diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/tdepim/libkcal.po | 593 |
1 files changed, 272 insertions, 321 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/libkcal.po b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/libkcal.po index 829b335e3b1..fa9ce1044eb 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/libkcal.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/libkcal.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkcal\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:57+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" @@ -17,13 +17,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Hongsoo Byun" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "" #: attachmenthandler.cpp:103 msgid "" -"The incidence that owns the attachment named \"%1\" could not be found. Perhaps " -"it was removed from your calendar?" +"The incidence that owns the attachment named \"%1\" could not be found. " +"Perhaps it was removed from your calendar?" msgstr "" #: attachmenthandler.cpp:122 @@ -125,12 +125,14 @@ msgstr "unknown@nowhere" #: calendarlocal.cpp:746 msgid "" "The timezone setting was changed. In order to display the calendar you are " -"looking at in the new timezone, it needs to be saved. Do you want to save the " -"pending changes or rather wait and apply the new timezone on the next reload?" +"looking at in the new timezone, it needs to be saved. Do you want to save " +"the pending changes or rather wait and apply the new timezone on the next " +"reload?" msgstr "" "The timezone setting was changed. In order to display the calendar you are " -"looking at in the new timezone, it needs to be saved. Do you want to save the " -"pending changes or rather wait and apply the new timezone on the next reload?" +"looking at in the new timezone, it needs to be saved. Do you want to save " +"the pending changes or rather wait and apply the new timezone on the next " +"reload?" #: calendarlocal.cpp:752 msgid "Save before applying timezones?" @@ -329,19 +331,19 @@ msgid "" "%1, %2" msgstr "" -#: icalformat.cpp:131 +#: icalformat.cpp:132 msgid "Could not save '%1'" msgstr "%1 을 저장할 수 없음" -#: icalformat.cpp:269 +#: icalformat.cpp:270 msgid "libical error" msgstr "libical 오류" -#: icalformatimpl.cpp:2127 +#: icalformatimpl.cpp:2121 msgid "No VERSION property found" msgstr "" -#: icalformatimpl.cpp:2136 +#: icalformatimpl.cpp:2130 msgid "Expected iCalendar format" msgstr "가능한 iCalendar 형식" @@ -754,16 +756,14 @@ msgstr "예정 날짜" #: incidenceformatter.cpp:1435 #, fuzzy msgid "Due Time:" -msgstr "" -"예정 시간: %1\n" +msgstr "예정 시간: %1\n" #: incidenceformatter.cpp:1440 #, fuzzy msgid "" "_: Due Date: None\n" "None" -msgstr "" -"예정 날짜: %1\n" +msgstr "예정 날짜: %1\n" #: incidenceformatter.cpp:1456 msgid "Description unspecified" @@ -1427,22 +1427,16 @@ msgid "This is a Free Busy Object" msgstr "이것은 한가함 바쁨 객체" #: incidenceformatter.cpp:3591 -msgid "" -"Summary: %1\n" -msgstr "" -"요약: %1\n" +msgid "Summary: %1\n" +msgstr "요약: %1\n" #: incidenceformatter.cpp:3594 -msgid "" -"Organizer: %1\n" -msgstr "" -"오거나이저: %1\n" +msgid "Organizer: %1\n" +msgstr "오거나이저: %1\n" #: incidenceformatter.cpp:3597 -msgid "" -"Location: %1\n" -msgstr "" -"위치: %1\n" +msgid "Location: %1\n" +msgstr "위치: %1\n" #: incidenceformatter.cpp:3604 msgid "" @@ -1479,38 +1473,27 @@ msgid "Yearly" msgstr "해 마다" #: incidenceformatter.cpp:3610 incidenceformatter.cpp:3671 -msgid "" -"Start Date: %1\n" -msgstr "" -"시작 날짜: %1\n" +msgid "Start Date: %1\n" +msgstr "시작 날짜: %1\n" #: incidenceformatter.cpp:3613 incidenceformatter.cpp:3674 -msgid "" -"Start Time: %1\n" -msgstr "" -"시작 시간: %1\n" +msgid "Start Time: %1\n" +msgstr "시작 시간: %1\n" #: incidenceformatter.cpp:3617 -msgid "" -"End Date: %1\n" -msgstr "" -"종료 날짜: %1\n" +msgid "End Date: %1\n" +msgstr "종료 날짜: %1\n" #: incidenceformatter.cpp:3621 -msgid "" -"End Time: %1\n" -msgstr "" -"종료 시간: %1\n" +msgid "End Time: %1\n" +msgstr "종료 시간: %1\n" #: incidenceformatter.cpp:3627 -msgid "" -"Recurs: %1\n" -msgstr "" -"반복: %1\n" +msgid "Recurs: %1\n" +msgstr "반복: %1\n" #: incidenceformatter.cpp:3629 -msgid "" -"Frequency: %1\n" +msgid "Frequency: %1\n" msgstr "" #: incidenceformatter.cpp:3633 @@ -1521,25 +1504,20 @@ msgid "" msgstr "%n번 반복" #: incidenceformatter.cpp:3644 -msgid "" -"Repeat until: %1\n" +msgid "Repeat until: %1\n" msgstr "" #: incidenceformatter.cpp:3646 -msgid "" -"Repeats forever\n" -msgstr "" -"무한 반복\n" +msgid "Repeats forever\n" +msgstr "무한 반복\n" #: incidenceformatter.cpp:3652 #, fuzzy -msgid "" -"This recurring meeting has been cancelled on the following days:\n" +msgid "This recurring meeting has been cancelled on the following days:\n" msgstr "이 회의 취소됨" #: incidenceformatter.cpp:3655 -msgid "" -" %1\n" +msgid " %1\n" msgstr "" #: incidenceformatter.cpp:3661 incidenceformatter.cpp:3688 @@ -1551,30 +1529,22 @@ msgstr "" "%1\n" #: incidenceformatter.cpp:3679 -msgid "" -"Due Date: %1\n" -msgstr "" -"예정 날짜: %1\n" +msgid "Due Date: %1\n" +msgstr "예정 날짜: %1\n" #: incidenceformatter.cpp:3682 -msgid "" -"Due Time: %1\n" -msgstr "" -"예정 시간: %1\n" +msgid "Due Time: %1\n" +msgstr "예정 시간: %1\n" #: incidenceformatter.cpp:3696 #, fuzzy -msgid "" -"Date: %1\n" -msgstr "" -"종료 날짜: %1\n" +msgid "Date: %1\n" +msgstr "종료 날짜: %1\n" #: incidenceformatter.cpp:3699 #, fuzzy -msgid "" -"Time: %1\n" -msgstr "" -"종료 시간: %1\n" +msgid "Time: %1\n" +msgstr "종료 시간: %1\n" #: incidenceformatter.cpp:3703 #, fuzzy @@ -2083,220 +2053,6 @@ msgstr "" msgid "Could not open file '%1'" msgstr "'%1' 파일을 열 수 없음" -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 12 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Full name of the calendar owner" -msgstr "달력 소유자의 이름" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 13 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "WhatsThis text for FullName setting" -msgstr "이름 설정에 대한 도움말" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 16 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Email of the calendar owner" -msgstr "달력 소유자의 이메일" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 17 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "WhatsThis text for Email setting" -msgstr "이메일 설정에 대한 도움말" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 20 -#: rc.cpp:15 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Creator application" -msgstr "창작 응용프로그램" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 21 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Creator application of the calendar" -msgstr "달력 창작 응용프로그램" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 24 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Creator URL" -msgstr "창작자 주소" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 25 -#: rc.cpp:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "URL of the creator application of the calendar." -msgstr "달력 창작 응용프로그램의 주소" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 29 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Page Title" -msgstr "페이지 제목" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 34 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Date start" -msgstr "시작할 날짜" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 35 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "First day of the range that shall be exported to HTML." -msgstr "HTML로 내보내기할 기간의 시작 날짜" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 38 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Date end" -msgstr "끝낼 날짜" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 39 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Last day of the range that shall be exported to HTML." -msgstr "HTML로 내보내기할 기간의 끝 날짜" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 43 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Output filename" -msgstr "출력 파일이름" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 44 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "The output file name for the HTML export." -msgstr "HTML 내보내기한 결과물 파일이름" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 48 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Style sheet" -msgstr "스타일 시트" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 49 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "" -"CSS style sheet to be used by the final HTML page. This string contains the " -"actual contents of the CSS, not a path to the style sheet." -msgstr "" -"최종 HTML페이지에서 사용할 CSS 스타일 시트. 이 값은 CSS의 동적인 내용들에 대한 것을 포함하지만, 스타일 시트의 경로값을 포함하진 " -"않습니다." - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 53 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Exclude private incidences from the export" -msgstr "개인적인 사건은 내보내지 않음." - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 57 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Exclude confidential incidences from the export" -msgstr "기밀 사건은 내보내지 않음." - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 65 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Export events as list" -msgstr "목록에 등록된 사건만 내보내기" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 69 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Export in month view" -msgstr "월별로 보기 형식으로 내보내기" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 73 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Export in week view" -msgstr "주별로 보기 형식으로 내보내기" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 77 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Title of the calendar" -msgstr "달력의 제목" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 82 -#: rc.cpp:72 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Export location of the events" -msgstr "이벤트 카테고리 내보내기" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 86 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Export categories of the events" -msgstr "이벤트 카테고리 내보내기" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 90 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Export attendees of the events" -msgstr "이벤트 출석자 내보내기" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 98 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Export to-do list" -msgstr "작업 목록 내보내기" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 102 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Title of the to-do list" -msgstr "작업목록 제목" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 107 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Export due dates of the to-dos" -msgstr "작업 기간 내보내기" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 111 -#: rc.cpp:90 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Export location of the to-dos" -msgstr "작업 카테고리 내보내기" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 115 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Export categories of the to-dos" -msgstr "작업 카테고리 내보내기" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 119 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Export attendees of the to-dos" -msgstr "작업 참여자 내보내기" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 127 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Export journals" -msgstr "소식지 내보내기" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 131 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Title of the journal list" -msgstr "소식지 목록 제목" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 142 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Title of the free/busy list" -msgstr "free/busy 목록 제목" - #: resourcecached.cpp:691 #, c-format msgid "Last loaded: %1" @@ -2350,16 +2106,12 @@ msgid "Type: %1" msgstr "형식: %1" #: resourcecalendar.cpp:175 -msgid "" -"Error while loading %1.\n" -msgstr "" -"%1 불러오는 중 오류가 발생 했습니다.\n" +msgid "Error while loading %1.\n" +msgstr "%1 불러오는 중 오류가 발생 했습니다.\n" #: resourcecalendar.cpp:212 -msgid "" -"Error while saving %1.\n" -msgstr "" -"%1 저장 중 오류가 발생했습니다.\n" +msgid "Error while saving %1.\n" +msgstr "%1 저장 중 오류가 발생했습니다.\n" #: resourcelocalconfig.cpp:54 msgid "Calendar Format" @@ -2417,6 +2169,15 @@ msgstr "요청" msgid "Refresh" msgstr "새로 고침" +#: scheduler.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "취소됨" + +#: scheduler.cpp:168 +msgid "Add" +msgstr "" + #: scheduler.cpp:170 msgid "Reply" msgstr "대답" @@ -2439,15 +2200,13 @@ msgstr "알 수 없음" #: scheduler.cpp:310 msgid "" -"<qt>You accepted an invitation update, but an earlier version of the item could " -"not be found in your calendar." -"<p>This may have occurred because:" -"<ul>" -"<li>the organizer did not include you in the original invitation</li>" -"<li>you did not accept the original invitation yet</li>" -"<li>you deleted the original invitation from your calendar</li>" -"<li>you no longer have access to the calendar containing the invitation</li>" -"</ul>This is not a problem, but we thought you should know.</qt>" +"<qt>You accepted an invitation update, but an earlier version of the item " +"could not be found in your calendar.<p>This may have occurred because:" +"<ul><li>the organizer did not include you in the original invitation</" +"li><li>you did not accept the original invitation yet</li><li>you deleted " +"the original invitation from your calendar</li><li>you no longer have access " +"to the calendar containing the invitation</li></ul>This is not a problem, " +"but we thought you should know.</qt>" msgstr "" #: scheduler.cpp:320 @@ -2460,9 +2219,9 @@ msgstr "" #: scheduler.cpp:357 msgid "" -"You canceled the save operation. Therefore, the appointment will not be stored " -"in your calendar even though you accepted the invitation. Are you certain you " -"want to discard this invitation? " +"You canceled the save operation. Therefore, the appointment will not be " +"stored in your calendar even though you accepted the invitation. Are you " +"certain you want to discard this invitation? " msgstr "" #: scheduler.cpp:360 @@ -2471,13 +2230,17 @@ msgid "Discard this invitation?" msgstr "발신자가 이 회의 초대 거부" #: scheduler.cpp:361 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:361 msgid "Go Back to Folder Selection" msgstr "" #: scheduler.cpp:364 msgid "" -"The invitation \"%1\" was not saved to your calendar but you are still listed " -"as an attendee for that appointment.\n" +"The invitation \"%1\" was not saved to your calendar but you are still " +"listed as an attendee for that appointment.\n" "If you mistakenly accepted the invitation or do not plan to attend, please " "notify the organizer %2 and ask them to remove you from the attendee list." msgstr "" @@ -2488,16 +2251,16 @@ msgstr "" #: scheduler.cpp:487 msgid "" -"The event or task could not be removed from your calendar. Maybe it has already " -"been deleted or is not owned by you. Or it might belong to a read-only or " -"disabled calendar." +"The event or task could not be removed from your calendar. Maybe it has " +"already been deleted or is not owned by you. Or it might belong to a read-" +"only or disabled calendar." msgstr "" #: scheduler.cpp:520 msgid "" -"The event or task to be canceled could not be removed from your calendar. Maybe " -"it has already been deleted or is not owned by you. Or it might belong to a " -"read-only or disabled calendar." +"The event or task to be canceled could not be removed from your calendar. " +"Maybe it has already been deleted or is not owned by you. Or it might belong " +"to a read-only or disabled calendar." msgstr "" #: scheduler.cpp:593 @@ -2527,8 +2290,8 @@ msgstr "" #: scheduler.cpp:627 msgid "" -"An attendee was added to the incidence. Do you want to email the attendees an " -"update message?" +"An attendee was added to the incidence. Do you want to email the attendees " +"an update message?" msgstr "" #: scheduler.cpp:629 @@ -2544,6 +2307,194 @@ msgstr "" msgid "Do Not Send" msgstr "" +#: tests/testcalselectdialog.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Calendar Selection" +msgstr "달력 형식" + +#: tests/testcalselectdialog.cpp:37 +msgid "Please select a calendar" +msgstr "" + +#: htmlexportsettings.kcfg:12 +#, no-c-format +msgid "Full name of the calendar owner" +msgstr "달력 소유자의 이름" + +#: htmlexportsettings.kcfg:13 +#, no-c-format +msgid "WhatsThis text for FullName setting" +msgstr "이름 설정에 대한 도움말" + +#: htmlexportsettings.kcfg:16 +#, no-c-format +msgid "Email of the calendar owner" +msgstr "달력 소유자의 이메일" + +#: htmlexportsettings.kcfg:17 +#, no-c-format +msgid "WhatsThis text for Email setting" +msgstr "이메일 설정에 대한 도움말" + +#: htmlexportsettings.kcfg:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Creator application" +msgstr "창작 응용프로그램" + +#: htmlexportsettings.kcfg:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Creator application of the calendar" +msgstr "달력 창작 응용프로그램" + +#: htmlexportsettings.kcfg:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Creator URL" +msgstr "창작자 주소" + +#: htmlexportsettings.kcfg:25 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "URL of the creator application of the calendar." +msgstr "달력 창작 응용프로그램의 주소" + +#: htmlexportsettings.kcfg:29 +#, no-c-format +msgid "Page Title" +msgstr "페이지 제목" + +#: htmlexportsettings.kcfg:34 +#, no-c-format +msgid "Date start" +msgstr "시작할 날짜" + +#: htmlexportsettings.kcfg:35 +#, no-c-format +msgid "First day of the range that shall be exported to HTML." +msgstr "HTML로 내보내기할 기간의 시작 날짜" + +#: htmlexportsettings.kcfg:38 +#, no-c-format +msgid "Date end" +msgstr "끝낼 날짜" + +#: htmlexportsettings.kcfg:39 +#, no-c-format +msgid "Last day of the range that shall be exported to HTML." +msgstr "HTML로 내보내기할 기간의 끝 날짜" + +#: htmlexportsettings.kcfg:43 +#, no-c-format +msgid "Output filename" +msgstr "출력 파일이름" + +#: htmlexportsettings.kcfg:44 +#, no-c-format +msgid "The output file name for the HTML export." +msgstr "HTML 내보내기한 결과물 파일이름" + +#: htmlexportsettings.kcfg:48 +#, no-c-format +msgid "Style sheet" +msgstr "스타일 시트" + +#: htmlexportsettings.kcfg:49 +#, no-c-format +msgid "" +"CSS style sheet to be used by the final HTML page. This string contains the " +"actual contents of the CSS, not a path to the style sheet." +msgstr "" +"최종 HTML페이지에서 사용할 CSS 스타일 시트. 이 값은 CSS의 동적인 내용들에 대" +"한 것을 포함하지만, 스타일 시트의 경로값을 포함하진 않습니다." + +#: htmlexportsettings.kcfg:53 +#, no-c-format +msgid "Exclude private incidences from the export" +msgstr "개인적인 사건은 내보내지 않음." + +#: htmlexportsettings.kcfg:57 +#, no-c-format +msgid "Exclude confidential incidences from the export" +msgstr "기밀 사건은 내보내지 않음." + +#: htmlexportsettings.kcfg:65 +#, no-c-format +msgid "Export events as list" +msgstr "목록에 등록된 사건만 내보내기" + +#: htmlexportsettings.kcfg:69 +#, no-c-format +msgid "Export in month view" +msgstr "월별로 보기 형식으로 내보내기" + +#: htmlexportsettings.kcfg:73 +#, no-c-format +msgid "Export in week view" +msgstr "주별로 보기 형식으로 내보내기" + +#: htmlexportsettings.kcfg:77 +#, no-c-format +msgid "Title of the calendar" +msgstr "달력의 제목" + +#: htmlexportsettings.kcfg:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Export location of the events" +msgstr "이벤트 카테고리 내보내기" + +#: htmlexportsettings.kcfg:86 +#, no-c-format +msgid "Export categories of the events" +msgstr "이벤트 카테고리 내보내기" + +#: htmlexportsettings.kcfg:90 +#, no-c-format +msgid "Export attendees of the events" +msgstr "이벤트 출석자 내보내기" + +#: htmlexportsettings.kcfg:98 +#, no-c-format +msgid "Export to-do list" +msgstr "작업 목록 내보내기" + +#: htmlexportsettings.kcfg:102 +#, no-c-format +msgid "Title of the to-do list" +msgstr "작업목록 제목" + +#: htmlexportsettings.kcfg:107 +#, no-c-format +msgid "Export due dates of the to-dos" +msgstr "작업 기간 내보내기" + +#: htmlexportsettings.kcfg:111 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Export location of the to-dos" +msgstr "작업 카테고리 내보내기" + +#: htmlexportsettings.kcfg:115 +#, no-c-format +msgid "Export categories of the to-dos" +msgstr "작업 카테고리 내보내기" + +#: htmlexportsettings.kcfg:119 +#, no-c-format +msgid "Export attendees of the to-dos" +msgstr "작업 참여자 내보내기" + +#: htmlexportsettings.kcfg:127 htmlexportsettings.kcfg:138 +#, no-c-format +msgid "Export journals" +msgstr "소식지 내보내기" + +#: htmlexportsettings.kcfg:131 +#, no-c-format +msgid "Title of the journal list" +msgstr "소식지 목록 제목" + +#: htmlexportsettings.kcfg:142 +#, no-c-format +msgid "Title of the free/busy list" +msgstr "free/busy 목록 제목" + #, fuzzy #~ msgid "Date" #~ msgstr "예정 날짜" |