diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages/kdeaddons/ktimemon.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-lt/messages/kdeaddons/ktimemon.po | 419 |
1 files changed, 0 insertions, 419 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/kdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-lt/messages/kdeaddons/ktimemon.po deleted file mode 100644 index a9c8d09b3a5..00000000000 --- a/tde-i18n-lt/messages/kdeaddons/ktimemon.po +++ /dev/null @@ -1,419 +0,0 @@ -# translation of ktimemon.po to Lithuanian -# Ričardas Čepas <rch@richard.eu.org>, 2003. -# Ričardas Čepas <rch@online.lt>, 2003. -# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktimemon\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-15 04:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:27+0300\n" -"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" -"Language-Team: Lithuanian <tde-i18n-lt@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: confdlg.cc:50 -msgid "&General" -msgstr "&Bendros" - -#: confdlg.cc:54 -msgid "Sample &Rate" -msgstr "Pavyzdžio &dažnis" - -#: confdlg.cc:59 -msgid " msec" -msgstr " msek" - -#: confdlg.cc:62 -msgid "Scaling" -msgstr "Mastelis" - -#: confdlg.cc:67 -msgid "&Automatic" -msgstr "&Automatiškai" - -#: confdlg.cc:72 -msgid "&Paging:" -msgstr "&Paging:" - -#: confdlg.cc:76 -msgid "&Swapping:" -msgstr "&Swapping:" - -#: confdlg.cc:79 -msgid "&Context switch:" -msgstr "&Konteksto perjungimas:" - -#: confdlg.cc:85 -msgid "C&olors" -msgstr "&Spalvos" - -#: confdlg.cc:98 confdlg.cc:104 -msgid "Kernel:" -msgstr "Branduolys:" - -#: confdlg.cc:99 -msgid "User:" -msgstr "Naudotojas:" - -#: confdlg.cc:100 -msgid "Nice:" -msgstr "Nice:" - -#: confdlg.cc:101 -#, fuzzy -msgid "IOWait:" -msgstr "Laukti:" - -#: confdlg.cc:105 -msgid "Used:" -msgstr "Naudojama:" - -#: confdlg.cc:106 -msgid "Buffers:" -msgstr "Buferiai:" - -#: confdlg.cc:107 -msgid "Cached:" -msgstr "Krepšys:" - -#: confdlg.cc:110 -msgid "CPU" -msgstr "" - -#: confdlg.cc:125 -msgid "Memory" -msgstr "" - -#: confdlg.cc:139 -#, fuzzy -msgid "Swap" -msgstr "Swap:" - -#: confdlg.cc:142 -msgid "Swap:" -msgstr "Swap:" - -#: confdlg.cc:151 -msgid "Backgd:" -msgstr "Fone:" - -#: confdlg.cc:164 -msgid "&Interaction" -msgstr "&Sąveika" - -#: confdlg.cc:168 -msgid "Mouse Events" -msgstr "Pelės įvykiai" - -#: confdlg.cc:183 -msgid "Left button:" -msgstr "Kairysis klavišas" - -#: confdlg.cc:184 -msgid "Middle button:" -msgstr "Vidurinysis klavišas" - -#: confdlg.cc:185 -msgid "Right button:" -msgstr "Dešinysis klavišas" - -#: confdlg.cc:193 -msgid "Is Ignored" -msgstr "Ignoruojama" - -#: confdlg.cc:196 -msgid "Pops Up Menu" -msgstr "Pateikia meniu" - -#: confdlg.cc:197 -msgid "Starts" -msgstr "Paleidžia" - -#: sample.cc:103 -msgid "" -"Unable to open the file '%1'. The diagnostics are:\n" -"%2.\n" -"This file is required to determine current memory usage.\n" -"Maybe your proc filesystem is non-Linux standard?" -msgstr "" -"Nepavyksta atidaryti bylos „%1“. Diagnostika:\n" -"%2\n" -"Šita byla yra reikalinga dabartiniam atminties naudojimui nustatyti.\n" -"Gal būt Jūsų bylų sistema nėra Linux standarto?" - -#: sample.cc:113 -msgid "" -"Unable to open the file '%1'. The diagnostics are:\n" -"%2.\n" -"This file is required to determine current system info. Maybe your proc " -"filesystem is non-Linux standard?" -msgstr "" -"Nepavyksta atidaryti bylos „%1“. Diagnostika:\n" -"%2\n" -"Šita byla yra reikalinga dabartinės sistemos informacijai nustatyti.\n" -"Gal būt Jūsų bylų sistema nėra Linux standarto?" - -#: sample.cc:123 -msgid "" -"Unable to initialize the 'kstat' library. This library is used for accessing " -"kernel information. The diagnostics are:\n" -"%1.\n" -"Are you really running Solaris? Please contact the maintainer at " -"mueller@kde.org who will try to figure out what went wrong." -msgstr "" -"Nepavyksta inicijuoti „kstat“ bibliotekos. Šita biblioteka yra naudojama " -"pasiekti branduolio informacijai. Diagnostika rodo\n" -"%1\n" -"Ar Jūs tikrai naudojate Solarį? Susisiekite su savo palaikytoju " -"mueller@kde.org, kuris pamėgins nustatyti, kas yra blogai." - -#: sample.cc:212 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to read the memory usage file '%1'.\n" -"The diagnostics are: %2" -msgstr "" -"Negalima perskaityti atminties naudojimo bylos „%1/%2“.\n" -"Diagnostika rodo: %3" - -#: sample.cc:222 -#, fuzzy -msgid "" -"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than expected.\n" -"Maybe your version of the proc filesystem is incompatible with supported " -"versions. Please contact the developer at http://bugs.kde.org/ who will try to " -"sort this out." -msgstr "" -"Atminties naudojimo byla „%1/%2“ atrodo naudoja kitokį nei tikėtasi bylos " -"formatą.\n" -"Gal būt Jūsų proc bylų sistemos versija nedera su palaikomomis versijomis. " -"Susisiekite su programuotoju per m.maierhofer@tees.ac.uk, kuris gali pabandyti " -"tai pataisyti." - -#: sample.cc:239 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to read the system usage file '%1'.\n" -"The diagnostics are: %2" -msgstr "" -"Negalima perskaityti sistemos naudojimo bylos „%1/%2“.\n" -"Diagnostika rodo: %3" - -#: sample.cc:266 -msgid "" -"Unable to obtain system information.\n" -"The table(2) system call returned an error for table %1.\n" -"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to figure out " -"what went wrong." -msgstr "" -"Negalima gauti sistemos informacijos.\n" -"table(2) sistemos kreipinys pateikia klaidą lentelei %1.\n" -"Susisiekite su palaikytoju per mueller@kde.org, kuris gali pamėginti nustatyti " -"kas yra negerai." - -#: sample.cc:309 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are you " -"running a non-standard version of Solaris?\n" -"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort " -"this out." -msgstr "" -"Negalima rasti jokių CPU statistinių įrašų „kstat“ bibliotekoje. Ar Jūs " -"paleidžiate nestandartinę Solaris versiją?\n" -"Susisiekite su palaikytoju per mueller@kde.org, kuris gali pabandyti išspręsti " -"šią problemą." - -#: sample.cc:325 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The " -"diagnostics are '%1'.\n" -"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort " -"this out." -msgstr "" -"Negalima perskaityti jokių CPU statistinių įrašų „kstat“ bibliotekoje. " -"Diagnostika rodo „%1“.\n" -"Susisiekite su palaikytoju per mueller@kde.org, kuris gali pabandyti išspręsti " -"šią problemą." - -#: sample.cc:338 -#, fuzzy -msgid "" -"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the 'kstat' " -"library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n" -"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort " -"this out." -msgstr "" -"CPU skaičius atrodo buvo pakeistas su labai trumpu pranešimu, arba „kstat“ " -"biblioteka pateikia prieštaringus rezultatus (%1 iš %2 CPU).\n" -"Susisiekite su palaikytoju per mueller@kde.org, kuris gali padėti šioje " -"problemoje." - -#: sample.cc:350 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The " -"diagnostics are '%1'\n" -"You might want to contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try " -"to sort this out." -msgstr "" -"Negalima perskaityti atminties statistinių įrašų iš „kstat“ bibliotekos. " -"Diagnostika rodo „%1“\n" -"Susisiekite su palaikytoju per mueller@kde.org, kuris gali padėti šioje " -"problemoje." - -#: sample.cc:367 -msgid "" -"There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: 0 " -"bytes of physical memory determined!\n" -"Free memory is %1, available memory is %2.\n" -"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to sort this out." -msgstr "" -"Atrodo iškilo problema KTimeMon tvarkant „kstat“ biblioteką: nustatyta 0 baitų " -"fizinės atminties!\n" -"Laisvos atminties - %1, prieinamos - %2.\n" -"Susisiekite su palaikytoju per mueller@kde.org, kuris gali padėti šioje " -"problemoje." - -#: sample.cc:379 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this " -"out." -msgstr "" -"Negalima nustatyti swap dydžio. Diagnostika rodo „%1“.\n" -"Susisiekite su palaikytoju per mueller@kde.org, kuris gali padėti šioje " -"problemoje." - -#: sample.cc:388 -#, fuzzy -msgid "" -"KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n" -"Attempted to allocate %1 bytes of memory (2 * %2 + %3 * %4).\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this " -"out." -msgstr "" -"KTimeMon neužtenka atminties bandant nustatyti swap naudojimą.\n" -"Bandyta priskirti %1 baitų atminties (2 * %2 + %3 * %4).\n" -"Susisiekite su palaikytoju per mueller@kde.org, kuris gali padėti šioje " -"problemoje." - -#: sample.cc:400 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to determine the swap usage.\n" -"The diagnostics are '%1'.\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this " -"out." -msgstr "" -"Negalima nustatyti swap naudojimą.\n" -"Diagnostika rodo „%1“.\n" -"Susisiekite su palaikytoju per mueller@kde.org, kuris gali padėti šioje " -"problemoje." - -#: sample.cc:407 -#, fuzzy -msgid "" -"Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were " -"returned.\n" -"KTimeMon will attempt to continue.\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this " -"out." -msgstr "" -"Buvo pareikalauta informacija apie %1 swap dydį, bet buvo gražinta tik %2 swap " -"įrašai.\n" -"KTimeMon pabandys tęsti.\n" -"Susisiekite su palaikytoju per mueller@kde.org, kuris gali padėti išspręsti " -"problemą." - -#: timemon.cc:173 -msgid "" -"cpu: %1% idle\n" -"mem: %2 MB %3% free\n" -"swap: %4 MB %5% free" -msgstr "" -"cpu: %1% neveikia\n" -"atm.: %2 MB %3% laisva\n" -"swap: %4 MB %5% laisva" - -#: timemon.cc:238 -msgid "" -"KTimeMon for KDE\n" -"Maintained by Dirk A. Mueller <dmuell@gmx.net>\n" -"Written by M. Maierhofer (m.maierhofer@tees.ac.uk)\n" -"Based on timemon by H. Maierhofer" -msgstr "" -"KTimeMon skirtas KDE\n" -"Palaiko Dirk A. Mueller <dmuell@gmx.net>\n" -"Parašė M. Maierhofer (m.maierhofer@tees.ac.uk)\n" -"Remiasi H. Maierhofer timemon" - -#: timemon.cc:246 -msgid "System Monitor" -msgstr "Sistemos stebėtojas" - -#: timemon.cc:247 -msgid "Horizontal Bars" -msgstr "Horizontalios juostos" - -#: timemon.cc:248 -msgid "Preferences..." -msgstr "Pasirinkimai..." - -#: timemon.cc:428 -msgid "" -"Got diagnostic output from child command:\n" -"\n" -msgstr "" -"Gauti diagnostikos išvestį iš pavaldžios komandos:\n" -"\n" - -#~ msgid "Memory/Swapping" -#~ msgstr "Atmintis/Swapping" - -#~ msgid "CPU/Paging" -#~ msgstr "CPU/Paging" - -#~ msgid "Swap/Background" -#~ msgstr "Swap/Fonas" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to open file '%1' to determine where the proc filesystem is mounted. The diagnostics are:\n" -#~ "%2\n" -#~ "Are you really running UNIX?" -#~ msgstr "" -#~ "Nepavyksta atidaryti bylos „%1“ siekiant nustatyti, kur yra sumontuota proc bylų sistema. Diagnostika rodo:\n" -#~ "%2\n" -#~ "Ar tikrai Jūs naudojate UNIX?" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to read file '%1' to determine where the proc filesystem is mounted. The diagnostics are:\n" -#~ " %2" -#~ msgstr "" -#~ "Nepavyksta perskaityti bylos „%1“ norint nustatyti, kur yra sumontuota proc bylų sistema. Diagnostika:\n" -#~ "%2" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to determine where the proc filesystem is mounted (there is no entry in '%1').\n" -#~ "Information is required from the proc filesystem to determine current system usage. Maybe you are not running Linux (Unfortunately the proc filesystem is Linux specific)?\n" -#~ "If you can provide help with porting KTimeMon to your platform, please contact the maintainer at mueller@kde.org" -#~ msgstr "" -#~ "Nepavyksta nustatyti, kur yra sumontuota proc bylų sistema (nėra įrašo „%1“).\n" -#~ "Informacija iš proc bylų sistemos yra reikalinga dabartiniam sitemos apkrovimui nustatyti. Gal būt Jūs leidžiate ne Linux (nelaimei, proc bylų sistema yra specifinė Linux sistemai)?\n" -#~ "Jeigu norite suteikti pagalbą perkeliant KTimeMon į savo platformą, prašome susisiekti su savo palaikytoju per mueller@kde.org" - -#~ msgid "" -#~ "A very long line was encountered while reading information in '%1' (where \"very long\" is defined as > %2). This happened at line %3.\n" -#~ "Is %4 the mount table on your platform?" -#~ msgstr "" -#~ "Bandant perskaityti informaciją iš „%1“ buvo sutikta labai ilga eilutė („labai ilga“ yra > %2). Tai atsitiko eilutėje %3.\n" -#~ "Ar %4 yra Jūsų platformos montavimo lentelė?" |