summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ko
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko')
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/tdeutils/ark.po328
1 files changed, 164 insertions, 164 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/ark.po
index b0a01921b17..586c12572b2 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/ark.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/ark.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-01 11:41+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
@@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Park Shinjo"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -33,11 +33,11 @@ msgstr "peremen@gmail.com"
#: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222
#: ar.cpp:255 arj.cpp:134 arj.cpp:202 arj.cpp:258 arj.cpp:294 arj.cpp:322
-#: compressedfile.cpp:214 compressedfile.cpp:325 lha.cpp:158 lha.cpp:228
-#: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:162 rar.cpp:246 rar.cpp:303 rar.cpp:339
-#: rar.cpp:367 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207
-#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:284 tar.cpp:575 tar.cpp:654
-#: tar.cpp:698 tar.cpp:820 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280
+#: compressedfile.cpp:221 compressedfile.cpp:332 lha.cpp:158 lha.cpp:228
+#: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:223 rar.cpp:309 rar.cpp:366 rar.cpp:402
+#: rar.cpp:430 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207
+#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:281 tar.cpp:575 tar.cpp:654
+#: tar.cpp:698 tar.cpp:818 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280
#: zip.cpp:308 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 zoo.cpp:248 zoo.cpp:279
msgid "Could not start a subprocess."
msgstr "하위 프로세스를 시작할 수 없습니다."
@@ -102,21 +102,19 @@ msgstr ""
"Ark는 이 파일의 형식이 %1이라고 생각합니다.\n"
"올바르지 않으면 적절한 형식을 선택하십시오."
-#: archiveformatinfo.cpp:75
+#: archiveformatinfo.cpp:73
msgid "Compressed File"
msgstr "압축된 파일"
-#: archiveformatinfo.cpp:121
-msgid ""
-"All Valid Archives\n"
-msgstr ""
-"모든 유효한 압축파일\n"
+#: archiveformatinfo.cpp:118
+msgid "All Valid Archives\n"
+msgstr "모든 유효한 압축파일\n"
-#: archiveformatinfo.cpp:122
+#: archiveformatinfo.cpp:119
msgid "All Files"
msgstr "모든 파일"
-#: arj.cpp:82 rar.cpp:192 sevenzip.cpp:128 zip.cpp:121
+#: arj.cpp:82 rar.cpp:255 sevenzip.cpp:128 zip.cpp:121
msgid ""
"Warning!\n"
"Using KGpg for encryption is more secure.\n"
@@ -231,7 +229,8 @@ msgid ""
"executables may compromise your system's security.\n"
"Are you sure you want to run that file?"
msgstr ""
-"보려는 파일은 실행파일일 수 있습니다. 신뢰할 수 없는 파일을 실행하면 시스템의 보안 문제를 일으킬 수 있습니다.\n"
+"보려는 파일은 실행파일일 수 있습니다. 신뢰할 수 없는 파일을 실행하면 시스템"
+"의 보안 문제를 일으킬 수 있습니다.\n"
"이 파일을 정말 실행하시겠습니까?"
#: arkwidget.cpp:92
@@ -339,6 +338,10 @@ msgstr ""
"만약 만드려면, 새 압축파일의 이름을 지정해야 합니다."
#: arkwidget.cpp:986
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: arkwidget.cpp:986
msgid "Make Into Archive"
msgstr "압축 파일에 추가"
@@ -413,9 +416,10 @@ msgstr ""
#: arkwidget.cpp:1722
msgid ""
-"The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it "
-"using an external program?"
-msgstr "이 파일을 표시할 내부 뷰어가 없습니다. 외부 프로그램을 통해서 보시겠습니까?"
+"The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view "
+"it using an external program?"
+msgstr ""
+"이 파일을 표시할 내부 뷰어가 없습니다. 외부 프로그램을 통해서 보시겠습니까?"
#: arkwidget.cpp:1723
msgid "View Externally"
@@ -437,7 +441,8 @@ msgstr "한 개의 파일이 선택됨 (%2)"
#: arkwidget.cpp:1922
msgid ""
"Do you wish to add this to the current archive or open it as a new archive?"
-msgstr "이 파일을 현재 압축 파일에 추가하거나 새로운 압축 파일로 만드시겠습니까?"
+msgstr ""
+"이 파일을 현재 압축 파일에 추가하거나 새로운 압축 파일로 만드시겠습니까?"
#: arkwidget.cpp:1924
msgid "&Add"
@@ -451,13 +456,17 @@ msgstr "열기(&O)"
msgid ""
"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for these "
"files?"
-msgstr "현재 열려 있는 압축파일이 없습니다. 이 파일들로 새로운 압축 파일을 만드시겠습니까?"
+msgstr ""
+"현재 열려 있는 압축파일이 없습니다. 이 파일들로 새로운 압축 파일을 만드시겠습"
+"니까?"
#: arkwidget.cpp:1980
msgid ""
"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for this "
"file?"
-msgstr "현재 열려 있는 압축파일이 없습니다. 이 파일로 새로운 압축 파일을 만드시겠습니까?"
+msgstr ""
+"현재 열려 있는 압축파일이 없습니다. 이 파일로 새로운 압축 파일을 만드시겠습니"
+"까?"
#: arkwidget.cpp:1981
msgid "Create Archive"
@@ -489,17 +498,22 @@ msgstr "압축 파일 여는 중..."
#: arkwidget.cpp:2222
msgid ""
-"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the "
-"File menu and select Save As."
-msgstr "이 압축파일은 읽기 전용 파일입니다. 새로운 이름으로 저장하려면 메뉴에서 파일 -> 다른 이름으로 저장 을 선택하십시오."
+"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to "
+"the File menu and select Save As."
+msgstr ""
+"이 압축파일은 읽기 전용 파일입니다. 새로운 이름으로 저장하려면 메뉴에서 파일 "
+"-> 다른 이름으로 저장 을 선택하십시오."
+
+#: arkwidget.cpp:2222
+msgid "Information"
+msgstr ""
#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
msgstr "압축 파일 %1을(를) 여는 도중 오류가 발생하였습니다."
-#. i18n: file general.ui line 16
-#: arkwidget.cpp:2275 rc.cpp:63
+#: arkwidget.cpp:2275 general.ui:16
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "일반"
@@ -634,8 +648,7 @@ msgstr "새로운 파일로만 이전 파일 덮어쓰기(&O)"
msgid "Keep entries &generic (Lha)"
msgstr "항목 속성 유지(Lha)(&G)"
-#. i18n: file addition.ui line 41
-#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:36
+#: addition.ui:41 common_texts.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)"
msgstr "MS-DOS 짧은 파일명 강제 사용(Zip)(&M)"
@@ -644,32 +657,27 @@ msgstr "MS-DOS 짧은 파일명 강제 사용(Zip)(&M)"
msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)"
msgstr "LF를 DOS CRLF로 변환(Zip)(&C)"
-#. i18n: file addition.ui line 65
-#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:45
+#: addition.ui:65 common_texts.cpp:29
#, no-c-format
msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)"
msgstr "하위 디렉터리 추가 (Zip, Rar)(&R)"
-#. i18n: file addition.ui line 57
-#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:42
+#: addition.ui:57 common_texts.cpp:30
#, no-c-format
msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)"
msgstr "심볼릭 링크를 링크로 저장 (Zip, Rar)(&S)"
-#. i18n: file extraction.ui line 24
-#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:48
+#: common_texts.cpp:31 extraction.ui:24
#, no-c-format
msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
msgstr "파일 덮어쓰기 (Zip, Tar, Zoo, Rar)(&V)"
-#. i18n: file extraction.ui line 32
-#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:51
+#: common_texts.cpp:32 extraction.ui:32
#, no-c-format
msgid "&Preserve permissions (Tar)"
msgstr "권한 유지 (Tar)(&P)"
-#. i18n: file extraction.ui line 40
-#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:54
+#: common_texts.cpp:33 extraction.ui:40
#, no-c-format
msgid "&Ignore folder names (Zip)"
msgstr "폴더 이름 무시 (Zip)(&I)"
@@ -698,7 +706,7 @@ msgstr ""
msgid "Simple Compressed Archive"
msgstr "간단한 압축 파일"
-#: compressedfile.cpp:340 tar.cpp:176 tar.cpp:192
+#: compressedfile.cpp:347 tar.cpp:169 tar.cpp:185
msgid "Trouble writing to the archive..."
msgstr "압축파일에 쓰는중 오류 발생..."
@@ -731,8 +739,7 @@ msgstr "모든 파일 압축 풀기"
msgid "Destination folder: "
msgstr "대상 폴더:"
-#. i18n: file ark.kcfg line 87
-#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:144
+#: ark.kcfg:87 extractiondialog.cpp:122
#, no-c-format
msgid "Open destination folder after extraction"
msgstr "압축 푼 후 대상 폴더 열기"
@@ -755,7 +762,8 @@ msgstr "폴더를 만들 수 없습니다. 권한을 확인하십시오."
#: extractiondialog.cpp:164
msgid ""
-"You do not have write permission to this folder. Please provide another folder."
+"You do not have write permission to this folder. Please provide another "
+"folder."
msgstr "이 폴더에 대한 쓰기 권한이 없습니다. 다른 폴더를 선택하십시오."
#: filelistview.cpp:155
@@ -764,7 +772,7 @@ msgid ""
"%1 %"
msgstr "%1 %"
-#: filelistview.cpp:201
+#: filelistview.cpp:212
msgid ""
"This area is for displaying information about the files contained within an "
"archive."
@@ -869,6 +877,11 @@ msgstr "다음으로 열기(&A):"
msgid "Autodetect (default)"
msgstr "자동 감지 (기본 설정)"
+#: mainwindow.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "열기(&O)"
+
#: mainwindow.cpp:421
msgid "Select Archive to Add Files To"
msgstr "파일을 추가할 압축 파일 선택"
@@ -881,233 +894,220 @@ msgstr "압축 중..."
msgid "Please Wait"
msgstr "잠시 기다려 주십시오"
-#. i18n: file ark_part.rc line 18
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Action"
-msgstr "동작(&A)"
+#: searchbar.cpp:38
+msgid "Reset Search"
+msgstr "검색 초기화"
-#. i18n: file addition.ui line 25
-#: rc.cpp:30
+#: searchbar.cpp:41
+msgid ""
+"Reset Search\n"
+"Resets the search bar, so that all archive entries are shown again."
+msgstr ""
+"검색 초기화\n"
+"검색 바를 초기화하고, 모든 압축파일 항목을 다시 봅니다."
+
+#: tar.cpp:420
+msgid "Unable to fork a decompressor"
+msgstr "압축 해제 도구를 불러올 수 없습니다."
+
+#: tar.cpp:447
+msgid "Trouble writing to the tempfile..."
+msgstr "임시 파일 작성 중 오류..."
+
+#: addition.ui:25
#, no-c-format
msgid "Ask for &password when create archive if possible"
msgstr ""
-#. i18n: file addition.ui line 33
-#: rc.cpp:33
+#: addition.ui:33
#, no-c-format
msgid "Replace old files only &with newer files"
msgstr "이전 파일을 새 파일로 덮어쓰기(&W)"
-#. i18n: file addition.ui line 49
-#: rc.cpp:39
+#: addition.ui:49
#, no-c-format
msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)"
msgstr "LF를 DOS CRLF로 변환 (Zip)(&L)"
-#. i18n: file extraction.ui line 48
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
-msgstr "파일 이름을 소문자로 변경 (Zip, Rar)(&L)"
-
-#. i18n: file extraction.ui line 56
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)"
-msgstr "파일 이름을 대문자로 변경(Rar)(&U)"
-
-#. i18n: file general.ui line 27
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "&Use integrated viewer"
-msgstr "내장 뷰어 사용(&U)"
-
-#. i18n: file general.ui line 35
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "&Enable Konqueror integration"
-msgstr "Konqueror 통합 사용(&E)"
-
-#. i18n: file general.ui line 68
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install the "
-"Konqueror integration plugin from the tdeaddons package.</i></font>"
-msgstr ""
-"<font size=\"-1\"><i>Konqueror 통합은 Konqueror 통합 플러그인을 설치했을 때에만 사용할 수 있습니다.</i>"
-"</font>"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 9
-#: rc.cpp:75
+#: ark.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Last folders used for extraction"
msgstr "최근 사용된 압축 풀기 폴더들"
-#. i18n: file ark.kcfg line 12
-#: rc.cpp:78
+#: ark.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "Replace old files only with newer files"
msgstr "이전 파일보다 새로운 파일만 바꿈"
-#. i18n: file ark.kcfg line 13
-#: rc.cpp:81
+#: ark.kcfg:13
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is enabled and you add filenames that already exist in an "
"archive, only replace the old files if the added files are newer than them"
-msgstr "이 옵션을 사용하면 압축 푸는하는 파일 중에서 같은 파일이 존재할 경우 보다 새로운 파일만 기존 파일에 덮어씁니다."
+msgstr ""
+"이 옵션을 사용하면 압축 푸는하는 파일 중에서 같은 파일이 존재할 경우 보다 새"
+"로운 파일만 기존 파일에 덮어씁니다."
-#. i18n: file ark.kcfg line 17
-#: rc.cpp:84
+#: ark.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
msgstr "파일 덮어쓰기 (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 18
-#: rc.cpp:87
+#: ark.kcfg:18
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the "
"archive"
msgstr "압축 파일에 포함된 파일 이름과 일치하는 모든 파일을 덮어씁니다."
-#. i18n: file ark.kcfg line 22
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:93
+#: ark.kcfg:22 ark.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Ask for password when create archive if possible"
msgstr ""
-#. i18n: file ark.kcfg line 29
-#: rc.cpp:96
+#: ark.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Preserve permissions"
msgstr "권한 유지"
-#. i18n: file ark.kcfg line 30
-#: rc.cpp:99
+#: ark.kcfg:30
#, no-c-format
msgid ""
-"Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this "
-"may result in files being extracted that do not belong to any valid user on "
-"your computer"
+"Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as "
+"this may result in files being extracted that do not belong to any valid "
+"user on your computer"
msgstr ""
-"파일에 사용자, 그룹, 권한 설정을 저장합니다. 현재 컴퓨터 사용자 중 아무도 소유하지 않도록 압축 해제가 될 수 있으므로 주의하십시오."
+"파일에 사용자, 그룹, 권한 설정을 저장합니다. 현재 컴퓨터 사용자 중 아무도 소"
+"유하지 않도록 압축 해제가 될 수 있으므로 주의하십시오."
-#. i18n: file ark.kcfg line 36
-#: rc.cpp:102
+#: ark.kcfg:36
#, no-c-format
msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)"
msgstr "MS-DOS 짧은 파일명 강제로 사용 (Zip)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 37
-#: rc.cpp:105
+#: ark.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format"
msgstr "Zip 압축파일 안의 파일 이름을 강제로 DOS 8.3 형식으로 사용합니다."
-#. i18n: file ark.kcfg line 41
-#: rc.cpp:108
+#: ark.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Translate LF to DOS CRLF"
msgstr "LF를 DOS CRLF로 변환"
-#. i18n: file ark.kcfg line 45
-#: rc.cpp:111
+#: ark.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Ignore folder names (Zip)"
msgstr "폴더 이름 무시 (Zip)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 46
-#: rc.cpp:114
+#: ark.kcfg:46
#, no-c-format
msgid ""
-"Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure "
-"in the archive."
-msgstr "압축파일의 폴더 구조를 무시하고 모든 파일을 대상 디렉터리에 압축 풉니다."
+"Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder "
+"structure in the archive."
+msgstr ""
+"압축파일의 폴더 구조를 무시하고 모든 파일을 대상 디렉터리에 압축 풉니다."
-#. i18n: file ark.kcfg line 52
-#: rc.cpp:117
+#: ark.kcfg:52
#, no-c-format
msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)"
msgstr "심볼릭 링크 저장 (Zip, Rar)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 56
-#: rc.cpp:120
+#: ark.kcfg:56
#, no-c-format
msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)"
msgstr "하위 디렉터리 추가 (Zip, Rar)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 60
-#: rc.cpp:123
+#: ark.kcfg:60
#, no-c-format
msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)"
msgstr "파일 이름을 소문자로 변경 (Zip, Rar)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 64
-#: rc.cpp:126
+#: ark.kcfg:64
#, no-c-format
msgid "Convert filenames to uppercase"
msgstr "파일 이름을 대문자로 변경 (Zip, Rar)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 70
-#: rc.cpp:129
+#: ark.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Show search bar"
msgstr "검색 바 보기"
-#. i18n: file ark.kcfg line 74
-#: rc.cpp:132
+#: ark.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Enable Konqueror integration"
msgstr "Konqueror 통합 사용"
-#. i18n: file ark.kcfg line 75
-#: rc.cpp:135
+#: ark.kcfg:75
#, no-c-format
msgid ""
-"Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive "
-"or unarchive files. This option will only work if you have the tdeaddons "
-"package installed."
+"Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily "
+"archive or unarchive files. This option will only work if you have the "
+"tdeaddons package installed."
msgstr ""
-"<font size=\"-1\"><i>Konqueror 통합은 Konqueror 통합 플러그인을 설치했을 때에만 사용할 수 있습니다.</i>"
-"</font>"
+"<font size=\"-1\"><i>Konqueror 통합은 Konqueror 통합 플러그인을 설치했을 때에"
+"만 사용할 수 있습니다.</i></font>"
-#. i18n: file ark.kcfg line 79
-#: rc.cpp:138
+#: ark.kcfg:79
#, no-c-format
msgid "Use integrated viewer"
msgstr "내장 뷰어 사용"
-#. i18n: file ark.kcfg line 83
-#: rc.cpp:141
+#: ark.kcfg:83
#, no-c-format
msgid "Tar Command"
msgstr "Tar 명령어"
-#. i18n: file ark.kcfg line 91
-#: rc.cpp:147
+#: ark.kcfg:91
#, no-c-format
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr "실험적인 ACE 파일 지원 사용"
-#: searchbar.cpp:38
-msgid "Reset Search"
-msgstr "검색 초기화"
+#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: searchbar.cpp:41
-msgid ""
-"Reset Search\n"
-"Resets the search bar, so that all archive entries are shown again."
+#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
msgstr ""
-"검색 초기화\n"
-"검색 바를 초기화하고, 모든 압축파일 항목을 다시 봅니다."
-#: tar.cpp:420
-msgid "Unable to fork a decompressor"
-msgstr "압축 해제 도구를 불러올 수 없습니다."
+#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16
+#, no-c-format
+msgid "&Action"
+msgstr "동작(&A)"
-#: tar.cpp:447
-msgid "Trouble writing to the tempfile..."
-msgstr "임시 파일 작성 중 오류..."
+#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "설정"
+
+#: extraction.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
+msgstr "파일 이름을 소문자로 변경 (Zip, Rar)(&L)"
+
+#: extraction.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)"
+msgstr "파일 이름을 대문자로 변경(Rar)(&U)"
+
+#: general.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "&Use integrated viewer"
+msgstr "내장 뷰어 사용(&U)"
+
+#: general.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "&Enable Konqueror integration"
+msgstr "Konqueror 통합 사용(&E)"
+
+#: general.ui:68
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install "
+"the Konqueror integration plugin from the tdeaddons package.</i></font>"
+msgstr ""
+"<font size=\"-1\"><i>Konqueror 통합은 Konqueror 통합 플러그인을 설치했을 때에"
+"만 사용할 수 있습니다.</i></font>"