summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lt/messages/kdeaddons/ktimemon.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages/kdeaddons/ktimemon.po')
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/kdeaddons/ktimemon.po419
1 files changed, 0 insertions, 419 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/kdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-lt/messages/kdeaddons/ktimemon.po
deleted file mode 100644
index a9c8d09b3a5..00000000000
--- a/tde-i18n-lt/messages/kdeaddons/ktimemon.po
+++ /dev/null
@@ -1,419 +0,0 @@
-# translation of ktimemon.po to Lithuanian
-# Ričardas Čepas <rch@richard.eu.org>, 2003.
-# Ričardas Čepas <rch@online.lt>, 2003.
-# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2004, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ktimemon\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-15 04:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:27+0300\n"
-"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <tde-i18n-lt@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: confdlg.cc:50
-msgid "&General"
-msgstr "&Bendros"
-
-#: confdlg.cc:54
-msgid "Sample &Rate"
-msgstr "Pavyzdžio &dažnis"
-
-#: confdlg.cc:59
-msgid " msec"
-msgstr " msek"
-
-#: confdlg.cc:62
-msgid "Scaling"
-msgstr "Mastelis"
-
-#: confdlg.cc:67
-msgid "&Automatic"
-msgstr "&Automatiškai"
-
-#: confdlg.cc:72
-msgid "&Paging:"
-msgstr "&Paging:"
-
-#: confdlg.cc:76
-msgid "&Swapping:"
-msgstr "&Swapping:"
-
-#: confdlg.cc:79
-msgid "&Context switch:"
-msgstr "&Konteksto perjungimas:"
-
-#: confdlg.cc:85
-msgid "C&olors"
-msgstr "&Spalvos"
-
-#: confdlg.cc:98 confdlg.cc:104
-msgid "Kernel:"
-msgstr "Branduolys:"
-
-#: confdlg.cc:99
-msgid "User:"
-msgstr "Naudotojas:"
-
-#: confdlg.cc:100
-msgid "Nice:"
-msgstr "Nice:"
-
-#: confdlg.cc:101
-#, fuzzy
-msgid "IOWait:"
-msgstr "Laukti:"
-
-#: confdlg.cc:105
-msgid "Used:"
-msgstr "Naudojama:"
-
-#: confdlg.cc:106
-msgid "Buffers:"
-msgstr "Buferiai:"
-
-#: confdlg.cc:107
-msgid "Cached:"
-msgstr "Krepšys:"
-
-#: confdlg.cc:110
-msgid "CPU"
-msgstr ""
-
-#: confdlg.cc:125
-msgid "Memory"
-msgstr ""
-
-#: confdlg.cc:139
-#, fuzzy
-msgid "Swap"
-msgstr "Swap:"
-
-#: confdlg.cc:142
-msgid "Swap:"
-msgstr "Swap:"
-
-#: confdlg.cc:151
-msgid "Backgd:"
-msgstr "Fone:"
-
-#: confdlg.cc:164
-msgid "&Interaction"
-msgstr "&Sąveika"
-
-#: confdlg.cc:168
-msgid "Mouse Events"
-msgstr "Pelės įvykiai"
-
-#: confdlg.cc:183
-msgid "Left button:"
-msgstr "Kairysis klavišas"
-
-#: confdlg.cc:184
-msgid "Middle button:"
-msgstr "Vidurinysis klavišas"
-
-#: confdlg.cc:185
-msgid "Right button:"
-msgstr "Dešinysis klavišas"
-
-#: confdlg.cc:193
-msgid "Is Ignored"
-msgstr "Ignoruojama"
-
-#: confdlg.cc:196
-msgid "Pops Up Menu"
-msgstr "Pateikia meniu"
-
-#: confdlg.cc:197
-msgid "Starts"
-msgstr "Paleidžia"
-
-#: sample.cc:103
-msgid ""
-"Unable to open the file '%1'. The diagnostics are:\n"
-"%2.\n"
-"This file is required to determine current memory usage.\n"
-"Maybe your proc filesystem is non-Linux standard?"
-msgstr ""
-"Nepavyksta atidaryti bylos „%1“. Diagnostika:\n"
-"%2\n"
-"Šita byla yra reikalinga dabartiniam atminties naudojimui nustatyti.\n"
-"Gal būt Jūsų bylų sistema nėra Linux standarto?"
-
-#: sample.cc:113
-msgid ""
-"Unable to open the file '%1'. The diagnostics are:\n"
-"%2.\n"
-"This file is required to determine current system info. Maybe your proc "
-"filesystem is non-Linux standard?"
-msgstr ""
-"Nepavyksta atidaryti bylos „%1“. Diagnostika:\n"
-"%2\n"
-"Šita byla yra reikalinga dabartinės sistemos informacijai nustatyti.\n"
-"Gal būt Jūsų bylų sistema nėra Linux standarto?"
-
-#: sample.cc:123
-msgid ""
-"Unable to initialize the 'kstat' library. This library is used for accessing "
-"kernel information. The diagnostics are:\n"
-"%1.\n"
-"Are you really running Solaris? Please contact the maintainer at "
-"mueller@kde.org who will try to figure out what went wrong."
-msgstr ""
-"Nepavyksta inicijuoti „kstat“ bibliotekos. Šita biblioteka yra naudojama "
-"pasiekti branduolio informacijai. Diagnostika rodo\n"
-"%1\n"
-"Ar Jūs tikrai naudojate Solarį? Susisiekite su savo palaikytoju "
-"mueller@kde.org, kuris pamėgins nustatyti, kas yra blogai."
-
-#: sample.cc:212
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to read the memory usage file '%1'.\n"
-"The diagnostics are: %2"
-msgstr ""
-"Negalima perskaityti atminties naudojimo bylos „%1/%2“.\n"
-"Diagnostika rodo: %3"
-
-#: sample.cc:222
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than expected.\n"
-"Maybe your version of the proc filesystem is incompatible with supported "
-"versions. Please contact the developer at http://bugs.kde.org/ who will try to "
-"sort this out."
-msgstr ""
-"Atminties naudojimo byla „%1/%2“ atrodo naudoja kitokį nei tikėtasi bylos "
-"formatą.\n"
-"Gal būt Jūsų proc bylų sistemos versija nedera su palaikomomis versijomis. "
-"Susisiekite su programuotoju per m.maierhofer@tees.ac.uk, kuris gali pabandyti "
-"tai pataisyti."
-
-#: sample.cc:239
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to read the system usage file '%1'.\n"
-"The diagnostics are: %2"
-msgstr ""
-"Negalima perskaityti sistemos naudojimo bylos „%1/%2“.\n"
-"Diagnostika rodo: %3"
-
-#: sample.cc:266
-msgid ""
-"Unable to obtain system information.\n"
-"The table(2) system call returned an error for table %1.\n"
-"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to figure out "
-"what went wrong."
-msgstr ""
-"Negalima gauti sistemos informacijos.\n"
-"table(2) sistemos kreipinys pateikia klaidą lentelei %1.\n"
-"Susisiekite su palaikytoju per mueller@kde.org, kuris gali pamėginti nustatyti "
-"kas yra negerai."
-
-#: sample.cc:309
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are you "
-"running a non-standard version of Solaris?\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
-"this out."
-msgstr ""
-"Negalima rasti jokių CPU statistinių įrašų „kstat“ bibliotekoje. Ar Jūs "
-"paleidžiate nestandartinę Solaris versiją?\n"
-"Susisiekite su palaikytoju per mueller@kde.org, kuris gali pabandyti išspręsti "
-"šią problemą."
-
-#: sample.cc:325
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The "
-"diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
-"this out."
-msgstr ""
-"Negalima perskaityti jokių CPU statistinių įrašų „kstat“ bibliotekoje. "
-"Diagnostika rodo „%1“.\n"
-"Susisiekite su palaikytoju per mueller@kde.org, kuris gali pabandyti išspręsti "
-"šią problemą."
-
-#: sample.cc:338
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the 'kstat' "
-"library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
-"this out."
-msgstr ""
-"CPU skaičius atrodo buvo pakeistas su labai trumpu pranešimu, arba „kstat“ "
-"biblioteka pateikia prieštaringus rezultatus (%1 iš %2 CPU).\n"
-"Susisiekite su palaikytoju per mueller@kde.org, kuris gali padėti šioje "
-"problemoje."
-
-#: sample.cc:350
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The "
-"diagnostics are '%1'\n"
-"You might want to contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try "
-"to sort this out."
-msgstr ""
-"Negalima perskaityti atminties statistinių įrašų iš „kstat“ bibliotekos. "
-"Diagnostika rodo „%1“\n"
-"Susisiekite su palaikytoju per mueller@kde.org, kuris gali padėti šioje "
-"problemoje."
-
-#: sample.cc:367
-msgid ""
-"There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: 0 "
-"bytes of physical memory determined!\n"
-"Free memory is %1, available memory is %2.\n"
-"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to sort this out."
-msgstr ""
-"Atrodo iškilo problema KTimeMon tvarkant „kstat“ biblioteką: nustatyta 0 baitų "
-"fizinės atminties!\n"
-"Laisvos atminties - %1, prieinamos - %2.\n"
-"Susisiekite su palaikytoju per mueller@kde.org, kuris gali padėti šioje "
-"problemoje."
-
-#: sample.cc:379
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
-"out."
-msgstr ""
-"Negalima nustatyti swap dydžio. Diagnostika rodo „%1“.\n"
-"Susisiekite su palaikytoju per mueller@kde.org, kuris gali padėti šioje "
-"problemoje."
-
-#: sample.cc:388
-#, fuzzy
-msgid ""
-"KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n"
-"Attempted to allocate %1 bytes of memory (2 * %2 + %3 * %4).\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
-"out."
-msgstr ""
-"KTimeMon neužtenka atminties bandant nustatyti swap naudojimą.\n"
-"Bandyta priskirti %1 baitų atminties (2 * %2 + %3 * %4).\n"
-"Susisiekite su palaikytoju per mueller@kde.org, kuris gali padėti šioje "
-"problemoje."
-
-#: sample.cc:400
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to determine the swap usage.\n"
-"The diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
-"out."
-msgstr ""
-"Negalima nustatyti swap naudojimą.\n"
-"Diagnostika rodo „%1“.\n"
-"Susisiekite su palaikytoju per mueller@kde.org, kuris gali padėti šioje "
-"problemoje."
-
-#: sample.cc:407
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were "
-"returned.\n"
-"KTimeMon will attempt to continue.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
-"out."
-msgstr ""
-"Buvo pareikalauta informacija apie %1 swap dydį, bet buvo gražinta tik %2 swap "
-"įrašai.\n"
-"KTimeMon pabandys tęsti.\n"
-"Susisiekite su palaikytoju per mueller@kde.org, kuris gali padėti išspręsti "
-"problemą."
-
-#: timemon.cc:173
-msgid ""
-"cpu: %1% idle\n"
-"mem: %2 MB %3% free\n"
-"swap: %4 MB %5% free"
-msgstr ""
-"cpu: %1% neveikia\n"
-"atm.: %2 MB %3% laisva\n"
-"swap: %4 MB %5% laisva"
-
-#: timemon.cc:238
-msgid ""
-"KTimeMon for KDE\n"
-"Maintained by Dirk A. Mueller <dmuell@gmx.net>\n"
-"Written by M. Maierhofer (m.maierhofer@tees.ac.uk)\n"
-"Based on timemon by H. Maierhofer"
-msgstr ""
-"KTimeMon skirtas KDE\n"
-"Palaiko Dirk A. Mueller <dmuell@gmx.net>\n"
-"Parašė M. Maierhofer (m.maierhofer@tees.ac.uk)\n"
-"Remiasi H. Maierhofer timemon"
-
-#: timemon.cc:246
-msgid "System Monitor"
-msgstr "Sistemos stebėtojas"
-
-#: timemon.cc:247
-msgid "Horizontal Bars"
-msgstr "Horizontalios juostos"
-
-#: timemon.cc:248
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Pasirinkimai..."
-
-#: timemon.cc:428
-msgid ""
-"Got diagnostic output from child command:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Gauti diagnostikos išvestį iš pavaldžios komandos:\n"
-"\n"
-
-#~ msgid "Memory/Swapping"
-#~ msgstr "Atmintis/Swapping"
-
-#~ msgid "CPU/Paging"
-#~ msgstr "CPU/Paging"
-
-#~ msgid "Swap/Background"
-#~ msgstr "Swap/Fonas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to open file '%1' to determine where the proc filesystem is mounted. The diagnostics are:\n"
-#~ "%2\n"
-#~ "Are you really running UNIX?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nepavyksta atidaryti bylos „%1“ siekiant nustatyti, kur yra sumontuota proc bylų sistema. Diagnostika rodo:\n"
-#~ "%2\n"
-#~ "Ar tikrai Jūs naudojate UNIX?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to read file '%1' to determine where the proc filesystem is mounted. The diagnostics are:\n"
-#~ " %2"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nepavyksta perskaityti bylos „%1“ norint nustatyti, kur yra sumontuota proc bylų sistema. Diagnostika:\n"
-#~ "%2"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to determine where the proc filesystem is mounted (there is no entry in '%1').\n"
-#~ "Information is required from the proc filesystem to determine current system usage. Maybe you are not running Linux (Unfortunately the proc filesystem is Linux specific)?\n"
-#~ "If you can provide help with porting KTimeMon to your platform, please contact the maintainer at mueller@kde.org"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nepavyksta nustatyti, kur yra sumontuota proc bylų sistema (nėra įrašo „%1“).\n"
-#~ "Informacija iš proc bylų sistemos yra reikalinga dabartiniam sitemos apkrovimui nustatyti. Gal būt Jūs leidžiate ne Linux (nelaimei, proc bylų sistema yra specifinė Linux sistemai)?\n"
-#~ "Jeigu norite suteikti pagalbą perkeliant KTimeMon į savo platformą, prašome susisiekti su savo palaikytoju per mueller@kde.org"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A very long line was encountered while reading information in '%1' (where \"very long\" is defined as > %2). This happened at line %3.\n"
-#~ "Is %4 the mount table on your platform?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bandant perskaityti informaciją iš „%1“ buvo sutikta labai ilga eilutė („labai ilga“ yra > %2). Tai atsitiko eilutėje %3.\n"
-#~ "Ar %4 yra Jūsų platformos montavimo lentelė?"