summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ko
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko')
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/tdeaccessibility/kmag.po151
1 files changed, 96 insertions, 55 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeaccessibility/kmag.po
index f3dbb1b1e28..e584b230ee1 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdeaccessibility/kmag.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeaccessibility/kmag.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmag\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-01 23:42+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n"
@@ -17,59 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: kmagzoomview.cpp:159
-msgid ""
-"This is the main window which shows the contents of the selected region. The "
-"contents will be magnified according to the zoom level that is set."
-msgstr "이것은 선택된 영역의 내용을 보여주는 주요창입니다. 내용물은 지정된 확대/축소 단계에 따라 확대되어 보여집니다."
-
-#: main.cpp:37
-msgid "File to open"
-msgstr "열기위한 파일"
-
-#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45
-msgid "KMagnifier"
-msgstr "K돋보기"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)"
-msgstr "K 데스크톱 환경(TDE)의 화면 돋보기"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Rewrite and current maintainer"
-msgstr "수정 및 현재 관리자"
-
-#: main.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Original idea and author (KDE1)"
-msgstr "처음 만든이(TDE1)"
-
-#: main.cpp:58
-msgid ""
-"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, "
-"rotation, bug fixes"
-msgstr "사용자 인터페이스 수정, 선택창 개선, 속도 최적화, 회전, 버그 수정"
-
-#: main.cpp:59
-msgid "Some tips"
-msgstr "몇몇의 팁"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "master@aerobuster.com, leedos@hanmail.net, jachin@hanafos.com"
-#: kmagselrect.cpp:228
-msgid "Selection Window"
-msgstr "선택창"
-
#: kmag.cpp:92
msgid "&Very Low"
msgstr "아주 낮음(&V)"
@@ -124,12 +83,12 @@ msgstr "창 새로고침을 중단하려면 클릭"
#: kmag.cpp:136
msgid ""
-"Clicking on this icon will <b>start</b> / <b>stop</b> "
-"updating of the display. Stopping the update will zero the processing power "
-"required (CPU usage)"
+"Clicking on this icon will <b>start</b> / <b>stop</b> updating of the "
+"display. Stopping the update will zero the processing power required (CPU "
+"usage)"
msgstr ""
-"이 아이콘을 클릭하면 화면표시 업데이트를 <b>시작</b> / <b>중지</b> 합니다. 업데이트를 중지하면 업데이트에 필요한 프로세스 "
-"파워(CPU 사용량)가 줄어듭니다."
+"이 아이콘을 클릭하면 화면표시 업데이트를 <b>시작</b> / <b>중지</b> 합니다. 업"
+"데이트를 중지하면 업데이트에 필요한 프로세스 파워(CPU 사용량)가 줄어듭니다."
#: kmag.cpp:140
msgid "&Save Snapshot As..."
@@ -153,9 +112,11 @@ msgstr "응용프로그램 종료"
#: kmag.cpp:153
msgid ""
-"Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which you "
-"can paste in other applications."
-msgstr "현재 확대/축소된 화면을 클립보드에 복사하여 다른 응용프로그램 등에 사용하려면 클릭 하십시오."
+"Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which "
+"you can paste in other applications."
+msgstr ""
+"현재 확대/축소된 화면을 클립보드에 복사하여 다른 응용프로그램 등에 사용하려"
+"면 클릭 하십시오."
#: kmag.cpp:154
msgid "Copy zoomed image to clipboard"
@@ -269,7 +230,8 @@ msgstr "아랫쪽 스크린 테두리에 마우스 영역을 확대합니다"
#: kmag.cpp:205
msgid ""
-"In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen edge."
+"In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen "
+"edge."
msgstr "이 모드에서 마우스 주변 영역은 아랫쪽 스크린 테두리에 확대됩니다."
#: kmag.cpp:207
@@ -288,6 +250,10 @@ msgstr "마우스 커서 숨기기"
msgid "Click on this button to <b>zoom-in</b> on the selected region."
msgstr "선택한 영역을 <b>확대</b> 하려면 이 버튼을 클릭하십시오."
+#: kmag.cpp:217
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: kmag.cpp:219
msgid "Select the zoom factor."
msgstr "확대/축소 방식을 선택하십시오."
@@ -338,7 +304,8 @@ msgstr "스크린샷 새 이름으로 저장"
msgid ""
"Unable to save temporary file (before uploading to the network file you "
"specified)."
-msgstr "임시 파일을 저장할 수 없습니다 (지정한 네트워크 파일에 업로드하기 전에)"
+msgstr ""
+"임시 파일을 저장할 수 없습니다 (지정한 네트워크 파일에 업로드하기 전에)"
#: kmag.cpp:568 kmag.cpp:572 kmag.cpp:584
msgid "Error Writing File"
@@ -357,11 +324,22 @@ msgstr ""
"현재 확대/축소된 이미지가 다음과 같이 저장됩니다: \n"
"%1"
+#: kmag.cpp:575 kmag.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "회전(&R)"
+
#: kmag.cpp:583
msgid ""
"Unable to save file. Please check if you have permission to write to the "
"directory."
-msgstr "파일을 저장할 수 없습니다. 해당 디렉터리에 쓰기 권한이 있는지 확인하십시오."
+msgstr ""
+"파일을 저장할 수 없습니다. 해당 디렉터리에 쓰기 권한이 있는지 확인하십시오."
+
+#: kmag.cpp:602
+#, fuzzy
+msgid "Stop"
+msgstr "중지(&S)"
#: kmag.cpp:603
msgid "Click to stop window update"
@@ -394,3 +372,66 @@ msgstr "오른쪽 화면 테두리에 확대 - 크기 선택"
#: kmag.cpp:685
msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size"
msgstr "아래쪽 화면 테두리에 확대 - 크기 선택"
+
+#: kmagselrect.cpp:228
+msgid "Selection Window"
+msgstr "선택창"
+
+#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45
+msgid "KMagnifier"
+msgstr "K돋보기"
+
+#: kmagzoomview.cpp:159
+msgid ""
+"This is the main window which shows the contents of the selected region. The "
+"contents will be magnified according to the zoom level that is set."
+msgstr ""
+"이것은 선택된 영역의 내용을 보여주는 주요창입니다. 내용물은 지정된 확대/축소 "
+"단계에 따라 확대되어 보여집니다."
+
+#: main.cpp:37
+msgid "File to open"
+msgstr "열기위한 파일"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)"
+msgstr "K 데스크톱 환경(TDE)의 화면 돋보기"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Rewrite and current maintainer"
+msgstr "수정 및 현재 관리자"
+
+#: main.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Original idea and author (KDE1)"
+msgstr "처음 만든이(TDE1)"
+
+#: main.cpp:58
+msgid ""
+"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, "
+"rotation, bug fixes"
+msgstr "사용자 인터페이스 수정, 선택창 개선, 속도 최적화, 회전, 버그 수정"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Some tips"
+msgstr "몇몇의 팁"
+
+#: kmagui.rc:29
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kmagui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: kmagui.rc:39 kmagui.rc:75
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: kmagui.rc:50 kmagui.rc:86
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""