diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages/kdenetwork/kwifimanager.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-lt/messages/kdenetwork/kwifimanager.po | 304 |
1 files changed, 304 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/kdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-lt/messages/kdenetwork/kwifimanager.po new file mode 100644 index 00000000000..34abf195cf3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-lt/messages/kdenetwork/kwifimanager.po @@ -0,0 +1,304 @@ +# translation of kwifimanager.po to lithuanian +# Afrikaans translations for PACKAGE package. +# +# Automatically generated, 2005. +# Dovydas Sankauskas <laisve@gmail.com>, 2005, 2006. +# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwifimanager\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-25 14:07+0100\n" +"Last-Translator: Dovydas Sankauskas <laisve@gmail.com>\n" +"Language-Team: lithuanian <komp_lt@konf.lt>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Dovydas Sankauskas" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "laisve@gmail.com" + +#: interface_wireless.cpp:207 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "NEŽINOMAS" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524 +msgid "Network Name" +msgstr "Tinklo pavadinimas" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525 +msgid "Mode" +msgstr "Veiksena" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526 +msgid "Quality" +msgstr "Kokybė" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527 +msgid "WEP" +msgstr "WEP" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541 +msgid "" +"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " +"your $PATH." +msgstr "" +"Skenuoti nepavyko. Patikrinkite ar programa „iwlist“ yra programų kelyje $PATH." + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567 +msgid "Scanning not possible" +msgstr "Skenuoti nepavyks" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566 +msgid "" +"Your card does not support scanning. The results window will not contain any " +"results." +msgstr "" +"Su šia bevielio ryšio plokšte skenuoti nepavyks. Atsakymų lange rezultatai " +"nebus pateikti." + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130 +msgid "Managed" +msgstr "Valdomas" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586 +msgid "Ad-Hoc" +msgstr "Ad-Hoc" + +#: kwifimanager.cpp:125 +msgid "No Interface" +msgstr "Nėra įrenginio" + +#: kwifimanager.cpp:129 +#, c-format +msgid "Interface %1" +msgstr "Įrenginys %1" + +#: kwifimanager.cpp:207 strength.cpp:89 strength.cpp:157 +msgid "N/A" +msgstr "Nėra" + +#: kwifimanager.cpp:307 +msgid "&Disable Radio" +msgstr "&Atjungti Radio" + +#: kwifimanager.cpp:312 +msgid "&Use Alternate Strength Calculation" +msgstr "&Naudoti kitą galingumo skaičiavimą" + +#: kwifimanager.cpp:319 +msgid "Show &Noise Graph in Statistics Window" +msgstr "&Rodyti triukšmo grafiką statistikos lange" + +#: kwifimanager.cpp:325 +msgid "&Show Strength Number in System Tray" +msgstr "Rodyti &galingumą sistemos dėkle" + +#: kwifimanager.cpp:332 +msgid "Configuration &Editor..." +msgstr "&Derinimas..." + +#: kwifimanager.cpp:334 +msgid "Connection &Statistics" +msgstr "Ryšio &statistika" + +#: kwifimanager.cpp:336 +msgid "&Acoustic Scanning" +msgstr "&Garsinė paieška" + +#: kwifimanager.cpp:343 +msgid "Stay in System &Tray on Close" +msgstr "&Uždarius sumažinti į sistemos dėklą" + +#: kwifimanager.cpp:370 kwifimanager.cpp:419 +msgid "Scan for &Networks..." +msgstr "&Ieškoti tinklų..." + +#: kwifimanager.cpp:372 +msgid "The current signal strength" +msgstr "Dabartinis signalo galingumas" + +#: kwifimanager.cpp:373 +msgid "The speed at which the wireless LAN card is operating" +msgstr "Bevielio ryšio plokštės darbo sparta" + +#: kwifimanager.cpp:374 +msgid "Detailed connection status" +msgstr "Detali ryšio statistika" + +#: kwifimanager.cpp:375 +msgid "Performs a scan to discover the networks you can log into" +msgstr "Ieškoma tinklų, prie kurių galima prisijungti" + +#: kwifimanager.cpp:416 +msgid "Scan in progress..." +msgstr "Ieškoma..." + +#: locator.cpp:36 +msgid "AccessPoint: " +msgstr "Prieigos mazgas (access point): " + +#: main.cpp:29 +msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE" +msgstr "KWiFiManager – KDE Bevielio Ryšio Kontrolės Centras" + +#: main.cpp:39 +msgid "KWiFiManager" +msgstr "KWiFiManager" + +#: main.cpp:42 +msgid "Original Author and Maintainer" +msgstr "Pradinis autorius" + +#: main.cpp:43 +msgid "Lots of Fixes and Optimizations, added Session Management" +msgstr "Daug pataisymų ir patobulinimų, pridėtas seansų valdymas" + +#: networkscanning.cpp:52 networkscanning.cpp:96 status.cpp:359 +msgid "off" +msgstr "išj." + +#: networkscanning.cpp:58 +msgid "Scan Results" +msgstr "Paieškos rezultatai" + +#: networkscanning.cpp:61 +msgid "Switch to Network..." +msgstr "Pereiti prie kito tinklo..." + +#: networkscanning.cpp:82 +msgid "The scan is complete, but no networks have been found." +msgstr "Paieška baigta, tačiau tinklų nerasta." + +#: networkscanning.cpp:82 +msgid "No Network Available" +msgstr "Nėra jokio tinklo" + +#: networkscanning.cpp:88 +msgid "(hidden cell)" +msgstr "(nerodomas tinklas)" + +#: networkscanning.cpp:112 +msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification." +msgstr "Perėjimas prie kito tinklo atšauktas dėl neteisingų WEP nustatymų." + +#: networkscanning.cpp:112 +msgid "Invalid WEP Key" +msgstr "Neteisingas WEP raktas" + +#: speed.cpp:42 +msgid "Connection speed [MBit/s]:" +msgstr "Ryšio sparta [MBit/s]:" + +#: statistics.cpp:27 +msgid "Statistics - KWiFiManager" +msgstr "Statistika – KWiFiManager" + +#: statistics.cpp:37 +msgid "Noise/Signal Level Statistics" +msgstr "Triukšmo/Signalo lygio statistika" + +#: statistics.cpp:39 +msgid "BLUE = signal level, RED = noise level" +msgstr "MĖLYNA = signalo lygis, RAUDONA = triukšmo lygis" + +#: statistics.cpp:42 +msgid "-240 s" +msgstr "-240 s" + +#: statistics.cpp:43 +msgid "now" +msgstr "dabar" + +#: status.cpp:41 +msgid "Status of Active Connection" +msgstr "Aktyvaus ryšio būklė" + +#: status.cpp:46 +msgid "Searching for network: " +msgstr "Ieškoma tinklo: " + +#: status.cpp:49 +msgid "Connected to network: " +msgstr "Prisijungta prie tinklo: " + +#: status.cpp:51 +msgid "Access point: " +msgstr "Prieigos mazgas (access point): " + +#: status.cpp:59 +msgid "- no access point -" +msgstr "– nerastas prieigos mazgas –" + +#: status.cpp:61 +msgid "Local IP: " +msgstr "Vidinis IP: " + +#: status.cpp:63 +msgid "Frequency [channel]: " +msgstr "Dažnis [kanalas]: " + +#: status.cpp:348 +msgid "Encryption: " +msgstr "Šifravimas: " + +#: status.cpp:362 +msgid "active" +msgstr "aktyvus" + +#: strength.cpp:100 +msgid "DISABLED" +msgstr "IŠJUNGTA" + +#: strength.cpp:105 +msgid "NOT CONNECTED" +msgstr "NĖRA RYŠIO" + +#: strength.cpp:110 +msgid "AD-HOC MODE" +msgstr "AD-HOC veiksena" + +#: strength.cpp:115 +msgid "ULTIMATE" +msgstr "TOBULAS" + +#: strength.cpp:121 +msgid "TOP" +msgstr "AUKŠČIAUSIAS" + +#: strength.cpp:127 +msgid "EXCELLENT" +msgstr "PUIKUS" + +#: strength.cpp:133 +msgid "GOOD" +msgstr "GERAS" + +#: strength.cpp:139 +msgid "WEAK" +msgstr "SILPNAS" + +#: strength.cpp:145 +msgid "MINIMUM" +msgstr "MINIMALUS" + +#: strength.cpp:151 +msgid "OUT OF RANGE" +msgstr "NEPASIEKIAMAS" + +#: strength.cpp:160 +msgid "Signal strength: " +msgstr "Signalo stiprumas: " |