summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lt/messages/kdelibs/katepart.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages/kdelibs/katepart.po')
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/kdelibs/katepart.po4420
1 files changed, 0 insertions, 4420 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/kdelibs/katepart.po b/tde-i18n-lt/messages/kdelibs/katepart.po
deleted file mode 100644
index 80b75b53f39..00000000000
--- a/tde-i18n-lt/messages/kdelibs/katepart.po
+++ /dev/null
@@ -1,4420 +0,0 @@
-# translation of katepart.po to Lithuanian
-#
-# Ričardas Čepas <rch@richard.eu.org>, 2002,2003, 2004.
-# Ričardas Čepas <rch@online.lt>, 2003, 2004.
-# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2004, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-09 08:10+0200\n"
-"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <tde-i18n-lt@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: part/kateprinter.cpp:72
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Spausdinti %1"
-
-#: part/kateprinter.cpp:202
-msgid "(Selection of) "
-msgstr "(Pažymėjimas)"
-
-#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
-#, c-format
-msgid "Typographical Conventions for %1"
-msgstr "Tipografiniai susitarimai, skirti %1"
-
-#: part/kateprinter.cpp:639
-msgid "Te&xt Settings"
-msgstr "&Teksto nustatymai"
-
-#: part/kateprinter.cpp:644
-msgid "Print &selected text only"
-msgstr "Spausdinti tik paž&ymėtą tekstą"
-
-#: part/kateprinter.cpp:647
-msgid "Print &line numbers"
-msgstr "Spausdinti ei&lučių numerius"
-
-#: part/kateprinter.cpp:650
-msgid "Print syntax &guide"
-msgstr "Spausdinti sintaksės &vadovą"
-
-#: part/kateprinter.cpp:659
-msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ši parinktis prieinama tik jei dokumente pažymėtas koks nors tekstas.</p> "
-"<p>Jei parinktis prieinama ir įjungta, spausdinamas tik pažymėtas tekstas.</p>"
-
-#: part/kateprinter.cpp:662
-msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
-msgstr ""
-"<p>Įjungus tai, kairėje puslapio pusėje bus spausdinami eilučių numeriai.</p>"
-
-#: part/kateprinter.cpp:664
-msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
-msgstr ""
-"<p>Spausdinti lentelę, parodančią dokumento tipografinius nustatymus, "
-"apibrėžtas naudojamo sintaksės paryškinimo tipo."
-
-#: part/kateprinter.cpp:700
-msgid "Hea&der && Footer"
-msgstr "&Antraštės ir poraštės"
-
-#: part/kateprinter.cpp:708
-msgid "Pr&int header"
-msgstr "&Spausdinti antraštę"
-
-#: part/kateprinter.cpp:710
-msgid "Pri&nt footer"
-msgstr "Spausdinti p&oraštę"
-
-#: part/kateprinter.cpp:715
-msgid "Header/footer font:"
-msgstr "Antraštės-poraštės šriftas:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:720
-msgid "Choo&se Font..."
-msgstr "Pa&sirinkite šriftą..."
-
-#: part/kateprinter.cpp:724
-msgid "Header Properties"
-msgstr "Antraštės savybės"
-
-#: part/kateprinter.cpp:727
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Formatas:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
-msgid "Colors:"
-msgstr "Spalvos:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Priekinis planas:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:740
-msgid "Bac&kground"
-msgstr "&Fonas"
-
-#: part/kateprinter.cpp:743
-msgid "Footer Properties"
-msgstr "Poraštės savybės"
-
-#: part/kateprinter.cpp:747
-msgid "For&mat:"
-msgstr "For&matas:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:761
-msgid "&Background"
-msgstr "&Fonas"
-
-#: part/kateprinter.cpp:788
-msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
-msgstr "<p>Puslapio antraštės formatas. Palaikomos šios žymės:</p>"
-
-#: part/kateprinter.cpp:790
-msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: esamo naudotojo vardas</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: pilna data ir laikas trumpu formatu</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: pilna datair laikas ilgu formatu</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: dabartinis laikas</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: šiandienos data trumpu formatu</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: šiandienos data ilgu formatu</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: bylos vardas</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: pilna dokumento URL</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: puslapio numeris</li></ul>"
-"<br><u>Pastaba:</u> <b>Ne</b>naudokite „|“ (vertikalaus brūkšnio) simbolio."
-
-#: part/kateprinter.cpp:804
-msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
-msgstr "<p>Puslapio poraštės formatas. Palaikomos šios žymės:</p>"
-
-#: part/kateprinter.cpp:908
-msgid "L&ayout"
-msgstr "Iš&dėstymas"
-
-#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
-msgid "&Schema:"
-msgstr "&Schema:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:919
-msgid "Draw bac&kground color"
-msgstr "Piešti &fono spalva"
-
-#: part/kateprinter.cpp:922
-msgid "Draw &boxes"
-msgstr "Piešti &rėmelius"
-
-#: part/kateprinter.cpp:925
-msgid "Box Properties"
-msgstr "Rėmelių savybės"
-
-#: part/kateprinter.cpp:928
-msgid "W&idth:"
-msgstr "&Plotis:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:932
-msgid "&Margin:"
-msgstr "P&araštės:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:936
-msgid "Co&lor:"
-msgstr "&Spalva:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:954
-msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Įjungus tai, bus naudojama redaktoriaus fono spalva.</p> "
-"<p>Tai gali būti naudinga, jei Jūsų spalvų schema pritaikyta tamsiam fonui.</p>"
-
-#: part/kateprinter.cpp:957
-msgid ""
-"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
-"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
-"contents with a line as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p> Įjungus tai, rėmelis su savybėmis, aprašytomis žemiau, nupiešiamas aplink "
-"kiekvieno puslapio turinį. Antraštė ir poraštė taip pat bus atskiriama nuo "
-"puslapio turinio naudojant liniją.</p> "
-
-#: part/kateprinter.cpp:961
-msgid "The width of the box outline"
-msgstr "Rėmelio plotis"
-
-#: part/kateprinter.cpp:963
-msgid "The margin inside boxes, in pixels"
-msgstr "Paraštė rėmelių viduje pikseliais"
-
-#: part/kateprinter.cpp:965
-msgid "The line color to use for boxes"
-msgstr "Rėmelių linijos spalva"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:77
-msgid "Set &Bookmark"
-msgstr "P&adėti žymelę"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:80
-msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
-msgstr "Jei eilutė neturi žymelės, prideda ją, priešingu atveju pašalina."
-
-#: part/katebookmarks.cpp:81
-msgid "Clear &Bookmark"
-msgstr "Išvalyti žy&meles"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:84
-msgid "Clear &All Bookmarks"
-msgstr "Išvalyti &visas žymeles"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:87
-msgid "Remove all bookmarks of the current document."
-msgstr "Pašalina visas esamo dokumento žymeles."
-
-#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
-msgid "Next Bookmark"
-msgstr "Kita žymelė"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:93
-msgid "Go to the next bookmark."
-msgstr "Eina į kitą žymelę."
-
-#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
-msgid "Previous Bookmark"
-msgstr "Ankstesnė žymelė"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:99
-msgid "Go to the previous bookmark."
-msgstr "Eina į ankstesnę žymelę."
-
-#: part/katebookmarks.cpp:203
-msgid "&Next: %1 - \"%2\""
-msgstr "&Kita: %1 – „%2“"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:210
-msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
-msgstr "&Ankstesnė: %1 – „%2“"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Kate dalis"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Įdedamas redaktoriaus komponentas"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "© 2000-2004 Kate autoriai"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Palaikytojas"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Vienas pagrindinių programuotojų"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Puiki buferio sistema"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Redagavimo komandos"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Išbandau, ..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Buvęs vienas pagrindinių programuotojų"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "KWrite autorius"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "KWrite perkėlimas į KParts"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "KWrite atstatymų sistema, Kspell integracija"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "KWrite XML sintaksės palaikymas"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Lopai ir daugiau"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Programuotojas ir paryškinimo vediklio kūrėjas"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Paryškinimas RPM spec. byloms, Perl, Diff ir daugiau"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Paryškinimas VHDL"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "SQL paryškinimas"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Ferite paryškinimas"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "ILERPG paryškinimas"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "LaTeX paryškinimas"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Makefiles, Python paryškinimas"
-
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Python paryškinimas"
-
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Scheme paryškinimas"
-
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "PHP raktažodžių arba duomenų tipų sąrašas"
-
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Labai šaunus žinynas"
-
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Visiems žmonėms, kurie prisidėjo, o aš jų nepaminėjau"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Eugenijus Paulauskas,Ričardas Čepas"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "eugenijus@agvila.lt,rch@online.lt"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "Ieškoti pirmo teksto ar įprastos išraiškos atitikmens."
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Ieškoti kito paieškos frazės atitikmens."
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Ieškoti ankstesnio paieškos frazės atitikmens."
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-"Ieškoti teksto elemento ar įprastos išraiškos ir pakeisti rezultatą kokiu nors "
-"duotu tekstu."
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "Ieškoma eilutė „%1“ nerasta!"
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498
-msgid "Find"
-msgstr "Rasti"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr ""
-"Padarytas %n pakeitimas.\n"
-"Padaryti %n pakeitimai.\n"
-"Padaryta %n pakeitimų."
-
-#: part/katesearch.cpp:479
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Pasiekta dokumento pabaiga."
-
-#: part/katesearch.cpp:480
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Pasiekta dokumento pradžia."
-
-#: part/katesearch.cpp:485
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "Pasiekta pažymėjimo pabaiga."
-
-#: part/katesearch.cpp:486
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Pasiekta pažymėjimo pradžia."
-
-#: part/katesearch.cpp:490
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Tęsti iš pradžių?"
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Pradėti nuo galo?"
-
-#: part/katesearch.cpp:499
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Stabdyti"
-
-#: part/katesearch.cpp:753
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Pakeitimo patvirtinimas"
-
-#: part/katesearch.cpp:755
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Pakeisti &visus"
-
-#: part/katesearch.cpp:755
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "Pa&keisti ir užverti"
-
-#: part/katesearch.cpp:755
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Pakeisti"
-
-#: part/katesearch.cpp:757
-msgid "&Find Next"
-msgstr "&Rasti kitą"
-
-#: part/katesearch.cpp:762
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "Rastas Jūsų paieškos termino atitikmuo. Ką norėtumėte daryti?"
-
-#: part/katesearch.cpp:814
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Naudojimas: find[:[bcersw]] DERINYS"
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "Naudojimas: ifind[:[bcrs]] DERINYS"
-
-#: part/katesearch.cpp:880
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "Naudojimas: replace[:[bceprsw]] DERINYS [PAKEITIMAS]"
-
-#: part/katesearch.cpp:914
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>Naudojimas: <code>find[:bcersw] DERINYS</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:917
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-"<p>Naudojimas: <code>ifind:[:bcrs] DERINYS</code>"
-"<br>ifind atlieka paiešką simbolių įvedinėjimo metu</p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:921
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>Naudojimas: <code>replace[:bceprsw] DERINYS PAKEITIMAS</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:924
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-"<h4><caption>Parinktys</h4>"
-"<p><b>b</b> - Ieškoti atgal"
-"<br><b>c</b> - Ieškoti nuo žymeklio"
-"<br><b>r</b> - Derinys yra įprastoji išraiška"
-"<br><b>s</b> - Skirti raidžių dydį"
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-"<br><b>e</b> - Ieškoti tik pažymėtame tekste"
-"<br><b>w</b> - Ieškoti tik ištisų žodžių"
-
-#: part/katesearch.cpp:939
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-"<br><b>p</b> - Perspėti dėl pakeitimo</p>"
-"<p>Jei PAKEITIMO nenurodyta, naudojama tuščia eilutė.</p>"
-"<p>Jie norite DERINYJE turėti tarpą, turite ir DERINĮ, ir PAKEITIMĄ įdėti į "
-"dvigubas arba viengubas kabutes. Norėdami kabučių eilutėje turite jas atšaukti "
-"atbuliniu brūkšniu."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-"indenter.register reikalauja 2 parametrų (įvykio id, iššaukiamos funkcijos)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-"indenter.register reikalauja 2 parametrų (įvykio id (skaičius), iššaukiamos "
-"funkcijos (funkcija))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "indenter.register:neteisingas įvykio id"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "LUA interpretatoriaus startuoti nepavyko"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "Lua įtraukų scenarijus turi klaidų: %1"
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(nežinoma)"
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Šriftai ir spalvos"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "Žymeklis ir žymėjimas"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "Redagavimas"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "Įtrauka"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "Atverti-įrašyti"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Paryškinimas"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "Bylų tipai"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Spartieji klavišai"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "Priedai"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "Spalvų ir šriftų schemos"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "Žymeklio ir žymėjimo elgsena"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Redagavimo parinktys"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "Įtraukos taisyklės"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "Bylų atvėrimas ir įrašymas"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "Paryškinimo taisyklės"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "Bylų tipui specifiniai nustatymai"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "Sparčiųjų klavišų konfigūravimas"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Priedų tvarkyklė"
-
-#: part/katedocument.cpp:2482
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-"Byla %1 negali būti pilnai įkelta, nes neužtenka vietos laikinam įrašymui "
-"diske."
-
-#: part/katedocument.cpp:2484
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"Byla %1 negali būti pilnai įkelta, nes nepavyko jos perskaityti.\n"
-"\n"
-"Patikrinkite, ar turite skaitymo leidimą šiai bylai."
-
-#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr "Byla %1 yra dvejetainė, ją išsaugojus duomenys bus sugadinti."
-
-#: part/katedocument.cpp:2495
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "Atverta dvejetainė byla"
-
-#: part/katedocument.cpp:2553
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"Ši byla negali būti teisingai įkelta, nes trūksta vietos laikinam išsaugojimui "
-"diske. Išsaugojimas gali baigtis duomenų praradimu.\n"
-"\n"
-"Ar Jūs tikrai norite ją išsaugoti?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580
-#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "Galimi duomenų praradimai"
-
-#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562
-#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580
-#: part/katedocument.cpp:2591
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr "Vis tiek įrašyti"
-
-#: part/katedocument.cpp:2561
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "Bandoma įrašyti dvejetainę bylą"
-
-#: part/katedocument.cpp:2574
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"Ar Jūs tikrai norite išsaugoti šią pakeistą bylą? Tai gali užrašyti duomenis "
-"vietoje jau esančių diske pakeistų duomenų."
-
-#: part/katedocument.cpp:2574
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "Bandoma įrašyti nepakeistą bylą"
-
-#: part/katedocument.cpp:2580
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Ar Jūs tikrai norite išsaugoti šią pakeistą bylą? Tiek Jūsų atverta byla, tiek "
-"byla diske buvo pakeistos. Gali būti prarasti tam tikri duomenys."
-
-#: part/katedocument.cpp:2591
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Pasirinkta koduotė negali užkoduoti kiekvieno šio dokumento unikodo simbolio. "
-"Ar tikrai norite išsaugoti bylą? Galite prarasti duomenis."
-
-#: part/katedocument.cpp:2642
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"Dokumentas negali būti įrašytas, nes nepavyko rašyti į %1.\n"
-"\n"
-"Patikrinkite, ar turite rašymo leidimą šiai bylai ir ar yra užtektinai tuščios "
-"vietos diske."
-
-#: part/katedocument.cpp:2755
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr ""
-"Ar Jūs tikrai norite tęsti šios bylos uždarymą? Gali būti prarasti duomenys."
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr "Vis tiek užverti"
-
-#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "Įrašyti bylą"
-
-#: part/katedocument.cpp:4339
-msgid "Save failed"
-msgstr "Įrašymas nepavyko"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Ką norėtumėte daryti?"
-
-#: part/katedocument.cpp:4402
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "Byla diske buvo pakeista"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "&Reload File"
-msgstr "Iš &naujo įkelti bylą"
-
-#: part/katedocument.cpp:4402
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "&Ignoruoti pakeitimus"
-
-#: part/katedocument.cpp:4980
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "Byla „%1“ buvo pakeista kitos programos."
-
-#: part/katedocument.cpp:4983
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "Byla „%1“ buvo sukurta kitos programos."
-
-#: part/katedocument.cpp:4986
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "Byla „%1“ buvo ištrinta kitos programos."
-
-#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Dokumentas „%1“ vardu jau egzistuoja. Ar tikrai norėtumėte rašyti vietoje jo?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Perrašyti bylą?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Perrašyti"
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "&Bylos tipas:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Naujas"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "&Vardas:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Skyrius:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&Kintamieji:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304
-msgid "File e&xtensions:"
-msgstr "Bylų pl&ėtiniai:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324
-msgid "MIME &types:"
-msgstr "MIME &tipai:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317
-msgid "Prio&rity:"
-msgstr "Pi&rmenybė:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Sukurti naują bylos tipą."
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Ištrinkite esamą bylos tipą."
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr "Bylos tipo vardas bus atitinkamo meniu įrašo vardas."
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr "Pažymėjimo vardas naudojamas bylų tipų suskirstymui meniu."
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ši eilutė leidžia konfigūruoti Kate nustatymus byloms, pažymėtoms šiuo mime "
-"tipu naudojant Kate kintamuosius. Galite nustatyti beveik bet kokią "
-"konfigūracijos parinktį, pvz., teksto pažymėjimus, įtraukos veikseną, koduotę, "
-"ir t.t.</p>"
-"<p>Visų žinomų kintamųjų sąrašo ieškokite žinyne.</p>"
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"Pakaitos simbolių kaukės leidžia pasirinkti bylas pagal bylos vardus. Kaip "
-"tipinė kaukė naudojama žvaigždutė kartu su bylos plėtiniu, pvz., <code>"
-"*.txt; *.text</code>. Šią eilutę sudaro kabliataškiais atskirtas kaukių "
-"sąrašas."
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-"Mime tipų kaukę leidžia pasirinkti bylas pagal mime tipus. Eilutę sudaro "
-"kabliataškiais atskirtasmime tipų sąrašas, pvz., <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "Parodo vediklį, kuris padeda lengvai pasirinkti mime tipus."
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-"Nustato pirmenybę šiam bylos tipui. Jei vieną bylą gali pažymėti keli bylos "
-"tipai, bus naudojams tas, kuris turi didžiausią pirmenybę."
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Naujas bylos tipas"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "%1 savybės"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Pažymėkite MIME tipus, kuriuos norite taikyti šiam bylos tipui.\n"
-"Įsidėmėkite, kad tai taip pat automatiškai paredaguos priskirtus bylų "
-"plėtinius."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "Pažymėkite MIME tipus"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1193
-msgid "None"
-msgstr "Nieko"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Galimos komandos"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Norėdami gauti pagalbą atskiroms komandoms, rašykite <code>"
-"'help &lt;komanda&gt;'</code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "Komdai „%1“ pagalbos informacijos nėra"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "Komandos <b>%1</b> nėra"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
-msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Čia yra Katepart <b>komandų eilutė</b>."
-"<br>Sintaksė: <code><b>komanda [ argumentai ]</b></code>"
-"<br>Norėdami gauti galimų komandų sąrašą, įrašykite <code><b>help list</b>"
-"</code>"
-"<br>Norėdami gauti pagalbą dėl individualių komandų, įrašykite <code><b>"
-"help &lt;komanda&gt;</b></code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Sėkmė: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Sėkmė"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Klaida: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "Komanda „%1“ nepavyko."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Nėra tokios komandos: „%1“"
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Žymelė"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "Žymės tipas %1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Naudoti numatytą žymės tipą"
-
-#: part/kateschema.cpp:279
-msgid "Text Area Background"
-msgstr "Teksto srities fonas"
-
-#: part/kateschema.cpp:283
-msgid "Normal text:"
-msgstr "Paprastas teksas:"
-
-#: part/kateschema.cpp:289
-msgid "Selected text:"
-msgstr "Pažymėtas tekstas:"
-
-#: part/kateschema.cpp:295
-msgid "Current line:"
-msgstr "Esama eilutė:"
-
-#: part/kateschema.cpp:305
-msgid "Active Breakpoint"
-msgstr ""
-
-#: part/kateschema.cpp:306
-msgid "Reached Breakpoint"
-msgstr ""
-
-#: part/kateschema.cpp:307
-msgid "Disabled Breakpoint"
-msgstr ""
-
-#: part/kateschema.cpp:308
-msgid "Execution"
-msgstr "Vykdymas"
-
-#: part/kateschema.cpp:317
-msgid "Additional Elements"
-msgstr "Papildomi elementai"
-
-#: part/kateschema.cpp:321
-msgid "Left border background:"
-msgstr "Kairiosios ribos fonas:"
-
-#: part/kateschema.cpp:327
-msgid "Line numbers:"
-msgstr "Eilučių numeriai:"
-
-#: part/kateschema.cpp:333
-msgid "Bracket highlight:"
-msgstr "Skliaustelių paryškinimas:"
-
-#: part/kateschema.cpp:339
-msgid "Word wrap markers:"
-msgstr "Žodžių perkėlimo žymekliai:"
-
-#: part/kateschema.cpp:345
-msgid "Tab markers:"
-msgstr "Tab. simbolių žymekliai:"
-
-#: part/kateschema.cpp:357
-msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>"
-msgstr "<p>Nustato redagavimo srities fono spalvą.</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:358
-msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Nustatys pažymėtos vietos fono spalvą.</p>"
-"<p>Norėdami nustatyti pažymėto teksto spalvą, pasinaudokite „<b>"
-"Konfigūruoti paryškinimą</b>“ dialogu.</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:361
-msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Nustatys pažymėto žymeklio tipo fono spalvą.</p>"
-"<p><b>Pastaba:</b>Žymeklio spalva rodoma šviesesne dėl permatomumo.</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:364
-msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
-msgstr "<p>Pasirinkite markerio, kurį norite pakeisti, tipą.</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:365
-msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Nustato fono spalvą esamai eilutei, t.y. tai, kurioje dabar yra teksto "
-"įvedimo žymeklis.</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:368
-msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ši spalva bus naudojama eilučių numeriams (jei jie įjungti) ir eilutėms kodo "
-"vyniojimo polangyje.</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:370
-msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
-msgstr ""
-"<p> Nustato skliaustelių atitikimo spalvą. T.y., jei Jūs pvz. perkelsite "
-"žymeklį ties <b>(</b>, jį atitinkantis <b>)</b> bus paryškintas ta spalva.</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:374
-msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
-"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
-"visually-wrapped lines</dd></dl>"
-msgstr ""
-"<p>Nustato žodžių perkėlimo žymeklių splavą:</p><dl><dt>"
-"Statinis žodžių perkėlimas</dt><dd>Vertikali linija parodo stulpelį, ties "
-"kuriuo turi būti perkeltas tekstas</dd><dt>Dinaminis žodžių perkėlimas</dt><dd>"
-"Vizualiai perkeltų eilučių kairėje rodoma rodyklė</dd></dl>"
-
-#: part/kateschema.cpp:380
-msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
-msgstr "<p>Nustato tabuliavimo žymių spalvą:</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:605
-msgid ""
-"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"Šis sąrašas rodo esamos schemos numatytuosius stilius, ir pateikia jų "
-"redagavimo priemones. Stiliaus vardas atitinka esamus stiliaus nustatymus."
-"<p>Norėdami redaguoti, spragtelėkite pele spalvotą kvadratą arba pasirinkite "
-"spalvą redagavimui iš iškylančio meniu. "
-"<p>Taip pat galite panaikinti Fono ir Pažymėto fono spalvas iš iškylančio meniu "
-"kai to reikia."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689
-msgid "H&ighlight:"
-msgstr "Par&yškinti:"
-
-#: part/kateschema.cpp:711
-msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"Šis sąrašas rodo esamo sintaksės paryškinimo režimo kontekstus, ir pateikia jų "
-"redagavimo priemones. Konteksto vardas atitinka esamą stiliaus nustatymą. "
-"<p>Norėdami redaguoti sintaksės paryškinimo nustatymus klaviatūra, paspauskite "
-"<strong>&lt;TARPĄ&gt;</strong> ir pasirinkite savybę iš pasirodžiusio meniu. "
-"<p>Norėdami redaguoti spalvas, spragtelėkite spalvotus kvadratus, ar "
-"pasirinkite norimą keisti spalvą iš pasirodančio meniu. "
-"<p>Taip pat galite panaikinti Fono ir Pažymėto fono spalvas iš iškylančio meniu "
-"kai to reikia."
-
-#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406
-msgid "&New..."
-msgstr "&Naujas..."
-
-#: part/kateschema.cpp:853
-msgid "Colors"
-msgstr "Spalvos"
-
-#: part/kateschema.cpp:859
-msgid "Normal Text Styles"
-msgstr "Paprasto tekso stiliai"
-
-#: part/kateschema.cpp:863
-msgid "Highlighting Text Styles"
-msgstr "Paryškinto teksto stiliai"
-
-#: part/kateschema.cpp:868
-msgid "&Default schema for %1:"
-msgstr "&Numatyta %1 schema:"
-
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "Name for New Schema"
-msgstr "Naujos schemos vardas"
-
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "Name:"
-msgstr "Vardas:"
-
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "New Schema"
-msgstr "Nauja schema"
-
-#: part/kateschema.cpp:1053
-msgid "Context"
-msgstr "Kontekstas"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Normalus"
-
-#: part/kateschema.cpp:1059
-msgid "Selected"
-msgstr "Pažymėtas"
-
-#: part/kateschema.cpp:1060
-msgid "Background"
-msgstr "Fonas"
-
-#: part/kateschema.cpp:1061
-msgid "Background Selected"
-msgstr "Pažymėjimo fonas"
-
-#: part/kateschema.cpp:1063
-msgid "Use Default Style"
-msgstr "Naudoti numatytą stilių"
-
-#: part/kateschema.cpp:1097
-msgid "&Bold"
-msgstr "&Juodas"
-
-#: part/kateschema.cpp:1099
-msgid "&Italic"
-msgstr "Kurs&yvas"
-
-#: part/kateschema.cpp:1101
-msgid "&Underline"
-msgstr "Pab&raukti"
-
-#: part/kateschema.cpp:1103
-msgid "S&trikeout"
-msgstr "I&šbraukti"
-
-#: part/kateschema.cpp:1108
-msgid "Normal &Color..."
-msgstr "Įprasta &spalva..."
-
-#: part/kateschema.cpp:1109
-msgid "&Selected Color..."
-msgstr "Paž&ymėta spalva..."
-
-#: part/kateschema.cpp:1110
-msgid "&Background Color..."
-msgstr "&Fono spalva..."
-
-#: part/kateschema.cpp:1111
-msgid "S&elected Background Color..."
-msgstr "Paž&ymėta fono spalva..."
-
-#: part/kateschema.cpp:1122
-msgid "Unset Background Color"
-msgstr "Panaikinti fono spalvą"
-
-#: part/kateschema.cpp:1124
-msgid "Unset Selected Background Color"
-msgstr "Panaikinti pažymėtą fono spalvą"
-
-#: part/kateschema.cpp:1129
-msgid "Use &Default Style"
-msgstr "Naudoti pa&grindinį stilių"
-
-#: part/kateschema.cpp:1352
-msgid ""
-"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
-"properties."
-msgstr ""
-"„Naudoti numatytą stilių“ bus automatiškai neaktyvus, kai Jūs pakeisite kurią "
-"nors stiliaus savybę."
-
-#: part/kateschema.cpp:1353
-msgid "Kate Styles"
-msgstr "Kate stiliai"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr "<qt>Buvo rasta klaida <b>%4</b><br> byloje %1 ties %2/%3</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "Nepavyksta atverti %1"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Klaidos!"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Klaida: %1"
-
-#: part/katedialogs.cpp:153
-msgid "Automatic Indentation"
-msgstr "Automatinė įtrauka"
-
-#: part/katedialogs.cpp:157
-msgid "&Indentation mode:"
-msgstr "Į&traukos veiksena:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132
-msgid "Configure..."
-msgstr "Konfigūruoti..."
-
-#: part/katedialogs.cpp:163
-msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing"
-msgstr "Spausdinant Doxygen stiliaus komentarus pradžioje įrašyti „*“"
-
-#: part/katedialogs.cpp:164
-msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard"
-msgstr ""
-
-#: part/katedialogs.cpp:166
-msgid "Indentation with Spaces"
-msgstr "Įtrauka naudojant tarpus"
-
-#: part/katedialogs.cpp:168
-msgid "Use &spaces instead of tabs to indent"
-msgstr "Naudoti &tarpus vietoj tab. simbolių įtraukai"
-
-#: part/katedialogs.cpp:169
-msgid "Emacs style mixed mode"
-msgstr "Emacs stiliaus maišyta veiksena"
-
-#: part/katedialogs.cpp:173
-msgid "Number of spaces:"
-msgstr "Tarpų kiekis:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:175
-msgid "Keep indent &profile"
-msgstr "Palikti &įtraukų profilį"
-
-#: part/katedialogs.cpp:176
-msgid "&Keep extra spaces"
-msgstr "Pa&likti papildomus tarpus"
-
-#: part/katedialogs.cpp:178
-msgid "Keys to Use"
-msgstr "Naudojami klavišai"
-
-#: part/katedialogs.cpp:179
-msgid "&Tab key indents"
-msgstr "Įtrauka su Ta&b klavišu"
-
-#: part/katedialogs.cpp:180
-msgid "&Backspace key indents"
-msgstr "Įtrauka su &Backspace klavišu"
-
-#: part/katedialogs.cpp:183
-msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected"
-msgstr "Tab. klavišo veiksena jei nieko nepažymėta"
-
-#: part/katedialogs.cpp:185
-msgid "Insert indent &characters"
-msgstr "Įvesti įtraukos &simbolius"
-
-#: part/katedialogs.cpp:186
-msgid "I&nsert tab character"
-msgstr "Į&vesti tab. simbolį"
-
-#: part/katedialogs.cpp:187
-msgid "Indent current &line"
-msgstr "Įtraukti esamą &eilutę"
-
-#: part/katedialogs.cpp:209
-msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs."
-msgstr ""
-"Pažymėkite tai, jeigu teikiate pirmenybę įtraukai tarpais, o ne tabuliacijos "
-"simboliais."
-
-#: part/katedialogs.cpp:211
-msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
-msgstr ""
-"Atitraukimas didesniu, negu nurodytu tarpų skaičiumi, nebus sutrumpintas."
-
-#: part/katedialogs.cpp:214
-msgid ""
-"This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level."
-msgstr "Tai leis naudoti <b>Tab</b> klavišą įtraukos lygiui padidinti."
-
-#: part/katedialogs.cpp:217
-msgid ""
-"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation "
-"level."
-msgstr "Tai leis naudoti <b>Backspace</b> klavišą įtraukos lygiui sumažinti."
-
-#: part/katedialogs.cpp:220
-msgid ""
-"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style "
-"comment."
-msgstr "Automatiškai įrašo pradinį „*“ rašant Doxygen stiliaus komentarus"
-
-#: part/katedialogs.cpp:223
-msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation."
-msgstr "Įtraukoms naudoti maišytą tarpų ir tabuliavimo žymių stilių"
-
-#: part/katedialogs.cpp:225
-msgid ""
-"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
-"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation."
-msgstr ""
-
-#: part/katedialogs.cpp:227
-msgid "The number of spaces to indent with."
-msgstr "Tarpų įtraukai kiekis."
-
-#: part/katedialogs.cpp:230
-msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
-msgstr ""
-"Įjungus šį mygtuką papildomos su įtraukomis susijusios parinktys tampa "
-"prieinamos ir jas galima konfigūruoti papildomame dialoge."
-
-#: part/katedialogs.cpp:282
-msgid "Configure Indenter"
-msgstr "Konfigūruoti įtraukas"
-
-#: part/katedialogs.cpp:357
-msgid "Text Cursor Movement"
-msgstr "Teksto žymeklio judėjimas"
-
-#: part/katedialogs.cpp:359
-#, fuzzy
-msgid "Smart ho&me and smart end"
-msgstr "Išmoningas &Pradžios(Home) klavišas"
-
-#: part/katedialogs.cpp:363
-msgid "Wrap c&ursor"
-msgstr "Perkelti &žymeklį"
-
-#: part/katedialogs.cpp:367
-msgid "&PageUp/PageDown moves cursor"
-msgstr "&PslAukštyn/PslŽemyn perkelia žymeklį"
-
-#: part/katedialogs.cpp:373
-msgid "Autocenter cursor (lines):"
-msgstr "Autom. žymeklio centravimas (eilutės):"
-
-#: part/katedialogs.cpp:380
-msgid "Selection Mode"
-msgstr "Pažymėjimo veiksena"
-
-#: part/katedialogs.cpp:384
-msgid "&Normal"
-msgstr "&Normalus"
-
-#: part/katedialogs.cpp:385
-msgid "&Persistent"
-msgstr "&Išliekantis"
-
-#: part/katedialogs.cpp:390
-msgid ""
-"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
-"movement."
-msgstr ""
-"Pažymėjimai bus ištrinami įvedamo teksto ir bus panaikinami judant žymekliui."
-
-#: part/katedialogs.cpp:393
-msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
-msgstr "Pažymėjimai išliks judant žymekliui ir įvedant tekstą."
-
-#: part/katedialogs.cpp:396
-msgid ""
-"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
-"possible."
-msgstr ""
-"Nustato kiekį eilučių, matomų virš ir žemiau žymeklio, kai tik tai įmanoma."
-
-#: part/katedialogs.cpp:400
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
-msgstr ""
-"Pažymėjus tai, Namų klavišo paspaudimas privers žymeklį praleisti tarpus ir "
-"pereiti į eilutės pradžią."
-
-#: part/katedialogs.cpp:405
-msgid ""
-"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
-msgstr ""
-"Jei ši parinktis įjungta, perkeliant įvedimo žymeklį klavišais <b>Kairėn</b> "
-"ir <b>Dešinėn</b>, jis pereis į ankstesnės eilutės pradžią arba kitos eilutės "
-"galą, panašiai kaip daugelyje redaktorių."
-"<p>Kai išjungta, įvedimo žymeklis negali būti perkeltas kairiau už eilutės "
-"pradžią, bet jis gali būti perkeltas už eilutės galo, kas yra labai paranku "
-"programuotojams."
-
-#: part/katedialogs.cpp:411
-msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
-msgstr ""
-"Parenka, ar PslAukštyn ir PslŽemyn klavišai turėtų keisti vertikalią žymeklio "
-"poziciją pagal pirmą matomą eilutę."
-
-#: part/katedialogs.cpp:473
-msgid "Tabulators"
-msgstr "Tabuliatoriai"
-
-#: part/katedialogs.cpp:475
-msgid "&Insert spaces instead of tabulators"
-msgstr "Įterpti &tarpus vietoj tabuliavimo žymių"
-
-#: part/katedialogs.cpp:479
-msgid "&Show tabulators"
-msgstr "&Rodyti tabuliavimo žymes"
-
-#: part/katedialogs.cpp:485
-msgid "Tab width:"
-msgstr "Tab plotis:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:490
-msgid "Static Word Wrap"
-msgstr "Statinis žodžių kėlimas"
-
-#: part/katedialogs.cpp:492
-msgid "Enable static &word wrap"
-msgstr "Įjungti statinį &žodžių kėlimą"
-
-#: part/katedialogs.cpp:496
-msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)"
-msgstr "&Rodyti statinio žodžių perkėlimo žymes (jei pritaikoma)"
-
-#: part/katedialogs.cpp:502
-msgid "Wrap words at:"
-msgstr "Kelti žodžius ties:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:507
-msgid "Remove &trailing spaces"
-msgstr "Pašalinti &tarpus eilučių galuose"
-
-#: part/katedialogs.cpp:512
-msgid "Auto &brackets"
-msgstr "A&utomatiniai laužtiniai skliaustai"
-
-#: part/katedialogs.cpp:519
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Neribota"
-
-#: part/katedialogs.cpp:520
-msgid "Maximum undo steps:"
-msgstr "Daugiausia atstatymų žingsnių:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:525
-msgid "Smart search t&ext from:"
-msgstr "Išmoningas &paieškos tekstas iš:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:528
-msgid "Nowhere"
-msgstr "Niekur"
-
-#: part/katedialogs.cpp:529
-msgid "Selection Only"
-msgstr "Pažymėjimo"
-
-#: part/katedialogs.cpp:530
-msgid "Selection, then Current Word"
-msgstr "Pažymėjimo, paskui esamo žodžio"
-
-#: part/katedialogs.cpp:531
-msgid "Current Word Only"
-msgstr "Tik iš esamo žodžio"
-
-#: part/katedialogs.cpp:532
-msgid "Current Word, then Selection"
-msgstr "Esamo žodžio, paskui pažymėjimo"
-
-#: part/katedialogs.cpp:542
-msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
-msgstr ""
-"Automatiškai pradėti naują eilutę kai esamos eilutės ilgis viršija nurodytą <b>"
-"Kelti žodžius ties:</b> parinktyje. "
-"<p>Ši parinktis nesuskaido jau esančių teksto eilučių – tam tikslui naudokite "
-"<b>Pritaikyti statinį žodžių kėlimą</b> parinktį, esančią <b>Įrankių</b> "
-"meniu. "
-"<p>Jei vietoje to Jūs norite <i>visualiai perkelti</i> "
-"eilutes pagal vaizdo plotį, įjunkite <b>Dinaminį žodžių kėlimą</b> <b>"
-"Numatytas rodymas</b> derinimo puslapyje."
-
-#: part/katedialogs.cpp:550
-msgid ""
-"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
-"characters) at which the editor will automatically start a new line."
-msgstr ""
-"Jeigu yra pažymėta parinktis Kelti žodžius, šis įrašas nustato ilgį "
-"(simboliais), nuo kurio redaktorius automatiškai pereina į naują eilutę."
-
-#: part/katedialogs.cpp:553
-msgid ""
-"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
-"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
-msgstr ""
-"Kai naudotojas parašo kairį skliaustą ([,(, arba {), KateView automatiškai "
-"įrašys dešinį skliaustą (}, ), or ]) žymeklio dešinėje."
-
-#: part/katedialogs.cpp:556
-msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
-msgstr ""
-"Redaktorius gali parodyti ženklą, rodantį tabuliatoriaus buvimą tekste."
-
-#: part/katedialogs.cpp:560
-msgid ""
-"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
-msgstr ""
-"Nustato įsimenamų atšaukimų arba gražinimų žingsnių skaičių. Daugiau žingsnių "
-"naudoja daugiau atminties."
-
-#: part/katedialogs.cpp:563
-msgid ""
-"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
-msgstr ""
-"Tai apsprendžia iš kur KateView gaus paieškos tekstą (tai bus automatiškai "
-"įvesta į Ieškoti teksto dialogą): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Niekur</b> Nebandyti spėti paieškos teksto.</li> "
-"<li><b>Tik iš pažymėjimo:</b> Naudoti esamą pažymėtą tekstą, jei toks yra.</li> "
-"<li><b>Pažymėjimo, paskui esamo žodžio:</b> Naudoti esamą pažymėjimą, jei toks "
-"yra, kitu atveju naudoti esamą žodį.</li> "
-"<li><b>Tik iš esamo žodio:</b> Naudoti žodį, ties kuriuo dabar yra žymeklis, "
-"jei toks yra.</li> "
-"<li><b>Esamo žodžio, paskui pažymėjimo</b> Naudoti esamą žodį, jei toks yra, "
-"kitokiu atveju naudoti esamą pažymėjimą:</li></ul>Atkreipkite dėmesį, kad "
-"visose šiose veiksenose, jei paieškos eilutė nebuvo ar negali būti rasta, "
-"Ieškoti teksto dialogas rodys ankstesnės paieškos tekstą."
-
-#: part/katedialogs.cpp:588
-msgid ""
-"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
-msgstr ""
-"Įgalinus šią parinktį rengyklė apskaičiuos tarpų skaičių iki kitos "
-"tabuliatoriaus pozicijos ir įterps atitinkamą tarpų skaičių vietoje tabuliavimo "
-"žymės."
-
-#: part/katedialogs.cpp:592
-msgid ""
-"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
-"when they are left by the insertion cursor."
-msgstr ""
-"Įgalinus šią parinktį rengyklė panaikins bet kokius po įterptų simbolių "
-"liekančius tarpus eilutėse, kai jie paliekami įterpimo žymeklio."
-
-#: part/katedialogs.cpp:595
-msgid ""
-"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
-msgstr ""
-"<p>Pažymėjus šią parinktį, eilučių kėlimo stulpelyje bus brėžiama vertikali "
-"linija, kaip tai numatyta <strong>Redagavimo</strong> savybėse."
-"<p>Atkreipkite dėmesį, kad eilučių kėlimo žymė piešiama tik tuomet, kai "
-"naudojate fiksuoto pločio šriftą."
-
-#: part/katedialogs.cpp:651
-msgid "Word Wrap"
-msgstr "Žodžių kėlimas"
-
-#: part/katedialogs.cpp:653
-msgid "&Dynamic word wrap"
-msgstr "&Dinaminis žodžių kėlimas"
-
-#: part/katedialogs.cpp:656
-msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
-msgstr "Dinaminio žodžių kėlimo indikatoriai (jei pritaikoma):"
-
-#: part/katedialogs.cpp:659
-msgid "Follow Line Numbers"
-msgstr "Sekti eilučių numerius"
-
-#: part/katedialogs.cpp:660
-msgid "Always On"
-msgstr "Visada įjungta"
-
-#: part/katedialogs.cpp:664
-msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
-msgstr "Vertikaliai lygiuoti dinamiškai perkeltas eilutes pagal įtraukos gylį:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:667
-#, no-c-format
-msgid "% of View Width"
-msgstr "% nuo vaizdo pločio"
-
-#: part/katedialogs.cpp:668
-msgid "Disabled"
-msgstr "Išjungta"
-
-#: part/katedialogs.cpp:672
-msgid "Code Folding"
-msgstr "Kodo sulankstymas"
-
-#: part/katedialogs.cpp:674
-msgid "Show &folding markers (if available)"
-msgstr "Rodyti &sulankstymo žymes (jei pritaikoma)"
-
-#: part/katedialogs.cpp:675
-msgid "Collapse toplevel folding nodes"
-msgstr "Sudėti viršutinio lygio sulankstymo mazgus"
-
-#: part/katedialogs.cpp:680
-msgid "Borders"
-msgstr "Rėmeliai"
-
-#: part/katedialogs.cpp:682
-msgid "Show &icon border"
-msgstr "Rodyti &ženkliukų rėmelį"
-
-#: part/katedialogs.cpp:683
-msgid "Show &line numbers"
-msgstr "Rodyti ei&lučių numerius"
-
-#: part/katedialogs.cpp:684
-msgid "Show &scrollbar marks"
-msgstr "Rodyti &slinkties juostos žymes"
-
-#: part/katedialogs.cpp:688
-msgid "Sort Bookmarks Menu"
-msgstr "Rūšiuoti žymelių meniu"
-
-#: part/katedialogs.cpp:690
-msgid "By &position"
-msgstr "Pagal &vietą"
-
-#: part/katedialogs.cpp:691
-msgid "By c&reation"
-msgstr "Pagal &sukūrimą"
-
-#: part/katedialogs.cpp:695
-msgid "Show indentation lines"
-msgstr "Rodyti įtraukos linijas"
-
-#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-"Pažymėjus šią parinktį, teksto eilutės bus perkeliamos į kitą ties lango "
-"kraštu, tačiau tiktai ekrane."
-
-#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr ""
-"Pasirinkite, kada turėtų būti rodomi dinaminio žodžių perkėlimo indikatoriai"
-
-#: part/katedialogs.cpp:709
-msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Įgalina dinamiškai pradėtų eilučių pradžios įtraukas su pirmosios eilutės "
-"įtrauka. Tai gali padėti rašyti geriau įskaitomą kodą ir žymes.</p>"
-"<p>Be to, ši parinktis leidžia nustatyti didžiausią ekrano plotį, procentais, "
-"nuo kurio dinamiškai perkeliamos eilutės nebebus vertikaliai lygiuojamos. Pvz., "
-"nustačius 50%, eilutėms, kurių įtrauka yra didesnė nei 50% ekrano pločio, "
-"nebebus taikomas vertikalus lygiavimas jei jos bus dinamiškai perkeliamos.</p>"
-
-#: part/katedialogs.cpp:718
-msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
-msgstr ""
-"Pažymėjus šią parinktį, kiekvienas naujas vaizdas rodys eilučių numerius "
-"kairėje pusėje."
-
-#: part/katedialogs.cpp:721
-msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
-msgstr ""
-"Pažymėjus šią parinktį, kiekvienas naujas vaizdas rodys ženkliukų rėmelį "
-"kairėje pusėje."
-"<br>"
-"<br>Ženklių rėmelis rodo pvz. žymelių simbolius."
-
-#: part/katedialogs.cpp:725
-msgid ""
-"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"Pažymėjus šią parinktį, kiekvienas naujas vaizdas rodys žymes vertikalioje "
-"slinkties juostoje."
-"<br>"
-"<br>Šios žymės rodo, pvz., žymeles."
-
-#: part/katedialogs.cpp:729
-msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
-msgstr ""
-"Pažymėjus šią parinktį, kiekvienas naujas vaizdas rodys kodo sulankstymo žymes, "
-"jei toks dalykas yra."
-
-#: part/katedialogs.cpp:732
-msgid ""
-"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
-msgstr ""
-"Pasirinkite, kaip turėtų būti rūšiuojamos žymelės <b>Žymelių</b> meniu."
-
-#: part/katedialogs.cpp:734
-msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
-msgstr "Žymelės bus rūšiuojamos pagal eilučių, kuriose jos yra, numerius."
-
-#: part/katedialogs.cpp:736
-msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
-msgstr ""
-"Kiekviena nauja žymelė bus padedama į galą, nepriklausomai nuo to, kurioje "
-"dokumento vietoje ji yra."
-
-#: part/katedialogs.cpp:739
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
-"indent lines."
-msgstr ""
-"Įgalinus šią parinktį, rengyklė rodys vertikalias linijas padėdama nustatyti "
-"įtrauktas eilutes."
-
-#: part/katedialogs.cpp:855
-msgid "File Format"
-msgstr "Bylos formatas"
-
-#: part/katedialogs.cpp:859
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "&Koduotė:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:864
-msgid "End &of line:"
-msgstr "&Eilutės galas:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:868
-msgid "&Automatic end of line detection"
-msgstr "&Automatinis eilutės pabaigos nustatymas"
-
-#: part/katedialogs.cpp:870
-msgid "UNIX"
-msgstr "UNIX"
-
-#: part/katedialogs.cpp:871
-msgid "DOS/Windows"
-msgstr "DOS/Windows"
-
-#: part/katedialogs.cpp:872
-msgid "Macintosh"
-msgstr "Macintosh"
-
-#: part/katedialogs.cpp:874
-msgid "Memory Usage"
-msgstr "Atminties vartojimas"
-
-#: part/katedialogs.cpp:879
-msgid "Maximum loaded &blocks per file:"
-msgstr "Maksimalus įkeltas failo &blokų kiekis:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:885
-msgid "Automatic Cleanups on Load/Save"
-msgstr "Automatiniai išvalymai įkeliant/įrašant"
-
-#: part/katedialogs.cpp:888
-msgid "Re&move trailing spaces"
-msgstr "Pa&šalinti tarpus eilučių galuose"
-
-#: part/katedialogs.cpp:891
-msgid "Folder Config File"
-msgstr "Aplanko konfigūracijos byla"
-
-#: part/katedialogs.cpp:896
-msgid "Do not use config file"
-msgstr "Nenaudoti konfigūracijos bylos"
-
-#: part/katedialogs.cpp:897
-msgid "Se&arch depth for config file:"
-msgstr "P&aieškos gylis konfigūracinėms byloms:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:899
-msgid "Backup on Save"
-msgstr "Daryti atsargines kopijas įrašant"
-
-#: part/katedialogs.cpp:901
-msgid "&Local files"
-msgstr "&Vietinės bylos"
-
-#: part/katedialogs.cpp:902
-msgid "&Remote files"
-msgstr "&Nutolusios bylos"
-
-#: part/katedialogs.cpp:905
-msgid "&Prefix:"
-msgstr "&Priešdėlis:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:910
-msgid "&Suffix:"
-msgstr "&Plėtinys:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:917
-msgid ""
-"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
-"text while loading/saving the file."
-msgstr ""
-"Rengyklė gali automatiškai pašalinti papildomus tarpus teksto eilučių galuose "
-"įkeliant/išsaugant bylas."
-
-#: part/katedialogs.cpp:920
-msgid ""
-"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
-msgstr ""
-"<p>Atsarginės kopijos darymas įrašant privers Kate kopijuoti bylą diske į "
-"„&lt;bylos vardas&gt;&lt;plėtinys&gt;“ prieš įrašant pakeitimus."
-"<p>Numatytas priešdėlis yra <strong>~</strong>"
-
-#: part/katedialogs.cpp:924
-msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
-msgstr ""
-"Pažymėkite šią parinktį jei norite, kad rengyklė automatiškai aptiktų eilutės "
-"pabaigos tipą. Pirmasis aptiktas eilutės pabaigos tipas bus naudojamas visoje "
-"byloje."
-
-#: part/katedialogs.cpp:927
-msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
-msgstr ""
-"Pažymėkite, jei norite daryti vietinių bylų atsargines kopijas įrašant jas"
-
-#: part/katedialogs.cpp:929
-msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
-msgstr ""
-"Pažymėkite, jei norite daryti nutolusių bylų atsargines kopijas įrašant jas"
-
-#: part/katedialogs.cpp:931
-msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names"
-msgstr "Įveskite plėtinį, pridedamą prie atsarginių bylų kopijų vardų"
-
-#: part/katedialogs.cpp:933
-msgid "Enter the suffix to add to the backup file names"
-msgstr "Įveskite plėtinį, pridedamą prie atsarginių bylų kopijų vardų"
-
-#: part/katedialogs.cpp:935
-msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
-msgstr ""
-"Rengyklė ieškos .kateconfig bylos nurodytame aplankų lygių skaičiuje bylų "
-"sistemoje ir iš jo įkels nustatymų eilutę."
-
-#: part/katedialogs.cpp:938
-msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
-msgstr ""
-"Rengyklė įkels nurodytą teksto blokų (bloką sudaro maždaug 2048 eilutės) kiekį "
-"į atmintį; jei bylos dydis yra didesnis nei įkeltas tekstas, kiti blokai yra "
-"permetami į atmintį ir įkeliami kai reikia naudotojui nepastebint. "
-"<br> Tai gali sukelti nedidelius uždelsimus naršant dokumente; didesnis įkeltų "
-"blokų skaičius padidina naršymo greitį, tačiau sunaudoja daugiau atminties. "
-"<br>Įprastam naudojimui pasirinkite kiek galima didesnį blokų skaičių: jį "
-"galėsite sumažinti tuo atveju, jei kils problemų su atminties naudojimu."
-
-#: part/katedialogs.cpp:977
-msgid ""
-"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
-msgstr ""
-"Jūs nepateikėte atsarginių bylų kopijų plėtinio. Bus naudojamas numatytasis "
-"plėtinys „~“"
-
-#: part/katedialogs.cpp:978
-msgid "No Backup Suffix or Prefix"
-msgstr "Nėra atsarginių kopijų vardų plėtinio"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1014
-msgid "KDE Default"
-msgstr "KDE numatytoji"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447
-msgid "Name"
-msgstr "Vardas"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentaras"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1213
-#, c-format
-msgid "Configure %1"
-msgstr "Konfigūruoti %1"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1285
-msgid "Author:"
-msgstr "Autorius:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1291
-msgid "License:"
-msgstr "Licencija:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1324
-msgid "Do&wnload..."
-msgstr "Atsi&ųsti..."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1332
-msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
-msgstr ""
-"Pasirinkite <em>Sintaksės paryškinimo būdas</em> iš šio sąrašo, jei norite "
-"pažiūrėti jo savybes žemiau."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1335
-msgid ""
-"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
-"the current syntax highlight mode."
-msgstr ""
-"Bylų plėtinių sąrašas, naudojamas norint nustatyti, kurias bylas paryškinti, "
-"naudojant dabartinį sintaksės paryškinimo būdą."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1338
-msgid ""
-"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
-msgstr ""
-"MIME tipų sąrašas, naudojamas norint nustatyti, kurias bylas paryškinti "
-"dabartiniu paryškinimo būdu. "
-"<p>Paspauskite vedlio mygtuką įrašo lauko kairėje, norėdami, kad būtų parodytas "
-"MIME tipo pasirinkimo dialogas."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1342
-msgid ""
-"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
-msgstr ""
-"Parodyti dialogą su visų prieinamų MIME tipų sąrašu, kad iš jo galima būtų "
-"pasirinkti. "
-"<p><strong>Bylų plėtinių</strong> įrašą taip pat galima redaguoti automatiškai."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1346
-msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
-msgstr ""
-"Paspauskite šitą mygtuką norėdami atsisiųsti naujus arba atnaujintus sintaksės "
-"paryškinimo aprašymus iš Kate tinklalapio."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1424
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
-"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Pažymėkite MIME tipus, kuriuos norite paryškinti pagal „%1“ sintaksės "
-"paryškinimo taisykles.\n"
-"Įsidėmėkite, kad tai taip pat automatiškai paredaguos priskirtus bylų "
-"plėtinius."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1439
-msgid "Highlight Download"
-msgstr "Paryškinimo atsisiuntimas"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1439
-msgid "&Install"
-msgstr "Į&diegti"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1444
-msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
-msgstr "Pasirinkite sintaksės žymėjimo bylas, kurias norite atnaujinti:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1448
-msgid "Installed"
-msgstr "Įdiegta"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1449
-msgid "Latest"
-msgstr "Naujausia"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1453
-msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically."
-msgstr "<b>Pastaba:</b> naujos versijos pažymimos automatiškai."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1552
-msgid "Go to Line"
-msgstr "Eiti į eilutę"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1562
-msgid "&Go to line:"
-msgstr "&Eiti į eilutę:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588
-msgid "File Was Deleted on Disk"
-msgstr "Byla diske buvo ištrinta"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1589
-msgid "&Save File As..."
-msgstr "Įr&ašyti bylą kaip..."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1590
-msgid "Lets you select a location and save the file again."
-msgstr "Leidžia pasirinkti vietą ir iš naujo įrašyti bylą."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1592
-msgid "File Changed on Disk"
-msgstr "Byla diske buvo pakeista"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1594
-msgid ""
-"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
-msgstr ""
-"Įkelti bylą iš disko iš naujo. Jei turite neišsaugotų pakeitimų, jie bus "
-"prarasti."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1599
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignoruoti"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1602
-msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
-msgstr "Ignoruoti pakeitimus. Daugiau dėl jų nebebūsite perspėti."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1603
-msgid ""
-"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
-"will be prompted again."
-msgstr ""
-"Nieko nedaryti. Kitą kartą iškėlus bylą į pirmąjį planą, bandant ją užverti ar "
-"išsaugoti, Jūsų vėl bus paklausta."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1621
-msgid "&View Difference"
-msgstr "Ž&iūrėti skirtumą"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1626
-msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
-msgstr ""
-"Paskaičiuoja skirtumus tarp rengyklės lango turinio ir diske esančios bylos "
-"naudojant diff(1) ir atveria diff bylą su tam skirta programa."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1630
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Perrašyti"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1631
-msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
-msgstr "Perrašyti diske esančią bylą rengyklėje esančiu turiniu."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1699
-msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
-msgstr ""
-"Diff komandos įvykdyti nepavyko. Prašome patikrinti, ar diff(1) yra įdiegta ir "
-"yra jūsų kelyje (PATH)."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1701
-msgid "Error Creating Diff"
-msgstr "Klaida kuriant diff"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1716
-msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
-msgstr ""
-"Pasirinkus „ignoruoti“ daugiau nebebūsite perspėti dėl pasikeitusios bylos "
-"(nebent ji diske būtų pakeista dar kartą). Jei išsaugosite šį dokumentą, "
-"perrašysite bylą diske; jei neišsaugosite, jums liks diske esantis dokumentas "
-"(jei jis nebuvo ištrintas)."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1720
-msgid "You Are on Your Own"
-msgstr "Jūs dirbate savarankiškai"
-
-#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
-#: part/katejscript.cpp:944
-msgid "Could not access view"
-msgstr "Nepavyksta prieiti prie vaizdo"
-
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "Išimtis, eilutė %1: %2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "Komanda nerasta"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "JavaScript scenarijaus nerastas"
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Rašybos tikrinimas (nuo žymeklio)..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "Tikrinti dokumento rašybą nuo žymeklio ir toliau"
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Tikrinti pažymėjimo rašybą..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Tikrinti rašybą vien tik pažymėto teksto"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Korektorius"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"Nepavyko paleisti rašybos tikrinimo programos. Įsitikinkite, kad rašybos "
-"tikrinimo programa yra įdiegta, kad ji yra teisingai konfigūruota, ir kad ji "
-"yra jūsų kelyje PATH."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "Atrodo, kad rašybos tikrinimo programa nulūžo."
-
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "Iškirpti pažymėtą tekstą ir perkelti jį į KDE laikinąją talpyklę"
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr ""
-"Padėti anksčiau nukopijuotą ar iškirpti KDE laikinosios talpyklės turinį"
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr ""
-"Naudokite šią komandą šiuo metu pažymėto teksto kopijavimui į KDE laikinąją "
-"talpyklę."
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "Kopijuoti kaip &HTML"
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-"Naudokite šią komandą šiuo metu pažymėto teksto kopijavimui į sistemos "
-"laikinąją talpyklę HTML formatu."
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Įrašyti esamą dokumentą"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "Atšaukti nesenai padarytus redagavimo veiksmus"
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "Atšaukti paskutinę atšaukimo operaciją"
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "Perkelti &žodžius dokumente"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"Naudokite šią komandą visoms esamo dokumento eilutėms, ilgesnėms nei telpa į "
-"dabartinį langą, perkelti taip, kad jos tilptų į langą. "
-"<br> "
-"<br> Tai yra statinis žodžių kėlimas, kas reiškia, jog jis nėra atnaujinamas "
-"pasikeitus lango dydžiui."
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "&Įtrauka"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Naudokite tai pažymėtam teksto ruožui pastumti horizontaliai. "
-"<br> "
-"<br>Konfigūracijos dialoge Jūs galite nustatyti, ar tabuliacijos simboliai turi "
-"būti paliekami, ar pakeičiami tarpais."
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "Panaikinti &įtrauką"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "Naudokite tai pažymėto teksto ruožo įtraukai pašalinti."
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "&Išvalyti įtraukas"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Naudokite tai pažymėto teksto bloko įtraukai išvalyti (tik tabuliacijos "
-"simboliai ar tik tarpai) "
-"<br> "
-"<br>Jūs galite konfigūruoti ar tabuliacijos simboliai turėtų būti palikti, ar "
-"pakeičiami tarpais, konfigūracijos dialoge."
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "&Lygiuoti"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-"Naudokite šią komandą norėdami surikiuoti šiuo metu pažymėtą eilutę ar teksto "
-"bloką pagal jam nustatytą įtraukos lygį."
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "K&omentaras"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"Ši komanda iškomentuoja esamą eilutę ar pažymėtą teksto bloką. "
-"<br> "
-"<br>Vienos ar daugelio eilučių komentarų simboliai yra apibrėžti kalbos "
-"sintaksės paryškinimo apraše."
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "&Naikinti komentarą"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"Ši komanda pašalinta komentro simbolius nuo esamos eilutės ar pažymėto teksto "
-"bloko. "
-"<br> "
-"<br>Vienos ar daugelio eilučių komentarų simboliai yra apibrėžti kalbos "
-"sintaksės paryškinimo apraše."
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "&Tik skaitymo veiksena"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "Užrakinti-atrakinti dokumentą rašymui"
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Didžiosios raidės"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Pakeisti pažymėtą tekstą didžiosiomis raidėmis, ar simbolį į dešinę nuo "
-"žymeklio, jei nėra pažymėto teksto."
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Mažosios raidės"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Pakeisti pažymėtą tekstą mažosiomis raidėmis, ar simbolį į dešinę nuo žymeklio, "
-"jei nėra pažymėto teksto."
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "Iš didžiosios raidės"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-"Perrašyti pažymėto teksto žodžius iš didžiosios raidės, ar žodį į dešinę nuo "
-"žymeklio, jei nėra pažymėto teksto."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Sujungti eilutes"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Spausdinti esamą dokumentą."
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "Įkelti iš &naujo"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Pakartotinai įkelti esamą dokumentą iš disko."
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "Įrašyti esamą dokumentą diske, leidžiant pasirinkti vardą."
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-"Ši komanda atveria dialogą ir leidžia jums pasirinkti eilutę, į kurią Jūs "
-"norite perkelti teksto įvedimo žymeklį."
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "&Konfigūruoti redaktorių..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Konfigūruoti įvairius šio redaktoriaus aspektus."
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "&Paryškinimas"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr ""
-"Čia Jūs galite pasirinkti kaip turi būti paryškintas esamas dokumentas."
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "&Bylos tipas"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "&Schema"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "Įtrau&ka"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "E&ksportuoti kaip HTML..."
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"Ši komanda leidžia eksportuoti esamą dokumentą su visa paryškinimo informacija "
-"į HTML formatuotą dokumentą."
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Pažymėkite visą esamo dokumento tekstą."
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr ""
-"Jei Jūs jau esate ką nors pažymėję esamame dokumente, tai daugiau nebebus "
-"pažymėta."
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Padidinti šriftą"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "Tai padidina vaizdo šrifto dydį."
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Sumažinti šriftą"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "Tai sumažina vaizdo šrifto dydį."
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "&Žymėjimo blokais veiksena"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"Ši komanda leidžia jums persijungti tarp normalaus (eilučių) pažymėjimo "
-"veiksenos ir žymėjimo blokais."
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "&Perrašymo veiksena"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-"Pasirinkite, ar Jūs norite, kad įvedamas tekstas būtų įterpiamas, ar kad "
-"pakeistų jau esantį tekstą."
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "&Dinaminis žodžių kėlimas"
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "Dinaminio žodžių kėlimo indikatoriai"
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "&išjungta"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "Sekti ei&lučių numerius"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "Vis&ada įjungta"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "&Rodyti sulankstymo žymes"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-"Jūs galite pasirinkti, ar rodyti kodo sulankstymo žymes, jei toks sulankstymas "
-"yra įmanomas."
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "&Slėpti sulankstymo žymes"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "Rodyti &ženkliukų rėmelį"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-"Rodyti-slėpti ženkliukų rėmelį. "
-"<br>"
-"<br> Ženkliukų rėmelis rodo pvz. padėtas žymeles."
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "Slėpti že&nkliukų rėmelį"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Rodyti ei&lučių numerius"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "Rodyti-slėpti eilučių numerius vaizdo kairėje."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "Slėpti ei&lučių numerius"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "&Rodyti slinkties juostos žymes"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"Rodyti/slėpti žymes ant vertikaliosios slinkties juostos. "
-"<br>"
-"<br> Žymės, pvz., rodo padėtas žymeles."
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "Slėpti s&linkties juostos žymeles"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Rodyti statinio &žodžių perkėlimo žymę"
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-"Rodyti-slėpti žodžių perkėlimo žymę, vertikalią liniją, piešiamą ties žodžių "
-"perkėlimo stulpeliu, apibrėžtu redagavimo savybėse"
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Slėpti sta&tines žodžių perkėlimo žymes"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Persijungti į komandų eilutę"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "Rodyti-slėpti komandų eilutę vaizdo apačioje."
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "&Eilutės galas"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr ""
-"Pasirinkite, kokie eilučių galai turėtų būti naudojami išsaugant dokumentą"
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "&Koduotė"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Vieną žodį kairėn"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Pažymėti simbolį kairėj"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Pažymėti žodį kairėn"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Vienas žodis dešinėn"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Pažymėti simbolį dešinėje"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Pažymėti žodį dešinėje"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Pereiti į eilutės pradžią"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Pereiti į dokumento pradžią"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Pažymėti iki eilutės pradžios"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Pažymėti iki dokumento pradžios"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Pereiti į eilutės galą"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Pereiti į dokumento galą"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Pažymėti iki eilutės galo"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Pažymėti iki dokumento galo"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Pažymėti ankstesnę eilutę"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Paslinkti eilute aukštyn"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Pereiti prie kitos eilutės"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Eiti prie ankstesnės eilutės"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Perkelti simbolį dešiniau"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Perkelti simbolį kairiau"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Pažymėti iki kitos eilutės"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Paslinkti eilute žemyn"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Paslinkti puslapiu atgal"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Pažymėti puslapį į priekį"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Pereiti į vaizdo viršų"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Pažymėti iki vaizdo viršaus"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Paslinkti puslapiu toliau"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Pažymėti puslapį pirmyn"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "Pereiti į vaizdo apačią"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Pažymėti iki vaizdo apačios"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Peršokti prie uždarančio ar atidarančio skliaustelio"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Pažymėti iki atitinkančio skliaustelio"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Sukeisti simbolius"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Trinti eilutę"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Trinti žodį kairėje"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Trinti žodį dešinėje"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Trinti kitą simbolį"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "Trinti atgal"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "Sudėti viršutinį lygį"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "Išplėsti viršutinį lygį"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "Sudėti vieną vietinį lygį"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "Išplėsti vieną vietinį lygį"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "Rodyti kodo eilučių sulankstymo medį"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr "Elementarus šablono kodo testas"
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " VIRŠ "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " ĮTER "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " Tik sk. "
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " Eil.: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " Stulp.: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Perrašyti bylą"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Eksportuoti bylą kaip HTML"
-
-#: part/katehighlight.cpp:1824
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Paprastas teksas"
-
-#: part/katehighlight.cpp:1972
-msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
-msgstr ""
-"<B>%1</B>: Nerekomenduojama sintaksė. Atributas (%2) nėra adresuojamas "
-"simboliniu vardu<BR>"
-
-#: part/katehighlight.cpp:2339
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
-msgstr ""
-"<B>%1</B>: Nerekomenduojama sintaksė. Kontekstas %2 neturi simbolinio vardo<BR>"
-
-#: part/katehighlight.cpp:2386
-msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
-msgstr ""
-"<B>%1</B>: Nerekomenduojama sintaksė. Kontekstas %2 neadresuojamas simboliniu "
-"vardu"
-
-#: part/katehighlight.cpp:2501
-msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
-msgstr ""
-"Analizuojant sintaksės paryškinimo konfigūracija buvo perspėjimų ir (ar) "
-"klaidų."
-
-#: part/katehighlight.cpp:2503
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Kate sintaksės paryškinimo analizatorius"
-
-#: part/katehighlight.cpp:2654
-msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
-msgstr ""
-"Kadangi nagrinėjant paryškinimo aprašymą įvyko klaida, šis paryškinimas bus "
-"išjungtas"
-
-#: part/katehighlight.cpp:2856
-msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
-msgstr ""
-"<B>%1</B>: Nepavyko nustatyti nurodytos keleto eilučių komentaro srities "
-"(%2)<BR>"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Keyword"
-msgstr "Raktažodis"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Data Type"
-msgstr "Duomenų tipas"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Dešimtainis arba reikšmė"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "N bazės sv. skaičius"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Slankaus kablelio"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "Character"
-msgstr "Simbolių"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3173
-msgid "String"
-msgstr "Eilutė"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Others"
-msgstr "Kiti"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Alert"
-msgstr "Perspėjimas"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3177
-msgid "Function"
-msgstr "Funkcija"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3179
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Regionų žymiklis"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "C stilius"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Python stilius"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "XML stilius"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "S&S C stilius"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "Įtraukos pagal kintamuosius"
-
-#: part/katecmds.cpp:151
-msgid "Mode must be at least 0."
-msgstr "„Mode“ turi būti bent 0."
-
-#: part/katecmds.cpp:169
-msgid "No such highlight '%1'"
-msgstr "Tokio žymėjimo nėra: „%1“"
-
-#: part/katecmds.cpp:180
-msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
-msgstr "Trūksta argumento. Naudojimas: %1 <reikšmė>"
-
-#: part/katecmds.cpp:184
-msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
-msgstr "Nepavyko konvertuoti „%1“ argumento į sveiką skaičių."
-
-#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196
-msgid "Width must be at least 1."
-msgstr ""
-
-#: part/katecmds.cpp:202
-msgid "Column must be at least 1."
-msgstr ""
-
-#: part/katecmds.cpp:208
-msgid "Line must be at least 1"
-msgstr ""
-
-#: part/katecmds.cpp:210
-msgid "There is not that many lines in this document"
-msgstr "Dokumente nėra tiek eilučių"
-
-#: part/katecmds.cpp:232
-msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
-msgstr "Naudojimas: %1 on|off|1|0|true|false"
-
-#: part/katecmds.cpp:274
-msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
-msgstr "Blogas argumentas „%1“. Naudojimas: %2 on|off|1|0|true|false"
-
-#: part/katecmds.cpp:279
-msgid "Unknown command '%1'"
-msgstr "Nežinoma komanda „%1“"
-
-#: part/katecmds.cpp:498
-msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
-msgstr ""
-
-#: part/katecmds.cpp:540
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 replacement done\n"
-"%n replacements done"
-msgstr ""
-"Padarytas %n pakeitimas\n"
-"Padaryti %n pakeitimai\n"
-"Padaryta %n pakeitimų"
-
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Code Folding"
-msgstr "&Kodo sulankstymas"
-
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:44
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "ABC"
-
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162
-#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342
-#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Other"
-msgstr "Kita"
-
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ActionScript 2.0"
-msgstr "Scenarijai"
-
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118
-#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182
-#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250
-#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302
-#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398
-#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530
-#: rc.cpp:534
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Sources"
-msgstr "Šaltiniai"
-
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:52
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Ada"
-msgstr "Ada"
-
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:56
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"AHDL"
-msgstr "AHDL"
-
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "Aparatinė įranga"
-
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:60
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Alerts"
-msgstr "Alerts"
-
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:64
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ANSI C89"
-msgstr "ANSI C89"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:68
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Apache Configuration"
-msgstr "Apache konfigūracija"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "Konfigūracija"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:72
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"AVR Assembler"
-msgstr "AVR asembleris"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "Asembleris"
-
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:76
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Asm6502"
-msgstr "Asm6502"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:80
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ASP"
-msgstr "ASP"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522
-#: rc.cpp:526
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "Markup"
-
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:84
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"AWK"
-msgstr "AWK"
-
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266
-#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402
-#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scripts"
-msgstr "Scenarijai"
-
-#. i18n: file data/bash.xml line 10
-#: rc.cpp:88
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Bash"
-msgstr "Bash"
-
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 3
-#: rc.cpp:92
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
-
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:96
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"C"
-msgstr "C"
-
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:100
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Cg"
-msgstr "Cg"
-
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:104
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"CGiS"
-msgstr "CGiS"
-
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:108
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ChangeLog"
-msgstr "ChangeLog"
-
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:112
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Cisco"
-msgstr "Cisco"
-
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:116
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Clipper"
-msgstr "Clipper"
-
-#. i18n: file data/cmake.xml line 6
-#: rc.cpp:120
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"CMake"
-msgstr "CMake"
-
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:124
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ColdFusion"
-msgstr "ColdFusion"
-
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28
-#: rc.cpp:128
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Common Lisp"
-msgstr "Common Lisp"
-
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:132
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Component-Pascal"
-msgstr "Component-Pascal"
-
-#. i18n: file data/cpp.xml line 3
-#: rc.cpp:136
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"C++"
-msgstr "C++"
-
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:140
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"C#"
-msgstr "C#"
-
-#. i18n: file data/css.xml line 3
-#: rc.cpp:144
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"CSS"
-msgstr "CSS"
-
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:148
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"CUE Sheet"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/d.xml line 41
-#: rc.cpp:152
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"D"
-msgstr "D"
-
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:156
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Debian Changelog"
-msgstr "Debian Changelog"
-
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:160
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Debian Control"
-msgstr "Debian Control"
-
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:164
-msgid ""
-"_: Language\n"
-".desktop"
-msgstr ".desktop"
-
-#. i18n: file data/diff.xml line 15
-#: rc.cpp:168
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Diff"
-msgstr "Diff"
-
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 26
-#: rc.cpp:172
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Doxygen"
-msgstr "Doxygen"
-
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:176
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"E Language"
-msgstr "E kalba"
-
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:180
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Eiffel"
-msgstr "Eiffel"
-
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:184
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Email"
-msgstr "E. laiškas"
-
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:188
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Euphoria"
-msgstr "Euphoria"
-
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:192
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ferite"
-msgstr "ferite"
-
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:196
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4GL"
-msgstr "4GL"
-
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466
-#: rc.cpp:470
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "Database"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:200
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4GL-PER"
-msgstr "4GL-PER"
-
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:204
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Fortran"
-msgstr "Fortranas"
-
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:208
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"fstab"
-msgstr "fstab"
-
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:212
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"GDL"
-msgstr "GDL"
-
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Mokslinė"
-
-#. i18n: file data/gettext.xml line 24
-#: rc.cpp:216
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"GNU Gettext"
-msgstr "GNU Gettext"
-
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:220
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"GLSL"
-msgstr "GLSL"
-
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42
-#: rc.cpp:224
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"GNU Assembler"
-msgstr "GNU Assembler"
-
-#. i18n: file data/haskell.xml line 4
-#: rc.cpp:228
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Haskell"
-msgstr "Haskell"
-
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:232
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:236
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Quake Script"
-msgstr "Quake scenarijus"
-
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:240
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"IDL"
-msgstr "IDL"
-
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:244
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ILERPG"
-msgstr "ILERPG"
-
-#. i18n: file data/inform.xml line 6
-#: rc.cpp:248
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Inform"
-msgstr "Inform"
-
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:252
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"INI Files"
-msgstr "INI bylos"
-
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:256
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Java"
-msgstr "Java"
-
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:260
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Javadoc"
-msgstr "Javadoc"
-
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:264
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"JavaScript"
-msgstr "JavaScript"
-
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:268
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"JSP"
-msgstr "JSP"
-
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:272
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"KBasic"
-msgstr "KBasic"
-
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:276
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
-
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:280
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"LDIF"
-msgstr "LDIF"
-
-#. i18n: file data/lex.xml line 23
-#: rc.cpp:284
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Lex/Flex"
-msgstr "Lex/Flex"
-
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 27
-#: rc.cpp:288
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
-
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:292
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Literate Haskell"
-msgstr "Literate Haskell"
-
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:296
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Logtalk"
-msgstr "Logtalk"
-
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:300
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"LPC"
-msgstr "LPC"
-
-#. i18n: file data/lua.xml line 3
-#: rc.cpp:304
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Lua"
-msgstr "Lua"
-
-#. i18n: file data/m3u.xml line 14
-#: rc.cpp:308
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"M3U"
-msgstr "M3U"
-
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:312
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"MAB-DB"
-msgstr "MAB-DB"
-
-#. i18n: file data/makefile.xml line 5
-#: rc.cpp:316
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Makefile"
-msgstr "Makefile"
-
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:320
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Mason"
-msgstr "Mason"
-
-#. i18n: file data/matlab.xml line 58
-#: rc.cpp:324
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Matlab"
-msgstr "Matlab"
-
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3
-#: rc.cpp:328
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"MediaWiki"
-msgstr "CMake"
-
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:332
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"MIPS Assembler"
-msgstr "MIPS Assembler"
-
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:336
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Modula-2"
-msgstr "Modula-2"
-
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:340
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Music Publisher"
-msgstr "Music Publisher"
-
-#. i18n: file data/nasm.xml line 31
-#: rc.cpp:344
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Intel x86 (NASM)"
-msgstr "Intel x86 (NASM)"
-
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:348
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Objective-C"
-msgstr "Objective-C "
-
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 11
-#: rc.cpp:352
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Objective Caml"
-msgstr "Objective Caml"
-
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:356
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Octave"
-msgstr "Octave"
-
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:360
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Pascal"
-msgstr "Pascal"
-
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:364
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Perl"
-msgstr "Perl"
-
-#. i18n: file data/php.xml line 21
-#: rc.cpp:368
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"PHP/PHP"
-msgstr "PHP/PHP"
-
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:372
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"PicAsm"
-msgstr "PicAsm"
-
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:376
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Pike"
-msgstr "Pike"
-
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:380
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"PostScript"
-msgstr "PostScript"
-
-#. i18n: file data/povray.xml line 7
-#: rc.cpp:384
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"POV-Ray"
-msgstr "POV-Ray"
-
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:388
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"progress"
-msgstr "progress"
-
-#. i18n: file data/prolog.xml line 3
-#: rc.cpp:392
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Prolog"
-msgstr "Prolog"
-
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:396
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"PureBasic"
-msgstr "PureBasic"
-
-#. i18n: file data/python.xml line 4
-#: rc.cpp:400
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Python"
-msgstr "Python"
-
-#. i18n: file data/r.xml line 11
-#: rc.cpp:404
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"R Script"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:408
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"REXX"
-msgstr "REXX"
-
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:412
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Ruby/Rails/RHTML"
-msgstr "HTML"
-
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:416
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"RenderMan RIB"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3
-#: rc.cpp:420
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"RPM Spec"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:424
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"RSI IDL"
-msgstr "RSI IDL"
-
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:428
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Ruby"
-msgstr "Ruby"
-
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:432
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Sather"
-msgstr "Sather"
-
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:436
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Scheme"
-msgstr "Scheme"
-
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:440
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"scilab"
-msgstr "scilab"
-
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:444
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SGML"
-msgstr "SGML"
-
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:448
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Sieve"
-msgstr "Sieve"
-
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:452
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SML"
-msgstr "SML"
-
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:456
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Spice"
-msgstr "Spice"
-
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:460
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SQL (MySQL)"
-msgstr "SQL (MySQL)"
-
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:464
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SQL (PostgreSQL)"
-msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:468
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SQL"
-msgstr "SQL"
-
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:472
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Stata"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/tcl.xml line 8
-#: rc.cpp:476
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Tcl/Tk"
-msgstr "Tcl/Tk"
-
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:480
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"TI Basic"
-msgstr "TI Basic"
-
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5
-#: rc.cpp:484
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"txt2tags"
-msgstr "txt2tags"
-
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:488
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"UnrealScript"
-msgstr "UnrealScript"
-
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:492
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Velocity"
-msgstr "Velocity"
-
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:496
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Verilog"
-msgstr "Verilog"
-
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 3
-#: rc.cpp:500
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"VHDL"
-msgstr "VHDL"
-
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:504
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"VRML"
-msgstr "VRML"
-
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:508
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"WINE Config"
-msgstr "WINE konfigūracija"
-
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:512
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"xHarbour"
-msgstr "xHarbour"
-
-#. i18n: file data/xml.xml line 7
-#: rc.cpp:516
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"XML"
-msgstr "XML"
-
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:520
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"XML (Debug)"
-msgstr "XML (išriktavimas)"
-
-#. i18n: file data/xslt.xml line 53
-#: rc.cpp:524
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"xslt"
-msgstr "xslt"
-
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:528
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"yacas"
-msgstr "yacas"
-
-#. i18n: file data/yacc.xml line 23
-#: rc.cpp:532
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Yacc/Bison"
-msgstr "Yacc/Bison"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Automatinio užbaigimo priedas"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Konfigūruoti žodžio užbaigimo įskiepį"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "Iš naujo naudoti aukščiau esantį žodį"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Iš naujo naudoti žemiau esantį žodį"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Iškylantis užpildymo sąrašas"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Apvalkalo užpildymas"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Automatinio užbaigimo iššokantis meniu"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "Automatiškai &rodyti užpildymo sąrašą"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Rodyti užpildymo variantus &kai žodis yra bent "
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "ženklų ilgio."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"Įgalinti automatinio užpildymo iššokančius sąrašus kaip numatytą parinktį. "
-"Iššokantys sąrašai gali būti išjungti konkrečiu atveju per „Įrankių“ meniu."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-"Nustatyti, kokiam maksimaliam žodžio ilgiui esant užbaigimo vis dar rodomas."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Įterpti bylą..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Pasirinkite įterpiamą bylą"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Nepavyko įkelti bylos:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Bylos įterpimo klaida"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-"<p>Byla <strong>%1</strong> neegzistuoja arba neperskaitoma, nutraukiu."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>Nepavyksta atverti <strong>%1</strong> bylos, nutraukiu."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>Byla <strong>%1</strong> neturi turinio."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Duomenų įrankiai"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(neprieinama)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"Duomenų įrankiai prieinami tik pažymėjus tekstą, arba spragtelėjus dešiniuoju "
-"pelės klavišu ties žodžiu. Jei netgi pažymėjus tekstą nėra siūloma duomenų "
-"įrankių, jums reikia juos įdiegti. Kai kurie duomenų įrankiai yra KOffice "
-"paketo dalis."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Auganti paieška"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Auganti paieška atgal"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "Aug. paieška:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Paieška"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Paieškos parinktys"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Skirti raidžių dydį"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "Nuo pradžios"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Įprasta išraiška"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "Aug. paieška:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "Nesėkminga aug. paieška:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "Aug. paieška atgal:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "Nesėkminga aug. paieška atgal:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "Perėjusi galą aug. paieška:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "Nesėkminga perėjusi galą aug. paieška:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Perėjusi galą aug. paieška atgal:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Nesėkminga perėjusi galą aug. paieška atgal:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Aug. paieška iš naujo:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Nesėkminga aug. paieška iš naujo:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "Aug. paieška iš naujo atgal:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Nesėkminga aug. paieška atgal iš naujo:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Klaida: nežinomas aug. paieškos būvis!"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Kitos aug. paieškos radybos"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Ankstesnės aug. paieškos radybos"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Automatinės žymelės"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Konfigūruoti automatines žymeles"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Redaguoti įrašą"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "Ša&blonas:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Įprasta išraiška. Atitikusios eilutės bus paženklintos žymelėmis.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Skirti &raidžių dydį"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Jei ši parinktis įjungta, šablonas skirs raidžių dydį, kitu atveju - ne.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "&Minimalus atitikimas"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Įgalinus šią parinktį šablono atitikimams bus naudojama minimalaus "
-"atitinkamumo veiksena; jei nežinote, kas tai yra, prašome skaityti Kate vadovo "
-"priedą apie įprastąsias išraiškas.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313
-msgid "&File mask:"
-msgstr "Bylos &kaukė:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Bylų vardų kaukių sąrašas, elementus atskiriant kabliataškiais. This can be "
-"used to limit the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Pažymėkite MIME tipus, kuriuos norite taikyti šiam šablonui.\n"
-"Įsidėmėkite, kad tai taip pat automatiškai pakeis priskirtus bylų plėtinius."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385
-msgid "&Patterns"
-msgstr "Ša&blonai"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Pattern"
-msgstr "Šablonas"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "Mime Types"
-msgstr "MIME tipai"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390
-msgid "File Masks"
-msgstr "Bylos kaukės"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "Spragtelėkite šį mygtuką norėdami ištrinti pažymėtą įrašą."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416
-msgid "&Edit..."
-msgstr "R&edaguoti..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "Spragtelėkite šį mygtuką norėdami redaguoti pažymėtą įrašą."
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Language\n"
-#~ "Wikimedia"
-#~ msgstr "Wikimedia"