summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ko/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdeprint.po26
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdeprint.po
index eb0e922c358..ecc8b672b63 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdeprint.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdeprint.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-06 14:21+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@@ -1991,7 +1991,7 @@ msgid ""
"odd or even pages from the originally selected page range. This is useful if "
"you odd or even pages from the originally selected page range. This is "
"useful if you want to print a page range in duplex on a simplex-only "
-"printer. In this case you can feed the paper to the printer twice in the "
+"printer. In this case you can feed the paper to the printer twice; in the "
"first pass, select \"Odd\" or \"Even\" (depending on your printer model), in "
"second pass select the other option. You may need to <em>\"Reverse\"</em> "
"the output in one of the passes (depending on your printer model).</p> "
@@ -2231,12 +2231,12 @@ msgstr ""
msgid ""
" <qt> <b>Filter Info Pane</b> <p>This field shows some general info about "
"the selected filter. Amongst them are: <ul> <li>the <em>filter name</em> "
-"(as displayed in the TDEPrint user interface) </li> <li>the <em>filter "
+"(as displayed in the TDEPrint user interface); </li> <li>the <em>filter "
"requirements</em> (that is the external program that needs to present and "
-"executable on this system) </li> <li>the <em>filter input format</em> (in "
-"the form of one or several <em>MIME types</em> accepted by the filter) </"
+"executable on this system); </li> <li>the <em>filter input format</em> (in "
+"the form of one or several <em>MIME types</em> accepted by the filter); </"
"li> <li>the <em>filter output format</em> (in the form of a <em>MIME type</"
-"em> generated by the filter) </li> <li>a more or less verbose text "
+"em> generated by the filter); </li> <li>a more or less verbose text "
"describing the filter's operation.</li> </ul> </p> </qt>"
msgstr ""
"<qt><b>필터 정보창</b><p>이 영역은 선택된 필터에 관련된 몇몇의 일반 정보를 보"
@@ -3095,7 +3095,7 @@ msgstr ""
msgid ""
" <qt><b>External Print Command</b> <p>Here you can enter any command that "
"would also print for you in a <em>konsole</em> window. </p> <b>Example:</b> "
-"<pre>a2ps -P &ltprintername&gt --medium=A3</pre>. </qt>"
+"<pre>a2ps -P &lt;printername&gt; --medium=A3</pre>. </qt>"
msgstr ""
"<qt><b>외부 프린터 명령</b><em>콘솔</em> 창에서 인쇄 명령을 입력할 수 있습니"
"다. <br><b>예제</b> <pre>a2ps -P&lt;프린터 이름&gt; --medium=A3</pre></qt>"
@@ -5429,7 +5429,7 @@ msgstr "LPD 대기열 정보"
#: management/kmwlpd.cpp:44
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Enter the information concerning the remote LPD queue this wizard will "
+"<p>Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will "
"check it before continuing.</p>"
msgstr ""
"원격 LPD 대기열에 관련된 정보를 입력하십시오. 마법사가 진행 전에 체크할 것입"
@@ -5445,7 +5445,7 @@ msgstr "몇몇 정보가 부족합니다!"
#: management/kmwlpd.cpp:61
#, fuzzy
-msgid "Cannot find queue %1 on server %2 do you want to continue anyway?"
+msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?"
msgstr "%2 서버의 %1 대기열을 찾을 수 없습니다. 계속하시겠습니까?"
#: management/kmwname.cpp:34
@@ -5475,7 +5475,7 @@ msgstr "적어도 이름은 반드시 입력하십시오."
msgid ""
"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may "
"prevent your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces "
-"from the string you entered, resulting in %1 what do you want to do?"
+"from the string you entered, resulting in %1; what do you want to do?"
msgstr ""
"프린터 이름에 공백을 넣지 마십시오. 프린터의 정상적인 작업을 방해합니다. 마법"
"사는 입력한 공백을 모두 삭제합니다. 결과는 다음과 같습니다. : %1,어떻게 하시"
@@ -5795,8 +5795,8 @@ msgstr "기본적인 유틸리티가 표준 출력에 출력 데이터를 쓸
#, fuzzy
msgid ""
"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from "
-"the interface. This comment string supports basic HTML tags like &lta&gt, "
-"&ltb&gt or &lti&gt."
+"the interface. This comment string supports basic HTML tags like &lt;a&gt;, "
+"&lt;b&gt; or &lt;i&gt;."
msgstr ""
"인터페이스 사용자에게 보이는 기본 유틸리티에 대한 설명입니다. 이 설명문은 "
"&lt;a&gt;, &lt;b&gt; &lt;i&gt;.와 같은 기본적인 HTML 태그를 지원합니다."
@@ -6302,7 +6302,7 @@ msgstr "파일 열기"
#, fuzzy
msgid ""
"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for "
-"<b>&ltSTDIN&gt</b>."
+"<b>&lt;STDIN&gt;</b>."
msgstr ""
"파일을 여기로 옮기거나 파일 대화상자를 여는 버튼을 사용하십시오. <b>&lt;"
"STDIN&gt;</b>는 비워두십시오."