -msgstr "문서를 프로젝트에 더하기" - -#: utility/qpevents.cpp:191 -msgid "Document removed from project" -msgstr "문서를 프로젝트에서 제거" - -#: utility/qpevents.cpp:199 -msgid "Document committed" -msgstr "넘겨진 문서" - -#: utility/qpevents.cpp:205 -msgid "Document updated" -msgstr "업데이트된 문서 " - -#: utility/qpevents.cpp:211 -msgid "Quanta has been started" -msgstr "퀀타가 시작되었습니다. " - -#: utility/qpevents.cpp:217 -msgid "Quanta is shutting down" -msgstr "퀀타가 닫힙니다." - -#: utility/qpevents.cpp:224 -msgid "<qt>Unsupported event <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>지원되지 않는 이벤트: <b>%1</b></qt>" - -#: utility/qpevents.cpp:224 -msgid "Event Handling Error" -msgstr "이벤트 핸들링 오류" - -#: utility/qpevents.cpp:273 -msgid "Logging to remote files is not supported." -msgstr "원격 파일에 대한 로깅이 지원되지 않습니다." - -#: utility/qpevents.cpp:282 -msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." -msgstr "원격 프로젝트 내의 파일에 내한 로깅이 지원되지 않습니다." - -#: utility/qpevents.cpp:312 -msgid "<qt>Logging failed. Check that you have write access to <i>%1</i>." -msgstr "<qt>로깅이 실패하였습니다. <i>%1</i>에 대한 쓰기 접근이 가능한지 확인하시기 바랍니다.</qt>" - -#: utility/qpevents.cpp:316 -msgid "<qt>Unsupported internal event action : <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>지원되지 않는 내부 이벤트 액션 : <b>%1</b>.</qt>" - -#: utility/qpevents.cpp:339 -msgid "<qt>The <b>%1</b> script action was not found on your system.</qt>" -msgstr "<qt>시스템에 <b>%1</b> 스크립트 액션이 존재하지 않습니다.</qt>" - -#: utility/qpevents.cpp:339 -msgid "Action Execution Error" -msgstr "액션 실행 오류 " - -#: utility/qpevents.cpp:341 -msgid "Unsupported external event action." -msgstr "지원되지 않는 외부 액션" - -#: utility/qpevents.cpp:343 -msgid "Unknown event type." -msgstr "알수없는 형태" - -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "<qt>Do you want to add <br><b>%1</b><br> to the project?</qt>" -msgstr "<qt><br><b>%1</b><br>을 프로젝트에 더하시겠습니까?</qt>" - -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Add to Project" -msgstr "프로젝트에 더하기" - -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 -msgid "" -"<qt>Do you really want to delete " +"<qt>프로젝트 " "<br><b>%1</b>" -"<br> and remove it from the project?</qt>" -msgstr "<qt>정말 %1</b>을 프로젝트로부터 제거하시겠습니까?</qt>" - -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 -msgid "Delete & Remove From Project" -msgstr "프로젝트로부터 제거하기" - -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 -msgid "<qt>Do you really want to delete <br><b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt>정말 <b>%1</b>를 삭제 하시겠습니까?</qt>" +"<br>가 다른 퀀타 인스탄스에서 사용되어지고 있는 것 같습니다." +"<br>같은 프로젝트를 두 인스탄스에서 동시에 열게되면 작업 중인 데이터를 잃을 수 있습니다." +"<br>" +"<br>프로젝트를 여시겠습니까?</qt>" -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 -msgid "Delete File or Folder" -msgstr "파일이나 디렉터리를 삭제" +#: project/projectprivate.cpp:1419 +msgid "<qt>Cannot access the project file <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>프로젝트 파일 <b>%1</b>에 접근할 수 없습니다.</qt>" -#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 -msgid "<qt>Cannot download the DTD from <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b>로부터 DTD를 다운로드 할 수 없습니다.</qt>" +#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 +msgid "*" +msgstr "*" -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 -msgid "" -"<qt>Error while parsing the DTD." -"<br>The error message is:" -"<br><i>%1</i></qt>" -msgstr "" -"DTD 문장을 분석하는 동안 오류가 발생했습니다.\n" -"에러 메시지는 다음과 같습니다:\n" -"%1" +#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 +msgid "Insert Files in Project" +msgstr "프로젝트에 파일을 삽입" -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Cannot create the " -"<br><b>%1</b> file." -"<br>Check that you have write permission in the parent folder.</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<br><b>%1</b> 디렉터리를 생성할 수 없습니다." -"<br>부모 디렉터리나 쓰기 권한과 " -"<br><b>%2</b>" -"<br>에 대한 접속이 유효한지를 확인하시기 바랍니다.</qt>" +#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440 +msgid "Files: Copy to Project" +msgstr "파일: 프로젝트에 복사하기 " -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 -msgid "No elements were found in the DTD." -msgstr "DTD에서 요소를 찾을 수 없습니다." +#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489 +msgid "Insert Folder in Project" +msgstr "프로젝트에 디렉터리 삽입" -#: parsers/parsercommon.cpp:177 -msgid "%1 block" -msgstr "%1 블럭" +#: project/projectprivate.cpp:1642 +#, fuzzy, c-format +msgid "Uploaded project file %1" +msgstr "프로젝트 파일 업로드" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 -msgid "Message Area Tab" -msgstr "메시지 영역 탭" +#: project/eventeditordlg.cpp:301 +msgid "Argument:" +msgstr "인수:" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 -msgid "Editor Tab" -msgstr "편집기 탭" +#: project/eventeditordlg.cpp:318 +msgid "Receiver:" +msgstr "수신자: " -#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 -msgid "Separate Toolview" -msgstr "도구 보기 나누기" +#: project/eventeditordlg.cpp:337 +msgid "Log file:" +msgstr "로그 파일: " -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +#: project/eventeditordlg.cpp:339 msgid "" -"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " -"to apply these settings?" -msgstr "당신이 입력한 플러그인 정보가 유효하지 않습니다. 이 설정들을 적용하시겠습니까?" - -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Invalid Plugin" -msgstr "유효하지않은 플로그인 " - -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Do Not Apply" -msgstr "" - -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 -msgid "Select Plugin Folder" -msgstr "플러그인 디렉터리를 선택하십시오." - -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "플러그인 설정(&P)" +"A relative file to the project folder or a file outside of the project folder " +"in which case the full path must be specified." +msgstr "전체 경로를 가진 프로젝트 디렉터리에 관계된 파일이거나 프로젝트 디렉터리 바깥의 파일이 지정되어야 합니다." -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 -msgid "" -"<qt><b>%1</b> is a command line plugin. We have removed support for " -"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " -"actions can still be used to run command-line tools. </qt>" -msgstr "" -"<qt><b>%1</b>은 명령행 플러그인입니다.명령행 플러그인에 대한 지원이 제거되었습니다. 그러나, 명령행 도구를 실행할 수 있는 스크립트 " -"기능과 같이 기능은 사라지지 않았습니다.</qt>" +#: project/eventeditordlg.cpp:341 +msgid "Detail:" +msgstr "상세 사항:" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 -msgid "Unsupported Plugin Type" -msgstr "지원하지않는 플러그인 형식" +#: project/eventeditordlg.cpp:344 +msgid "Full" +msgstr "가득참 " -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "" -"<qt>The following plugins seems to be invalid:<b>%1</b>." -"<br>" -"<br>Do you want to edit the plugins?</qt>" -msgstr "<qt>다음의 플러그인이 유효하지 않습니다: <b>%1</b><br>플러그인 편집을 하시겠습니까?</qt>" +#: project/eventeditordlg.cpp:345 +msgid "Minimal" +msgstr "최소 " -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "Invalid Plugins" -msgstr "유효하지않은 플러그인" +#: project/eventeditordlg.cpp:347 +msgid "Behavior:" +msgstr "행동: " -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "Do Not Edit" -msgstr "저장하지 마시오(&D)" +#: project/eventeditordlg.cpp:350 +msgid "Create New Log" +msgstr "새 로그 생성" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 -msgid "All plugins validated successfully." -msgstr "모든 플러그인의 확인이 성공적입니다." +#: project/eventeditordlg.cpp:351 +msgid "Append to Existing Log" +msgstr "존재하는 로그에 덧붙이기" -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 -msgid "Select Folder" -msgstr "디렉터리 선택" +#: project/eventeditordlg.cpp:356 project/eventeditordlg.cpp:384 +msgid "Action name:" +msgstr "액션 이름:" -#: plugins/quantaplugin.cpp:122 -msgid "" -"<qt>The <b>%1</b> plugin could not be loaded." -"<br>Possible reasons are:" -"<br> - <b>%2</b> is not installed;" -"<br> - the file <i>%3</i> is not installed or it is not reachable." -msgstr "" -"<qt><b>%1</b> 플러그인이 로드되지 않았습니다!" -"<br>아마도 이유는:" -"<br> - <b>%2</b>가 설치되어 있지않습니다;" -"<br> - 파일 <i>%3</i>가 설치되어있지 않거나 접근이 가능하지 않습니다.</qt>" +#: project/eventeditordlg.cpp:375 +msgid "Blocking:" +msgstr "Blocking:" #: project/projectnewweb.cpp:132 msgid "" @@ -14047,22 +14362,6 @@ msgstr "프로파일 업로드(&L)" msgid "Team Configuration" msgstr "팀 설정" -#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 -msgid "Team Leader" -msgstr "팀 리더" - -#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 -msgid "Subproject Leader" -msgstr "부프로젝트 리더" - -#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 -msgid "Task Leader" -msgstr "태스크 리더" - -#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 -msgid "Simple Member" -msgstr "단순 개체" - #: project/project.cpp:607 msgid "Event Configuration" msgstr "이벤트 설정" @@ -14081,23 +14380,13 @@ msgid "" "loss)?" msgstr "프로젝트의 저장이 실패하였습니다. 나가시겠습니까?(저장되지 않은 자료를 잃을 수 있습니다.)" -#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218 -msgid "Project Saving Error" -msgstr "프로젝트 저장 오류" - -#: project/membereditdlg.cpp:85 -msgid "Edit Subprojects" -msgstr "부제목 편집" - -#: project/membereditdlg.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "Select Member" -msgstr "개체 삭제" +#: project/rescanprj.cpp:55 +msgid "Reading folder:" +msgstr "디렉터리 읽기:" -#: project/membereditdlg.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "No entries found in the addressbook." -msgstr "DTD에서 요소를 찾을 수 없습니다." +#: project/rescanprj.cpp:229 +msgid "Building tree:" +msgstr "트리 생성:" #: project/projectupload.cpp:81 msgid "Upload Profiles" @@ -14226,516 +14515,195 @@ msgid "" "<qt>The <b>%1</b> nickname is already assigned to <b>%2 <%3></b>.</qt>" msgstr "<qt>파일 <b>%1</b>가 존재하지 않습니다.<br> 목록에서 제거하시겠습니까?</qt>" -#: project/projectprivate.cpp:74 -msgid "<b>Insert Files in Project</b>" -msgstr "<b>파일을 프로젝트에 삽입</b>" - -#: project/projectprivate.cpp:85 -msgid "&New Project..." -msgstr "새 프로젝트(&N)..." - -#: project/projectprivate.cpp:89 -msgid "&Open Project..." -msgstr "프로젝트 열기(&O)..." - -#: project/projectprivate.cpp:95 -msgid "Open Recent Project" -msgstr "최근 프로젝트 열기" - -#: project/projectprivate.cpp:97 -msgid "Open/Open recent project" -msgstr "열기 / 최근 프로젝트 열기" - -#: project/projectprivate.cpp:100 -msgid "&Close Project" -msgstr "프로젝트 닫기(&C)" - -#: project/projectprivate.cpp:105 -msgid "Open Project &View..." -msgstr "프로젝트 보기 열기(&V)..." - -#: project/projectprivate.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Open project view" -msgstr "프로젝트 보기 열기" +#: project/projectnewlocal.cpp:78 +#, c-format +msgid "Insert files from %1." +msgstr "%1로부터 파일에 삽입." -#: project/projectprivate.cpp:111 -msgid "&Save Project View" -msgstr "프로젝트 보기 저장(&S)" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144 +msgid "Save Modified Files?" +msgstr "변경된 파일을 저장합니까? " -#: project/projectprivate.cpp:114 -msgid "Save Project View &As..." -msgstr "프로젝트 보기를 다른 이름으로 저장(&A)..." +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151 +msgid "The following files have been modified. Save them?" +msgstr "" +"파일이 변경되었습니다.\n" +"저장합니까? " -#: project/projectprivate.cpp:117 -msgid "&Delete Project View" -msgstr "프로젝트 보기 삭제" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Save &Selected" +msgstr "선택한 파일 저장(&S)" -#: project/projectprivate.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Close project view" -msgstr "프로젝트 보기 닫기" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Saves all selected files" +msgstr "선택된 모든 파일을 저장 " -#: project/projectprivate.cpp:125 -msgid "&Insert Files..." -msgstr "파일 삽입(&I)..." +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157 +msgid "Save &None" +msgstr "저장하지 않음(&N)" -#: project/projectprivate.cpp:129 -msgid "Inser&t Folder..." -msgstr "디렉터리 삽입(&T)..." +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159 +msgid "Lose all modifications" +msgstr "변경사항을 저장하지 않음 " -#: project/projectprivate.cpp:133 -msgid "&Rescan Project Folder..." -msgstr "프로젝트 디렉터리 다시 읽기(&R)" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160 +msgid "Cancels the action" +msgstr "액션 취" -#: project/projectprivate.cpp:141 -msgid "&Project Properties" -msgstr "프로젝트 속성(&D)" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Save &All" +msgstr "모두 저장" -#: project/projectprivate.cpp:146 -msgid "Save as Project Template..." -msgstr "프로젝트 템플릿으로 저장..." +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Saves all modified files" +msgstr "변경된 모든 파일을 저장 " -#: project/projectprivate.cpp:151 -msgid "Save Selection to Project Template File..." -msgstr "선택 영역을 프로젝트 템플릿으로 저장..." +#: ../lib/compatibility/knewstuff/provider.cpp:205 +msgid "Error parsing providers list." +msgstr "제공자 리스트 분석 오류 " -#: project/projectprivate.cpp:302 -msgid "Adding files to the project..." -msgstr "파일을 프로젝트에 더하기..." +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38 +#, c-format +msgid "Download New %1" +msgstr "새 다운로드 %1" -#: project/projectprivate.cpp:374 -msgid "Reading the project file..." -msgstr "프로젝트 파일 읽기..." +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:53 +msgid "Hot New Stuff Providers" +msgstr "새로운 자료 제공자들 " -#: project/projectprivate.cpp:384 -msgid "Invalid project file." -msgstr "유효하지않은 프로젝트 파일" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:61 +msgid "Please select one of the providers listed below:" +msgstr "아래의 제공자 중 하나를 선택하세요. " -#: project/projectprivate.cpp:906 -msgid "Save Project View As" -msgstr "프로젝트 보기를 다른 이름으로 저장" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:88 +msgid "No provider selected." +msgstr "선택영역을 제거 " -#: project/projectprivate.cpp:907 -msgid "Enter the name of the view:" -msgstr "보기의 이름을 입력:" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:133 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?" +msgstr "<qt>파일 <b>%1</b>이 존재합니다.<br>덮어쓰시겠습니까?</qt>" -#: project/projectprivate.cpp:919 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 msgid "" -"<qt>A project view named <b>%1</b> already exists." -"<br>Do you want to overwrite it?</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b>라는 이름의 프로젝트 보기가 이미 존재합니다.<br>겹쳐쓰시겠습니까?</qt>" - -#: project/projectprivate.cpp:1059 -msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for writing.</qt>" -msgstr "<qt>쓰기를 위해 <b>%1</b>파일을 열 수없습니다.</qt>" - -#: project/projectprivate.cpp:1124 -msgid "New Project Wizard" -msgstr "새 프로젝트 마법사" - -#: project/projectprivate.cpp:1138 -msgid "<b>General Project Settings</b>" -msgstr "<b>일반적인 프로젝트 설정</b>" +"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "다운로드한 자원 타-볼 파일에 오류가 있습니다. 압축파일이 손상되었거나, 압축파일 내의 디렉터리 구조가 유효하지 않습니다. " -#: project/projectprivate.cpp:1140 -msgid "<b>More Project Settings</b>" -msgstr "<b>자세한 프로젝트 설정</b>" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "Resource Installation Error" +msgstr "자원 설치 오류 " -#: project/projectprivate.cpp:1218 -msgid "" -"Saving of project failed. Do you want to continue with closing (might cause " -"data loss)?" -msgstr "프로젝트의 저장이 실패하였습니다. 닫고 계속 하시겠습니까? (데이터를 잃을 수 있습니다.)" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 +msgid "No keys were found." +msgstr "키를 찾을 수 없습니!" -#: project/projectprivate.cpp:1242 -msgid "" -"|Project Files\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"|프로젝트 파일\n" -"*|모든 파일" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 +msgid "The validation failed for unknown reason." +msgstr "알 수 없는 이유로 인증이 실패하였습니다. " -#: project/projectprivate.cpp:1243 -msgid "Open Project" -msgstr "프로젝트 열기" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 +msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +msgstr "MD5SUM 확인이 실패하였습니다, 압출파일이 손상되었습니다." -#: project/projectprivate.cpp:1287 -#, c-format -msgid "Wrote project file %1" -msgstr "%1 프로젝트 파일 씀..." +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 +msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +msgstr "서명이 바르지 않습니다, 압축파일이 손상되었거나 변경되었습니다. " -#: project/projectprivate.cpp:1291 -msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b> 파일을 쓸 수 없습니다. </qt>" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 +msgid "The signature is valid, but untrusted." +msgstr "서명이 유효하지만 신뢰할 수 없습니다. " -#: project/projectprivate.cpp:1342 -msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for reading.</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b> 파일을 읽을 수 없습니다.</qt>" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 +msgid "The signature is unknown." +msgstr "서명을 확인할 수 없습니다." -#: project/projectprivate.cpp:1354 -msgid "<qt>Malformed URL: <b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>이상한 URL: <b>%1</b></qt>" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 +msgid "" +"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 <%3></i>" +"." +msgstr "키 <i>0x%1</i>로 자원이 서명되어졌으며, <i>%2 <%3></i>에 속해있습니다. " -#: project/projectprivate.cpp:1360 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 msgid "" -"<qt>The project" -"<br><b>%1</b>" -"<br> seems to be used by another Quanta instance." -"<br>You may end up with data loss if you open the same project in two " -"instances, modify and save them in both." +"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " +"are :<b>%1</b>" +"<br>%2" "<br>" -"<br>Do you want to proceed with open?</qt>" +"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>." +"<br>" +"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>" msgstr "" -"<qt>프로젝트 " -"<br><b>%1</b>" -"<br>가 다른 퀀타 인스탄스에서 사용되어지고 있는 것 같습니다." -"<br>같은 프로젝트를 두 인스탄스에서 동시에 열게되면 작업 중인 데이터를 잃을 수 있습니다." +"<qt>다운로드한 자원 파일에 문제가 있습니다. 에러는 다음과 같습니다 : <b>%1</b>" +"<br>%2" "<br>" -"<br>프로젝트를 여시겠습니까?</qt>" - -#: project/projectprivate.cpp:1419 -msgid "<qt>Cannot access the project file <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>프로젝트 파일 <b>%1</b>에 접근할 수 없습니다.</qt>" - -#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 -msgid "Insert Files in Project" -msgstr "프로젝트에 파일을 삽입" - -#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440 -msgid "Files: Copy to Project" -msgstr "파일: 프로젝트에 복사하기 " - -#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489 -msgid "Insert Folder in Project" -msgstr "프로젝트에 디렉터리 삽입" - -#: project/projectprivate.cpp:1642 -#, fuzzy, c-format -msgid "Uploaded project file %1" -msgstr "프로젝트 파일 업로드" - -#: project/rescanprj.cpp:55 -msgid "Reading folder:" -msgstr "디렉터리 읽기:" - -#: project/rescanprj.cpp:229 -msgid "Building tree:" -msgstr "트리 생성:" - -#: project/eventeditordlg.cpp:301 -msgid "Argument:" -msgstr "인수:" - -#: project/eventeditordlg.cpp:318 -msgid "Receiver:" -msgstr "수신자: " - -#: project/eventeditordlg.cpp:337 -msgid "Log file:" -msgstr "로그 파일: " - -#: project/eventeditordlg.cpp:339 -msgid "" -"A relative file to the project folder or a file outside of the project folder " -"in which case the full path must be specified." -msgstr "전체 경로를 가진 프로젝트 디렉터리에 관계된 파일이거나 프로젝트 디렉터리 바깥의 파일이 지정되어야 합니다." - -#: project/eventeditordlg.cpp:341 -msgid "Detail:" -msgstr "상세 사항:" - -#: project/eventeditordlg.cpp:344 -msgid "Full" -msgstr "가득참 " - -#: project/eventeditordlg.cpp:345 -msgid "Minimal" -msgstr "최소 " - -#: project/eventeditordlg.cpp:347 -msgid "Behavior:" -msgstr "행동: " - -#: project/eventeditordlg.cpp:350 -msgid "Create New Log" -msgstr "새 로그 생성" - -#: project/eventeditordlg.cpp:351 -msgid "Append to Existing Log" -msgstr "존재하는 로그에 덧붙이기" - -#: project/eventeditordlg.cpp:356 project/eventeditordlg.cpp:384 -msgid "Action name:" -msgstr "액션 이름:" +"<br>자원의 설치를 <b>추천하지지 않습니다.</b>" +"<br>" +"<br>설치를 계속하시겠습니까?</qt>" -#: project/eventeditordlg.cpp:375 -msgid "Blocking:" -msgstr "Blocking:" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "Problematic Resource File" +msgstr "문제가 있는 자원 파일 " -#: project/projectnewlocal.cpp:78 -#, c-format -msgid "Insert files from %1." -msgstr "%1로부터 파일에 삽입." +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>" +msgstr "<qt>%1<br><br>설치를 위해서 OK를 누르십시오.</qt>" -#: project/projectnewgeneral.cpp:97 -msgid "Select Project Folder" -msgstr "프로젝트 디렉터리 선택" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "Valid Resource" +msgstr "사이트 자원:" -#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 -msgid "Select Project Template Folder" -msgstr "프로젝트 템플릿 디렉터리 선택" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 +msgid "The signing failed for unknown reason." +msgstr "알 수 없는 이유로 서명이 실패하였습니다." -#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 -#, fuzzy +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 msgid "" -"<qt>The project templates must be stored under the main project folder: " -"<br>" -"<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>다음 디렉터리에 도구막대를 저장해야 합니다: <br><br><b>%1</b></qt>" - -#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 -msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" -msgstr "프로젝트 도구모은 & 액션 디렉터리" +"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +"passphrase.\n" +"Proceed without signing the resource?" +msgstr "" +"서명을 위해서 사용가능한 키가 없거나 틀린 패스워드를 입력하였습니다.\n" +"자원에 서명없이 계속하시겠습니까? " -#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 -#, fuzzy +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63 msgid "" -"<qt>The project toolbars must be stored under the main project folder: " -"<br>" -"<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>다음 디렉터리에 도구막대를 저장해야 합니다: <br><br><b>%1</b></qt>" - -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 -msgid "New Event" -msgstr "새 이벤트 " - -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 -msgid "Edit Event" -msgstr "이벤트 편집" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>" +"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible.</qt>" +msgstr "" +"<qt><i>Gpg</i>를 시작할수 없으며 사용가능한 키를 받을수 없습니다. <i>Gpg</i>" +"의 설치여부를 확인하시기 바랍니다, 그렇지 않으면 다운로드한 자원의 검증이 불가능할 것입니다.</qt>" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177 msgid "" -"<qt>Are you sure that you want to remove the configuration of the <b>%1</b> " -"event?</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b>액션을 제거하시겠습니까?</qt>" - -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 -msgid "Delete Event Configuration" -msgstr "이벤트 설정을 지우기 " - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 -msgid "Close this tab" -msgstr "다른 탭 닫기" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "보기 도구(&V)" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "MDI 모드 " - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "상위레벨(&T) 모드" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "자식틀(&H) 모드 " - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "탭 페이지 모드(&B) " - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "이상적인(&D) 모드" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "도구 도크(&D)" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "위쪽 도크로 스위치" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "왼쪽 도크로 스위치" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "오른쪽 도크로 스위치" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "아래쪽 도크로 스위치" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "이전 도구 보기" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "다음 도구 보기" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2884 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "%1 보이기 " - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2878 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "%1 숨기기" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 -msgid "Window" -msgstr "창 " - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996 -msgid "Undock" -msgstr "도크풀기" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001 -msgid "Maximize" -msgstr "최대화 " - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003 -msgid "Minimize" -msgstr "최소화 " - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006 -msgid "Dock" -msgstr "도크" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011 -msgid "Operations" -msgstr "작업" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590 -msgid "&Minimize All" -msgstr "모두 최소화(&M)" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 -msgid "&MDI Mode" -msgstr "MDI 모드" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 -msgid "&Tile" -msgstr "타일(&T)" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 -msgid "Ca&scade Windows" -msgstr "계단 형식으로 창정렬(&S)" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 -msgid "Cascade &Maximized" -msgstr "계단: 최대화(&M)" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 -msgid "Expand &Vertically" -msgstr "수직으로 확장(&V)" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628 -msgid "Expand &Horizontally" -msgstr "수평으로 확장(&H)" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629 -msgid "Tile &Non-Overlapped" -msgstr "타일: 겹쳐지지않게(&N)" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630 -msgid "Tile Overla&pped" -msgstr "타일: 겹치기(&P)" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631 -msgid "Tile V&ertically" -msgstr "타일: 수직으로(&E)" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637 -msgid "&Dock/Undock" -msgstr "도크/도크풀기(&D)" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 -msgid "Unnamed" -msgstr "이름지우기" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 -msgid "&Restore" -msgstr "되돌리기(&R)" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238 -msgid "&Move" -msgstr "이동(&M)" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 -msgid "R&esize" -msgstr "크기바꾸기(&E)" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 -msgid "M&inimize" -msgstr "최소화(&I)" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 -msgid "M&aximize" -msgstr "최대화(&A)" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 -msgid "&Maximize" -msgstr "최대화(&M)" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 -msgid "&Minimize" -msgstr "최소화(&M)" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 -msgid "M&ove" -msgstr "이동(&O)" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 -msgid "&Resize" -msgstr "크기바꾸기(&R)" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 -msgid "&Undock" -msgstr "도크풀(&U)" +"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to" +"<br><i>%2<%3></i>:</qt>" +msgstr "<qt>키<b>0x%1</b>를 위해서 <br><i>%2<%3></i>에 속해 있는 암호문을 입력하십시오:</qt>" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257 msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "프리즈" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that " +"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible.</qt>" +msgstr "" +"<qt><i>Gpg</i>를 시작할수 없으며 파일의 유효성을 확인할 수 없습니다. <i>Gpg</i>" +"의 설치 여부를 확인하시기 바랍니다, 그렇지 않으면 다운로드한 자원의 검증이 불가능할 것입니다. </qt>" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 -msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "도크" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "기본 인코딩:" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "분리" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "서명을 위해서 쓰이는 키:" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338 msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "겹치기" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>" +msgstr "" +"<qt><i>Gpg</i>를 시작할 수 없으며 파일에 서명할 수 없습니다. <i>Gpg</i>" +"의 설치 여부를 확인하시기 바랍니다, 그렇지 않으면 다운로드한 자원의 검증이 불가능할 것입니다. </qt> " #: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:46 msgid "Share Hot New Stuff" @@ -14785,13 +14753,71 @@ msgstr "" msgid "Please put in a name." msgstr "이름을 넣어주세요. " -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:133 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?" -msgstr "<qt>파일 <b>%1</b>이 존재합니다.<br>덮어쓰시겠습니까?</qt>" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "새로운 자료의 설치가 성공하였습니다." -#: ../lib/compatibility/knewstuff/provider.cpp:205 -msgid "Error parsing providers list." -msgstr "제공자 리스트 분석 오류 " +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "새로운 자료의 설치가 실패하였습니다." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "업로드할 파일을 생성하는데 실패하였습니다." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285 +msgid "" +"The files to be uploaded have been created at:\n" +msgstr "" +"업로드할 파일이 생성되었습니다:\n" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286 +msgid "" +"Data file: %1\n" +msgstr "" +"정보 파일: %1\n" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288 +msgid "" +"Preview image: %1\n" +msgstr "" +"이미지 미리보기: %1\n" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290 +msgid "" +"Content information: %1\n" +msgstr "" +"내용 정보: %1\n" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291 +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "" +"파일의 업로드가 가능합니다.\n" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "아무사람들이 아무때나 접근할 수 있음을 유의하시기 바랍니다." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294 +msgid "Upload Files" +msgstr "파일을 업로드..." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "파일을 수동으로 업로드 해주세요. " + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303 +msgid "Upload Info" +msgstr "업로드 정보 " + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311 +msgid "&Upload" +msgstr "업로드(&U)" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "새로운 정보를 성공적으로 업로드 하였습니다." #: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:71 #: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:78 @@ -14886,245 +14912,223 @@ msgstr "설치 " msgid "Installation failed." msgstr "설치 실패 " -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38 -#, c-format -msgid "Download New %1" -msgstr "새 다운로드 %1" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 +msgid "Close this tab" +msgstr "다른 탭 닫기" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "새로운 자료의 설치가 성공하였습니다." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "보기 도구(&V)" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "새로운 자료의 설치가 실패하였습니다." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "MDI 모드 " -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "업로드할 파일을 생성하는데 실패하였습니다." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "상위레벨(&T) 모드" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" -msgstr "" -"업로드할 파일이 생성되었습니다:\n" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "자식틀(&H) 모드 " -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286 -msgid "" -"Data file: %1\n" -msgstr "" -"정보 파일: %1\n" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "탭 페이지 모드(&B) " -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288 -msgid "" -"Preview image: %1\n" -msgstr "" -"이미지 미리보기: %1\n" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "이상적인(&D) 모드" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290 -msgid "" -"Content information: %1\n" -msgstr "" -"내용 정보: %1\n" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "도구 도크(&D)" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291 -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" -msgstr "" -"파일의 업로드가 가능합니다.\n" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "위쪽 도크로 스위치" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "아무사람들이 아무때나 접근할 수 있음을 유의하시기 바랍니다." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "왼쪽 도크로 스위치" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294 -msgid "Upload Files" -msgstr "파일을 업로드..." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "오른쪽 도크로 스위치" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "파일을 수동으로 업로드 해주세요. " +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "아래쪽 도크로 스위치" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303 -msgid "Upload Info" -msgstr "업로드 정보 " +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "이전 도구 보기" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311 -msgid "&Upload" -msgstr "업로드(&U)" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "다음 도구 보기" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "새로운 정보를 성공적으로 업로드 하였습니다." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "%1 보이기 " -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "" -"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "다운로드한 자원 타-볼 파일에 오류가 있습니다. 압축파일이 손상되었거나, 압축파일 내의 디렉터리 구조가 유효하지 않습니다. " +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "%1 숨기기" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "Resource Installation Error" -msgstr "자원 설치 오류 " +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 +msgid "Unnamed" +msgstr "이름지우기" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 -msgid "No keys were found." -msgstr "키를 찾을 수 없습니!" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 +msgid "&Restore" +msgstr "되돌리기(&R)" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 -msgid "The validation failed for unknown reason." -msgstr "알 수 없는 이유로 인증이 실패하였습니다. " +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238 +msgid "&Move" +msgstr "이동(&M)" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 -msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." -msgstr "MD5SUM 확인이 실패하였습니다, 압출파일이 손상되었습니다." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 +msgid "R&esize" +msgstr "크기바꾸기(&E)" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 -msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." -msgstr "서명이 바르지 않습니다, 압축파일이 손상되었거나 변경되었습니다. " +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 +msgid "M&inimize" +msgstr "최소화(&I)" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 -msgid "The signature is valid, but untrusted." -msgstr "서명이 유효하지만 신뢰할 수 없습니다. " +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 +msgid "M&aximize" +msgstr "최대화(&A)" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 -msgid "The signature is unknown." -msgstr "서명을 확인할 수 없습니다." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 +msgid "&Maximize" +msgstr "최대화(&M)" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 +msgid "&Minimize" +msgstr "최소화(&M)" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 +msgid "M&ove" +msgstr "이동(&O)" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 +msgid "&Resize" +msgstr "크기바꾸기(&R)" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 +msgid "&Undock" +msgstr "도크풀(&U)" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 msgid "" -"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 <%3></i>" -"." -msgstr "키 <i>0x%1</i>로 자원이 서명되어졌으며, <i>%2 <%3></i>에 속해있습니다. " +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "겹치기" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 msgid "" -"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " -"are :<b>%1</b>" -"<br>%2" -"<br>" -"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>." -"<br>" -"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>" -msgstr "" -"<qt>다운로드한 자원 파일에 문제가 있습니다. 에러는 다음과 같습니다 : <b>%1</b>" -"<br>%2" -"<br>" -"<br>자원의 설치를 <b>추천하지지 않습니다.</b>" -"<br>" -"<br>설치를 계속하시겠습니까?</qt>" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "프리즈" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "Problematic Resource File" -msgstr "문제가 있는 자원 파일 " +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "도크" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>" -msgstr "<qt>%1<br><br>설치를 위해서 OK를 누르십시오.</qt>" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "분리" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "Valid Resource" -msgstr "사이트 자원:" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 +msgid "Window" +msgstr "창 " -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 -msgid "The signing failed for unknown reason." -msgstr "알 수 없는 이유로 서명이 실패하였습니다." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996 +msgid "Undock" +msgstr "도크풀기" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 -msgid "" -"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " -"passphrase.\n" -"Proceed without signing the resource?" -msgstr "" -"서명을 위해서 사용가능한 키가 없거나 틀린 패스워드를 입력하였습니다.\n" -"자원에 서명없이 계속하시겠습니까? " +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001 +msgid "Maximize" +msgstr "최대화 " -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63 -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>" -"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible.</qt>" -msgstr "" -"<qt><i>Gpg</i>를 시작할수 없으며 사용가능한 키를 받을수 없습니다. <i>Gpg</i>" -"의 설치여부를 확인하시기 바랍니다, 그렇지 않으면 다운로드한 자원의 검증이 불가능할 것입니다.</qt>" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003 +msgid "Minimize" +msgstr "최소화 " -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177 -msgid "" -"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to" -"<br><i>%2<%3></i>:</qt>" -msgstr "<qt>키<b>0x%1</b>를 위해서 <br><i>%2<%3></i>에 속해 있는 암호문을 입력하십시오:</qt>" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006 +msgid "Dock" +msgstr "도크" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257 -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that " -"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible.</qt>" -msgstr "" -"<qt><i>Gpg</i>를 시작할수 없으며 파일의 유효성을 확인할 수 없습니다. <i>Gpg</i>" -"의 설치 여부를 확인하시기 바랍니다, 그렇지 않으면 다운로드한 자원의 검증이 불가능할 것입니다. </qt>" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011 +msgid "Operations" +msgstr "작업" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "기본 인코딩:" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590 +msgid "&Minimize All" +msgstr "모두 최소화(&M)" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "서명을 위해서 쓰이는 키:" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 +msgid "&MDI Mode" +msgstr "MDI 모드" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338 -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>" -msgstr "" -"<qt><i>Gpg</i>를 시작할 수 없으며 파일에 서명할 수 없습니다. <i>Gpg</i>" -"의 설치 여부를 확인하시기 바랍니다, 그렇지 않으면 다운로드한 자원의 검증이 불가능할 것입니다. </qt> " +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 +msgid "&Tile" +msgstr "타일(&T)" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:53 -msgid "Hot New Stuff Providers" -msgstr "새로운 자료 제공자들 " +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "계단 형식으로 창정렬(&S)" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:61 -msgid "Please select one of the providers listed below:" -msgstr "아래의 제공자 중 하나를 선택하세요. " +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "계단: 최대화(&M)" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:88 -msgid "No provider selected." -msgstr "선택영역을 제거 " +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "수직으로 확장(&V)" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144 -msgid "Save Modified Files?" -msgstr "변경된 파일을 저장합니까? " +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628 +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "수평으로 확장(&H)" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151 -msgid "The following files have been modified. Save them?" -msgstr "" -"파일이 변경되었습니다.\n" -"저장합니까? " +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629 +msgid "Tile &Non-Overlapped" +msgstr "타일: 겹쳐지지않게(&N)" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Save &Selected" -msgstr "선택한 파일 저장(&S)" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630 +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "타일: 겹치기(&P)" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Saves all selected files" -msgstr "선택된 모든 파일을 저장 " +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631 +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "타일: 수직으로(&E)" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157 -msgid "Save &None" -msgstr "저장하지 않음(&N)" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637 +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "도크/도크풀기(&D)" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159 -msgid "Lose all modifications" -msgstr "변경사항을 저장하지 않음 " +#~ msgid "&Quanta Homepage" +#~ msgstr "퀀타 홈페이지(&Q)" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160 -msgid "Cancels the action" -msgstr "액션 취" +#~ msgid "&User Mailing List" +#~ msgstr "사용자 메일링 목록(&U)" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Save &All" -msgstr "모두 저장" +#~ msgid "Make &Donation" +#~ msgstr "기부하기(&D)" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Saves all modified files" -msgstr "변경된 모든 파일을 저장 " +#~ msgid "<br><br>You may download the applications from the specified locations.</qt>" +#~ msgstr "<br><br>지정된 위치에서 응용 프로그램을 다운로드하여야 합니다.</qt>" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po b/tde-i18n-ko/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po index b763328093a..43c44503bf7 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-28 16:40+0900\n" "Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,390 +30,6 @@ msgstr "jachin@hanafos.com" msgid " Line:%3,Col:%4 - \"%1\" -> \"%2\"" msgstr " 행:%3,열:%4 - \"%1\" -> \"%2\"" -#: tdefilereplace.cpp:49 -msgid "Could not find the KFileReplace part." -msgstr "K파일바꾸기 부분을 찾을 수 없습니다." - -#: tdefilereplacelib.cpp:99 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 byte\n" -"%n bytes" -msgstr "" -"1 바이트\n" -"%n 바이트" - -#: tdefilereplacelib.cpp:105 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" - -#: tdefilereplacelib.cpp:111 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" - -#: tdefilereplacelib.cpp:117 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" - -#: tdefilereplacelib.cpp:140 -msgid "" -"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list. This file seems " -"not to be a valid old kfr file or it is broken.</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>%1</b>파일을 열 수 없습니다. 문자열 목록을 불러들일 수 없습니다.이 파일은 사용할 수 있는 오래된 kfr 파일이 아니거나, " -"훼손된 파일인 것 같습니다.</qt>" - -#: tdefilereplacelib.cpp:158 tdefilereplacelib.cpp:171 tdefilereplacelib.cpp:177 -msgid "Cannot read data." -msgstr "데이타를 읽을 수 없습니다." - -#: tdefilereplacelib.cpp:167 -msgid "Out of memory." -msgstr "메모리 영역을 넘었습니다." - -#: tdefilereplacepart.cpp:102 -msgid "Ready." -msgstr "준비." - -#: tdefilereplacepart.cpp:151 -msgid "Search completed." -msgstr "검색이 완료되었습니다." - -#: tdefilereplacepart.cpp:164 -msgid "" -"<qt>You have selected <b>%1</b> as the encoding of the files." -"<br>Selecting the correct encoding is very important as if you have files that " -"have some other encoding than the selected one, after a replace you may damage " -"those files." -"<br>" -"<br>In case you do not know the encoding of your files, select <i>utf8</i> " -"and <b>enable</b> the creation of backup files. This setting will autodetect <i>" -"utf8</i> and <i>utf16</i> files, but the changed files will be converted to <i>" -"utf8</i>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>파일의 인코딩으로서 <b>%1</b>을 선택하였습니다." -"<br>다른 언어로 인코딩하도록 선택된 파일이 있을 경우 정확한 인코딩 설정은 매우 중요합니다. 후에 이 파일을 변경하게 되면 데이타를 훼손할 " -"수 있습니다." -"<br>" -"<br>파일의 인코딩을 모른다면, <i>utf8</i>을 선택하고 백업 파일의 생성을 <b>사용함</b>으로 두십시오. 이 설정은 <i>" -"utf8</i>과 <i>utf16</i> 파일들을 자동으로 감지할 것입니다. 하지만 <i>utf8</i>" -"로 자료를 변경시켜주지 않습니다.</qt>" - -#: tdefilereplacepart.cpp:164 -msgid "File Encoding Warning" -msgstr "파일 인코딩 경고" - -#: tdefilereplacepart.cpp:173 -msgid "Replacing files (simulation)..." -msgstr "파일 바꾸기 (미리보기)..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:174 -msgid "Replaced strings (simulation)" -msgstr "변경된 문자열 (미리보기)" - -#: tdefilereplacepart.cpp:178 -msgid "Replacing files..." -msgstr "파일 바꾸기..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:179 -msgid "Replaced strings" -msgstr "변경된 문자열" - -#: tdefilereplacepart.cpp:233 -msgid "Stopping..." -msgstr "중지..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:247 -msgid "There are no results to save: the result list is empty." -msgstr "저장에 대한 어떤 결과도 없습니다 : 결과 목록이 비었습니다." - -#: tdefilereplacepart.cpp:251 -msgid "Save Report" -msgstr "결과 보고 저장" - -#: tdefilereplacepart.cpp:261 -msgid "<qt>A folder or a file named <b>%1</b> already exists.</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b> 파일 혹은 디렉터리가 이미 존재합니다.</qt>" - -#: tdefilereplacepart.cpp:269 -msgid "<qt>Cannot create the <b>%1</b> folder.</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b> 디렉터리를 만들 수 없습니다.</qt>" - -#: tdefilereplacepart.cpp:347 -msgid "KFileReplace strings" -msgstr "K파일바꾸기 문자열" - -#: tdefilereplacepart.cpp:347 tdefilereplaceview.cpp:425 -msgid "All Files" -msgstr "모든 파일" - -#: tdefilereplacepart.cpp:348 -msgid "Load Strings From File" -msgstr "파일로부터 문자열 불러들이기" - -#: tdefilereplacepart.cpp:381 -msgid "Cannot open folders." -msgstr "디렉터리를 열 수 없습니다." - -#: tdefilereplacepart.cpp:513 -msgid "KFileReplacePart" -msgstr "K파일바꾸기부분" - -#: tdefilereplacepart.cpp:515 -msgid "Batch search and replace tool." -msgstr "자동 검색 변경 도구" - -#: tdefilereplacepart.cpp:517 main.cpp:38 -msgid "Part of the TDEWebDev module." -msgstr "TDEWebDev 모듈의 일부분" - -#: tdefilereplacepart.cpp:519 main.cpp:44 -msgid "Original author of the KFileReplace tool" -msgstr "K파일바꾸기 도구의 원 제작자" - -#: tdefilereplacepart.cpp:522 main.cpp:42 -msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter" -msgstr "현재 관리자, 코드 클리너와 재제작자" - -#: tdefilereplacepart.cpp:525 -msgid "Co-maintainer, KPart creator" -msgstr "공동 관리자, K부분 생성자" - -#: tdefilereplacepart.cpp:528 -msgid "Original german translator" -msgstr "원시 독일 번역자" - -#: tdefilereplacepart.cpp:538 -msgid "Sorry, currently the KFileReplace part works only for local files." -msgstr "죄송합니다. 현재의 K파일바꾸기 부분은 지역 파일에 대해서만 작동합니다." - -#: tdefilereplacepart.cpp:538 -msgid "Non Local File" -msgstr "지역 파일이 아님" - -#: tdefilereplacepart.cpp:570 -msgid "Customize Search/Replace Session..." -msgstr "검색/바꾸기 세션을 사용자 정의..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:571 -msgid "&Search" -msgstr "검색(&S)" - -#: tdefilereplacepart.cpp:572 -msgid "S&imulate" -msgstr "미리보기(&I)" - -#: tdefilereplacepart.cpp:573 -msgid "&Replace" -msgstr "변경(&R)" - -#: tdefilereplacepart.cpp:574 -msgid "Sto&p" -msgstr "멈춤(&P)" - -#: tdefilereplacepart.cpp:575 -msgid "Cre&ate Report File..." -msgstr "결과 보고 파일을 생성(&A)..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:578 -msgid "&Add String..." -msgstr "문자열 추가(&A)..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:580 -msgid "&Delete String" -msgstr "문자열 지우기(&D)" - -#: tdefilereplacepart.cpp:581 -msgid "&Empty Strings List" -msgstr "비어있는 문자열 목록(&E)" - -#: tdefilereplacepart.cpp:582 -msgid "Edit Selected String..." -msgstr "선택된 문자열 편집..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:583 -msgid "&Save Strings List to File..." -msgstr "파일에 문자열 목록 저장하기(&S)..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:584 -msgid "&Load Strings List From File..." -msgstr "파일로부터 문자열 목록 불러오기(&L)..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:585 -msgid "&Load Recent Strings Files" -msgstr "최근의 문자열 파일 불러오기(&L)" - -#: tdefilereplacepart.cpp:586 -msgid "&Invert Current String (search <--> replace)" -msgstr "현재 문자열을 반대로 바꿈 (검색된 내용<--> 변경된 내용)" - -#: tdefilereplacepart.cpp:587 -msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)" -msgstr "모든 문자열 되돌리기 (검색된 내용<--> 변경된 내용)" - -#: tdefilereplacepart.cpp:590 -msgid "&Include Sub-Folders" -msgstr "하위 디렉터리 포함하기(&I)" - -#: tdefilereplacepart.cpp:591 -msgid "Create &Backup Files" -msgstr "백업 파일 생성하기(&B)" - -#: tdefilereplacepart.cpp:592 -msgid "Case &Sensitive" -msgstr "대소문자 구별하기(&S)" - -#: tdefilereplacepart.cpp:593 -msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]" -msgstr "문자열 바꾸기에 명령어 사용: [$command:option$]" - -#: tdefilereplacepart.cpp:594 -msgid "Enable &Regular Expressions" -msgstr "정규표현식 사용(&R)" - -#: tdefilereplacepart.cpp:595 -msgid "Configure &KFileReplace..." -msgstr "K파일바꾸기 설정(&K)" - -#: tdefilereplacepart.cpp:598 tdefilereplaceview.cpp:530 -msgid "&Properties" -msgstr "속성(&P)" - -#: tdefilereplacepart.cpp:599 tdefilereplaceview.cpp:502 -msgid "&Open" -msgstr "열기(&O)" - -#: tdefilereplacepart.cpp:603 tdefilereplaceview.cpp:515 -msgid "&Edit in Quanta" -msgstr "퀀타에서 편집하기(&E)" - -#: tdefilereplacepart.cpp:605 tdefilereplaceview.cpp:521 -msgid "Open Parent &Folder" -msgstr "상위 디렉터리 열기(&F)" - -#: tdefilereplacepart.cpp:607 -msgid "E&xpand Tree" -msgstr "트리 확장(&X)" - -#: tdefilereplacepart.cpp:608 -msgid "&Reduce Tree" -msgstr "트리 닫기(&R)" - -#: tdefilereplacepart.cpp:609 -msgid "&About KFileReplace" -msgstr "K파일바꾸기에 관하여(&A)" - -#: tdefilereplacepart.cpp:610 -msgid "KFileReplace &Handbook" -msgstr "K파일바꾸기 핸드북(&H)" - -#: tdefilereplacepart.cpp:611 -msgid "&Report Bug" -msgstr "버그 보고(&R)" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1025 tdefilereplacepart.cpp:1113 -#: tdefilereplacepart.cpp:1335 -msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for reading.</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b> 파일을 읽기 위해 열 수 없습니다.</qt>" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1064 tdefilereplacepart.cpp:1142 -msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for writing.</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b> 파일을 쓰기 위해 열 수 없습니다.</qt>" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1199 -msgid "" -"<qt>Do you want to replace the string <b>%1</b> with the string <b>%2</b>?</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b>문자열을 <b>%2</b>로 변경하시길 원하십니까?</qt>" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1200 -msgid "Confirm Replace" -msgstr "변경 확인" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1202 -#, fuzzy -msgid "Do Not Replace" -msgstr "변경(&R)" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1406 tdefilereplacepart.cpp:1446 -msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" -msgstr " 행:%2, 열:%3 - \"%1\"" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1512 -msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list.</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b>파일을 열 수 없습니다. 문자열 목록을 불러들일 수 없습니다.</qt>" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1520 -msgid "" -"<qt>File <b>%1</b> seems not to be written in new kfr format. Remember that the " -"old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules files by " -"simply saving them with tdefilereplace.</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>%1</b>파일은 기록이 불가능한 새로운 kft 형식으로 보입니다. 오래된 kfr 형식은 곧 사용되지 않을 것입니다. " -"K파일바꾸기를 이용하여 단순히 저장하는 것만으로 오래된 규칙 파일들을 변환할 수 있습니다.</qt>" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1540 -msgid "" -"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>" -". Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a " -"search-and-replace list of strings?</qt>" -msgstr "" -"<qt>kfr 파일의 형식이 변경되었습니다. <b>%1</b>을 불러오도록 시도하는 중입니다. K파일바꾸기에 대한 자세한 메뉴얼을 " -"참조하십시오. 문자열의 검색-바꾸기 목록을 불러들이시겠습니까?</qt>" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1540 -msgid "Load" -msgstr "" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1540 -msgid "Do Not Load" -msgstr "" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1629 -msgid "There are no strings to search and replace." -msgstr "검색 후 바꿀 문자열이 없습니다." - -#: tdefilereplacepart.cpp:1642 -msgid "<qt>The main folder of the project <b>%1</b> does not exist.</qt>" -msgstr "<qt>주 디렉터리인 <b>%1</b> 디렉터리가 존재하지 않습니다.</qt>" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1650 -msgid "<qt>Access denied in the main folder of the project:<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>프로젝트의 주 디렉터리에 접근이 거부되었습니다:<br><b>%1</b></qt>" - -#: tdefilereplaceview.cpp:120 -msgid "" -"<qt>Cannot invert string <b>%1</b>, because the search string would be " -"empty.</qt>" -msgstr "<qt>문자열 <b>%1</b>을 바꿀 수 없습니다. 검색 문자열이 비어있을 것입니다.</qt>" - -#: tdefilereplaceview.cpp:259 -msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." -msgstr "파일 %1을 열 수 없습니다. DCOP 문제일 것입니다." - -#: tdefilereplaceview.cpp:281 -msgid "Do you really want to delete %1?" -msgstr "%1 파일을 삭제하길 원하십니까?" - -#: tdefilereplaceview.cpp:401 -msgid "No strings to save as the list is empty." -msgstr "목록이 비어 있어서 저장할 문자열이 없습니다." - -#: tdefilereplaceview.cpp:425 -msgid "KFileReplace Strings" -msgstr "K파일바꾸기 문자열" - -#: tdefilereplaceview.cpp:426 -msgid "Save Strings to File" -msgstr "파일에 문자열 저장하기" - -#: tdefilereplaceview.cpp:437 -msgid "File %1 cannot be saved." -msgstr "%1 파일을 저장할 수 없습니다." - -#: tdefilereplaceview.cpp:507 -msgid "Open &With..." -msgstr "다음으로 열기(&W)..." - #: knewprojectdlg.cpp:97 msgid "Project Directory" msgstr "프로젝트 디렉터리" @@ -438,13 +55,28 @@ msgid "Starting folder" msgstr "디렉터리 시작" #: main.cpp:37 -msgid "KFileReplace" +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace" msgstr "K파일바꾸기" +#: main.cpp:38 tdefilereplacepart.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Part of the KDEWebDev module." +msgstr "TDEWebDev 모듈의 일부분" + #: main.cpp:41 msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer" msgstr "셸 제작자, K부분 제작자, 공동 관리자" +#: main.cpp:42 tdefilereplacepart.cpp:522 +msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter" +msgstr "현재 관리자, 코드 클리너와 재제작자" + +#: main.cpp:44 tdefilereplacepart.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Original author of the TDEFileReplace tool" +msgstr "K파일바꾸기 도구의 원 제작자" + #. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 4 #: rc.cpp:3 rc.cpp:27 #, no-c-format @@ -465,8 +97,8 @@ msgstr "결과(&R)" #. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 55 #: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "KFileReplace Main Toolbar" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" msgstr "K파일변경 주 도구모음" #. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 16 @@ -506,413 +138,413 @@ msgid "Replace with:" msgstr "다음으로 변경하기:" #. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 270 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:105 rc.cpp:111 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:306 rc.cpp:312 #, no-c-format msgid "Search For" msgstr "다음에 대해 검색하기:" #. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 322 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:108 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:309 #, no-c-format msgid "Replace With" msgstr "다음으로 변경하기" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 58 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:87 rc.cpp:204 rc.cpp:222 report.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "이름" - -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 69 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:90 report.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Folder" -msgstr "디렉터리" - -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 80 -#: rc.cpp:72 report.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Old Size" -msgstr "이전 크기" - -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 91 -#: rc.cpp:75 report.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "New Size" -msgstr "새 크기" - -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 102 -#: rc.cpp:78 report.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Replaced Strings" -msgstr "변경된 문자열" - -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 113 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:99 report.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Owner User" -msgstr "소유자 사용자" - -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 124 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:102 report.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Owner Group" -msgstr "소유자 그룹" - -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 203 -#: rc.cpp:93 report.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "크기" - -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 214 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Found Strings" -msgstr "찾은 문자열" - -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 427 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Green means ready" -msgstr "녹색은 준비됨을 나타냅니다." - -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 430 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "준비" - -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 454 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Yellow means wait while sorting list" -msgstr "노랑색은 '목록을 정렬하는 동안 기다림'을 나타냅니다." - -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 457 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Please wait while sorting list" -msgstr "목록을 정렬하는 동안 기다려 주십시오." - -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 478 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Red means scanning files" -msgstr "적색은 '파일을 검색중'임을 나타냅니다." - -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 513 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Scanned files:" -msgstr "검색된 파일들:" - #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 16 -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Search & Replace in Files" msgstr "파일에서 검색 & 변경" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 89 -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "Search Now" msgstr "지금 검색" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Search Later" msgstr "나중에 검색" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 142 -#: rc.cpp:147 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "일반(&G)" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 153 -#: rc.cpp:150 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Startup Folder Options" msgstr "시작 디렉터리 옵션" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 164 -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Filter:" msgstr "필터:" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 175 -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Location:" msgstr "위치:" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 212 -#: rc.cpp:159 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "Insert a search path here. You can use the search path button." msgstr "검색할 경로를 이곳에 삽입하십시오. 경로 검색 버튼을 사용할 수 있습니다." #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 262 -#: rc.cpp:162 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "&Include subfolders" msgstr "하위 디렉터리 포함(&I)" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 275 -#: rc.cpp:165 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "Search/Replace Strings" msgstr "검색/변경 문자열" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 296 -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "Search:" msgstr "검색:" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 304 -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Replace:" msgstr "바꾸기:" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 314 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:270 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:204 #, no-c-format msgid "General Options" msgstr "일반 옵션" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 328 -#: rc.cpp:177 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Enable ®ular expressions" msgstr "정규 표현식 사용하기(&R)" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 336 -#: rc.cpp:180 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "Do &backup copy instead of overwrite" msgstr "덮어쓰기 대신 백업을 복사하기(&B)" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 344 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "&Case sensitive" msgstr "대소문자 구분(&C)" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 352 -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "Enable co&mmands in the replace string" msgstr "문자열 변경에 명령어 사용(&M)" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 360 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:276 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:210 #, no-c-format msgid "Backup copy suffix:" msgstr "백업 복사에 붙을 접미사:" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 389 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:294 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:228 #, no-c-format msgid "Encoding of the files:" msgstr "파일의 인코딩 형식:" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 401 -#: rc.cpp:195 rc.cpp:297 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:231 #, no-c-format msgid "&Advanced" msgstr "고급(&A)" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 412 -#: rc.cpp:198 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Ownership Filtering" msgstr "소유자 필터링" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 423 -#: rc.cpp:201 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "User: " msgstr "사용자: " +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 429 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:156 rc.cpp:267 rc.cpp:288 report.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "이름" + #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 434 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:225 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "ID (Number)" msgstr "ID (숫자)" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 456 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:216 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "Equals To" msgstr "다음과 같음" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 461 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:219 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Is Not" msgstr "다음과 다름" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 539 -#: rc.cpp:228 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Group:" msgstr "그룹:" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 565 -#: rc.cpp:231 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Access Date Filtering" msgstr "접근 날짜 필터링" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 592 -#: rc.cpp:234 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Dates valid for:" msgstr "다음의 날짜에 대해 유효함:" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 600 -#: rc.cpp:237 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Accessed after:" msgstr "다음 날짜 이후에 접근함:" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 608 -#: rc.cpp:240 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Accessed before: " msgstr "다음 날짜 이전에 접근함: " #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 624 -#: rc.cpp:243 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "Last Writing Access" msgstr "마지막 쓰기 접근" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 629 -#: rc.cpp:246 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "Last Reading Access" msgstr "마지막 읽기 접근" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 737 -#: rc.cpp:249 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "Size Filtering" msgstr "크기 필터링" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 764 -#: rc.cpp:252 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format msgid "Minimum si&ze:" msgstr "최소 크기(&Z):" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 772 -#: rc.cpp:255 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "Maximum size:" msgstr "최대 크기:" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 822 -#: rc.cpp:258 rc.cpp:261 +#: rc.cpp:192 rc.cpp:195 #, no-c-format msgid "KB" msgstr "KB" #. i18n: file koptionsdlgs.ui line 34 -#: rc.cpp:267 +#: rc.cpp:201 #, no-c-format msgid "General" msgstr "일반" #. i18n: file koptionsdlgs.ui line 56 -#: rc.cpp:273 +#: rc.cpp:207 #, no-c-format msgid "Enable commands in replace strings" msgstr "문자열 변경에 명령어 사용하기" #. i18n: file koptionsdlgs.ui line 83 -#: rc.cpp:279 +#: rc.cpp:213 #, no-c-format msgid "Notif&y on errors" msgstr "오류 알려주기(&Y)" #. i18n: file koptionsdlgs.ui line 91 -#: rc.cpp:282 +#: rc.cpp:216 #, no-c-format msgid "Case sensitive" msgstr "대소문자 구분" #. i18n: file koptionsdlgs.ui line 102 -#: rc.cpp:285 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format msgid "Recursive (search/replace in all sub folders)" msgstr "재귀 (모든 하위 디렉터리에서 검색/변경)" #. i18n: file koptionsdlgs.ui line 116 -#: rc.cpp:288 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format msgid "Enable regular e&xpressions" msgstr "정규 표현식 사용하기(&X)" #. i18n: file koptionsdlgs.ui line 124 -#: rc.cpp:291 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format msgid "Do &backup copy" msgstr "백업 복사하기(&B)" #. i18n: file koptionsdlgs.ui line 168 -#: rc.cpp:300 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format msgid "Advanced Options" msgstr "고급 옵션" #. i18n: file koptionsdlgs.ui line 179 -#: rc.cpp:303 +#: rc.cpp:237 #, no-c-format msgid "Ignore hidden files and folders" msgstr "숨어있는 파일과 디렉터리 무시하기" #. i18n: file koptionsdlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:306 +#: rc.cpp:240 #, no-c-format msgid "Follow s&ymbolic links" msgstr "심볼릭 링크 따르기(&Y)" #. i18n: file koptionsdlgs.ui line 195 -#: rc.cpp:309 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format msgid "When searching, stop on first string found (faster but no details)" msgstr "검색할 때, 처음 검색된 문자열에서 멈추기 (더 빠르지만 자세하지 않음)" #. i18n: file koptionsdlgs.ui line 206 -#: rc.cpp:312 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format msgid "Do not show file if no strings are found or replaced" msgstr "찾거나 변경한 문자열이 없으면 파일을 보여주지 않기" #. i18n: file koptionsdlgs.ui line 242 -#: rc.cpp:315 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format msgid "Show confirmation dialog" msgstr "확인 대화상자 보여주기" #. i18n: file koptionsdlgs.ui line 255 -#: rc.cpp:318 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format msgid "Confirm before replace each string" msgstr "각 문자열을 변경하기 전에 확인" #. i18n: file koptionsdlgs.ui line 296 -#: rc.cpp:324 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format msgid "&Default Values" msgstr "기본값(&D)" +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 69 +#: rc.cpp:270 rc.cpp:291 report.cpp:115 +#, no-c-format +msgid "Folder" +msgstr "디렉터리" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 80 +#: rc.cpp:273 report.cpp:122 +#, no-c-format +msgid "Old Size" +msgstr "이전 크기" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 91 +#: rc.cpp:276 report.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "New Size" +msgstr "새 크기" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 102 +#: rc.cpp:279 report.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Replaced Strings" +msgstr "변경된 문자열" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 113 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:300 report.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Owner User" +msgstr "소유자 사용자" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 124 +#: rc.cpp:285 rc.cpp:303 report.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "Owner Group" +msgstr "소유자 그룹" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 203 +#: rc.cpp:294 report.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "크기" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 214 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "Found Strings" +msgstr "찾은 문자열" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 427 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Green means ready" +msgstr "녹색은 준비됨을 나타냅니다." + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 430 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "Ready" +msgstr "준비" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 454 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Yellow means wait while sorting list" +msgstr "노랑색은 '목록을 정렬하는 동안 기다림'을 나타냅니다." + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 457 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Please wait while sorting list" +msgstr "목록을 정렬하는 동안 기다려 주십시오." + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 478 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "Red means scanning files" +msgstr "적색은 '파일을 검색중'임을 나타냅니다." + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 513 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Scanned files:" +msgstr "검색된 파일들:" + #: report.cpp:41 report.cpp:194 msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b>.</qt>" msgstr "<qt><b>%1</b>파일을 열 수 없습니다.</qt>" @@ -930,7 +562,8 @@ msgid "-" msgstr "-" #: report.cpp:68 -msgid "KFileReplace Report" +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace Report" msgstr "K파일바꾸기 보고서" #: report.cpp:73 @@ -957,6 +590,387 @@ msgstr "날짜" msgid "Total occurrences" msgstr "전체 사건" +#: tdefilereplace.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Could not find the TDEFileReplace part." +msgstr "K파일바꾸기 부분을 찾을 수 없습니다." + +#: tdefilereplacelib.cpp:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 byte\n" +"%n bytes" +msgstr "" +"1 바이트\n" +"%n 바이트" + +#: tdefilereplacelib.cpp:105 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" + +#: tdefilereplacelib.cpp:111 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" + +#: tdefilereplacelib.cpp:117 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" + +#: tdefilereplacelib.cpp:140 +msgid "" +"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list. This file seems " +"not to be a valid old kfr file or it is broken.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>%1</b>파일을 열 수 없습니다. 문자열 목록을 불러들일 수 없습니다.이 파일은 사용할 수 있는 오래된 kfr 파일이 아니거나, " +"훼손된 파일인 것 같습니다.</qt>" + +#: tdefilereplacelib.cpp:158 tdefilereplacelib.cpp:171 +#: tdefilereplacelib.cpp:177 +msgid "Cannot read data." +msgstr "데이타를 읽을 수 없습니다." + +#: tdefilereplacelib.cpp:167 +msgid "Out of memory." +msgstr "메모리 영역을 넘었습니다." + +#: tdefilereplacepart.cpp:102 +msgid "Ready." +msgstr "준비." + +#: tdefilereplacepart.cpp:151 +msgid "Search completed." +msgstr "검색이 완료되었습니다." + +#: tdefilereplacepart.cpp:164 +msgid "" +"<qt>You have selected <b>%1</b> as the encoding of the files." +"<br>Selecting the correct encoding is very important as if you have files that " +"have some other encoding than the selected one, after a replace you may damage " +"those files." +"<br>" +"<br>In case you do not know the encoding of your files, select <i>utf8</i> " +"and <b>enable</b> the creation of backup files. This setting will autodetect <i>" +"utf8</i> and <i>utf16</i> files, but the changed files will be converted to <i>" +"utf8</i>.</qt>" +msgstr "" +"<qt>파일의 인코딩으로서 <b>%1</b>을 선택하였습니다." +"<br>다른 언어로 인코딩하도록 선택된 파일이 있을 경우 정확한 인코딩 설정은 매우 중요합니다. 후에 이 파일을 변경하게 되면 데이타를 훼손할 " +"수 있습니다." +"<br>" +"<br>파일의 인코딩을 모른다면, <i>utf8</i>을 선택하고 백업 파일의 생성을 <b>사용함</b>으로 두십시오. 이 설정은 <i>" +"utf8</i>과 <i>utf16</i> 파일들을 자동으로 감지할 것입니다. 하지만 <i>utf8</i>" +"로 자료를 변경시켜주지 않습니다.</qt>" + +#: tdefilereplacepart.cpp:164 +msgid "File Encoding Warning" +msgstr "파일 인코딩 경고" + +#: tdefilereplacepart.cpp:173 +msgid "Replacing files (simulation)..." +msgstr "파일 바꾸기 (미리보기)..." + +#: tdefilereplacepart.cpp:174 +msgid "Replaced strings (simulation)" +msgstr "변경된 문자열 (미리보기)" + +#: tdefilereplacepart.cpp:178 +msgid "Replacing files..." +msgstr "파일 바꾸기..." + +#: tdefilereplacepart.cpp:179 +msgid "Replaced strings" +msgstr "변경된 문자열" + +#: tdefilereplacepart.cpp:233 +msgid "Stopping..." +msgstr "중지..." + +#: tdefilereplacepart.cpp:247 +msgid "There are no results to save: the result list is empty." +msgstr "저장에 대한 어떤 결과도 없습니다 : 결과 목록이 비었습니다." + +#: tdefilereplacepart.cpp:251 +msgid "Save Report" +msgstr "결과 보고 저장" + +#: tdefilereplacepart.cpp:261 +msgid "<qt>A folder or a file named <b>%1</b> already exists.</qt>" +msgstr "<qt><b>%1</b> 파일 혹은 디렉터리가 이미 존재합니다.</qt>" + +#: tdefilereplacepart.cpp:269 +msgid "<qt>Cannot create the <b>%1</b> folder.</qt>" +msgstr "<qt><b>%1</b> 디렉터리를 만들 수 없습니다.</qt>" + +#: tdefilereplacepart.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace strings" +msgstr "K파일바꾸기 문자열" + +#: tdefilereplacepart.cpp:347 tdefilereplaceview.cpp:425 +msgid "All Files" +msgstr "모든 파일" + +#: tdefilereplacepart.cpp:348 +msgid "Load Strings From File" +msgstr "파일로부터 문자열 불러들이기" + +#: tdefilereplacepart.cpp:381 +msgid "Cannot open folders." +msgstr "디렉터리를 열 수 없습니다." + +#: tdefilereplacepart.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplacePart" +msgstr "K파일바꾸기부분" + +#: tdefilereplacepart.cpp:515 +msgid "Batch search and replace tool." +msgstr "자동 검색 변경 도구" + +#: tdefilereplacepart.cpp:525 +msgid "Co-maintainer, KPart creator" +msgstr "공동 관리자, K부분 생성자" + +#: tdefilereplacepart.cpp:528 +msgid "Original german translator" +msgstr "원시 독일 번역자" + +#: tdefilereplacepart.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Sorry, currently the TDEFileReplace part works only for local files." +msgstr "죄송합니다. 현재의 K파일바꾸기 부분은 지역 파일에 대해서만 작동합니다." + +#: tdefilereplacepart.cpp:538 +msgid "Non Local File" +msgstr "지역 파일이 아님" + +#: tdefilereplacepart.cpp:570 +msgid "Customize Search/Replace Session..." +msgstr "검색/바꾸기 세션을 사용자 정의..." + +#: tdefilereplacepart.cpp:571 +msgid "&Search" +msgstr "검색(&S)" + +#: tdefilereplacepart.cpp:572 +msgid "S&imulate" +msgstr "미리보기(&I)" + +#: tdefilereplacepart.cpp:573 +msgid "&Replace" +msgstr "변경(&R)" + +#: tdefilereplacepart.cpp:574 +msgid "Sto&p" +msgstr "멈춤(&P)" + +#: tdefilereplacepart.cpp:575 +msgid "Cre&ate Report File..." +msgstr "결과 보고 파일을 생성(&A)..." + +#: tdefilereplacepart.cpp:578 +msgid "&Add String..." +msgstr "문자열 추가(&A)..." + +#: tdefilereplacepart.cpp:580 +msgid "&Delete String" +msgstr "문자열 지우기(&D)" + +#: tdefilereplacepart.cpp:581 +msgid "&Empty Strings List" +msgstr "비어있는 문자열 목록(&E)" + +#: tdefilereplacepart.cpp:582 +msgid "Edit Selected String..." +msgstr "선택된 문자열 편집..." + +#: tdefilereplacepart.cpp:583 +msgid "&Save Strings List to File..." +msgstr "파일에 문자열 목록 저장하기(&S)..." + +#: tdefilereplacepart.cpp:584 +msgid "&Load Strings List From File..." +msgstr "파일로부터 문자열 목록 불러오기(&L)..." + +#: tdefilereplacepart.cpp:585 +msgid "&Load Recent Strings Files" +msgstr "최근의 문자열 파일 불러오기(&L)" + +#: tdefilereplacepart.cpp:586 +msgid "&Invert Current String (search <--> replace)" +msgstr "현재 문자열을 반대로 바꿈 (검색된 내용<--> 변경된 내용)" + +#: tdefilereplacepart.cpp:587 +msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)" +msgstr "모든 문자열 되돌리기 (검색된 내용<--> 변경된 내용)" + +#: tdefilereplacepart.cpp:590 +msgid "&Include Sub-Folders" +msgstr "하위 디렉터리 포함하기(&I)" + +#: tdefilereplacepart.cpp:591 +msgid "Create &Backup Files" +msgstr "백업 파일 생성하기(&B)" + +#: tdefilereplacepart.cpp:592 +msgid "Case &Sensitive" +msgstr "대소문자 구별하기(&S)" + +#: tdefilereplacepart.cpp:593 +msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]" +msgstr "문자열 바꾸기에 명령어 사용: [$command:option$]" + +#: tdefilereplacepart.cpp:594 +msgid "Enable &Regular Expressions" +msgstr "정규표현식 사용(&R)" + +#: tdefilereplacepart.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Configure &TDEFileReplace..." +msgstr "K파일바꾸기 설정(&K)" + +#: tdefilereplacepart.cpp:598 tdefilereplaceview.cpp:530 +msgid "&Properties" +msgstr "속성(&P)" + +#: tdefilereplacepart.cpp:599 tdefilereplaceview.cpp:502 +msgid "&Open" +msgstr "열기(&O)" + +#: tdefilereplacepart.cpp:603 tdefilereplaceview.cpp:515 +msgid "&Edit in Quanta" +msgstr "퀀타에서 편집하기(&E)" + +#: tdefilereplacepart.cpp:605 tdefilereplaceview.cpp:521 +msgid "Open Parent &Folder" +msgstr "상위 디렉터리 열기(&F)" + +#: tdefilereplacepart.cpp:607 +msgid "E&xpand Tree" +msgstr "트리 확장(&X)" + +#: tdefilereplacepart.cpp:608 +msgid "&Reduce Tree" +msgstr "트리 닫기(&R)" + +#: tdefilereplacepart.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "&About TDEFileReplace" +msgstr "K파일바꾸기에 관하여(&A)" + +#: tdefilereplacepart.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace &Handbook" +msgstr "K파일바꾸기 핸드북(&H)" + +#: tdefilereplacepart.cpp:611 +msgid "&Report Bug" +msgstr "버그 보고(&R)" + +#: tdefilereplacepart.cpp:1025 tdefilereplacepart.cpp:1113 +#: tdefilereplacepart.cpp:1335 +msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for reading.</qt>" +msgstr "<qt><b>%1</b> 파일을 읽기 위해 열 수 없습니다.</qt>" + +#: tdefilereplacepart.cpp:1064 tdefilereplacepart.cpp:1142 +msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for writing.</qt>" +msgstr "<qt><b>%1</b> 파일을 쓰기 위해 열 수 없습니다.</qt>" + +#: tdefilereplacepart.cpp:1199 +msgid "" +"<qt>Do you want to replace the string <b>%1</b> with the string <b>%2</b>?</qt>" +msgstr "<qt><b>%1</b>문자열을 <b>%2</b>로 변경하시길 원하십니까?</qt>" + +#: tdefilereplacepart.cpp:1200 +msgid "Confirm Replace" +msgstr "변경 확인" + +#: tdefilereplacepart.cpp:1202 +#, fuzzy +msgid "Do Not Replace" +msgstr "변경(&R)" + +#: tdefilereplacepart.cpp:1406 tdefilereplacepart.cpp:1446 +msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" +msgstr " 행:%2, 열:%3 - \"%1\"" + +#: tdefilereplacepart.cpp:1512 +msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list.</qt>" +msgstr "<qt><b>%1</b>파일을 열 수 없습니다. 문자열 목록을 불러들일 수 없습니다.</qt>" + +#: tdefilereplacepart.cpp:1520 +msgid "" +"<qt>File <b>%1</b> seems not to be written in new kfr format. Remember that the " +"old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules files by " +"simply saving them with tdefilereplace.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>%1</b>파일은 기록이 불가능한 새로운 kft 형식으로 보입니다. 오래된 kfr 형식은 곧 사용되지 않을 것입니다. " +"K파일바꾸기를 이용하여 단순히 저장하는 것만으로 오래된 규칙 파일들을 변환할 수 있습니다.</qt>" + +#: tdefilereplacepart.cpp:1540 +msgid "" +"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>" +". Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a " +"search-and-replace list of strings?</qt>" +msgstr "" +"<qt>kfr 파일의 형식이 변경되었습니다. <b>%1</b>을 불러오도록 시도하는 중입니다. K파일바꾸기에 대한 자세한 메뉴얼을 " +"참조하십시오. 문자열의 검색-바꾸기 목록을 불러들이시겠습니까?</qt>" + +#: tdefilereplacepart.cpp:1540 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: tdefilereplacepart.cpp:1540 +msgid "Do Not Load" +msgstr "" + +#: tdefilereplacepart.cpp:1629 +msgid "There are no strings to search and replace." +msgstr "검색 후 바꿀 문자열이 없습니다." + +#: tdefilereplacepart.cpp:1642 +msgid "<qt>The main folder of the project <b>%1</b> does not exist.</qt>" +msgstr "<qt>주 디렉터리인 <b>%1</b> 디렉터리가 존재하지 않습니다.</qt>" + +#: tdefilereplacepart.cpp:1650 +msgid "<qt>Access denied in the main folder of the project:<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>프로젝트의 주 디렉터리에 접근이 거부되었습니다:<br><b>%1</b></qt>" + +#: tdefilereplaceview.cpp:120 +msgid "" +"<qt>Cannot invert string <b>%1</b>, because the search string would be " +"empty.</qt>" +msgstr "<qt>문자열 <b>%1</b>을 바꿀 수 없습니다. 검색 문자열이 비어있을 것입니다.</qt>" + +#: tdefilereplaceview.cpp:259 +msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." +msgstr "파일 %1을 열 수 없습니다. DCOP 문제일 것입니다." + +#: tdefilereplaceview.cpp:281 +msgid "Do you really want to delete %1?" +msgstr "%1 파일을 삭제하길 원하십니까?" + +#: tdefilereplaceview.cpp:401 +msgid "No strings to save as the list is empty." +msgstr "목록이 비어 있어서 저장할 문자열이 없습니다." + +#: tdefilereplaceview.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace Strings" +msgstr "K파일바꾸기 문자열" + +#: tdefilereplaceview.cpp:426 +msgid "Save Strings to File" +msgstr "파일에 문자열 저장하기" + +#: tdefilereplaceview.cpp:437 +msgid "File %1 cannot be saved." +msgstr "%1 파일을 저장할 수 없습니다." + +#: tdefilereplaceview.cpp:507 +msgid "Open &With..." +msgstr "다음으로 열기(&W)..." + #: whatthis.h:29 msgid "" "Shows the statistics of your operations. Note that the columns content changes " |