diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/tdeutils/ark.po | 328 |
1 files changed, 164 insertions, 164 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/ark.po index b0a01921b17..586c12572b2 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/ark.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/ark.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-01 11:41+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n" @@ -19,13 +19,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Park Shinjo" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -33,11 +33,11 @@ msgstr "peremen@gmail.com" #: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222 #: ar.cpp:255 arj.cpp:134 arj.cpp:202 arj.cpp:258 arj.cpp:294 arj.cpp:322 -#: compressedfile.cpp:214 compressedfile.cpp:325 lha.cpp:158 lha.cpp:228 -#: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:162 rar.cpp:246 rar.cpp:303 rar.cpp:339 -#: rar.cpp:367 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207 -#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:284 tar.cpp:575 tar.cpp:654 -#: tar.cpp:698 tar.cpp:820 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280 +#: compressedfile.cpp:221 compressedfile.cpp:332 lha.cpp:158 lha.cpp:228 +#: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:223 rar.cpp:309 rar.cpp:366 rar.cpp:402 +#: rar.cpp:430 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207 +#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:281 tar.cpp:575 tar.cpp:654 +#: tar.cpp:698 tar.cpp:818 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280 #: zip.cpp:308 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 zoo.cpp:248 zoo.cpp:279 msgid "Could not start a subprocess." msgstr "하위 프로세스를 시작할 수 없습니다." @@ -102,21 +102,19 @@ msgstr "" "Ark는 이 파일의 형식이 %1이라고 생각합니다.\n" "올바르지 않으면 적절한 형식을 선택하십시오." -#: archiveformatinfo.cpp:75 +#: archiveformatinfo.cpp:73 msgid "Compressed File" msgstr "압축된 파일" -#: archiveformatinfo.cpp:121 -msgid "" -"All Valid Archives\n" -msgstr "" -"모든 유효한 압축파일\n" +#: archiveformatinfo.cpp:118 +msgid "All Valid Archives\n" +msgstr "모든 유효한 압축파일\n" -#: archiveformatinfo.cpp:122 +#: archiveformatinfo.cpp:119 msgid "All Files" msgstr "모든 파일" -#: arj.cpp:82 rar.cpp:192 sevenzip.cpp:128 zip.cpp:121 +#: arj.cpp:82 rar.cpp:255 sevenzip.cpp:128 zip.cpp:121 msgid "" "Warning!\n" "Using KGpg for encryption is more secure.\n" @@ -231,7 +229,8 @@ msgid "" "executables may compromise your system's security.\n" "Are you sure you want to run that file?" msgstr "" -"보려는 파일은 실행파일일 수 있습니다. 신뢰할 수 없는 파일을 실행하면 시스템의 보안 문제를 일으킬 수 있습니다.\n" +"보려는 파일은 실행파일일 수 있습니다. 신뢰할 수 없는 파일을 실행하면 시스템" +"의 보안 문제를 일으킬 수 있습니다.\n" "이 파일을 정말 실행하시겠습니까?" #: arkwidget.cpp:92 @@ -339,6 +338,10 @@ msgstr "" "만약 만드려면, 새 압축파일의 이름을 지정해야 합니다." #: arkwidget.cpp:986 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: arkwidget.cpp:986 msgid "Make Into Archive" msgstr "압축 파일에 추가" @@ -413,9 +416,10 @@ msgstr "" #: arkwidget.cpp:1722 msgid "" -"The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it " -"using an external program?" -msgstr "이 파일을 표시할 내부 뷰어가 없습니다. 외부 프로그램을 통해서 보시겠습니까?" +"The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view " +"it using an external program?" +msgstr "" +"이 파일을 표시할 내부 뷰어가 없습니다. 외부 프로그램을 통해서 보시겠습니까?" #: arkwidget.cpp:1723 msgid "View Externally" @@ -437,7 +441,8 @@ msgstr "한 개의 파일이 선택됨 (%2)" #: arkwidget.cpp:1922 msgid "" "Do you wish to add this to the current archive or open it as a new archive?" -msgstr "이 파일을 현재 압축 파일에 추가하거나 새로운 압축 파일로 만드시겠습니까?" +msgstr "" +"이 파일을 현재 압축 파일에 추가하거나 새로운 압축 파일로 만드시겠습니까?" #: arkwidget.cpp:1924 msgid "&Add" @@ -451,13 +456,17 @@ msgstr "열기(&O)" msgid "" "There is no archive currently open. Do you wish to create one now for these " "files?" -msgstr "현재 열려 있는 압축파일이 없습니다. 이 파일들로 새로운 압축 파일을 만드시겠습니까?" +msgstr "" +"현재 열려 있는 압축파일이 없습니다. 이 파일들로 새로운 압축 파일을 만드시겠습" +"니까?" #: arkwidget.cpp:1980 msgid "" "There is no archive currently open. Do you wish to create one now for this " "file?" -msgstr "현재 열려 있는 압축파일이 없습니다. 이 파일로 새로운 압축 파일을 만드시겠습니까?" +msgstr "" +"현재 열려 있는 압축파일이 없습니다. 이 파일로 새로운 압축 파일을 만드시겠습니" +"까?" #: arkwidget.cpp:1981 msgid "Create Archive" @@ -489,17 +498,22 @@ msgstr "압축 파일 여는 중..." #: arkwidget.cpp:2222 msgid "" -"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the " -"File menu and select Save As." -msgstr "이 압축파일은 읽기 전용 파일입니다. 새로운 이름으로 저장하려면 메뉴에서 파일 -> 다른 이름으로 저장 을 선택하십시오." +"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to " +"the File menu and select Save As." +msgstr "" +"이 압축파일은 읽기 전용 파일입니다. 새로운 이름으로 저장하려면 메뉴에서 파일 " +"-> 다른 이름으로 저장 을 선택하십시오." + +#: arkwidget.cpp:2222 +msgid "Information" +msgstr "" #: arkwidget.cpp:2240 #, c-format msgid "An error occurred while trying to open the archive %1" msgstr "압축 파일 %1을(를) 여는 도중 오류가 발생하였습니다." -#. i18n: file general.ui line 16 -#: arkwidget.cpp:2275 rc.cpp:63 +#: arkwidget.cpp:2275 general.ui:16 #, no-c-format msgid "General" msgstr "일반" @@ -634,8 +648,7 @@ msgstr "새로운 파일로만 이전 파일 덮어쓰기(&O)" msgid "Keep entries &generic (Lha)" msgstr "항목 속성 유지(Lha)(&G)" -#. i18n: file addition.ui line 41 -#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:36 +#: addition.ui:41 common_texts.cpp:27 #, no-c-format msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "MS-DOS 짧은 파일명 강제 사용(Zip)(&M)" @@ -644,32 +657,27 @@ msgstr "MS-DOS 짧은 파일명 강제 사용(Zip)(&M)" msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)" msgstr "LF를 DOS CRLF로 변환(Zip)(&C)" -#. i18n: file addition.ui line 65 -#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:45 +#: addition.ui:65 common_texts.cpp:29 #, no-c-format msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "하위 디렉터리 추가 (Zip, Rar)(&R)" -#. i18n: file addition.ui line 57 -#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:42 +#: addition.ui:57 common_texts.cpp:30 #, no-c-format msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "심볼릭 링크를 링크로 저장 (Zip, Rar)(&S)" -#. i18n: file extraction.ui line 24 -#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:48 +#: common_texts.cpp:31 extraction.ui:24 #, no-c-format msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr "파일 덮어쓰기 (Zip, Tar, Zoo, Rar)(&V)" -#. i18n: file extraction.ui line 32 -#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:51 +#: common_texts.cpp:32 extraction.ui:32 #, no-c-format msgid "&Preserve permissions (Tar)" msgstr "권한 유지 (Tar)(&P)" -#. i18n: file extraction.ui line 40 -#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:54 +#: common_texts.cpp:33 extraction.ui:40 #, no-c-format msgid "&Ignore folder names (Zip)" msgstr "폴더 이름 무시 (Zip)(&I)" @@ -698,7 +706,7 @@ msgstr "" msgid "Simple Compressed Archive" msgstr "간단한 압축 파일" -#: compressedfile.cpp:340 tar.cpp:176 tar.cpp:192 +#: compressedfile.cpp:347 tar.cpp:169 tar.cpp:185 msgid "Trouble writing to the archive..." msgstr "압축파일에 쓰는중 오류 발생..." @@ -731,8 +739,7 @@ msgstr "모든 파일 압축 풀기" msgid "Destination folder: " msgstr "대상 폴더:" -#. i18n: file ark.kcfg line 87 -#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:144 +#: ark.kcfg:87 extractiondialog.cpp:122 #, no-c-format msgid "Open destination folder after extraction" msgstr "압축 푼 후 대상 폴더 열기" @@ -755,7 +762,8 @@ msgstr "폴더를 만들 수 없습니다. 권한을 확인하십시오." #: extractiondialog.cpp:164 msgid "" -"You do not have write permission to this folder. Please provide another folder." +"You do not have write permission to this folder. Please provide another " +"folder." msgstr "이 폴더에 대한 쓰기 권한이 없습니다. 다른 폴더를 선택하십시오." #: filelistview.cpp:155 @@ -764,7 +772,7 @@ msgid "" "%1 %" msgstr "%1 %" -#: filelistview.cpp:201 +#: filelistview.cpp:212 msgid "" "This area is for displaying information about the files contained within an " "archive." @@ -869,6 +877,11 @@ msgstr "다음으로 열기(&A):" msgid "Autodetect (default)" msgstr "자동 감지 (기본 설정)" +#: mainwindow.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "열기(&O)" + #: mainwindow.cpp:421 msgid "Select Archive to Add Files To" msgstr "파일을 추가할 압축 파일 선택" @@ -881,233 +894,220 @@ msgstr "압축 중..." msgid "Please Wait" msgstr "잠시 기다려 주십시오" -#. i18n: file ark_part.rc line 18 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Action" -msgstr "동작(&A)" +#: searchbar.cpp:38 +msgid "Reset Search" +msgstr "검색 초기화" -#. i18n: file addition.ui line 25 -#: rc.cpp:30 +#: searchbar.cpp:41 +msgid "" +"Reset Search\n" +"Resets the search bar, so that all archive entries are shown again." +msgstr "" +"검색 초기화\n" +"검색 바를 초기화하고, 모든 압축파일 항목을 다시 봅니다." + +#: tar.cpp:420 +msgid "Unable to fork a decompressor" +msgstr "압축 해제 도구를 불러올 수 없습니다." + +#: tar.cpp:447 +msgid "Trouble writing to the tempfile..." +msgstr "임시 파일 작성 중 오류..." + +#: addition.ui:25 #, no-c-format msgid "Ask for &password when create archive if possible" msgstr "" -#. i18n: file addition.ui line 33 -#: rc.cpp:33 +#: addition.ui:33 #, no-c-format msgid "Replace old files only &with newer files" msgstr "이전 파일을 새 파일로 덮어쓰기(&W)" -#. i18n: file addition.ui line 49 -#: rc.cpp:39 +#: addition.ui:49 #, no-c-format msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)" msgstr "LF를 DOS CRLF로 변환 (Zip)(&L)" -#. i18n: file extraction.ui line 48 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)" -msgstr "파일 이름을 소문자로 변경 (Zip, Rar)(&L)" - -#. i18n: file extraction.ui line 56 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)" -msgstr "파일 이름을 대문자로 변경(Rar)(&U)" - -#. i18n: file general.ui line 27 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "&Use integrated viewer" -msgstr "내장 뷰어 사용(&U)" - -#. i18n: file general.ui line 35 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Enable Konqueror integration" -msgstr "Konqueror 통합 사용(&E)" - -#. i18n: file general.ui line 68 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install the " -"Konqueror integration plugin from the tdeaddons package.</i></font>" -msgstr "" -"<font size=\"-1\"><i>Konqueror 통합은 Konqueror 통합 플러그인을 설치했을 때에만 사용할 수 있습니다.</i>" -"</font>" - -#. i18n: file ark.kcfg line 9 -#: rc.cpp:75 +#: ark.kcfg:9 #, no-c-format msgid "Last folders used for extraction" msgstr "최근 사용된 압축 풀기 폴더들" -#. i18n: file ark.kcfg line 12 -#: rc.cpp:78 +#: ark.kcfg:12 #, no-c-format msgid "Replace old files only with newer files" msgstr "이전 파일보다 새로운 파일만 바꿈" -#. i18n: file ark.kcfg line 13 -#: rc.cpp:81 +#: ark.kcfg:13 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled and you add filenames that already exist in an " "archive, only replace the old files if the added files are newer than them" -msgstr "이 옵션을 사용하면 압축 푸는하는 파일 중에서 같은 파일이 존재할 경우 보다 새로운 파일만 기존 파일에 덮어씁니다." +msgstr "" +"이 옵션을 사용하면 압축 푸는하는 파일 중에서 같은 파일이 존재할 경우 보다 새" +"로운 파일만 기존 파일에 덮어씁니다." -#. i18n: file ark.kcfg line 17 -#: rc.cpp:84 +#: ark.kcfg:17 #, no-c-format msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr "파일 덮어쓰기 (Zip, Tar, Zoo, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 18 -#: rc.cpp:87 +#: ark.kcfg:18 #, no-c-format msgid "" "Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the " "archive" msgstr "압축 파일에 포함된 파일 이름과 일치하는 모든 파일을 덮어씁니다." -#. i18n: file ark.kcfg line 22 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:93 +#: ark.kcfg:22 ark.kcfg:23 #, no-c-format msgid "Ask for password when create archive if possible" msgstr "" -#. i18n: file ark.kcfg line 29 -#: rc.cpp:96 +#: ark.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Preserve permissions" msgstr "권한 유지" -#. i18n: file ark.kcfg line 30 -#: rc.cpp:99 +#: ark.kcfg:30 #, no-c-format msgid "" -"Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this " -"may result in files being extracted that do not belong to any valid user on " -"your computer" +"Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as " +"this may result in files being extracted that do not belong to any valid " +"user on your computer" msgstr "" -"파일에 사용자, 그룹, 권한 설정을 저장합니다. 현재 컴퓨터 사용자 중 아무도 소유하지 않도록 압축 해제가 될 수 있으므로 주의하십시오." +"파일에 사용자, 그룹, 권한 설정을 저장합니다. 현재 컴퓨터 사용자 중 아무도 소" +"유하지 않도록 압축 해제가 될 수 있으므로 주의하십시오." -#. i18n: file ark.kcfg line 36 -#: rc.cpp:102 +#: ark.kcfg:36 #, no-c-format msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "MS-DOS 짧은 파일명 강제로 사용 (Zip)" -#. i18n: file ark.kcfg line 37 -#: rc.cpp:105 +#: ark.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format" msgstr "Zip 압축파일 안의 파일 이름을 강제로 DOS 8.3 형식으로 사용합니다." -#. i18n: file ark.kcfg line 41 -#: rc.cpp:108 +#: ark.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Translate LF to DOS CRLF" msgstr "LF를 DOS CRLF로 변환" -#. i18n: file ark.kcfg line 45 -#: rc.cpp:111 +#: ark.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Ignore folder names (Zip)" msgstr "폴더 이름 무시 (Zip)" -#. i18n: file ark.kcfg line 46 -#: rc.cpp:114 +#: ark.kcfg:46 #, no-c-format msgid "" -"Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure " -"in the archive." -msgstr "압축파일의 폴더 구조를 무시하고 모든 파일을 대상 디렉터리에 압축 풉니다." +"Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder " +"structure in the archive." +msgstr "" +"압축파일의 폴더 구조를 무시하고 모든 파일을 대상 디렉터리에 압축 풉니다." -#. i18n: file ark.kcfg line 52 -#: rc.cpp:117 +#: ark.kcfg:52 #, no-c-format msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "심볼릭 링크 저장 (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 56 -#: rc.cpp:120 +#: ark.kcfg:56 #, no-c-format msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "하위 디렉터리 추가 (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 60 -#: rc.cpp:123 +#: ark.kcfg:60 #, no-c-format msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)" msgstr "파일 이름을 소문자로 변경 (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 64 -#: rc.cpp:126 +#: ark.kcfg:64 #, no-c-format msgid "Convert filenames to uppercase" msgstr "파일 이름을 대문자로 변경 (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 70 -#: rc.cpp:129 +#: ark.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Show search bar" msgstr "검색 바 보기" -#. i18n: file ark.kcfg line 74 -#: rc.cpp:132 +#: ark.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Enable Konqueror integration" msgstr "Konqueror 통합 사용" -#. i18n: file ark.kcfg line 75 -#: rc.cpp:135 +#: ark.kcfg:75 #, no-c-format msgid "" -"Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive " -"or unarchive files. This option will only work if you have the tdeaddons " -"package installed." +"Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily " +"archive or unarchive files. This option will only work if you have the " +"tdeaddons package installed." msgstr "" -"<font size=\"-1\"><i>Konqueror 통합은 Konqueror 통합 플러그인을 설치했을 때에만 사용할 수 있습니다.</i>" -"</font>" +"<font size=\"-1\"><i>Konqueror 통합은 Konqueror 통합 플러그인을 설치했을 때에" +"만 사용할 수 있습니다.</i></font>" -#. i18n: file ark.kcfg line 79 -#: rc.cpp:138 +#: ark.kcfg:79 #, no-c-format msgid "Use integrated viewer" msgstr "내장 뷰어 사용" -#. i18n: file ark.kcfg line 83 -#: rc.cpp:141 +#: ark.kcfg:83 #, no-c-format msgid "Tar Command" msgstr "Tar 명령어" -#. i18n: file ark.kcfg line 91 -#: rc.cpp:147 +#: ark.kcfg:91 #, no-c-format msgid "Enable experimental support for loading ACE files" msgstr "실험적인 ACE 파일 지원 사용" -#: searchbar.cpp:38 -msgid "Reset Search" -msgstr "검색 초기화" +#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: searchbar.cpp:41 -msgid "" -"Reset Search\n" -"Resets the search bar, so that all archive entries are shown again." +#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10 +#, no-c-format +msgid "&Edit" msgstr "" -"검색 초기화\n" -"검색 바를 초기화하고, 모든 압축파일 항목을 다시 봅니다." -#: tar.cpp:420 -msgid "Unable to fork a decompressor" -msgstr "압축 해제 도구를 불러올 수 없습니다." +#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16 +#, no-c-format +msgid "&Action" +msgstr "동작(&A)" -#: tar.cpp:447 -msgid "Trouble writing to the tempfile..." -msgstr "임시 파일 작성 중 오류..." +#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "설정" + +#: extraction.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)" +msgstr "파일 이름을 소문자로 변경 (Zip, Rar)(&L)" + +#: extraction.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)" +msgstr "파일 이름을 대문자로 변경(Rar)(&U)" + +#: general.ui:27 +#, no-c-format +msgid "&Use integrated viewer" +msgstr "내장 뷰어 사용(&U)" + +#: general.ui:35 +#, no-c-format +msgid "&Enable Konqueror integration" +msgstr "Konqueror 통합 사용(&E)" + +#: general.ui:68 +#, no-c-format +msgid "" +"<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install " +"the Konqueror integration plugin from the tdeaddons package.</i></font>" +msgstr "" +"<font size=\"-1\"><i>Konqueror 통합은 Konqueror 통합 플러그인을 설치했을 때에" +"만 사용할 수 있습니다.</i></font>" |