diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmkwm.po | 345 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/tdebase/twin.po | 20 |
2 files changed, 193 insertions, 172 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmkwm.po index d36ee4a3dcc..41f5514e867 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmkwm.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmkwm.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwm\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-27 20:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-04 20:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:35+0900\n" "Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n" "Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n" @@ -36,43 +36,48 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "master@aerobuster.com,leedos@hanmail.net,jachin@hanafos.com" -#: main.cpp:97 +#: main.cpp:104 msgid "&Focus" msgstr "활성화(&F)" -#: main.cpp:102 main.cpp:249 +#: main.cpp:109 main.cpp:268 msgid "&Titlebar Actions" msgstr "제목막대 작업(&T)" -#: main.cpp:107 main.cpp:254 +#: main.cpp:114 main.cpp:273 msgid "Window Actio&ns" msgstr "창 작업(&N)" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:119 msgid "&Moving" msgstr "이동(&M)" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Active &Borders" +msgstr "활성 데스크톱 경계선" + +#: main.cpp:129 msgid "Ad&vanced" msgstr "고급(&V)" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:134 msgid "&Translucency" msgstr "반투명(&T)" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:138 msgid "kcmtwinoptions" msgstr "kcmtwinoptions" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:138 msgid "Window Behavior Configuration Module" msgstr "창 동작 설정 모듈" -#: main.cpp:128 +#: main.cpp:140 msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors" msgstr "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors" -#: main.cpp:190 +#: main.cpp:205 #, fuzzy msgid "" "<h1>Window Behavior</h1> Here you can customize the way windows behave when " @@ -453,31 +458,31 @@ msgstr "활성, 올림/이동" msgid "Resize" msgstr "크기 조절" -#: windows.cpp:130 +#: windows.cpp:131 msgid "Focus" msgstr "활성화" -#: windows.cpp:137 +#: windows.cpp:138 msgid "&Policy:" msgstr "정책(&P):" -#: windows.cpp:140 +#: windows.cpp:141 msgid "Click to Focus" msgstr "클릭 시 활성화" -#: windows.cpp:141 +#: windows.cpp:142 msgid "Focus Follows Mouse" msgstr "마우스를 따라 활성화" -#: windows.cpp:142 +#: windows.cpp:143 msgid "Focus Under Mouse" msgstr "마우스 아래에 활성화" -#: windows.cpp:143 +#: windows.cpp:144 msgid "Focus Strictly Under Mouse" msgstr "정확히 마우스 아래에서 활성화" -#: windows.cpp:148 +#: windows.cpp:149 msgid "" "The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you " "can work in. <ul> <li><em>Click to focus:</em> A window becomes active when " @@ -505,63 +510,63 @@ msgstr "" "도 활성화되지 않습니다.</ul> 마우스 아래에 활성화 그리고 마우스 바로 아래에 " "활성화 상태에서는 Alt+Tab키로 창전환을 할 수 없다는 점에 유의하십시오. " -#: windows.cpp:173 +#: windows.cpp:174 msgid "Auto &raise" msgstr "자동 올림(&R)" -#: windows.cpp:178 windows.cpp:191 windows.cpp:650 +#: windows.cpp:179 windows.cpp:192 windows.cpp:834 msgid "Dela&y:" msgstr "지연 시간(&Y):" -#: windows.cpp:181 windows.cpp:194 windows.cpp:653 windows.cpp:697 +#: windows.cpp:182 windows.cpp:195 windows.cpp:652 windows.cpp:837 msgid " msec" msgstr " msec" -#: windows.cpp:186 +#: windows.cpp:187 msgid "Delay focus" msgstr "활성화 지연 시간(ms)" -#: windows.cpp:197 +#: windows.cpp:198 #, fuzzy msgid "Click &raises active window" msgstr "클릭하여 활성창 올림(&L)" -#: windows.cpp:204 +#: windows.cpp:205 #, fuzzy msgid "Focus stealing prevention &level:" msgstr "활성화 전환 방지 레벨:" -#: windows.cpp:207 +#: windows.cpp:208 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "None" msgstr "없음" -#: windows.cpp:208 +#: windows.cpp:209 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "Low" msgstr "낮음" -#: windows.cpp:209 +#: windows.cpp:210 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "Normal" msgstr "보통" -#: windows.cpp:210 +#: windows.cpp:211 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "High" msgstr "높음" -#: windows.cpp:211 +#: windows.cpp:212 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "Extreme" msgstr "매우 높음" -#: windows.cpp:214 +#: windows.cpp:215 #, fuzzy msgid "" "<p>This option specifies how much TWin will try to prevent unwanted focus " @@ -592,7 +597,7 @@ msgstr "" "온 새 창만 활성화 됩니다.</li><li><em>매우높음:</em> 모든 창은 반드시 사용자" "에 의해 활성화 됩니다.</li></ul>" -#: windows.cpp:236 +#: windows.cpp:237 msgid "" "When this option is enabled, a window in the background will automatically " "come to the front when the mouse pointer has been over it for some time." @@ -600,14 +605,14 @@ msgstr "" "이 옵션을 사용하면 마우스 포인터가 잠시 백그라운드 창에 올라가면 창이 자동으" "로 앞으로 나옵니다." -#: windows.cpp:238 +#: windows.cpp:239 msgid "" "This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will " "automatically come to the front." msgstr "" "마우스 포인터가 창 위에 올라갔을 때, 자동으로 활성화 되는 지연 시간입니다." -#: windows.cpp:242 +#: windows.cpp:243 msgid "" "When this option is enabled, the active window will be brought to the front " "when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive " @@ -616,7 +621,7 @@ msgstr "" "이 옵션을 사용하면 창 내용 안으로 클릭 했을 때 활성창이 앞으로 나옵니다. 이것" "을 비활성 창으로 바꾸려면 동작 탭에서 설정을 변경해야 합니다." -#: windows.cpp:247 +#: windows.cpp:248 msgid "" "When this option is enabled, there will be a delay after which the window " "the mouse pointer is over will become active (receive focus)." @@ -624,7 +629,7 @@ msgstr "" "이 옵션을 사용하면 마우스 포인터가 창 위에 올라갔을 때 활성화 될 때까지 지연" "시간이 있습니다." -#: windows.cpp:249 +#: windows.cpp:250 msgid "" "This is the delay after which the window the mouse pointer is over will " "automatically receive focus." @@ -632,22 +637,22 @@ msgstr "" "마우스 포인터가 올려졌을 때 창이 자동으로 활성화 되는데 걸리는 지연 시간 입니" "다." -#: windows.cpp:252 +#: windows.cpp:253 msgid "S&eparate screen focus" msgstr "" -#: windows.cpp:254 +#: windows.cpp:255 msgid "" "When this option is enabled, focus operations are limited only to the active " "Xinerama screen" msgstr "" -#: windows.cpp:257 +#: windows.cpp:258 #, fuzzy msgid "Active &mouse screen" msgstr "활성과 올림" -#: windows.cpp:259 +#: windows.cpp:260 msgid "" "When this option is enabled, active Xinerama screen (where for example new " "windows appear) is the screen with the mouse pointer. When disabled, the " @@ -655,15 +660,15 @@ msgid "" "by default disabled for Click to focus and enabled for other focus policies." msgstr "" -#: windows.cpp:275 +#: windows.cpp:276 msgid "Navigation" msgstr "네비게이션" -#: windows.cpp:279 +#: windows.cpp:280 msgid "Show window list while switching windows" msgstr "창을 전환하는 동안 창 목록을 보여줍니다." -#: windows.cpp:282 +#: windows.cpp:283 msgid "" "Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the " "windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be " @@ -685,22 +690,22 @@ msgstr "" "그렇지 않으면, Tab이 눌려질 때마다 팝업 위젯 없이 활성화가 새로운 창으로 넘겨" "집니다. 아울러, 이 모드에서는 이전의 활성 창이 뒤로 보내집니다." -#: windows.cpp:294 +#: windows.cpp:295 msgid "&Traverse windows on all desktops" msgstr "모든 데스크톱에서 창 이동(&T)" -#: windows.cpp:297 +#: windows.cpp:298 msgid "" "Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to " "the current desktop." msgstr "" "현재 데스크톱에서 창 이동을 제한 하려면 이 옵션을 사용안함으로 남겨두십시오." -#: windows.cpp:301 +#: windows.cpp:302 msgid "Desktop navi&gation wraps around" msgstr "데스크톱 간 네비게이션 테두리(&G)" -#: windows.cpp:304 +#: windows.cpp:305 msgid "" "Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation " "beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new " @@ -708,12 +713,12 @@ msgid "" msgstr "" "한쪽 데스크톱에서 새로운 데스크톱으로 이동하려면 이 옵션을 사용하십시오." -#: windows.cpp:308 +#: windows.cpp:309 #, fuzzy msgid "Popup &desktop name on desktop switch" msgstr "데스크톱 전환 시 데스크톱 이름 팝업(&S)" -#: windows.cpp:311 +#: windows.cpp:312 msgid "" "Enable this option if you wish to see the current desktop name popup " "whenever the current desktop is changed." @@ -721,45 +726,11 @@ msgstr "" "현재 데스크톱이 변경될 때마다 현재의 데스크톱 이름이 팝업되게 하려면 이 옵션" "을 사용하십시오." -#: windows.cpp:639 -msgid "Shading" -msgstr "숨김" - -#: windows.cpp:641 -msgid "Anima&te" -msgstr "애니메이션(&T)" - -#: windows.cpp:642 -msgid "" -"Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well " -"as the expansion of a shaded window" -msgstr "창을 제목 표시줄로 말아올리거나 확장할 때 애니메이션 동작" - -#: windows.cpp:645 -msgid "&Enable hover" -msgstr "마우스 올림 사용(&E)" - -#: windows.cpp:655 -msgid "" -"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when " -"the mouse pointer has been over the title bar for some time." -msgstr "" -"마우스 그림자 효과를 사용하면 마우스 포인터가 제목 표시줄 위에 일정 시간동안 " -"올이 자동으로 회복됩니다." - -#: windows.cpp:658 -msgid "" -"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse " -"pointer goes over the shaded window." -msgstr "" -"숨겨진 창 위에 마우스 포인터를 올려놓았을 때 창이 회복되는데 걸리는 시간(밀리" -"초)을 설정하십시오." - -#: windows.cpp:669 +#: windows.cpp:624 msgid "Active Desktop Borders" msgstr "활성 데스크톱 경계선" -#: windows.cpp:673 +#: windows.cpp:628 #, fuzzy msgid "" "If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will perform " @@ -769,37 +740,37 @@ msgstr "" "이 옵션을 사용하면 마우스를 화면 경계선으로 옮겼을 때 데스크톱을 전환합니다. " "이는 한 데스크톱에서 다른 데스크톱으로 드래그 할때 편리합니다." -#: windows.cpp:677 +#: windows.cpp:632 msgid "Function:" msgstr "" -#: windows.cpp:679 +#: windows.cpp:634 msgid "D&isabled" msgstr "사용안함(&I)" -#: windows.cpp:681 +#: windows.cpp:636 msgid "Switch &desktop" msgstr "" -#: windows.cpp:686 +#: windows.cpp:641 #, fuzzy msgid "Switch desktop only when &moving a window" msgstr "창을 옮길 때에만(&W)" -#: windows.cpp:688 +#: windows.cpp:643 #, fuzzy msgid "Tile &window" msgstr "활성창 :" -#: windows.cpp:693 +#: windows.cpp:648 msgid "Maximize windows by dragging them to the &top of the screen" msgstr "" -#: windows.cpp:698 +#: windows.cpp:653 msgid "Border &activation delay:" msgstr "" -#: windows.cpp:699 +#: windows.cpp:654 #, fuzzy msgid "" "Here you can set a delay for the activation of active borders feature. The " @@ -809,11 +780,61 @@ msgstr "" "활성 경계선을 사용할 때 데스크톱이 전환되는데 걸리는 시간을 설정합니다. 지정" "된 시간동안 마우스가 스크린 경계를 밀고 있으면 데스탑이 전환됩니다." -#: windows.cpp:723 +#: windows.cpp:660 +msgid " px" +msgstr "" + +#: windows.cpp:661 +msgid "Border &activation distance:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:662 +msgid "" +"The distance from which an active border can be activated. A lower value " +"requires you to push repeatedly into the edge. Setting this to a higher " +"value (e.g. 30) activates the borders when the mouse is close enough, making " +"them easier to activate but also more prone to false activations." +msgstr "" + +#: windows.cpp:823 +msgid "Shading" +msgstr "숨김" + +#: windows.cpp:825 +msgid "Anima&te" +msgstr "애니메이션(&T)" + +#: windows.cpp:826 +msgid "" +"Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well " +"as the expansion of a shaded window" +msgstr "창을 제목 표시줄로 말아올리거나 확장할 때 애니메이션 동작" + +#: windows.cpp:829 +msgid "&Enable hover" +msgstr "마우스 올림 사용(&E)" + +#: windows.cpp:839 +msgid "" +"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when " +"the mouse pointer has been over the title bar for some time." +msgstr "" +"마우스 그림자 효과를 사용하면 마우스 포인터가 제목 표시줄 위에 일정 시간동안 " +"올이 자동으로 회복됩니다." + +#: windows.cpp:842 +msgid "" +"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse " +"pointer goes over the shaded window." +msgstr "" +"숨겨진 창 위에 마우스 포인터를 올려놓았을 때 창이 회복되는데 걸리는 시간(밀리" +"초)을 설정하십시오." + +#: windows.cpp:853 msgid "Hide utility windows for inactive applications" msgstr "비 상호작동 응용프로그램에 대한 유틸리티 창을 숨깁니다" -#: windows.cpp:725 +#: windows.cpp:855 msgid "" "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of " "inactive applications will be hidden and will be shown only when the " @@ -824,15 +845,15 @@ msgstr "" "숨겨질 것이고 응용프로그램이 활성화 될 때에만 보여질 것입니다. 응용프로그램" "이 이 요소에 대해 작동하도록 적절한 창의 형식으로 창을 표시해야 합니다." -#: windows.cpp:899 +#: windows.cpp:953 msgid "Windows" msgstr "창" -#: windows.cpp:907 +#: windows.cpp:961 msgid "Di&splay content in moving windows" msgstr "옮기는 동안 창 내용 표시(&S)" -#: windows.cpp:909 +#: windows.cpp:963 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be fully shown while " "moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not " @@ -842,11 +863,11 @@ msgstr "" "창의 테두리만 나타납니다. 그래픽 가속 기능이 없는 느린 시스템에서는 성능이 저" "하될 수 있습니다." -#: windows.cpp:913 +#: windows.cpp:967 msgid "Display content in &resizing windows" msgstr "크기를 변경하는 동안 창 내용 표시(&R)" -#: windows.cpp:915 +#: windows.cpp:969 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing " "it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " @@ -856,11 +877,11 @@ msgstr "" "않으면 창의 테두리만 나타납니다. 그래픽 가속 기능이 없는 느린 시스템에서는 성" "능이 저하될 수 있습니다." -#: windows.cpp:919 +#: windows.cpp:973 msgid "Display window &geometry when moving or resizing" msgstr "이동 또는 크기 조절시 위치 및 크기표시(&G)" -#: windows.cpp:921 +#: windows.cpp:975 msgid "" "Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it " "is being moved or resized. The window position relative to the top-left " @@ -870,11 +891,11 @@ msgstr "" "을 사용하십시오. 화면 상단 좌측 구석을 기준으로 창의 위치와 함께 크기가 표시" "됩니다." -#: windows.cpp:931 +#: windows.cpp:985 msgid "Animate minimi&ze and restore" msgstr "최소화 및 복원 시킬때 애니메이션 효과(&Z)" -#: windows.cpp:933 +#: windows.cpp:987 msgid "" "Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized " "or restored." @@ -882,25 +903,25 @@ msgstr "" "창을 최소화 하거나 이전 크기로 복원할 때 애니메이션을 사용하려면 이 옵션을 선" "택하십시오." -#: windows.cpp:947 +#: windows.cpp:1001 msgid "Slow" msgstr "느림" -#: windows.cpp:951 +#: windows.cpp:1005 msgid "Fast" msgstr "빠름" -#: windows.cpp:955 +#: windows.cpp:1009 msgid "" "Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized " "and restored. " msgstr "창을 최소화하고 복원시킬때 애니메이션의 속도를 설정합니다." -#: windows.cpp:961 +#: windows.cpp:1015 msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows" msgstr "최대화된 창 이동 및 크기조절 가능(&F)" -#: windows.cpp:963 +#: windows.cpp:1017 msgid "" "When enabled, this feature activates the border of maximized windows and " "allows you to move or resize them, just like for normal windows" @@ -908,45 +929,45 @@ msgstr "" "최대화된 창의 경계를 활성화 하여 보통 창 처럼 이동 또는 크기조절이 가능합니" "다." -#: windows.cpp:967 +#: windows.cpp:1021 msgid "Restore size of maximized/tiled windows when moving" msgstr "" -#: windows.cpp:969 +#: windows.cpp:1023 msgid "" "If this feature is enabled, dragging a maximized or tiled window will " "restore the window to its original size." msgstr "" -#: windows.cpp:974 +#: windows.cpp:1028 msgid "&Placement:" msgstr "배열(&P):" -#: windows.cpp:977 +#: windows.cpp:1031 msgid "Smart" msgstr "자동" -#: windows.cpp:978 +#: windows.cpp:1032 msgid "Maximizing" msgstr "최대화 중" -#: windows.cpp:979 +#: windows.cpp:1033 msgid "Cascade" msgstr "계단식 배열" -#: windows.cpp:980 +#: windows.cpp:1034 msgid "Random" msgstr "무작위" -#: windows.cpp:981 +#: windows.cpp:1035 msgid "Centered" msgstr "가운데 정렬" -#: windows.cpp:982 +#: windows.cpp:1036 msgid "Zero-Cornered" msgstr "코너에 맞게" -#: windows.cpp:989 +#: windows.cpp:1043 msgid "" "The placement policy determines where a new window will appear on the " "desktop. <ul> <li><em>Smart</em> will try to achieve a minimum overlap of " @@ -964,19 +985,19 @@ msgstr "" "에 배열합니다.</li><li><em>가운데</em> 는 창을 가운데 배치합니다.</li> " "<li><em>왼쪽 위</em> 화면 왼쪽위에 창을 배치합니다.</li></ul>" -#: windows.cpp:1028 +#: windows.cpp:1082 msgid "Snap Zones" msgstr "스냅 구역" -#: windows.cpp:1032 windows.cpp:1041 +#: windows.cpp:1086 windows.cpp:1095 msgid "none" msgstr "없음" -#: windows.cpp:1034 +#: windows.cpp:1088 msgid "&Border snap zone:" msgstr "경계선 스냅 구역(&B):" -#: windows.cpp:1036 +#: windows.cpp:1090 msgid "" "Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of " "the magnetic field which will make windows snap to the border when moved " @@ -985,11 +1006,11 @@ msgstr "" "화면 경계의 스냅 구역을 설정합니다. 이것은 창이 화면의 경계 근처로 이동할 때 " "스냅하는 자석의 강도 입니다." -#: windows.cpp:1043 +#: windows.cpp:1097 msgid "&Window snap zone:" msgstr "창 스냅 구역(&W):" -#: windows.cpp:1045 +#: windows.cpp:1099 msgid "" "Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the " "magnetic field which will make windows snap to each other when they're moved " @@ -998,11 +1019,11 @@ msgstr "" "창 경계의 스냅 구역을 설정합니다. 이것은 창이 다른 창의 경계 근처로 이동할 " "때 스냅하는 자석의 강도 입니다." -#: windows.cpp:1049 +#: windows.cpp:1103 msgid "Snap windows onl&y when overlapping" msgstr "겹쳐질 때에만 창을 스냅(&Y)" -#: windows.cpp:1050 +#: windows.cpp:1104 msgid "" "Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap " "them, i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another " @@ -1011,13 +1032,13 @@ msgstr "" "창을 겹치게 하려고 할때만 스냅하도록 설정합니다. 창이 다른 창이나 경계에 다가" "가는 것 만으로는 스냅 기능이 작동하지 않습니다." -#: windows.cpp:1152 windows.cpp:1156 +#: windows.cpp:1206 windows.cpp:1210 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" msgstr "" -#: windows.cpp:1358 +#: windows.cpp:1412 #, fuzzy msgid "" "<qt><b>It seems that alpha channel support is not available.</" @@ -1039,149 +1060,149 @@ msgstr "" "다.(주로 nVidia계열 카드) : <br> <br><i>Option \"RenderAccel\" \"true\"</" "i><br>In <i>Section \"Device\"</i></qt>" -#: windows.cpp:1378 +#: windows.cpp:1432 msgid "Apply translucency only to decoration" msgstr "단순히 장식을 위해서 반투명 효과 적용" -#: windows.cpp:1386 +#: windows.cpp:1440 msgid "Active windows:" msgstr "활성창 :" -#: windows.cpp:1393 +#: windows.cpp:1447 msgid "Inactive windows:" msgstr "비활성창 :" -#: windows.cpp:1400 +#: windows.cpp:1454 msgid "Moving windows:" msgstr "창을 옮길 때에만(&W)" -#: windows.cpp:1407 +#: windows.cpp:1461 msgid "Dock windows:" msgstr "도크 창 :" -#: windows.cpp:1416 +#: windows.cpp:1470 msgid "Treat 'keep above' windows as active ones" msgstr "활성화된 창을 다른 창보다 위에 유지시킵니다." -#: windows.cpp:1419 +#: windows.cpp:1473 msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)" msgstr "ARGB 창 비활성화(창의 알파 맵을 무시합니다. gtk1에 고정)" -#: windows.cpp:1425 +#: windows.cpp:1479 msgid "Use OpenGL compositor (best performance)" msgstr "" -#: windows.cpp:1427 +#: windows.cpp:1481 msgid "Blur the background of transparent windows" msgstr "" -#: windows.cpp:1429 +#: windows.cpp:1483 msgid "Desaturate the background of transparent windows" msgstr "" -#: windows.cpp:1438 +#: windows.cpp:1492 msgid "Opacity" msgstr "투명도" -#: windows.cpp:1444 +#: windows.cpp:1498 msgid "" "Use shadows on windows (standard effects should be disabled in the Styles " "module if this is checked)" msgstr "" -#: windows.cpp:1446 +#: windows.cpp:1500 msgid "" "Use shadows on menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles " "module)" msgstr "" -#: windows.cpp:1448 +#: windows.cpp:1502 #, fuzzy msgid "Use shadows on tooltips" msgstr "이동할 때 그림자 보이지 않기" -#: windows.cpp:1450 +#: windows.cpp:1504 #, fuzzy msgid "Use shadows on panels" msgstr "창 크기 조절할 때 그림자 보이지 않기" -#: windows.cpp:1463 +#: windows.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Base shadow radius:" msgstr "그림자 사용" -#: windows.cpp:1470 +#: windows.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Inactive window distance from background:" msgstr "비활성 창 크기 :" -#: windows.cpp:1477 +#: windows.cpp:1531 msgid "Active window distance from background:" msgstr "" -#: windows.cpp:1484 +#: windows.cpp:1538 msgid "Dock distance from background:" msgstr "" -#: windows.cpp:1491 +#: windows.cpp:1545 msgid "Menu distance from background:" msgstr "" -#: windows.cpp:1504 +#: windows.cpp:1558 msgid "Vertical offset:" msgstr "수직 오프셋:" -#: windows.cpp:1511 +#: windows.cpp:1565 msgid "Horizontal offset:" msgstr "수평 오프셋:" -#: windows.cpp:1518 +#: windows.cpp:1572 msgid "Shadow color:" msgstr "그림자 색상 :" -#: windows.cpp:1524 +#: windows.cpp:1578 msgid "Remove shadows on move" msgstr "이동할 때 그림자 보이지 않기" -#: windows.cpp:1526 +#: windows.cpp:1580 msgid "Remove shadows on resize" msgstr "창 크기 조절할 때 그림자 보이지 않기" -#: windows.cpp:1529 +#: windows.cpp:1583 msgid "Shadows" msgstr "그림자" -#: windows.cpp:1534 +#: windows.cpp:1588 msgid "Fade-in windows (including popups)" msgstr "멀리서 날아오는 창 효과(팝업 포함)" -#: windows.cpp:1535 +#: windows.cpp:1589 msgid "" "Fade-in menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles module)" msgstr "" -#: windows.cpp:1536 +#: windows.cpp:1590 #, fuzzy msgid "Fade-in tooltips" msgstr "나타나는 속도:" -#: windows.cpp:1537 +#: windows.cpp:1591 msgid "Fade between opacity changes" msgstr "전환시 투명도 반전효과" -#: windows.cpp:1540 +#: windows.cpp:1594 msgid "Fade-in speed:" msgstr "나타나는 속도:" -#: windows.cpp:1543 +#: windows.cpp:1597 msgid "Fade-out speed:" msgstr "사라지는 속도:" -#: windows.cpp:1552 +#: windows.cpp:1606 msgid "Effects" msgstr "효과" -#: windows.cpp:1554 +#: windows.cpp:1608 msgid "Enable the Trinity window composition manager" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/twin.po index bc11cd6de64..8fd1441586d 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/twin.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/twin.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-27 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-04 18:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:57+0900\n" "Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n" "Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n" @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "모든 데스크톱(&A)" msgid "Desktop %1" msgstr "%1번 데스크톱" -#: workspace.cpp:2876 +#: workspace.cpp:2869 msgid "" "You have selected to show a window without its border.\n" "Without the border, you will not be able to enable the border again using " @@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "" "테두리가 없으면, 마우스를 사용해서 다시 테두리를 활성화 할 수 없습니다. 대" "신, 키보드 단축키 %1을(를) 사용하여 창 동작 메뉴를 설정하십시오." -#: workspace.cpp:2888 +#: workspace.cpp:2881 msgid "" "You have selected to show a window in fullscreen mode.\n" "If the application itself does not have an option to turn the fullscreen " @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "" "전체화면 에서는, 마우스를 사용해서 다시 원래대로 돌아올 수 없습니다. 대신, 키" "보드 단축키 %1을(를) 사용하여 창 동작 메뉴를 설정하십시오." -#: workspace.cpp:3027 +#: workspace.cpp:3020 msgid "" "The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore " "disabled for this session." @@ -830,11 +830,11 @@ msgstr "" "Composite Manager가 1분동안 두번 오류를 일으켰습니다. 이 세션에서 Composite " "Manager 가 비활성화됩니다." -#: workspace.cpp:3028 workspace.cpp:3051 workspace.cpp:3090 +#: workspace.cpp:3021 workspace.cpp:3044 workspace.cpp:3083 msgid "Composite Manager Failure" msgstr "Composite Manager 실패" -#: workspace.cpp:3069 +#: workspace.cpp:3062 #, fuzzy msgid "" "<qt><b>The TDE composition manager failed to open the display</b><br>There " @@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "" "홈디렉터리의 .xcompmgrrc파일의 display설정이 잘못 되지 않았나 점검해 보시기 " "바랍니다.</qt>" -#: workspace.cpp:3071 +#: workspace.cpp:3064 #, fuzzy msgid "" "<qt><b>The TDE composition manager cannot find the Xrender extension</" @@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "" "의 XOrg버전이 너무 낮은 듯 합니다.<br>XOrg ≥ 6.8 을 www.freedesktop.org에" "서 다운받으세요.<br></qt>" -#: workspace.cpp:3073 +#: workspace.cpp:3066 msgid "" "<qt><b>Composite extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg ≥ " "6.8 for translucency and shadows to work.<br>Additionally, you need to add a " @@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "" "의 X 설정파일에 다음과 같은 내용을 추가해주어야 합니다. <br>Option " "\"Composite\" \"Enable\"<br>EndSection</i></qt>" -#: workspace.cpp:3078 +#: workspace.cpp:3071 msgid "" "<qt><b>Damage extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 " "for translucency and shadows to work.</qt>" @@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "" "<qt><b>Damage 확장기능을 찾을 수 없습니다. </b><br><i>반드시</i> XOrg ≥ " "6.8 이상 버전의 투명 및 그림자 효과를 사용하셔야만 합니다.</qt>" -#: workspace.cpp:3080 +#: workspace.cpp:3073 msgid "" "<qt><b>XFixes extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 " "for translucency and shadows to work.</qt>" |