diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/tdebase/khelpcenter.po | 136 |
1 files changed, 94 insertions, 42 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/khelpcenter.po index 937b7f2bd14..68c91a09751 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/khelpcenter.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/khelpcenter.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khelpcenter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-30 21:05+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n" @@ -26,13 +26,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Park Shinjo" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -94,6 +94,10 @@ msgstr "최소 글꼴 크기(&I):" msgid "M&edium font size:" msgstr "중간 글꼴 크기(&E):" +#: fontdialog.cpp:82 +msgid "Fonts" +msgstr "" + #: fontdialog.cpp:88 msgid "S&tandard font:" msgstr "표준 글꼴(&T):" @@ -150,10 +154,18 @@ msgstr "캐시 다시 만드는 중..." msgid "Rebuilding cache... done." msgstr "캐시 다시 만드는 중... 완료." +#: glossary.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "%1 오류" + #: glossary.cpp:272 msgid "" -"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html.in'!" -msgstr "선택한 용어 항목을 표시할 수 없습니다. 'glossary.html.in' 파일을 열 수 없습니다." +"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." +"in'!" +msgstr "" +"선택한 용어 항목을 표시할 수 없습니다. 'glossary.html.in' 파일을 열 수 없습니" +"다." #: glossary.cpp:277 msgid "See also: " @@ -170,9 +182,11 @@ msgstr "ht://dig" #: htmlsearchconfig.cpp:51 msgid "" -"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You " -"can get ht://dig at the" -msgstr "텍스트 검색 기능은 ht://dig HTML 검색 엔진을 사용합니다. 다음에서 ht://dig을 구할 수 있습니다" +"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. " +"You can get ht://dig at the" +msgstr "" +"텍스트 검색 기능은 ht://dig HTML 검색 엔진을 사용합니다. 다음에서 ht://dig을 " +"구할 수 있습니다" #: htmlsearchconfig.cpp:57 msgid "Information about where to get the ht://dig package." @@ -230,10 +244,18 @@ msgstr "검색 목차 생성" msgid "Index creation log:" msgstr "색인 생성 로그:" +#: kcmhelpcenter.cpp:174 +msgid "Close" +msgstr "" + #: kcmhelpcenter.cpp:175 msgid "Index creation finished." msgstr "색인 생성 완료." +#: kcmhelpcenter.cpp:177 +msgid "Stop" +msgstr "" + #: kcmhelpcenter.cpp:204 msgid "Details <<" msgstr "자세한 정보 <<" @@ -279,18 +301,22 @@ msgid "Change..." msgstr "바꾸기..." #: kcmhelpcenter.cpp:312 -msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b> 디렉터리가 존재하지 않습니다. 색인을 작성할 수 없습니다.</qt>" +#, fuzzy +msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist unable to create index.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>%1</b> 디렉터리가 존재하지 않습니다. 색인을 작성할 수 없습니다.</qt>" + +#: kcmhelpcenter.cpp:350 +msgid "OK" +msgstr "" #: kcmhelpcenter.cpp:353 msgid "Missing" msgstr "없음" #: kcmhelpcenter.cpp:398 -msgid "" -"Document '%1' (%2):\n" -msgstr "" -"문서 '%1' (%2) :\n" +msgid "Document '%1' (%2):\n" +msgstr "문서 '%1' (%2) :\n" #: kcmhelpcenter.cpp:403 msgid "No document type." @@ -413,6 +439,11 @@ msgstr "검색 지우기" msgid "&Search" msgstr "검색(&S)" +#: navigator.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "&Contents" +msgstr "목차(&C)" + #: navigator.cpp:188 msgid "Search Options" msgstr "검색 옵션" @@ -441,30 +472,6 @@ msgstr "생성" msgid "Do Not Create" msgstr "생성하지 않기" -#. i18n: file khelpcenterui.rc line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "이동(&G)" - -#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 11 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Path to index directory." -msgstr "색인 디렉터리 경로" - -#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 12 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Path to directory containing search indices." -msgstr "검색용 색인이 들어있는 디렉터리 경로." - -#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 26 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Currently visible navigator tab" -msgstr "현재 보이는 탐색기 탭" - #: searchengine.cpp:76 msgid "Error: No document type specified." msgstr "오류 : 문서 형식이 지정되지 않았습니다." @@ -534,6 +541,10 @@ msgstr "검색 색인 생성" msgid "Custom" msgstr "사용자 정의" +#: searchwidget.cpp:354 +msgid "Default" +msgstr "" + #: searchwidget.cpp:356 msgid "All" msgstr "모두" @@ -569,13 +580,14 @@ msgstr "사용자 중심의 UNIX 컴퓨팅에 오신 걸 환영합니다." msgid "" "The Trinity Desktop Environment (TDE) is a graphical desktop\n" "environment for UNIX-like workstations. The\n" -"Trinity Desktop Environment combines ease of use, contemporary functionality, " -"and\n" +"Trinity Desktop Environment combines ease of use, contemporary " +"functionality, and\n" "professional graphical design along with the technical advantages of\n" "UNIX-like operating systems." msgstr "" -"TDE는 UNIX 워크스테이션을 위한 강력한 그래픽 데스크톱 환경입니다. TDE 데스크탑은 UNIX 운영체제의 탁월한 기술과 함께 사용의 " -"편리성과 기능 그리고 훌륭한 그래픽 디자인을 구현합니다." +"TDE는 UNIX 워크스테이션을 위한 강력한 그래픽 데스크톱 환경입니다. TDE 데스크" +"탑은 UNIX 운영체제의 탁월한 기술과 함께 사용의 편리성과 기능 그리고 훌륭한 그" +"래픽 디자인을 구현합니다." #: view.cpp:127 #, fuzzy @@ -635,3 +647,43 @@ msgstr "Konqueror 파일 관리자, 웹 브라우저" #: view.cpp:270 msgid "Copy Link Address" msgstr "링크 주소 복사" + +#: khelpcenter.kcfg:11 +#, no-c-format +msgid "Path to index directory." +msgstr "색인 디렉터리 경로" + +#: khelpcenter.kcfg:12 +#, no-c-format +msgid "Path to directory containing search indices." +msgstr "검색용 색인이 들어있는 디렉터리 경로." + +#: khelpcenter.kcfg:26 +#, no-c-format +msgid "Currently visible navigator tab" +msgstr "현재 보이는 탐색기 탭" + +#: khelpcenterui.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: khelpcenterui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: khelpcenterui.rc:20 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: khelpcenterui.rc:25 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "이동(&G)" + +#: khelpcenterui.rc:40 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" |