summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ko
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko')
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmkwm.po345
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/tdebase/twin.po20
2 files changed, 193 insertions, 172 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmkwm.po
index d36ee4a3dcc..41f5514e867 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmkwm.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmkwm.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwm\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-27 20:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-04 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:35+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n"
@@ -36,43 +36,48 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "master@aerobuster.com,leedos@hanmail.net,jachin@hanafos.com"
-#: main.cpp:97
+#: main.cpp:104
msgid "&Focus"
msgstr "활성화(&F)"
-#: main.cpp:102 main.cpp:249
+#: main.cpp:109 main.cpp:268
msgid "&Titlebar Actions"
msgstr "제목막대 작업(&T)"
-#: main.cpp:107 main.cpp:254
+#: main.cpp:114 main.cpp:273
msgid "Window Actio&ns"
msgstr "창 작업(&N)"
-#: main.cpp:112
+#: main.cpp:119
msgid "&Moving"
msgstr "이동(&M)"
-#: main.cpp:117
+#: main.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Active &Borders"
+msgstr "활성 데스크톱 경계선"
+
+#: main.cpp:129
msgid "Ad&vanced"
msgstr "고급(&V)"
-#: main.cpp:122
+#: main.cpp:134
msgid "&Translucency"
msgstr "반투명(&T)"
-#: main.cpp:126
+#: main.cpp:138
msgid "kcmtwinoptions"
msgstr "kcmtwinoptions"
-#: main.cpp:126
+#: main.cpp:138
msgid "Window Behavior Configuration Module"
msgstr "창 동작 설정 모듈"
-#: main.cpp:128
+#: main.cpp:140
msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors"
msgstr "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors"
-#: main.cpp:190
+#: main.cpp:205
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Window Behavior</h1> Here you can customize the way windows behave when "
@@ -453,31 +458,31 @@ msgstr "활성, 올림/이동"
msgid "Resize"
msgstr "크기 조절"
-#: windows.cpp:130
+#: windows.cpp:131
msgid "Focus"
msgstr "활성화"
-#: windows.cpp:137
+#: windows.cpp:138
msgid "&Policy:"
msgstr "정책(&P):"
-#: windows.cpp:140
+#: windows.cpp:141
msgid "Click to Focus"
msgstr "클릭 시 활성화"
-#: windows.cpp:141
+#: windows.cpp:142
msgid "Focus Follows Mouse"
msgstr "마우스를 따라 활성화"
-#: windows.cpp:142
+#: windows.cpp:143
msgid "Focus Under Mouse"
msgstr "마우스 아래에 활성화"
-#: windows.cpp:143
+#: windows.cpp:144
msgid "Focus Strictly Under Mouse"
msgstr "정확히 마우스 아래에서 활성화"
-#: windows.cpp:148
+#: windows.cpp:149
msgid ""
"The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you "
"can work in. <ul> <li><em>Click to focus:</em> A window becomes active when "
@@ -505,63 +510,63 @@ msgstr ""
"도 활성화되지 않습니다.</ul> 마우스 아래에 활성화 그리고 마우스 바로 아래에 "
"활성화 상태에서는 Alt+Tab키로 창전환을 할 수 없다는 점에 유의하십시오. "
-#: windows.cpp:173
+#: windows.cpp:174
msgid "Auto &raise"
msgstr "자동 올림(&R)"
-#: windows.cpp:178 windows.cpp:191 windows.cpp:650
+#: windows.cpp:179 windows.cpp:192 windows.cpp:834
msgid "Dela&y:"
msgstr "지연 시간(&Y):"
-#: windows.cpp:181 windows.cpp:194 windows.cpp:653 windows.cpp:697
+#: windows.cpp:182 windows.cpp:195 windows.cpp:652 windows.cpp:837
msgid " msec"
msgstr " msec"
-#: windows.cpp:186
+#: windows.cpp:187
msgid "Delay focus"
msgstr "활성화 지연 시간(ms)"
-#: windows.cpp:197
+#: windows.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Click &raises active window"
msgstr "클릭하여 활성창 올림(&L)"
-#: windows.cpp:204
+#: windows.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Focus stealing prevention &level:"
msgstr "활성화 전환 방지 레벨:"
-#: windows.cpp:207
+#: windows.cpp:208
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"None"
msgstr "없음"
-#: windows.cpp:208
+#: windows.cpp:209
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"Low"
msgstr "낮음"
-#: windows.cpp:209
+#: windows.cpp:210
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"Normal"
msgstr "보통"
-#: windows.cpp:210
+#: windows.cpp:211
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"High"
msgstr "높음"
-#: windows.cpp:211
+#: windows.cpp:212
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"Extreme"
msgstr "매우 높음"
-#: windows.cpp:214
+#: windows.cpp:215
#, fuzzy
msgid ""
"<p>This option specifies how much TWin will try to prevent unwanted focus "
@@ -592,7 +597,7 @@ msgstr ""
"온 새 창만 활성화 됩니다.</li><li><em>매우높음:</em> 모든 창은 반드시 사용자"
"에 의해 활성화 됩니다.</li></ul>"
-#: windows.cpp:236
+#: windows.cpp:237
msgid ""
"When this option is enabled, a window in the background will automatically "
"come to the front when the mouse pointer has been over it for some time."
@@ -600,14 +605,14 @@ msgstr ""
"이 옵션을 사용하면 마우스 포인터가 잠시 백그라운드 창에 올라가면 창이 자동으"
"로 앞으로 나옵니다."
-#: windows.cpp:238
+#: windows.cpp:239
msgid ""
"This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will "
"automatically come to the front."
msgstr ""
"마우스 포인터가 창 위에 올라갔을 때, 자동으로 활성화 되는 지연 시간입니다."
-#: windows.cpp:242
+#: windows.cpp:243
msgid ""
"When this option is enabled, the active window will be brought to the front "
"when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive "
@@ -616,7 +621,7 @@ msgstr ""
"이 옵션을 사용하면 창 내용 안으로 클릭 했을 때 활성창이 앞으로 나옵니다. 이것"
"을 비활성 창으로 바꾸려면 동작 탭에서 설정을 변경해야 합니다."
-#: windows.cpp:247
+#: windows.cpp:248
msgid ""
"When this option is enabled, there will be a delay after which the window "
"the mouse pointer is over will become active (receive focus)."
@@ -624,7 +629,7 @@ msgstr ""
"이 옵션을 사용하면 마우스 포인터가 창 위에 올라갔을 때 활성화 될 때까지 지연"
"시간이 있습니다."
-#: windows.cpp:249
+#: windows.cpp:250
msgid ""
"This is the delay after which the window the mouse pointer is over will "
"automatically receive focus."
@@ -632,22 +637,22 @@ msgstr ""
"마우스 포인터가 올려졌을 때 창이 자동으로 활성화 되는데 걸리는 지연 시간 입니"
"다."
-#: windows.cpp:252
+#: windows.cpp:253
msgid "S&eparate screen focus"
msgstr ""
-#: windows.cpp:254
+#: windows.cpp:255
msgid ""
"When this option is enabled, focus operations are limited only to the active "
"Xinerama screen"
msgstr ""
-#: windows.cpp:257
+#: windows.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Active &mouse screen"
msgstr "활성과 올림"
-#: windows.cpp:259
+#: windows.cpp:260
msgid ""
"When this option is enabled, active Xinerama screen (where for example new "
"windows appear) is the screen with the mouse pointer. When disabled, the "
@@ -655,15 +660,15 @@ msgid ""
"by default disabled for Click to focus and enabled for other focus policies."
msgstr ""
-#: windows.cpp:275
+#: windows.cpp:276
msgid "Navigation"
msgstr "네비게이션"
-#: windows.cpp:279
+#: windows.cpp:280
msgid "Show window list while switching windows"
msgstr "창을 전환하는 동안 창 목록을 보여줍니다."
-#: windows.cpp:282
+#: windows.cpp:283
msgid ""
"Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the "
"windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be "
@@ -685,22 +690,22 @@ msgstr ""
"그렇지 않으면, Tab이 눌려질 때마다 팝업 위젯 없이 활성화가 새로운 창으로 넘겨"
"집니다. 아울러, 이 모드에서는 이전의 활성 창이 뒤로 보내집니다."
-#: windows.cpp:294
+#: windows.cpp:295
msgid "&Traverse windows on all desktops"
msgstr "모든 데스크톱에서 창 이동(&T)"
-#: windows.cpp:297
+#: windows.cpp:298
msgid ""
"Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to "
"the current desktop."
msgstr ""
"현재 데스크톱에서 창 이동을 제한 하려면 이 옵션을 사용안함으로 남겨두십시오."
-#: windows.cpp:301
+#: windows.cpp:302
msgid "Desktop navi&gation wraps around"
msgstr "데스크톱 간 네비게이션 테두리(&G)"
-#: windows.cpp:304
+#: windows.cpp:305
msgid ""
"Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation "
"beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new "
@@ -708,12 +713,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"한쪽 데스크톱에서 새로운 데스크톱으로 이동하려면 이 옵션을 사용하십시오."
-#: windows.cpp:308
+#: windows.cpp:309
#, fuzzy
msgid "Popup &desktop name on desktop switch"
msgstr "데스크톱 전환 시 데스크톱 이름 팝업(&S)"
-#: windows.cpp:311
+#: windows.cpp:312
msgid ""
"Enable this option if you wish to see the current desktop name popup "
"whenever the current desktop is changed."
@@ -721,45 +726,11 @@ msgstr ""
"현재 데스크톱이 변경될 때마다 현재의 데스크톱 이름이 팝업되게 하려면 이 옵션"
"을 사용하십시오."
-#: windows.cpp:639
-msgid "Shading"
-msgstr "숨김"
-
-#: windows.cpp:641
-msgid "Anima&te"
-msgstr "애니메이션(&T)"
-
-#: windows.cpp:642
-msgid ""
-"Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well "
-"as the expansion of a shaded window"
-msgstr "창을 제목 표시줄로 말아올리거나 확장할 때 애니메이션 동작"
-
-#: windows.cpp:645
-msgid "&Enable hover"
-msgstr "마우스 올림 사용(&E)"
-
-#: windows.cpp:655
-msgid ""
-"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when "
-"the mouse pointer has been over the title bar for some time."
-msgstr ""
-"마우스 그림자 효과를 사용하면 마우스 포인터가 제목 표시줄 위에 일정 시간동안 "
-"올이 자동으로 회복됩니다."
-
-#: windows.cpp:658
-msgid ""
-"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse "
-"pointer goes over the shaded window."
-msgstr ""
-"숨겨진 창 위에 마우스 포인터를 올려놓았을 때 창이 회복되는데 걸리는 시간(밀리"
-"초)을 설정하십시오."
-
-#: windows.cpp:669
+#: windows.cpp:624
msgid "Active Desktop Borders"
msgstr "활성 데스크톱 경계선"
-#: windows.cpp:673
+#: windows.cpp:628
#, fuzzy
msgid ""
"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will perform "
@@ -769,37 +740,37 @@ msgstr ""
"이 옵션을 사용하면 마우스를 화면 경계선으로 옮겼을 때 데스크톱을 전환합니다. "
"이는 한 데스크톱에서 다른 데스크톱으로 드래그 할때 편리합니다."
-#: windows.cpp:677
+#: windows.cpp:632
msgid "Function:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:679
+#: windows.cpp:634
msgid "D&isabled"
msgstr "사용안함(&I)"
-#: windows.cpp:681
+#: windows.cpp:636
msgid "Switch &desktop"
msgstr ""
-#: windows.cpp:686
+#: windows.cpp:641
#, fuzzy
msgid "Switch desktop only when &moving a window"
msgstr "창을 옮길 때에만(&W)"
-#: windows.cpp:688
+#: windows.cpp:643
#, fuzzy
msgid "Tile &window"
msgstr "활성창 :"
-#: windows.cpp:693
+#: windows.cpp:648
msgid "Maximize windows by dragging them to the &top of the screen"
msgstr ""
-#: windows.cpp:698
+#: windows.cpp:653
msgid "Border &activation delay:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:699
+#: windows.cpp:654
#, fuzzy
msgid ""
"Here you can set a delay for the activation of active borders feature. The "
@@ -809,11 +780,61 @@ msgstr ""
"활성 경계선을 사용할 때 데스크톱이 전환되는데 걸리는 시간을 설정합니다. 지정"
"된 시간동안 마우스가 스크린 경계를 밀고 있으면 데스탑이 전환됩니다."
-#: windows.cpp:723
+#: windows.cpp:660
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:661
+msgid "Border &activation distance:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:662
+msgid ""
+"The distance from which an active border can be activated. A lower value "
+"requires you to push repeatedly into the edge. Setting this to a higher "
+"value (e.g. 30) activates the borders when the mouse is close enough, making "
+"them easier to activate but also more prone to false activations."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:823
+msgid "Shading"
+msgstr "숨김"
+
+#: windows.cpp:825
+msgid "Anima&te"
+msgstr "애니메이션(&T)"
+
+#: windows.cpp:826
+msgid ""
+"Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well "
+"as the expansion of a shaded window"
+msgstr "창을 제목 표시줄로 말아올리거나 확장할 때 애니메이션 동작"
+
+#: windows.cpp:829
+msgid "&Enable hover"
+msgstr "마우스 올림 사용(&E)"
+
+#: windows.cpp:839
+msgid ""
+"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when "
+"the mouse pointer has been over the title bar for some time."
+msgstr ""
+"마우스 그림자 효과를 사용하면 마우스 포인터가 제목 표시줄 위에 일정 시간동안 "
+"올이 자동으로 회복됩니다."
+
+#: windows.cpp:842
+msgid ""
+"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse "
+"pointer goes over the shaded window."
+msgstr ""
+"숨겨진 창 위에 마우스 포인터를 올려놓았을 때 창이 회복되는데 걸리는 시간(밀리"
+"초)을 설정하십시오."
+
+#: windows.cpp:853
msgid "Hide utility windows for inactive applications"
msgstr "비 상호작동 응용프로그램에 대한 유틸리티 창을 숨깁니다"
-#: windows.cpp:725
+#: windows.cpp:855
msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the "
@@ -824,15 +845,15 @@ msgstr ""
"숨겨질 것이고 응용프로그램이 활성화 될 때에만 보여질 것입니다. 응용프로그램"
"이 이 요소에 대해 작동하도록 적절한 창의 형식으로 창을 표시해야 합니다."
-#: windows.cpp:899
+#: windows.cpp:953
msgid "Windows"
msgstr "창"
-#: windows.cpp:907
+#: windows.cpp:961
msgid "Di&splay content in moving windows"
msgstr "옮기는 동안 창 내용 표시(&S)"
-#: windows.cpp:909
+#: windows.cpp:963
msgid ""
"Enable this option if you want a window's content to be fully shown while "
"moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not "
@@ -842,11 +863,11 @@ msgstr ""
"창의 테두리만 나타납니다. 그래픽 가속 기능이 없는 느린 시스템에서는 성능이 저"
"하될 수 있습니다."
-#: windows.cpp:913
+#: windows.cpp:967
msgid "Display content in &resizing windows"
msgstr "크기를 변경하는 동안 창 내용 표시(&R)"
-#: windows.cpp:915
+#: windows.cpp:969
msgid ""
"Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing "
"it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be "
@@ -856,11 +877,11 @@ msgstr ""
"않으면 창의 테두리만 나타납니다. 그래픽 가속 기능이 없는 느린 시스템에서는 성"
"능이 저하될 수 있습니다."
-#: windows.cpp:919
+#: windows.cpp:973
msgid "Display window &geometry when moving or resizing"
msgstr "이동 또는 크기 조절시 위치 및 크기표시(&G)"
-#: windows.cpp:921
+#: windows.cpp:975
msgid ""
"Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it "
"is being moved or resized. The window position relative to the top-left "
@@ -870,11 +891,11 @@ msgstr ""
"을 사용하십시오. 화면 상단 좌측 구석을 기준으로 창의 위치와 함께 크기가 표시"
"됩니다."
-#: windows.cpp:931
+#: windows.cpp:985
msgid "Animate minimi&ze and restore"
msgstr "최소화 및 복원 시킬때 애니메이션 효과(&Z)"
-#: windows.cpp:933
+#: windows.cpp:987
msgid ""
"Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized "
"or restored."
@@ -882,25 +903,25 @@ msgstr ""
"창을 최소화 하거나 이전 크기로 복원할 때 애니메이션을 사용하려면 이 옵션을 선"
"택하십시오."
-#: windows.cpp:947
+#: windows.cpp:1001
msgid "Slow"
msgstr "느림"
-#: windows.cpp:951
+#: windows.cpp:1005
msgid "Fast"
msgstr "빠름"
-#: windows.cpp:955
+#: windows.cpp:1009
msgid ""
"Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized "
"and restored. "
msgstr "창을 최소화하고 복원시킬때 애니메이션의 속도를 설정합니다."
-#: windows.cpp:961
+#: windows.cpp:1015
msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows"
msgstr "최대화된 창 이동 및 크기조절 가능(&F)"
-#: windows.cpp:963
+#: windows.cpp:1017
msgid ""
"When enabled, this feature activates the border of maximized windows and "
"allows you to move or resize them, just like for normal windows"
@@ -908,45 +929,45 @@ msgstr ""
"최대화된 창의 경계를 활성화 하여 보통 창 처럼 이동 또는 크기조절이 가능합니"
"다."
-#: windows.cpp:967
+#: windows.cpp:1021
msgid "Restore size of maximized/tiled windows when moving"
msgstr ""
-#: windows.cpp:969
+#: windows.cpp:1023
msgid ""
"If this feature is enabled, dragging a maximized or tiled window will "
"restore the window to its original size."
msgstr ""
-#: windows.cpp:974
+#: windows.cpp:1028
msgid "&Placement:"
msgstr "배열(&P):"
-#: windows.cpp:977
+#: windows.cpp:1031
msgid "Smart"
msgstr "자동"
-#: windows.cpp:978
+#: windows.cpp:1032
msgid "Maximizing"
msgstr "최대화 중"
-#: windows.cpp:979
+#: windows.cpp:1033
msgid "Cascade"
msgstr "계단식 배열"
-#: windows.cpp:980
+#: windows.cpp:1034
msgid "Random"
msgstr "무작위"
-#: windows.cpp:981
+#: windows.cpp:1035
msgid "Centered"
msgstr "가운데 정렬"
-#: windows.cpp:982
+#: windows.cpp:1036
msgid "Zero-Cornered"
msgstr "코너에 맞게"
-#: windows.cpp:989
+#: windows.cpp:1043
msgid ""
"The placement policy determines where a new window will appear on the "
"desktop. <ul> <li><em>Smart</em> will try to achieve a minimum overlap of "
@@ -964,19 +985,19 @@ msgstr ""
"에 배열합니다.</li><li><em>가운데</em> 는 창을 가운데 배치합니다.</li> "
"<li><em>왼쪽 위</em> 화면 왼쪽위에 창을 배치합니다.</li></ul>"
-#: windows.cpp:1028
+#: windows.cpp:1082
msgid "Snap Zones"
msgstr "스냅 구역"
-#: windows.cpp:1032 windows.cpp:1041
+#: windows.cpp:1086 windows.cpp:1095
msgid "none"
msgstr "없음"
-#: windows.cpp:1034
+#: windows.cpp:1088
msgid "&Border snap zone:"
msgstr "경계선 스냅 구역(&B):"
-#: windows.cpp:1036
+#: windows.cpp:1090
msgid ""
"Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of "
"the magnetic field which will make windows snap to the border when moved "
@@ -985,11 +1006,11 @@ msgstr ""
"화면 경계의 스냅 구역을 설정합니다. 이것은 창이 화면의 경계 근처로 이동할 때 "
"스냅하는 자석의 강도 입니다."
-#: windows.cpp:1043
+#: windows.cpp:1097
msgid "&Window snap zone:"
msgstr "창 스냅 구역(&W):"
-#: windows.cpp:1045
+#: windows.cpp:1099
msgid ""
"Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the "
"magnetic field which will make windows snap to each other when they're moved "
@@ -998,11 +1019,11 @@ msgstr ""
"창 경계의 스냅 구역을 설정합니다. 이것은 창이 다른 창의 경계 근처로 이동할 "
"때 스냅하는 자석의 강도 입니다."
-#: windows.cpp:1049
+#: windows.cpp:1103
msgid "Snap windows onl&y when overlapping"
msgstr "겹쳐질 때에만 창을 스냅(&Y)"
-#: windows.cpp:1050
+#: windows.cpp:1104
msgid ""
"Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap "
"them, i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another "
@@ -1011,13 +1032,13 @@ msgstr ""
"창을 겹치게 하려고 할때만 스냅하도록 설정합니다. 창이 다른 창이나 경계에 다가"
"가는 것 만으로는 스냅 기능이 작동하지 않습니다."
-#: windows.cpp:1152 windows.cpp:1156
+#: windows.cpp:1206 windows.cpp:1210
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1358
+#: windows.cpp:1412
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>It seems that alpha channel support is not available.</"
@@ -1039,149 +1060,149 @@ msgstr ""
"다.(주로 nVidia계열 카드) : <br> <br><i>Option \"RenderAccel\" \"true\"</"
"i><br>In <i>Section \"Device\"</i></qt>"
-#: windows.cpp:1378
+#: windows.cpp:1432
msgid "Apply translucency only to decoration"
msgstr "단순히 장식을 위해서 반투명 효과 적용"
-#: windows.cpp:1386
+#: windows.cpp:1440
msgid "Active windows:"
msgstr "활성창 :"
-#: windows.cpp:1393
+#: windows.cpp:1447
msgid "Inactive windows:"
msgstr "비활성창 :"
-#: windows.cpp:1400
+#: windows.cpp:1454
msgid "Moving windows:"
msgstr "창을 옮길 때에만(&W)"
-#: windows.cpp:1407
+#: windows.cpp:1461
msgid "Dock windows:"
msgstr "도크 창 :"
-#: windows.cpp:1416
+#: windows.cpp:1470
msgid "Treat 'keep above' windows as active ones"
msgstr "활성화된 창을 다른 창보다 위에 유지시킵니다."
-#: windows.cpp:1419
+#: windows.cpp:1473
msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)"
msgstr "ARGB 창 비활성화(창의 알파 맵을 무시합니다. gtk1에 고정)"
-#: windows.cpp:1425
+#: windows.cpp:1479
msgid "Use OpenGL compositor (best performance)"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1427
+#: windows.cpp:1481
msgid "Blur the background of transparent windows"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1429
+#: windows.cpp:1483
msgid "Desaturate the background of transparent windows"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1438
+#: windows.cpp:1492
msgid "Opacity"
msgstr "투명도"
-#: windows.cpp:1444
+#: windows.cpp:1498
msgid ""
"Use shadows on windows (standard effects should be disabled in the Styles "
"module if this is checked)"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1446
+#: windows.cpp:1500
msgid ""
"Use shadows on menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles "
"module)"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1448
+#: windows.cpp:1502
#, fuzzy
msgid "Use shadows on tooltips"
msgstr "이동할 때 그림자 보이지 않기"
-#: windows.cpp:1450
+#: windows.cpp:1504
#, fuzzy
msgid "Use shadows on panels"
msgstr "창 크기 조절할 때 그림자 보이지 않기"
-#: windows.cpp:1463
+#: windows.cpp:1517
#, fuzzy
msgid "Base shadow radius:"
msgstr "그림자 사용"
-#: windows.cpp:1470
+#: windows.cpp:1524
#, fuzzy
msgid "Inactive window distance from background:"
msgstr "비활성 창 크기 :"
-#: windows.cpp:1477
+#: windows.cpp:1531
msgid "Active window distance from background:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1484
+#: windows.cpp:1538
msgid "Dock distance from background:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1491
+#: windows.cpp:1545
msgid "Menu distance from background:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1504
+#: windows.cpp:1558
msgid "Vertical offset:"
msgstr "수직 오프셋:"
-#: windows.cpp:1511
+#: windows.cpp:1565
msgid "Horizontal offset:"
msgstr "수평 오프셋:"
-#: windows.cpp:1518
+#: windows.cpp:1572
msgid "Shadow color:"
msgstr "그림자 색상 :"
-#: windows.cpp:1524
+#: windows.cpp:1578
msgid "Remove shadows on move"
msgstr "이동할 때 그림자 보이지 않기"
-#: windows.cpp:1526
+#: windows.cpp:1580
msgid "Remove shadows on resize"
msgstr "창 크기 조절할 때 그림자 보이지 않기"
-#: windows.cpp:1529
+#: windows.cpp:1583
msgid "Shadows"
msgstr "그림자"
-#: windows.cpp:1534
+#: windows.cpp:1588
msgid "Fade-in windows (including popups)"
msgstr "멀리서 날아오는 창 효과(팝업 포함)"
-#: windows.cpp:1535
+#: windows.cpp:1589
msgid ""
"Fade-in menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles module)"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1536
+#: windows.cpp:1590
#, fuzzy
msgid "Fade-in tooltips"
msgstr "나타나는 속도:"
-#: windows.cpp:1537
+#: windows.cpp:1591
msgid "Fade between opacity changes"
msgstr "전환시 투명도 반전효과"
-#: windows.cpp:1540
+#: windows.cpp:1594
msgid "Fade-in speed:"
msgstr "나타나는 속도:"
-#: windows.cpp:1543
+#: windows.cpp:1597
msgid "Fade-out speed:"
msgstr "사라지는 속도:"
-#: windows.cpp:1552
+#: windows.cpp:1606
msgid "Effects"
msgstr "효과"
-#: windows.cpp:1554
+#: windows.cpp:1608
msgid "Enable the Trinity window composition manager"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/twin.po
index bc11cd6de64..8fd1441586d 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/twin.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/twin.po
@@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-27 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-04 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:57+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n"
@@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "모든 데스크톱(&A)"
msgid "Desktop %1"
msgstr "%1번 데스크톱"
-#: workspace.cpp:2876
+#: workspace.cpp:2869
msgid ""
"You have selected to show a window without its border.\n"
"Without the border, you will not be able to enable the border again using "
@@ -811,7 +811,7 @@ msgstr ""
"테두리가 없으면, 마우스를 사용해서 다시 테두리를 활성화 할 수 없습니다. 대"
"신, 키보드 단축키 %1을(를) 사용하여 창 동작 메뉴를 설정하십시오."
-#: workspace.cpp:2888
+#: workspace.cpp:2881
msgid ""
"You have selected to show a window in fullscreen mode.\n"
"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen "
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr ""
"전체화면 에서는, 마우스를 사용해서 다시 원래대로 돌아올 수 없습니다. 대신, 키"
"보드 단축키 %1을(를) 사용하여 창 동작 메뉴를 설정하십시오."
-#: workspace.cpp:3027
+#: workspace.cpp:3020
msgid ""
"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore "
"disabled for this session."
@@ -830,11 +830,11 @@ msgstr ""
"Composite Manager가 1분동안 두번 오류를 일으켰습니다. 이 세션에서 Composite "
"Manager 가 비활성화됩니다."
-#: workspace.cpp:3028 workspace.cpp:3051 workspace.cpp:3090
+#: workspace.cpp:3021 workspace.cpp:3044 workspace.cpp:3083
msgid "Composite Manager Failure"
msgstr "Composite Manager 실패"
-#: workspace.cpp:3069
+#: workspace.cpp:3062
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>The TDE composition manager failed to open the display</b><br>There "
@@ -844,7 +844,7 @@ msgstr ""
"홈디렉터리의 .xcompmgrrc파일의 display설정이 잘못 되지 않았나 점검해 보시기 "
"바랍니다.</qt>"
-#: workspace.cpp:3071
+#: workspace.cpp:3064
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>The TDE composition manager cannot find the Xrender extension</"
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr ""
"의 XOrg버전이 너무 낮은 듯 합니다.<br>XOrg &ge; 6.8 을 www.freedesktop.org에"
"서 다운받으세요.<br></qt>"
-#: workspace.cpp:3073
+#: workspace.cpp:3066
msgid ""
"<qt><b>Composite extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge; "
"6.8 for translucency and shadows to work.<br>Additionally, you need to add a "
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr ""
"의 X 설정파일에 다음과 같은 내용을 추가해주어야 합니다. <br>Option "
"\"Composite\" \"Enable\"<br>EndSection</i></qt>"
-#: workspace.cpp:3078
+#: workspace.cpp:3071
msgid ""
"<qt><b>Damage extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 "
"for translucency and shadows to work.</qt>"
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>Damage 확장기능을 찾을 수 없습니다. </b><br><i>반드시</i> XOrg &ge; "
"6.8 이상 버전의 투명 및 그림자 효과를 사용하셔야만 합니다.</qt>"
-#: workspace.cpp:3080
+#: workspace.cpp:3073
msgid ""
"<qt><b>XFixes extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 "
"for translucency and shadows to work.</qt>"