diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/tdebase/twin.po | 385 |
1 files changed, 212 insertions, 173 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/twin.po index e2348dda8c8..1240302e853 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/twin.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/twin.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:57+0900\n" "Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n" "Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n" @@ -26,73 +26,177 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "master@aerobuster.com,leedos@hanmail.net,jachin@hanafos.com" -#: activation.cpp:738 +#: activation.cpp:742 msgid "Window '%1' demands attention." msgstr "창 '%1'은 주의가 필요합니다." -#: client.cpp:2004 +#: client.cpp:2002 msgid "Suspended" msgstr "" -#: main.cpp:64 +#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:318 resumer/resumer.cpp:48 +msgid "TWin" +msgstr "" + +#: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "TWin helper utility" +msgstr "KWin 도움말 유틸리티" + +#: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64 +msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." +msgstr "이 도움말 유틸리티는 직접 실행할 수 없습니다." + +#: killer/killer.cpp:71 +msgid "" +"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " +"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " +"this application? (All unsaved data in this application will be lost.)</qt>" +msgstr "" +"<qt>제목이 \"<b>%2</b>\"인 창이 응답하지 않습니다. 이 창은 <b>%1</b> 프로그램" +"에 속해있습니다. (PID=%3, hostname=%4). <p>이 응용프로그램을 종료하시겠습니" +"까? (저장하지 않은 정보는 사라집니다.)</qt>" + +#: killer/killer.cpp:76 +msgid "Terminate" +msgstr "종료" + +#: killer/killer.cpp:76 +msgid "Keep Running" +msgstr "실행 유지" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:270 +msgid "" +"_: %1 is the name of window decoration style\n" +"<center><b>%1 preview</b></center>" +msgstr "<center><b>%1 미리보기</b></center>" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:351 +msgid "Menu" +msgstr "메뉴" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:554 +msgid "Not on all desktops" +msgstr "모든 데스크탑 아님" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:555 +msgid "On all desktops" +msgstr "모든 데스크톱" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:379 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:389 +msgid "Minimize" +msgstr "최소화" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:542 +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541 +msgid "Maximize" +msgstr "최대화" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:413 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 +msgid "Do not keep above others" +msgstr "다른 창 위에 유지" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 +#: lib/kcommondecoration.cpp:621 +msgid "Keep above others" +msgstr "다른 창 위에 유지" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:614 +msgid "Do not keep below others" +msgstr "다른 창 아래에 유지" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:604 +#: lib/kcommondecoration.cpp:614 +msgid "Keep below others" +msgstr "다른 창 아래에 유지" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:566 +msgid "Unshade" +msgstr "말아올리기" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:567 +msgid "Shade" +msgstr "말아올리기" + +#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:120 +msgid "No window decoration plugin library was found." +msgstr "윈도우 장식 플러그인 라이브러리를 찾을 수 없습니다." + +#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:145 +msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." +msgstr "기본 장식 플러그인이 손상되어 불러올 수 없습니다." + +#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "The library %1 is not a TWin plugin." +msgstr "%1 라이브러리는 KWin 플러그인이 아닙니다." + +#: main.cpp:63 #, fuzzy msgid "" "[twin] it looks like there's already a window manager running. twin not " "started.\n" -msgstr "" -"twin: 다른 창 관리자가 실행되고 있습니다. twin을 시작할수 없습니다.\n" +msgstr "twin: 다른 창 관리자가 실행되고 있습니다. twin을 시작할수 없습니다.\n" -#: main.cpp:79 +#: main.cpp:78 #, fuzzy -msgid "[twin] failure during initialization; aborting" +msgid "[twin] failure during initialization aborting" msgstr "twin: 초기화 실패; 중지됨" -#: main.cpp:138 main.cpp:144 main.cpp:150 +#: main.cpp:137 main.cpp:143 main.cpp:149 #, fuzzy msgid "" -"[twin] unable to claim manager selection, another wm running? (try using " -"--replace)\n" +"[twin] unable to claim manager selection, another wm running? (try using --" +"replace)\n" msgstr "" -"twin: 관리자 선택을 요청할 수 없습니다, 다른 wm이 실행중인지 확인하십시오. (--replace 사용)\n" +"twin: 관리자 선택을 요청할 수 없습니다, 다른 wm이 실행중인지 확인하십시오. " +"(--replace 사용)\n" -#: main.cpp:237 +#: main.cpp:236 msgid "TDE window manager" msgstr "TDE 창 관리자" -#: main.cpp:241 +#: main.cpp:240 msgid "Disable configuration options" msgstr "설정 옵션 사용 안함" -#: main.cpp:242 +#: main.cpp:241 msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager" msgstr "CCCM2.0 compliant 윈도우 관리자가 이미 실행중입니다." -#: main.cpp:243 +#: main.cpp:242 msgid "Do not start composition manager" msgstr "" -#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:319 -msgid "TWin" -msgstr "" - -#: main.cpp:321 +#: main.cpp:320 #, fuzzy msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgstr "(c) 1999-2005, TDE 개발자" -#: main.cpp:325 +#: main.cpp:324 msgid "Maintainer" msgstr "관리자" @@ -110,7 +214,26 @@ msgstr "" "\n" "KWin을 마칩니다..." -#: tabbox.cpp:53 +#: resumer/resumer.cpp:68 +msgid "" +"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " +"resume this application?</qt>" +msgstr "" + +#: resumer/resumer.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Resume suspended application?" +msgstr "특수한 응용프로그램 설정(&S)..." + +#: resumer/resumer.cpp:71 +msgid "Resume" +msgstr "" + +#: resumer/resumer.cpp:71 +msgid "Keep Suspended" +msgstr "" + +#: tabbox.cpp:52 msgid "*** No Windows ***" msgstr "*** 창 없음 ***" @@ -574,6 +697,10 @@ msgstr "7번 데스크톱으로 전환" msgid "Switch to Next Screen" msgstr "다음 데스크톱으로 전환" +#: twinbindings.cpp:156 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + #: twinbindings.cpp:157 msgid "Mouse Emulation" msgstr "마우스 에뮬레이션" @@ -676,6 +803,10 @@ msgstr "말아올리기(&A)" msgid "Configur&e Window Behavior..." msgstr "창 동작 설정(&E)..." +#: useractions.cpp:112 +msgid "&Close" +msgstr "" + #: useractions.cpp:209 msgid "To &Desktop" msgstr "데스크톱 이동(&D)" @@ -684,195 +815,103 @@ msgstr "데스크톱 이동(&D)" msgid "&All Desktops" msgstr "모든 데스크톱(&A)" -#: workspace.cpp:1182 workspace.cpp:1202 +#: workspace.cpp:1201 workspace.cpp:1221 #, c-format msgid "Desktop %1" msgstr "%1번 데스크톱" -#: workspace.cpp:2754 +#: workspace.cpp:2773 msgid "" "You have selected to show a window without its border.\n" -"Without the border, you will not be able to enable the border again using the " -"mouse: use the window operations menu instead, activated using the %1 keyboard " -"shortcut." +"Without the border, you will not be able to enable the border again using " +"the mouse: use the window operations menu instead, activated using the %1 " +"keyboard shortcut." msgstr "" "창 테두리 없음을 선택하였습니다.\n" -"테두리가 없으면, 마우스를 사용해서 다시 테두리를 활성화 할 수 없습니다. 대신, 키보드 단축키 %1을(를) 사용하여 창 동작 메뉴를 " -"설정하십시오." +"테두리가 없으면, 마우스를 사용해서 다시 테두리를 활성화 할 수 없습니다. 대" +"신, 키보드 단축키 %1을(를) 사용하여 창 동작 메뉴를 설정하십시오." -#: workspace.cpp:2766 +#: workspace.cpp:2785 msgid "" "You have selected to show a window in fullscreen mode.\n" -"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen mode " -"off you will not be able to disable it again using the mouse: use the window " -"operations menu instead, activated using the %1 keyboard shortcut." +"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen " +"mode off you will not be able to disable it again using the mouse: use the " +"window operations menu instead, activated using the %1 keyboard shortcut." msgstr "" "전체화면 보기를 선택하였습니다.\n" -"전체화면 에서는, 마우스를 사용해서 다시 원래대로 돌아올 수 없습니다. 대신, 키보드 단축키 %1을(를) 사용하여 창 동작 메뉴를 " -"설정하십시오." +"전체화면 에서는, 마우스를 사용해서 다시 원래대로 돌아올 수 없습니다. 대신, 키" +"보드 단축키 %1을(를) 사용하여 창 동작 메뉴를 설정하십시오." -#: workspace.cpp:2899 +#: workspace.cpp:2924 msgid "" -"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore disabled " -"for this session." +"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore " +"disabled for this session." msgstr "" -"Composite Manager가 1분동안 두번 오류를 일으켰습니다. 이 세션에서 Composite Manager 가 비활성화됩니다." +"Composite Manager가 1분동안 두번 오류를 일으켰습니다. 이 세션에서 Composite " +"Manager 가 비활성화됩니다." -#: workspace.cpp:2900 workspace.cpp:2923 workspace.cpp:2962 +#: workspace.cpp:2925 workspace.cpp:2948 workspace.cpp:2987 msgid "Composite Manager Failure" msgstr "Composite Manager 실패" -#: workspace.cpp:2941 +#: workspace.cpp:2966 #, fuzzy msgid "" -"<qt><b>The TDE composition manager failed to open the display</b>" -"<br>There is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf " -"file.</qt>" +"<qt><b>The TDE composition manager failed to open the display</b><br>There " +"is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf file.</qt>" msgstr "" -"<qt><b>Composite Manager가 display를 여는데 실패하였습니다.</b>" -"<br>여러분의 홈디렉터리의 .xcompmgrrc파일의 display설정이 잘못 되지 않았나 점검해 보시기 바랍니다.</qt>" +"<qt><b>Composite Manager가 display를 여는데 실패하였습니다.</b><br>여러분의 " +"홈디렉터리의 .xcompmgrrc파일의 display설정이 잘못 되지 않았나 점검해 보시기 " +"바랍니다.</qt>" -#: workspace.cpp:2943 +#: workspace.cpp:2968 #, fuzzy msgid "" -"<qt><b>The TDE composition manager cannot find the Xrender extension</b>" -"<br>You are using either an outdated or a crippled version of XOrg." -"<br>Get XOrg ≥ 6.8 from www.freedesktop.org." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Composite Manager가 Xrender 확장기능을 찾지 못했습니다.</b>" -"<br>여러분의 XOrg버전이 너무 낮은 듯 합니다." -"<br>XOrg ≥ 6.8 을 www.freedesktop.org에서 다운받으세요." -"<br></qt>" - -#: workspace.cpp:2945 -msgid "" -"<qt><b>Composite extension not found</b>" -"<br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work." -"<br>Additionally, you need to add a new section to your X config file:" -"<br><i>Section \"Extensions\"" -"<br>Option \"Composite\" \"Enable\"" -"<br>EndSection</i></qt>" +"<qt><b>The TDE composition manager cannot find the Xrender extension</" +"b><br>You are using either an outdated or a crippled version of XOrg.<br>Get " +"XOrg &ge 6.8 from www.freedesktop.org.<br></qt>" msgstr "" -"<qt><b>Composite 확장기능을 찾을 수 없습니다.</b>" -"<br><i>반드시</i> XOrg ≥ 6.8 이상 버전의 그림자 및 투명 기능을 사용하셔야만 합니다. " -"<br>덧붙여 여러분의 X 설정파일에 다음과 같은 내용을 추가해주어야 합니다. " -"<br>Option \"Composite\" \"Enable\"" -"<br>EndSection</i></qt>" +"<qt><b>Composite Manager가 Xrender 확장기능을 찾지 못했습니다.</b><br>여러분" +"의 XOrg버전이 너무 낮은 듯 합니다.<br>XOrg ≥ 6.8 을 www.freedesktop.org에" +"서 다운받으세요.<br></qt>" -#: workspace.cpp:2950 +#: workspace.cpp:2970 +#, fuzzy msgid "" -"<qt><b>Damage extension not found</b>" -"<br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work.</qt>" +"<qt><b>Composite extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge 6.8 " +"for translucency and shadows to work.<br>Additionally, you need to add a new " +"section to your X config file:<br><i>Section \"Extensions\"<br>Option " +"\"Composite\" \"Enable\"<br>EndSection</i></qt>" msgstr "" -"<qt><b>Damage 확장기능을 찾을 수 없습니다. </b>" -"<br><i>반드시</i> XOrg ≥ 6.8 이상 버전의 투명 및 그림자 효과를 사용하셔야만 합니다.</qt>" +"<qt><b>Composite 확장기능을 찾을 수 없습니다.</b><br><i>반드시</i> XOrg ≥ " +"6.8 이상 버전의 그림자 및 투명 기능을 사용하셔야만 합니다. <br>덧붙여 여러분" +"의 X 설정파일에 다음과 같은 내용을 추가해주어야 합니다. <br>Option " +"\"Composite\" \"Enable\"<br>EndSection</i></qt>" -#: workspace.cpp:2952 +#: workspace.cpp:2975 +#, fuzzy msgid "" -"<qt><b>XFixes extension not found</b>" -"<br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work.</qt>" +"<qt><b>Damage extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge 6.8 " +"for translucency and shadows to work.</qt>" msgstr "" -"<qt><b>XFixes 확장기능을 찾을 수 없습니다. </b>" -"<br><i>반드시</i> XOrg ≥ 6.8 이상 버전의 투명 및 그림자 효과를 사용하셔야만 합니다.</qt>" +"<qt><b>Damage 확장기능을 찾을 수 없습니다. </b><br><i>반드시</i> XOrg ≥ " +"6.8 이상 버전의 투명 및 그림자 효과를 사용하셔야만 합니다.</qt>" -#: killer/killer.cpp:50 +#: workspace.cpp:2977 #, fuzzy -msgid "TWin helper utility" -msgstr "KWin 도움말 유틸리티" - -#: killer/killer.cpp:67 -msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." -msgstr "이 도움말 유틸리티는 직접 실행할 수 없습니다." - -#: killer/killer.cpp:71 msgid "" -"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs to " -"application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4)." -"<p>Do you wish to terminate this application? (All unsaved data in this " -"application will be lost.)</qt>" +"<qt><b>XFixes extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge 6.8 " +"for translucency and shadows to work.</qt>" msgstr "" -"<qt>제목이 \"<b>%2</b>\"인 창이 응답하지 않습니다. 이 창은 <b>%1</b> 프로그램에 속해있습니다. (PID=%3, " -"hostname=%4). " -"<p>이 응용프로그램을 종료하시겠습니까? (저장하지 않은 정보는 사라집니다.)</qt>" - -#: killer/killer.cpp:76 -msgid "Terminate" -msgstr "종료" - -#: killer/killer.cpp:76 -msgid "Keep Running" -msgstr "실행 유지" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:270 -msgid "" -"_: %1 is the name of window decoration style\n" -"<center><b>%1 preview</b></center>" -msgstr "<center><b>%1 미리보기</b></center>" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:351 -msgid "Menu" -msgstr "메뉴" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:554 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "모든 데스크탑 아님" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:555 -msgid "On all desktops" -msgstr "모든 데스크톱" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:389 -msgid "Minimize" -msgstr "최소화" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541 -msgid "Maximize" -msgstr "최대화" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 -msgid "Do not keep above others" -msgstr "다른 창 위에 유지" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 -#: lib/kcommondecoration.cpp:621 -msgid "Keep above others" -msgstr "다른 창 위에 유지" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:614 -msgid "Do not keep below others" -msgstr "다른 창 아래에 유지" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:604 -#: lib/kcommondecoration.cpp:614 -msgid "Keep below others" -msgstr "다른 창 아래에 유지" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:566 -msgid "Unshade" -msgstr "말아올리기" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:567 -msgid "Shade" -msgstr "말아올리기" - -#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:120 -msgid "No window decoration plugin library was found." -msgstr "윈도우 장식 플러그인 라이브러리를 찾을 수 없습니다." - -#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:145 -msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." -msgstr "기본 장식 플러그인이 손상되어 불러올 수 없습니다." - -#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "The library %1 is not a TWin plugin." -msgstr "%1 라이브러리는 KWin 플러그인이 아닙니다." +"<qt><b>XFixes 확장기능을 찾을 수 없습니다. </b><br><i>반드시</i> XOrg ≥ " +"6.8 이상 버전의 투명 및 그림자 효과를 사용하셔야만 합니다.</qt>" #~ msgid "KWin" #~ msgstr "KWin" -#~ msgid "The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" in a $PATH directory." +#~ msgid "" +#~ "The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr" +#~ "\" in a $PATH directory." #~ msgstr "" #~ "Composite Manager가 시작되지 않았습니다. \n" #~ "\"kompmgr\"의 $PATH 가 제대로 잡혀있는지 확인하세요." |