diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages/kdepim/kaddressbook.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-lt/messages/kdepim/kaddressbook.po | 3984 |
1 files changed, 0 insertions, 3984 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/kdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-lt/messages/kdepim/kaddressbook.po deleted file mode 100644 index 3f7cf4c7c07..00000000000 --- a/tde-i18n-lt/messages/kdepim/kaddressbook.po +++ /dev/null @@ -1,3984 +0,0 @@ -# translation of kaddressbook.po to Lithuanian -# -# Ričardas Čepas <rch@online.lt>, 2003. -# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2004, 2005, 2007. -# Nerijus Kislauskas <nierka@splius.lt>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaddressbook\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-03 12:00+0300\n" -"Last-Translator: Dovydas <laisve@gmail.com>\n" -"Language-Team: Lithuanian <tde-i18n-lt@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n" -"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: customfieldswidget.h:156 -msgid "Custom Fields" -msgstr "Derinami laukai" - -#: kaddressbook_options.h:33 -msgid "Shows contact editor with given email address" -msgstr "Parodys kontaktų redaktorių su duotu e. pašto adresu" - -#: kaddressbook_options.h:34 -msgid "Shows contact editor with given uid" -msgstr "Parodys kontaktų redaktorių su duotu uid" - -#: kaddressbook_options.h:35 -msgid "Launches in editor only mode" -msgstr "Paleis tik redaktoriaus veiksenoje" - -#: kaddressbook_options.h:36 -msgid "Launches editor for the new contact" -msgstr "Paleis redaktorių naujam kontaktui" - -#: kaddressbook_options.h:37 -msgid "Work on given file" -msgstr "Dirbti su pasirinktu failu" - -#: kaddressbook_options.h:38 -msgid "Import the given vCard" -msgstr "Importuoti duotą vCard" - -#: typecombo.h:94 -msgid "" -"_: label (number)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Nerijus Kislauskas,Donatas Glodenis" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "nierka@splius.lt,dgvirtual@akl.lt" - -#: addresseditwidget.cpp:100 -msgid "" -"_: street/postal\n" -"&Edit Addresses..." -msgstr "&Keisti adresus..." - -#: addresseditwidget.cpp:262 -msgid "" -"_: street/postal\n" -"Edit Address" -msgstr "Keisti adresus" - -#: addresseditwidget.cpp:276 -msgid "" -"_: <streetLabel>:\n" -"%1:" -msgstr "%1:" - -#: addresseditwidget.cpp:287 -msgid "" -"_: <postOfficeBoxLabel>:\n" -"%1:" -msgstr "%1:" - -#: addresseditwidget.cpp:293 -msgid "" -"_: <localityLabel>:\n" -"%1:" -msgstr "%1:" - -#: addresseditwidget.cpp:299 -msgid "" -"_: <regionLabel>:\n" -"%1:" -msgstr "%1:" - -#: addresseditwidget.cpp:305 -msgid "" -"_: <postalCodeLabel>:\n" -"%1:" -msgstr "%1:" - -#: addresseditwidget.cpp:311 -msgid "" -"_: <countryLabel>:\n" -"%1:" -msgstr "%1:" - -#: addresseditwidget.cpp:318 -msgid "Edit Label..." -msgstr "Redaguoti etiketę..." - -#: addresseditwidget.cpp:327 -msgid "" -"_: street/postal\n" -"This is the preferred address" -msgstr "Pageidautinas adresas" - -#: addresseditwidget.cpp:337 -msgid "New..." -msgstr "Nauja..." - -#: addresseditwidget.cpp:343 -msgid "Change Type..." -msgstr "Pakeisti tipą..." - -#: addresseditwidget.cpp:508 -msgid "Afghanistan" -msgstr "Afganistanas" - -#: addresseditwidget.cpp:508 -msgid "Albania" -msgstr "Albanija" - -#: addresseditwidget.cpp:508 -msgid "Algeria" -msgstr "Alžyras" - -#: addresseditwidget.cpp:509 -msgid "American Samoa" -msgstr "Amerikos Samoa" - -#: addresseditwidget.cpp:509 -msgid "Andorra" -msgstr "Andora" - -#: addresseditwidget.cpp:509 -msgid "Angola" -msgstr "Angola" - -#: addresseditwidget.cpp:510 -msgid "Anguilla" -msgstr "Anguilla" - -#: addresseditwidget.cpp:510 -msgid "Antarctica" -msgstr "Antarktida" - -#: addresseditwidget.cpp:510 -msgid "Antigua and Barbuda" -msgstr "Antikva ir Barbadosas" - -#: addresseditwidget.cpp:511 -msgid "Argentina" -msgstr "Argentina" - -#: addresseditwidget.cpp:511 -msgid "Armenia" -msgstr "Armėnija" - -#: addresseditwidget.cpp:511 -msgid "Aruba" -msgstr "Aruba" - -#: addresseditwidget.cpp:512 -msgid "Ashmore and Cartier Islands" -msgstr "Ašmoras ir Cartier salos" - -#: addresseditwidget.cpp:512 -msgid "Australia" -msgstr "Australija" - -#: addresseditwidget.cpp:513 -msgid "Austria" -msgstr "Austrija" - -#: addresseditwidget.cpp:513 -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Azerbaidžanas" - -#: addresseditwidget.cpp:513 -msgid "Bahamas" -msgstr "Bahamai" - -#: addresseditwidget.cpp:514 -msgid "Bahrain" -msgstr "Bahreinas" - -#: addresseditwidget.cpp:514 -msgid "Bangladesh" -msgstr "Bangladešas" - -#: addresseditwidget.cpp:514 -msgid "Barbados" -msgstr "Barbadosas" - -#: addresseditwidget.cpp:515 -msgid "Belarus" -msgstr "Baltarusija" - -#: addresseditwidget.cpp:515 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgija" - -#: addresseditwidget.cpp:515 -msgid "Belize" -msgstr "Belizas" - -#: addresseditwidget.cpp:516 -msgid "Benin" -msgstr "Beninas" - -#: addresseditwidget.cpp:516 -msgid "Bermuda" -msgstr "Bermudai" - -#: addresseditwidget.cpp:516 -msgid "Bhutan" -msgstr "Butanas" - -#: addresseditwidget.cpp:517 -msgid "Bolivia" -msgstr "Bolivija" - -#: addresseditwidget.cpp:517 -msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "Bosnija ir Hercegovina" - -#: addresseditwidget.cpp:517 -msgid "Botswana" -msgstr "Botsvana" - -#: addresseditwidget.cpp:518 -msgid "Brazil" -msgstr "Brazilija" - -#: addresseditwidget.cpp:518 -msgid "Brunei" -msgstr "Brunėjus" - -#: addresseditwidget.cpp:518 -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bulgarija" - -#: addresseditwidget.cpp:519 -msgid "Burkina Faso" -msgstr "Burkina Faso" - -#: addresseditwidget.cpp:519 -msgid "Burundi" -msgstr "Burundis" - -#: addresseditwidget.cpp:519 -msgid "Cambodia" -msgstr "Kambodža" - -#: addresseditwidget.cpp:520 -msgid "Cameroon" -msgstr "Kamerūnas" - -#: addresseditwidget.cpp:520 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" - -#: addresseditwidget.cpp:520 -msgid "Cape Verde" -msgstr "Kapo Verdė" - -#: addresseditwidget.cpp:521 -msgid "Cayman Islands" -msgstr "Kaimanų salos" - -#: addresseditwidget.cpp:521 -msgid "Central African Republic" -msgstr "Centrinė Afrikos Respublika" - -#: addresseditwidget.cpp:522 -msgid "Chad" -msgstr "Čadas" - -#: addresseditwidget.cpp:522 -msgid "Chile" -msgstr "Čilė" - -#: addresseditwidget.cpp:522 -msgid "China" -msgstr "Kinija" - -#: addresseditwidget.cpp:522 -msgid "Colombia" -msgstr "Kolumbija" - -#: addresseditwidget.cpp:523 -msgid "Comoros" -msgstr "Komorai" - -#: addresseditwidget.cpp:523 -msgid "Congo" -msgstr "Kongas" - -#: addresseditwidget.cpp:523 -msgid "Congo, Dem. Rep." -msgstr "Kongo dem. resp." - -#: addresseditwidget.cpp:524 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kosta Rika" - -#: addresseditwidget.cpp:524 -msgid "Croatia" -msgstr "Kroatija" - -#: addresseditwidget.cpp:525 -msgid "Cuba" -msgstr "Kuba" - -#: addresseditwidget.cpp:525 -msgid "Cyprus" -msgstr "Kipras" - -#: addresseditwidget.cpp:525 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Čekijos Respublika" - -#: addresseditwidget.cpp:526 -msgid "Denmark" -msgstr "Danija" - -#: addresseditwidget.cpp:526 -msgid "Djibouti" -msgstr "Džibutis" - -#: addresseditwidget.cpp:527 -msgid "Dominica" -msgstr "Dominika" - -#: addresseditwidget.cpp:527 -msgid "Dominican Republic" -msgstr "Dominikos Respublika" - -#: addresseditwidget.cpp:527 -msgid "Ecuador" -msgstr "Ekvadoras" - -#: addresseditwidget.cpp:528 -msgid "Egypt" -msgstr "Egiptas" - -#: addresseditwidget.cpp:528 -msgid "El Salvador" -msgstr "El Salvadoras" - -#: addresseditwidget.cpp:528 -msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "Pusiaujo Gvinėja" - -#: addresseditwidget.cpp:529 -msgid "Eritrea" -msgstr "Eritrėja" - -#: addresseditwidget.cpp:529 -msgid "Estonia" -msgstr "Estija" - -#: addresseditwidget.cpp:529 -msgid "England" -msgstr "Anglija" - -#: addresseditwidget.cpp:530 -msgid "Ethiopia" -msgstr "Etiopija" - -#: addresseditwidget.cpp:530 -msgid "European Union" -msgstr "Europos Sąjunga" - -#: addresseditwidget.cpp:530 -msgid "Faroe Islands" -msgstr "Farerų sąlos" - -#: addresseditwidget.cpp:531 -msgid "Fiji" -msgstr "Fidži" - -#: addresseditwidget.cpp:531 -msgid "Finland" -msgstr "Suomija" - -#: addresseditwidget.cpp:531 -msgid "France" -msgstr "Prancūzija" - -#: addresseditwidget.cpp:532 -msgid "French Polynesia" -msgstr "Prancūzų Polinezija" - -#: addresseditwidget.cpp:532 -msgid "Gabon" -msgstr "Gabonas" - -#: addresseditwidget.cpp:532 -msgid "Gambia" -msgstr "Gambija" - -#: addresseditwidget.cpp:533 -msgid "Georgia" -msgstr "Gruzija" - -#: addresseditwidget.cpp:533 -msgid "Germany" -msgstr "Vokietija" - -#: addresseditwidget.cpp:533 -msgid "Ghana" -msgstr "Gana" - -#: addresseditwidget.cpp:534 -msgid "Greece" -msgstr "Graikija" - -#: addresseditwidget.cpp:534 -msgid "Greenland" -msgstr "Grenlandija" - -#: addresseditwidget.cpp:534 -msgid "Grenada" -msgstr "Grenada" - -#: addresseditwidget.cpp:535 -msgid "Guam" -msgstr "Guamas" - -#: addresseditwidget.cpp:535 -msgid "Guatemala" -msgstr "Gvatemala" - -#: addresseditwidget.cpp:535 -msgid "Guinea" -msgstr "Gvinėja" - -#: addresseditwidget.cpp:536 -msgid "Guinea-Bissau" -msgstr "Gvinėja-Bisau" - -#: addresseditwidget.cpp:536 -msgid "Guyana" -msgstr "Gvijana" - -#: addresseditwidget.cpp:536 -msgid "Haiti" -msgstr "Haitis" - -#: addresseditwidget.cpp:537 -msgid "Honduras" -msgstr "Hondūras" - -#: addresseditwidget.cpp:537 -msgid "Hong Kong" -msgstr "Hong Kongas" - -#: addresseditwidget.cpp:537 -msgid "Hungary" -msgstr "Vengrija" - -#: addresseditwidget.cpp:538 -msgid "Iceland" -msgstr "Islandija" - -#: addresseditwidget.cpp:538 -msgid "India" -msgstr "Indija" - -#: addresseditwidget.cpp:538 -msgid "Indonesia" -msgstr "Indonezija" - -#: addresseditwidget.cpp:539 -msgid "Iran" -msgstr "Iranas" - -#: addresseditwidget.cpp:539 -msgid "Iraq" -msgstr "Irakas" - -#: addresseditwidget.cpp:539 -msgid "Ireland" -msgstr "Airija" - -#: addresseditwidget.cpp:540 -msgid "Israel" -msgstr "Izraelis" - -#: addresseditwidget.cpp:540 -msgid "Italy" -msgstr "Italija" - -#: addresseditwidget.cpp:540 -msgid "Ivory Coast" -msgstr "Dramblio kaulo krantas" - -#: addresseditwidget.cpp:541 -msgid "Jamaica" -msgstr "Jamaika" - -#: addresseditwidget.cpp:541 -msgid "Japan" -msgstr "Japonija" - -#: addresseditwidget.cpp:541 -msgid "Jordan" -msgstr "Jordanija" - -#: addresseditwidget.cpp:542 -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Kazachstanas" - -#: addresseditwidget.cpp:542 -msgid "Kenya" -msgstr "Kenija" - -#: addresseditwidget.cpp:542 -msgid "Kiribati" -msgstr "Kiribatis" - -#: addresseditwidget.cpp:543 -msgid "Korea, North" -msgstr "Šiaurės Korėja" - -#: addresseditwidget.cpp:543 -msgid "Korea, South" -msgstr "Pietų Korėja" - -#: addresseditwidget.cpp:544 -msgid "Kuwait" -msgstr "Kuveitas" - -#: addresseditwidget.cpp:544 -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Kirgizstanas" - -#: addresseditwidget.cpp:544 -msgid "Laos" -msgstr "Laosas" - -#: addresseditwidget.cpp:545 -msgid "Latvia" -msgstr "Latvija" - -#: addresseditwidget.cpp:545 -msgid "Lebanon" -msgstr "Libanas" - -#: addresseditwidget.cpp:545 -msgid "Lesotho" -msgstr "Lesotas" - -#: addresseditwidget.cpp:546 -msgid "Liberia" -msgstr "Liberija" - -#: addresseditwidget.cpp:546 -msgid "Libya" -msgstr "Libija" - -#: addresseditwidget.cpp:546 -msgid "Liechtenstein" -msgstr "Lichtenšteinas" - -#: addresseditwidget.cpp:547 -msgid "Lithuania" -msgstr "Lietuva" - -#: addresseditwidget.cpp:547 -msgid "Luxembourg" -msgstr "Liuksemburgas" - -#: addresseditwidget.cpp:547 -msgid "Macau" -msgstr "Makau" - -#: addresseditwidget.cpp:548 -msgid "Madagascar" -msgstr "Madagaskaras" - -#: addresseditwidget.cpp:548 -msgid "Malawi" -msgstr "Malavija" - -#: addresseditwidget.cpp:548 -msgid "Malaysia" -msgstr "Malaizija" - -#: addresseditwidget.cpp:549 -msgid "Maldives" -msgstr "Maldivai" - -#: addresseditwidget.cpp:549 -msgid "Mali" -msgstr "Malis" - -#: addresseditwidget.cpp:549 -msgid "Malta" -msgstr "Malta" - -#: addresseditwidget.cpp:550 -msgid "Marshall Islands" -msgstr "Maršalo salos" - -#: addresseditwidget.cpp:550 -msgid "Martinique" -msgstr "Martinika" - -#: addresseditwidget.cpp:550 -msgid "Mauritania" -msgstr "Mauritanija" - -#: addresseditwidget.cpp:551 -msgid "Mauritius" -msgstr "Mauricijus" - -#: addresseditwidget.cpp:551 -msgid "Mexico" -msgstr "Meksika" - -#: addresseditwidget.cpp:552 -msgid "Micronesia, Federated States Of" -msgstr "Mikronezijos federacinės valstijos" - -#: addresseditwidget.cpp:552 -msgid "Moldova" -msgstr "Moldova" - -#: addresseditwidget.cpp:553 -msgid "Monaco" -msgstr "Monakas" - -#: addresseditwidget.cpp:553 -msgid "Mongolia" -msgstr "Mongolija" - -#: addresseditwidget.cpp:553 -msgid "Montserrat" -msgstr "Montseratas" - -#: addresseditwidget.cpp:554 -msgid "Morocco" -msgstr "Marokas" - -#: addresseditwidget.cpp:554 -msgid "Mozambique" -msgstr "Mozambikas" - -#: addresseditwidget.cpp:554 -msgid "Myanmar" -msgstr "Mianmaras" - -#: addresseditwidget.cpp:555 -msgid "Namibia" -msgstr "Namibija" - -#: addresseditwidget.cpp:556 -msgid "Nauru" -msgstr "Nauru" - -#: addresseditwidget.cpp:556 -msgid "Nepal" -msgstr "Nepalas" - -#: addresseditwidget.cpp:556 -msgid "Netherlands" -msgstr "Nyderlandai" - -#: addresseditwidget.cpp:557 -msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "Nyderlandų Antilai" - -#: addresseditwidget.cpp:557 -msgid "New Caledonia" -msgstr "Naujoji Kaledonija" - -#: addresseditwidget.cpp:558 -msgid "New Zealand" -msgstr "Naujoji Zelandija" - -#: addresseditwidget.cpp:558 -msgid "Nicaragua" -msgstr "Nikaragva" - -#: addresseditwidget.cpp:558 -msgid "Niger" -msgstr "Nigeris" - -#: addresseditwidget.cpp:559 -msgid "Nigeria" -msgstr "Nigerija" - -#: addresseditwidget.cpp:559 -msgid "Niue" -msgstr "Niue" - -#: addresseditwidget.cpp:559 -msgid "North Korea" -msgstr "Šiaurės Korėja" - -#: addresseditwidget.cpp:560 -msgid "Northern Ireland" -msgstr "Šiaurės Airija" - -#: addresseditwidget.cpp:560 -msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "Šiaurės Marianų salos" - -#: addresseditwidget.cpp:561 -msgid "Norway" -msgstr "Norvegija" - -#: addresseditwidget.cpp:561 -msgid "Oman" -msgstr "Omanas" - -#: addresseditwidget.cpp:561 -msgid "Pakistan" -msgstr "Pakistanas" - -#: addresseditwidget.cpp:561 -msgid "Palau" -msgstr "Palau" - -#: addresseditwidget.cpp:562 -msgid "Palestinian" -msgstr "Palestina" - -#: addresseditwidget.cpp:562 -msgid "Panama" -msgstr "Panama" - -#: addresseditwidget.cpp:562 -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papua Naujoji Gvinėja" - -#: addresseditwidget.cpp:563 -msgid "Paraguay" -msgstr "Paragvajus" - -#: addresseditwidget.cpp:563 -msgid "Peru" -msgstr "Peru" - -#: addresseditwidget.cpp:563 -msgid "Philippines" -msgstr "Filipinai" - -#: addresseditwidget.cpp:564 -msgid "Poland" -msgstr "Lenkija" - -#: addresseditwidget.cpp:564 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugalija" - -#: addresseditwidget.cpp:564 -msgid "Puerto Rico" -msgstr "Puerto Rikas" - -#: addresseditwidget.cpp:565 -msgid "Qatar" -msgstr "Kataras" - -#: addresseditwidget.cpp:565 -msgid "Romania" -msgstr "Rumunija" - -#: addresseditwidget.cpp:565 -msgid "Russia" -msgstr "Rusija" - -#: addresseditwidget.cpp:565 -msgid "Rwanda" -msgstr "Ruanda" - -#: addresseditwidget.cpp:566 addresseditwidget.cpp:573 -msgid "St. Kitts and Nevis" -msgstr "Šv. Kitas ir Nevis" - -#: addresseditwidget.cpp:566 -msgid "St. Lucia" -msgstr "Šv. Liucija" - -#: addresseditwidget.cpp:567 -msgid "St. Vincent and the Grenadines" -msgstr "Šv. Visentas ir Grenadinai" - -#: addresseditwidget.cpp:567 -msgid "San Marino" -msgstr "San Marinas" - -#: addresseditwidget.cpp:568 -msgid "Sao Tome and Principe" -msgstr "Sao Tomė ir Principė" - -#: addresseditwidget.cpp:568 -msgid "Saudi Arabia" -msgstr "Saudo Arabija" - -#: addresseditwidget.cpp:569 -msgid "Senegal" -msgstr "Senegalas" - -#: addresseditwidget.cpp:569 -msgid "Serbia & Montenegro" -msgstr "Serbija ir Juodkalnija" - -#: addresseditwidget.cpp:569 -msgid "Seychelles" -msgstr "Seišelai" - -#: addresseditwidget.cpp:570 -msgid "Sierra Leone" -msgstr "Siera Leonė" - -#: addresseditwidget.cpp:570 -msgid "Singapore" -msgstr "Singapūras" - -#: addresseditwidget.cpp:570 -msgid "Slovakia" -msgstr "Slovakija" - -#: addresseditwidget.cpp:571 -msgid "Slovenia" -msgstr "Slovėnija" - -#: addresseditwidget.cpp:571 -msgid "Solomon Islands" -msgstr "Solomonų salos" - -#: addresseditwidget.cpp:571 -msgid "Somalia" -msgstr "Somalis" - -#: addresseditwidget.cpp:572 -msgid "South Africa" -msgstr "Pietų Afrika" - -#: addresseditwidget.cpp:572 -msgid "South Korea" -msgstr "Pietų Korėja" - -#: addresseditwidget.cpp:572 -msgid "Spain" -msgstr "Ispanija" - -#: addresseditwidget.cpp:573 -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Šri Lanka" - -#: addresseditwidget.cpp:573 -msgid "Sudan" -msgstr "Sudanas" - -#: addresseditwidget.cpp:574 -msgid "Suriname" -msgstr "Surinamas" - -#: addresseditwidget.cpp:574 -msgid "Swaziland" -msgstr "Svazilendas" - -#: addresseditwidget.cpp:574 -msgid "Sweden" -msgstr "Švedija" - -#: addresseditwidget.cpp:575 -msgid "Switzerland" -msgstr "Šveicarija" - -#: addresseditwidget.cpp:575 -msgid "Syria" -msgstr "Sirija" - -#: addresseditwidget.cpp:575 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taivanas" - -#: addresseditwidget.cpp:576 -msgid "Tajikistan" -msgstr "Tadžikistanas" - -#: addresseditwidget.cpp:576 -msgid "Tanzania" -msgstr "Tanzanija" - -#: addresseditwidget.cpp:576 -msgid "Thailand" -msgstr "Tailandas" - -#: addresseditwidget.cpp:577 -msgid "Tibet" -msgstr "Tibetas" - -#: addresseditwidget.cpp:577 -msgid "Togo" -msgstr "Togas" - -#: addresseditwidget.cpp:577 -msgid "Tonga" -msgstr "Tonga" - -#: addresseditwidget.cpp:578 -msgid "Trinidad and Tobago" -msgstr "Trinidadas ir Tobagas" - -#: addresseditwidget.cpp:578 -msgid "Tunisia" -msgstr "Tunisas" - -#: addresseditwidget.cpp:578 -msgid "Turkey" -msgstr "Turkija" - -#: addresseditwidget.cpp:579 -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Turkmenistanas" - -#: addresseditwidget.cpp:579 -msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "Turkų ir Kaikų salos" - -#: addresseditwidget.cpp:580 -msgid "Tuvalu" -msgstr "Tuvalu" - -#: addresseditwidget.cpp:580 -msgid "Uganda" -msgstr "Uganda" - -#: addresseditwidget.cpp:580 -msgid "Ukraine" -msgstr "Ukraina" - -#: addresseditwidget.cpp:581 -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Jungtinių Arabų Emyratai" - -#: addresseditwidget.cpp:581 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Jungtinės karalystės" - -#: addresseditwidget.cpp:582 -msgid "United States" -msgstr "Jungtinės Valstijos" - -#: addresseditwidget.cpp:582 -msgid "Uruguay" -msgstr "Urugvajus" - -#: addresseditwidget.cpp:582 -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Uzbekistanas" - -#: addresseditwidget.cpp:583 -msgid "Vanuatu" -msgstr "Vanuatu" - -#: addresseditwidget.cpp:583 -msgid "Vatican City" -msgstr "Vatikanas" - -#: addresseditwidget.cpp:583 -msgid "Venezuela" -msgstr "Venesuela" - -#: addresseditwidget.cpp:584 -msgid "Vietnam" -msgstr "Vietnamas" - -#: addresseditwidget.cpp:584 -msgid "Western Samoa" -msgstr "Vakarų Samoa" - -#: addresseditwidget.cpp:584 -msgid "Yemen" -msgstr "Jemenas" - -#: addresseditwidget.cpp:585 -msgid "Yugoslavia" -msgstr "Jugoslavija" - -#: addresseditwidget.cpp:585 -msgid "Zaire" -msgstr "Zairas" - -#: addresseditwidget.cpp:585 -msgid "Zambia" -msgstr "Zambija" - -#: addresseditwidget.cpp:586 -msgid "Zimbabwe" -msgstr "Zimbabvė" - -#: addresseditwidget.cpp:603 -msgid "" -"_: street/postal\n" -"Edit Address Type" -msgstr "Keisti adreso tipą" - -#: addresseditwidget.cpp:609 -msgid "" -"_: street/postal\n" -"Address Types" -msgstr "Adreso tipai" - -#: addresseeeditordialog.cpp:39 undocmds.cpp:197 -msgid "Edit Contact" -msgstr "Keisti kontaktą" - -#: addresseeeditordialog.cpp:150 -msgid "Edit Contact '%1'" -msgstr "Redaguoti kontaktą „%1“" - -#: addresseeeditorextension.cpp:68 -msgid "Contact Editor" -msgstr "Kontaktų redaktorius" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:165 -msgid "Edit Name..." -msgstr "Redaguoti vardą..." - -#: addresseeeditorwidget.cpp:166 -msgid "Edit the contact's name" -msgstr "Redaguoti kontakto vardą" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:184 -msgid "" -"_: <roleLabel>:\n" -"%1:" -msgstr "%1:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:193 -msgid "" -"_: <organizationLabel>:\n" -"%1:" -msgstr "%1:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:202 nameeditdialog.cpp:102 -msgid "Formatted name:" -msgstr "Formatuotas vardas:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:259 -msgid "" -"_: <urlLabel>:\n" -"%1:" -msgstr "%1:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:269 -msgid "Blog feed:" -msgstr "Blog'o kanalas:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:292 kabcore.cpp:1356 -msgid "Select Categories..." -msgstr "Pasirinkti kategorijas..." - -#: addresseeeditorwidget.cpp:308 -msgid "&General" -msgstr "&Bendros" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:332 -msgid "Department:" -msgstr "Padalinys:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:340 -msgid "Office:" -msgstr "Biuras:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:348 -msgid "Profession:" -msgstr "Profesija:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:356 -msgid "Manager's name:" -msgstr "Vadybininko vardas:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:364 -msgid "Assistant's name:" -msgstr "Padėjėjo vardas:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:372 -msgid "" -"_: <titleLabel>:\n" -"%1:" -msgstr "%1:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:391 -msgid "Nickname:" -msgstr "Slapyvardis:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:399 -msgid "Partner's name:" -msgstr "Partnerio vardas:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:407 -msgid "Birthdate:" -msgstr "Gimimo diena:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:417 -msgid "Anniversary:" -msgstr "Sukaktis:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:432 -msgid "Note:" -msgstr "Pastabos:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:445 -msgid "&Details" -msgstr "&Detaliai" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:458 -msgid "Misc" -msgstr "Įvairūs" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:844 -msgid "You must specify a valid date" -msgstr "Jūs turite nurodyti teisingą datą" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:864 -msgid "You have to enter a valid birthdate." -msgstr "Reikia įrašyti teisingą gimimo datą." - -#: addresseeeditorwidget.cpp:870 -msgid "You have to enter a valid anniversary." -msgstr "Reikia įrašyti teisingą sukakties datą." - -#: addviewdialog.cpp:38 -msgid "Add View" -msgstr "Pridėti vaizdą" - -#: addviewdialog.cpp:52 -msgid "View name:" -msgstr "Vaizdo pavadinimas:" - -#: addviewdialog.cpp:60 -msgid "View Type" -msgstr "Vaizdo tipas" - -#: customfieldswidget.cpp:46 -msgid "Add Field" -msgstr "Pridėti lauką" - -#: customfieldswidget.cpp:53 -msgid "Title:" -msgstr "Antraštė:" - -#: customfieldswidget.cpp:61 -msgid "Type:" -msgstr "Tipas:" - -#: customfieldswidget.cpp:68 -msgid "Is available for all contacts" -msgstr "Galimas visiems kontaktams" - -#: customfieldswidget.cpp:78 -msgid "Text" -msgstr "Tekstas" - -#: customfieldswidget.cpp:80 -msgid "Numeric Value" -msgstr "Skaitinė reikšmė" - -#: customfieldswidget.cpp:82 -msgid "Boolean" -msgstr "Loginis" - -#: customfieldswidget.cpp:84 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: customfieldswidget.cpp:86 -msgid "Time" -msgstr "Laikas" - -#: customfieldswidget.cpp:88 -msgid "Date & Time" -msgstr "Data ir laikas" - -#: customfieldswidget.cpp:405 -msgid "A field with the same name already exists, please choose another one." -msgstr "Laukas su nurodytu vardu jau egzistuoja, prašome pasirinkti kitą." - -#: customfieldswidget.cpp:434 -msgid "Remove Field" -msgstr "Pašalinti lauką" - -#: customfieldswidget.cpp:435 -msgid "Select the field you want to remove:" -msgstr "Pažymėti išmetamą lauką:" - -#: customfieldswidget.cpp:466 -msgid "Add Field..." -msgstr "Pridėti lauką..." - -#: customfieldswidget.cpp:469 -msgid "Remove Field..." -msgstr "Išmesti lauką..." - -#: distributionlisteditor.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Edit Distribution List" -msgstr "Naujas platinimo sąrašas" - -#: distributionlisteditor.cpp:170 filtereditdialog.cpp:122 -#: simpleaddresseeeditor.cpp:70 -msgid "Name:" -msgstr "Vardas:" - -#: distributionlisteditor.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Distribution list members:" -msgstr "Paketo sąrašo redaktorius" - -#: distributionlisteditor.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "" -"A distribution list with the name %1 already exists. Please choose another " -"name." -msgstr "Laukas su nurodytu vardu jau egzistuoja, prašome pasirinkti kitą." - -#: distributionlisteditor.cpp:259 -msgid "Name in Use" -msgstr "" - -#: distributionlistentryview.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "<b>Distribution list:</b>" -msgstr "Naujas platinimo sąrašas" - -#: distributionlistentryview.cpp:59 -msgid "<b>Email address to use in this list:</b>" -msgstr "" - -#: distributionlistentryview.cpp:109 -msgid "" -"_: Formatted name, role, organization\n" -"<qt>" -"<h2>%1</h2>" -"<p>%2" -"<br/>%3</p></qt>" -msgstr "" - -#: distributionlistentryview.cpp:112 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Address book:</b> %1" -msgstr "Adresų knygelė" - -#: distributionlistpicker.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Add New Distribution List" -msgstr "Naujas platinimo sąrašas" - -#: distributionlistpicker.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Enter Name" -msgstr "Partnerio vardas" - -#: distributionlistpicker.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Enter a name for the new distribution list:" -msgstr "Pervadinti platinimo sąrašą" - -#: distributionlistpicker.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "" -"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another " -"name" -msgstr "Laukas su nurodytu vardu jau egzistuoja, prašome pasirinkti kitą." - -#: distributionlistpicker.cpp:115 -msgid "Name Exists" -msgstr "" - -#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78 -msgid "Email:" -msgstr "E. paštas:" - -#: emaileditwidget.cpp:107 -msgid "Edit Email Addresses..." -msgstr "Redaguoti e. pašto adresus..." - -#: emaileditwidget.cpp:176 -msgid "Edit Email Addresses" -msgstr "Redaguoti e. pašto adresus" - -#: emaileditwidget.cpp:194 keywidget.cpp:53 -msgid "Add..." -msgstr "Įdėti..." - -#: emaileditwidget.cpp:198 features/distributionlistngwidget.cpp:177 -msgid "Edit..." -msgstr "Redaguoti..." - -#: emaileditwidget.cpp:206 -msgid "Set Standard" -msgstr "Nustatyti standartiniu" - -#: emaileditwidget.cpp:256 -msgid "Add Email" -msgstr "Pridėti e. pašto adresą" - -#: emaileditwidget.cpp:256 -msgid "New Email:" -msgstr "Naujas e. laiškas:" - -#: emaileditwidget.cpp:281 -msgid "Edit Email" -msgstr "Redaguoti e. laišką" - -#: emaileditwidget.cpp:305 -msgid "" -"<qt>Are you sure that you want to remove the email address <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt>Ar Jūs tikrai norite ištrinti e. pašto adresą <b>%1</b>?</qt>" - -#: emaileditwidget.cpp:306 -msgid "Confirm Remove" -msgstr "Patvirtinkite pašalinimą" - -#: filtereditdialog.cpp:49 -msgid "Edit Address Book Filter" -msgstr "Redaguoti adresų knygelės filtrą" - -#: filtereditdialog.cpp:131 -msgid "Category" -msgstr "Kategorija" - -#: filtereditdialog.cpp:142 -msgid "Show only contacts matching the selected categories" -msgstr "Rodyti tik kontaktus, atitinkančius pasirinktas kategorijas" - -#: filtereditdialog.cpp:147 -msgid "Show all contacts except those matching the selected categories" -msgstr "Rodyti visus kontaktus, išskyrus atitinkančius pasirinktas kategorijas" - -#: filtereditdialog.cpp:165 -msgid "Edit Address Book Filters" -msgstr "Redaguoti adresų knygelės filtrus" - -#: filtereditdialog.cpp:269 -msgid "&Add..." -msgstr "&Įdėti..." - -#: filtereditdialog.cpp:270 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Keisti..." - -#: filterselectionwidget.cpp:37 -msgid "Filter:" -msgstr "Filtras:" - -#: freebusywidget.cpp:41 -msgid "Location of Free/Busy information:" -msgstr "Vieta laisvai/užimtai informacijai:" - -#: geowidget.cpp:62 -msgid "Use geo data" -msgstr "Naudoti geografinius duomenis" - -#: geowidget.cpp:65 geowidget.cpp:181 -msgid "Latitude:" -msgstr "Geografinė platuma:" - -#: geowidget.cpp:74 geowidget.cpp:203 -msgid "Longitude:" -msgstr "Geografinė ilguma:" - -#: geowidget.cpp:83 -msgid "Edit Geo Data..." -msgstr "Redaguoti geografinius duomenis..." - -#: geowidget.cpp:161 -msgid "Geo Data Input" -msgstr "Geografinių duomenų įvedimas" - -#: geowidget.cpp:177 -msgid "Sexagesimal" -msgstr "Šešioliktainis" - -#: geowidget.cpp:199 -msgid "North" -msgstr "Šiaurė" - -#: geowidget.cpp:200 -msgid "South" -msgstr "Pietūs" - -#: geowidget.cpp:220 -msgid "East" -msgstr "Rytai" - -#: geowidget.cpp:221 -msgid "West" -msgstr "Vakarai" - -#: geowidget.cpp:425 xxport/csvimportdialog.cpp:65 -msgid "Undefined" -msgstr "Neapibrėžtas" - -#: imagewidget.cpp:79 -msgid "This contact's image cannot be found." -msgstr "Kontakto paveikslėlio nepavyko rasti." - -#: imagewidget.cpp:219 incsearchwidget.cpp:50 -msgid "Reset" -msgstr "Iš naujo" - -#: imagewidget.cpp:258 -msgid "Picture" -msgstr "Piešinys" - -#: imeditwidget.cpp:52 -msgid "IM address:" -msgstr "IM adresas:" - -#: imeditwidget.cpp:63 -msgid "Edit IM Addresses..." -msgstr "Redaguoti IM adresus..." - -#: incsearchwidget.cpp:53 -msgid "Search:" -msgstr "Ieškoti:" - -#: incsearchwidget.cpp:59 -msgid "" -"The incremental search" -"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches " -"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for " -"matching, depends on the field selection." -msgstr "" -"Didėjanti paieška" -"<p>Įvedus tekstą galima kontaktų paieška pagal geriausią užklausos atitikmenį. " -"Kontakto dalis, kuri bus panaudota atpažinimui, priklauso nuo laukų pažymėjimo." - -#: incsearchwidget.cpp:63 -msgid "" -"_: as in 'Search in:'\n" -"&in:" -msgstr "&į:" - -#: incsearchwidget.cpp:71 -msgid "Select incremental search field" -msgstr "Pasirinkite lauką didėjančia tvarka" - -#: incsearchwidget.cpp:72 -msgid "" -"Here you can choose the field, which shall be used for incremental search." -msgstr "" -"Čia Jūs galite pasirinkti lauką, kuris bus naudojamas paieškai didėjimo tvarka " -"atlikti." - -#: incsearchwidget.cpp:118 -msgid "Visible Fields" -msgstr "Matomi laukai" - -#: incsearchwidget.cpp:119 -msgid "All Fields" -msgstr "Visi laukai" - -#: kabcore.cpp:115 -msgid "Unable to load '%1'." -msgstr "Nepavyko įkelti „%1“." - -#: kabcore.cpp:121 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307 -msgid "Department" -msgstr "Skyrius" - -#: kabcore.cpp:124 -msgid "Profession" -msgstr "Profesija" - -#: kabcore.cpp:126 -msgid "Assistant's Name" -msgstr "Padėjėjo vardas" - -#: kabcore.cpp:128 -msgid "Manager's Name" -msgstr "Vadybininko vardas" - -#: kabcore.cpp:130 -msgid "Partner's Name" -msgstr "Partnerio vardas" - -#: kabcore.cpp:132 -msgid "Office" -msgstr "Biuras" - -#: kabcore.cpp:134 -msgid "IM Address" -msgstr "IM adresas" - -#: kabcore.cpp:136 -msgid "Anniversary" -msgstr "Sukaktis" - -#: kabcore.cpp:138 -msgid "Blog" -msgstr "Blog'as" - -#: kabcore.cpp:297 -msgid "KAddressBook" -msgstr "KAddressBook" - -#: kabcore.cpp:298 -msgid "The KDE Address Book" -msgstr "KDE adresų knygelė" - -#: kabcore.cpp:300 -msgid "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team" -msgstr "(c) 1997-2005, KDE PIM komanda" - -#: kabcore.cpp:301 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Dabartinis palaikytojas" - -#: kabcore.cpp:302 -msgid "Original author" -msgstr "Orginalo autorius" - -#: kabcore.cpp:304 -msgid "Co-maintainer, libkabc port, CSV import/export" -msgstr "Ko-maintaineris, libkabc perkėlimas, CSV importas/eksportas" - -#: kabcore.cpp:306 -msgid "GUI and framework redesign" -msgstr "Grafinės sąsajos ir struktūros perdarymas" - -#: kabcore.cpp:308 -msgid "DCOP interface" -msgstr "DCOP sąsaja" - -#: kabcore.cpp:309 -msgid "Contact pinning" -msgstr "Kontakto priekis" - -#: kabcore.cpp:310 kabcore.cpp:312 -msgid "LDAP Lookup" -msgstr "LDAP paieška" - -#: kabcore.cpp:467 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this distribution list?\n" -"Do you really want to delete these %n distribution lists?" -msgstr "" -"Ar tikrai norite ištrinti šį %n kontaktą?\n" -"Ar tikrai norite ištrinti šiuos %n kontaktus?\n" -"Ar tikrai norite ištrinti šiuos %n kontaktų?" - -#: kabcore.cpp:493 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this contact?\n" -"Do you really want to delete these %n contacts?" -msgstr "" -"Ar tikrai norite ištrinti šį %n kontaktą?\n" -"Ar tikrai norite ištrinti šiuos %n kontaktus?\n" -"Ar tikrai norite ištrinti šiuos %n kontaktų?" - -#: kabcore.cpp:589 -msgid "Please select only one contact." -msgstr "Prašome pasirinkti tik vieną kontaktą." - -#: kabcore.cpp:593 -msgid "" -"<qt>Do you really want to use <b>%1</b> as your new personal contact?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ar tikrai nori naudoti <b>%1</b> kaip pagrindinį savo kontaktą?</qt>" - -#: kabcore.cpp:594 -msgid "Use" -msgstr "Naud." - -#: kabcore.cpp:594 -msgid "Do Not Use" -msgstr "Nenaudokite" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:664 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Naujas platinimo sąrašas" - -#: kabcore.cpp:670 -#, fuzzy -msgid "New Distribution List (%1)" -msgstr "Naujas platinimo sąrašas" - -#: kabcore.cpp:859 -msgid "<qt>Unable to save address book <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Nepavyksta išsaugoti adresų knygelės <b>%1</b>.</qt>" - -#: kabcore.cpp:866 -msgid "<qt>Unable to get access for saving the address book <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Nepavyko gauti priėjimo adresų knygelės <b>%1</b> išsaugojimui.</qt>" - -#: kabcore.cpp:970 -msgid "" -"Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " -"distributor for more information." -msgstr "" -"Tavo KDE instaliacija nepalaiko LDAP, klausk savo administratoriaus dėl " -"detalesnės informacijos." - -#: kabcore.cpp:972 -msgid "No LDAP IO Slave Available" -msgstr "LDAP antrinis IO vergas neprieinamas" - -#: kabcore.cpp:1008 -msgid "Address Book" -msgstr "Adresų knygelė" - -#: kabcore.cpp:1011 -msgid "Print Addresses" -msgstr "Spausdinti adresus" - -#: kabcore.cpp:1177 kabcore.cpp:1630 -#, fuzzy -msgid "Contacts" -msgstr "Turi" - -#: kabcore.cpp:1258 -msgid "&Send Email to Contact..." -msgstr "&Siųsti e.laišką šiam kontaktui..." - -#: kabcore.cpp:1261 -msgid "Send a mail to all selected contacts." -msgstr "Siųsti e.laišką visiems pažymėtiems kontaktams." - -#: kabcore.cpp:1262 -msgid "Print a special number of contacts." -msgstr "Spausdinti specialų kontakto numerį." - -#: kabcore.cpp:1266 -msgid "Save all changes of the address book to the storage backend." -msgstr "Išsaugoti visus adresų knygelės pakeitimus į laikmeną." - -#: kabcore.cpp:1268 -msgid "&New Contact..." -msgstr "&Naujas kontaktas..." - -#: kabcore.cpp:1270 -msgid "" -"Create a new contact" -"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a " -"person, including addresses and phone numbers." -msgstr "" -"Sukurti naują kontaktą" -"<p> Iššoks langelis, kuriame galėsi įrašyti visą informaciją apie asmenį, jo " -"adresus bei telefono numerius." - -#: kabcore.cpp:1272 -#, fuzzy -msgid "&New Distribution List..." -msgstr "Naujas platinimo sąrašas" - -#: kabcore.cpp:1274 -#, fuzzy -msgid "" -"Create a new distribution list" -"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution " -"list." -msgstr "" -"Redaguoti kontakto filtrus " -"<p> Iššoks langelis, kuriame galėsite pridėti, panaikinti ar redaguoti filtrus." - -#: kabcore.cpp:1276 -msgid "Send &Contact..." -msgstr "Siųsti &Kontaktą..." - -#: kabcore.cpp:1279 -msgid "Send a mail with the selected contact as attachment." -msgstr "Siųsti e. paštą su pažymėtu kontaktu kaip priedu." - -#: kabcore.cpp:1281 -msgid "Chat &With..." -msgstr "Kalbėti &su..." - -#: kabcore.cpp:1284 -msgid "Start a chat with the selected contact." -msgstr "Pradėti pokalbį su pasirinktu kontaktu." - -#: kabcore.cpp:1286 -msgid "&Edit Contact..." -msgstr "Re&daguoti kontaktą..." - -#: kabcore.cpp:1289 -msgid "" -"Edit a contact" -"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a " -"person, including addresses and phone numbers." -msgstr "" -"Redaguoti kontaktą" -"<p> Iššoks langelis, kuriame galėsi pakeisti visą informaciją apie asmenį, jo " -"adresus bei telefono numerius." - -#: kabcore.cpp:1291 -msgid "&Merge Contacts" -msgstr "&Jungti kontaktus" - -#: kabcore.cpp:1300 -msgid "" -"Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format." -msgstr "" -"Kopijuoti dabar pažymėtą kontaktą(-us) į sisteminę atmintį vCard formatu." - -#: kabcore.cpp:1301 -msgid "" -"Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format." -msgstr "" -"Iškirpti dabar pažymėtą kontaktą(-us) į sisteminę atmintį vCard formatu." - -#: kabcore.cpp:1302 -msgid "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard." -msgstr "" -"Įterpti anksčiau iškirptą ar nusikopijuotą kontaktą(-us) iš sisteminę " -"atminties." - -#: kabcore.cpp:1303 -msgid "Selects all visible contacts from current view." -msgstr "Išrenka visus matomus kontaktus iš esamo vaizdo." - -#: kabcore.cpp:1307 -msgid "&Delete Contact" -msgstr "&Šalinti kontaktą" - -#: kabcore.cpp:1310 -msgid "Delete all selected contacts." -msgstr "Ištrinti visus pažymėtus kontaktus." - -#: kabcore.cpp:1313 -#, fuzzy -msgid "&Copy Contact To..." -msgstr "&Išsaugoti kontaktą knygelėje..." - -#: kabcore.cpp:1316 -msgid "" -"Store a contact in a different Addressbook" -"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place " -"for this contact." -msgstr "" -"Išsaugoti kontaktą kitoje adresų knygelėje" -"<p> Jums bus pasiūlytas dialogas kuriame galėsite pasirinkti šio kontakto " -"saugojimo vietą." - -#: kabcore.cpp:1319 -#, fuzzy -msgid "M&ove Contact To..." -msgstr "&Išsaugoti kontaktą knygelėje..." - -#: kabcore.cpp:1325 -msgid "Show Jump Bar" -msgstr "Rodyti peršokimo juostą" - -#: kabcore.cpp:1327 -msgid "Toggle whether the jump button bar shall be visible." -msgstr "Ar bus matoma iššokančių mygtukų juosta." - -#: kabcore.cpp:1328 -msgid "Hide Jump Bar" -msgstr "Slėpti peršokimo juostą" - -#: kabcore.cpp:1331 -msgid "Show Details" -msgstr "Rodyti detaliai" - -#: kabcore.cpp:1333 -msgid "Toggle whether the details page shall be visible." -msgstr "Ar bus matomas detalesnis puslapis." - -#: kabcore.cpp:1334 -msgid "Hide Details" -msgstr "Slėpti detales" - -#: kabcore.cpp:1338 -msgid "&Configure Address Book..." -msgstr "&Konfigūruoti Addresų knygelę..." - -#: kabcore.cpp:1344 -msgid "" -"You will be presented with a dialog, that offers you all possibilities to " -"configure KAddressBook." -msgstr "" -"Iššoks langelis, kuris pasiūlys visas KAddressBook konfigūravimo galimybes." - -#: kabcore.cpp:1347 -msgid "&Lookup Addresses in LDAP Directory..." -msgstr "&Ieškoti adresų LDAP kataloge..." - -#: kabcore.cpp:1349 -msgid "" -"Search for contacts on a LDAP server" -"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and " -"select the ones you want to add to your local address book." -msgstr "" -"Ieškoti kontaktų LDAP serveryje" -"<p> Iššoks langelis, kuriame galėsi ieškoti kontaktų bei pažymėjęs galėsi " -"įkelti į lokalią adresų knygutę." - -#: kabcore.cpp:1351 -msgid "Set as Personal Contact Data" -msgstr "Nustatyti kaip asmeninį kontaktą" - -#: kabcore.cpp:1354 -msgid "" -"Set the personal contact" -"<p>The data of this contact will be used in many other KDE applications, so you " -"do not have to input your personal data several times." -msgstr "" -"Nustatyti asmeninį kontaktą" -"<p> Šio kontakto duomenys bus panaudoti kitose KDE programose kad nereikėtų jų " -"vesti kelis kartus." - -#: kabcore.cpp:1359 -msgid "Set the categories for all selected contacts." -msgstr "Nustatyti visų pasirinktų kontaktų kategorijas." - -#: kabcore.cpp:1361 -msgid "Clear Search Bar" -msgstr "Išvalyti paieškos lauką" - -#: kabcore.cpp:1364 -msgid "Clear Search Bar<p>Clears the content of the quick search bar." -msgstr "Išvalyti paieškos lauką<p>Išvalo greitosios paieškos lauko turinį." - -#: kabcore.cpp:1438 -msgid "Merge with existing categories?" -msgstr "Jungti su egzistuojančiomis kategorijomis?" - -#: kabcore.cpp:1439 -msgid "Merge" -msgstr "Sulieti" - -#: kabcore.cpp:1439 -msgid "Do Not Merge" -msgstr "Nesulieti" - -#: kabcore.cpp:1490 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n contact matches\n" -"%n contacts matching" -msgstr "" -"%n kontaktas sutampa\n" -"%n kontaktai sutampa\n" -"%n kontaktų sutampa" - -#: kabcore.cpp:1630 -#, fuzzy, c-format -msgid "Distribution List: %1" -msgstr "Naujas platinimo sąrašas" - -#: kaddressbookmain.cpp:44 -msgid "Address Book Browser" -msgstr "Adresų knygelės naršyklė" - -#: kaddressbookmain.cpp:151 -msgid "" -"You will be presented with a dialog, where you can configure the application " -"wide shortcuts." -msgstr "Iššoks dialogas, kuriame galėsi konfigūruoti programos nuorodas." - -#: keywidget.cpp:47 -msgid "Keys:" -msgstr "Raktai:" - -#: keywidget.cpp:60 -msgid "Export..." -msgstr "Eksportuoti..." - -#: keywidget.cpp:108 -msgid "Key Type" -msgstr "Rakto tipas" - -#: keywidget.cpp:108 -msgid "Select the key type:" -msgstr "Pasirink rakto tipą:" - -#: keywidget.cpp:124 xxport/csv_xxport.cpp:68 xxport/ldif_xxport.cpp:117 -msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Nepavyksta atidaryti <b>%1</b> bylos</qt>" - -#: keywidget.cpp:156 -msgid "<qt>Do you really want to remove the key <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt> Ar tikrai nori išmesti raktą <b>%1</b>?</qt>" - -#: ldapsearchdialog.cpp:81 ldapsearchdialog.cpp:310 -msgid "Title" -msgstr "Antraštė" - -#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:293 nameeditdialog.cpp:308 -msgid "Full Name" -msgstr "Pilnas vardas" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83 -#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367 -msgid "Email" -msgstr "E. paštas" - -#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295 -#: ldapsearchdialog.cpp:369 -msgid "Home Number" -msgstr "Namų numeris" - -#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:174 ldapsearchdialog.cpp:296 -#: ldapsearchdialog.cpp:371 -msgid "Work Number" -msgstr "Darbo Numeris" - -#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:297 -msgid "Mobile Number" -msgstr "Mob. telefono numeris" - -#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:298 -msgid "Fax Number" -msgstr "Fakso numeris" - -#: ldapsearchdialog.cpp:88 -msgid "Pager" -msgstr "Pranešimų gaviklis" - -#: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:301 -msgid "Street" -msgstr "Gatvė" - -#: ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:302 -msgid "State" -msgstr "Būsena" - -#: ldapsearchdialog.cpp:91 ldapsearchdialog.cpp:303 -msgid "Country" -msgstr "Šalis" - -#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:306 -msgid "City" -msgstr "Miestas" - -#: ldapsearchdialog.cpp:93 ldapsearchdialog.cpp:300 nameeditdialog.cpp:311 -msgid "Organization" -msgstr "Organizacija" - -#: ldapsearchdialog.cpp:94 ldapsearchdialog.cpp:299 -msgid "Company" -msgstr "Įmonė" - -#: ldapsearchdialog.cpp:96 ldapsearchdialog.cpp:304 -msgid "Zip Code" -msgstr "Pašto kodas" - -#: ldapsearchdialog.cpp:97 ldapsearchdialog.cpp:305 -#: printing/kabentrypainter.cpp:386 -msgid "Postal Address" -msgstr "Pašto adresas" - -#: ldapsearchdialog.cpp:98 ldapsearchdialog.cpp:308 -msgid "Description" -msgstr "Aprašymas" - -#: ldapsearchdialog.cpp:99 ldapsearchdialog.cpp:309 -msgid "User ID" -msgstr "Naudotojo ID" - -#: ldapsearchdialog.cpp:143 ldapsearchdialog.cpp:151 -msgid "Search for Addresses in Directory" -msgstr "Ieškoti adresų žinyne" - -#: ldapsearchdialog.cpp:160 -msgid "Search for:" -msgstr "Ieškoti (ko):" - -#: ldapsearchdialog.cpp:167 -msgid "" -"_: In LDAP attribute\n" -"in" -msgstr "kur" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171 -#: ldapsearchdialog.cpp:362 -msgid "Name" -msgstr "Vardas" - -#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427 -msgid "&Search" -msgstr "&Ieškoti" - -#: ldapsearchdialog.cpp:188 -msgid "Recursive search" -msgstr "Grįžtamoji paieška" - -#: ldapsearchdialog.cpp:193 -msgid "Contains" -msgstr "Turi" - -#: ldapsearchdialog.cpp:194 -msgid "Starts With" -msgstr "Pradėti nuo" - -#: ldapsearchdialog.cpp:207 -msgid "Unselect All" -msgstr "Panaikinti visų žymėjimą" - -#: ldapsearchdialog.cpp:213 -msgid "Add Selected" -msgstr "Pridėti pažymėtus" - -#: ldapsearchdialog.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "Add to Distribution List..." -msgstr "Naujas platinimo sąrašas" - -#: ldapsearchdialog.cpp:262 -msgid "" -"You must select a LDAP server before searching.\n" -"You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook." -msgstr "" -"Jūs turėtumėte pasirinkti LDAP serverį prieš ieškant.\n" -"Galite tai padaryti pasirinkę Nustatymai/Konfigūruoti KAddressBook." - -#: ldapsearchdialog.cpp:550 -#, fuzzy -msgid "Select a distribution list to add the selected contacts to." -msgstr "Siųsti e.laišką visiems pažymėtiems kontaktams." - -#: ldapsearchdialog.cpp:551 -#, fuzzy -msgid "Select Distribution List" -msgstr "Naujas platinimo sąrašas" - -#: ldapsearchdialog.cpp:576 -msgid "" -"_: arguments are host name, datetime\n" -"Imported from LDAP directory %1 on %2" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:588 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: The following contact was imported into your address book:\n" -"The following %n contacts were imported into your address book:" -msgstr "" -"Importuoti %n kontaktą į Jūsų adresų knygelę?\n" -"Importuoti %n kontaktus į Jūsų adresų knygelę?\n" -"Importuoti %n kontaktų į Jūsų adresų knygelę?" - -#: ldapsearchdialog.cpp:603 -msgid "Please select the contacts you want to add to the distribution list." -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:603 -msgid "No Contacts Selected" -msgstr "" - -#: nameeditdialog.cpp:50 -msgid "Edit Contact Name" -msgstr "Redaguoti kontakto vardą" - -#: nameeditdialog.cpp:59 -msgid "Honorific prefixes:" -msgstr "Titulo priešdėliai:" - -#: nameeditdialog.cpp:68 -msgid "" -"The predefined honorific prefixes can be extended in the settings dialog." -msgstr "" -"Iš anksto numatytų titulo priešdėlių sąrašą galima papildyti nustatymų dialoge." - -#: nameeditdialog.cpp:70 -msgid "Given name:" -msgstr "Pirmas vardas:" - -#: nameeditdialog.cpp:77 -msgid "Additional names:" -msgstr "Papildomi vardai:" - -#: nameeditdialog.cpp:84 -msgid "Family names:" -msgstr "Pavardės:" - -#: nameeditdialog.cpp:91 -msgid "Honorific suffixes:" -msgstr "Titulo priesagos:" - -#: nameeditdialog.cpp:100 -msgid "" -"The predefined honorific suffixes can be extended in the settings dialog." -msgstr "" -"Iš anksto numatytų titulo priesagų sąrašą galima papildyti nustatymų dialoge." - -#: nameeditdialog.cpp:114 -msgid "Parse name automatically" -msgstr "Automatiškai nagrinėti vardą" - -#: nameeditdialog.cpp:132 -msgid "Dr." -msgstr "Dr." - -#: nameeditdialog.cpp:133 -msgid "Miss" -msgstr "Panelė" - -#: nameeditdialog.cpp:134 -msgid "Mr." -msgstr "Ponas" - -#: nameeditdialog.cpp:135 -msgid "Mrs." -msgstr "Ponia" - -#: nameeditdialog.cpp:136 -msgid "Ms." -msgstr "P." - -#: nameeditdialog.cpp:137 -msgid "Prof." -msgstr "Prof." - -#: nameeditdialog.cpp:143 -msgid "I" -msgstr "I" - -#: nameeditdialog.cpp:144 -msgid "II" -msgstr "II" - -#: nameeditdialog.cpp:145 -msgid "III" -msgstr "III" - -#: nameeditdialog.cpp:146 -msgid "Jr." -msgstr "Jaun." - -#: nameeditdialog.cpp:147 -msgid "Sr." -msgstr "Vyr." - -#: nameeditdialog.cpp:306 -msgid "Custom" -msgstr "Pasirinktas" - -#: nameeditdialog.cpp:307 -msgid "Simple Name" -msgstr "Paprastas vardas" - -#: nameeditdialog.cpp:309 -msgid "Reverse Name with Comma" -msgstr "Atvirkščias vardas su kableliais" - -#: nameeditdialog.cpp:310 -msgid "Reverse Name" -msgstr "Atvirkščias vardas" - -#: phoneeditwidget.cpp:92 -msgid "Other..." -msgstr "Kita..." - -#: phoneeditwidget.cpp:295 -msgid "Edit Phone Number" -msgstr "Redaguoti telefono numerį" - -#: phoneeditwidget.cpp:303 -msgid "This is the preferred phone number" -msgstr "Tai pageidautinas telefono numeris" - -#: phoneeditwidget.cpp:306 -msgid "Types" -msgstr "Tipai" - -#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New" -msgstr "Nauja..." - -#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Importuoti" - -#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&Eksportuoti" - -#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "Įrankiai" - -#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Contact Toolbar" -msgstr "Kontaktų įrankių juosta" - -#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24 -#: editors/imeditorwidget.cpp:369 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"Edit Address" -msgstr "Keisti adresą" - -#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Protocol:" -msgstr "&Protokolas:" - -#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Address:" -msgstr "&Adresas:" - -#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Network:" -msgstr "&Tinklas:" - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"IM Addresses" -msgstr "Momentinių žinučių adresas" - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Set Standard" -msgstr "&Nurodyti kaip standartinį" - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main " -"editor window." -msgstr "" -"Momentinių žinučių adresas, nurodytas kaip standartinis adresas, bus rodomas " -"pagrindinio keitimo lange." - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address." -"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other " -"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Tik vienas momentinių žinučių adresas gali būti nurodytas kaip standartinis " -"adresas." -"<br>Standartinis momentinių žinučių adresas rodomas pagrindiniame keitimo " -"lange, o kitos programos, spręsdamos kokį momentinių žinučių adresą naudoti, " -"gali jį naudoti kaip suflerį.</qt>" - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Remove" -msgstr "&Pašalinti" - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Edit..." -msgstr "&Keisti..." - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Add..." -msgstr "&Pridėti..." - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"Protocol" -msgstr "Protokolas" - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"Address" -msgstr "Adresas" - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant " -"Messenging Addresses here." -msgstr "" -"<em>Pastaba:</em> Prieš pridedant ar keičiant momentinių žinučių adresus " -"siūlome paskaityti žinyną." - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Appearance Page" -msgstr "Išvaizdos puslapis" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66 -#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Detailed Print Style - Appearance" -msgstr "Detalaus spausdinimo stilius – Išvaizda" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Font Settings" -msgstr "Šriftų nustatymai" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Use standard KDE fonts" -msgstr "Naudoti standartinius KDE šriftus" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Details font:" -msgstr "Detalių šriftas:" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Size:" -msgstr "Dydis:" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Body font:" -msgstr "Kūno šriftas:" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Fixed font:" -msgstr "Pastovaus pločio šriftas:" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Contact header font:" -msgstr "Kontakto antraštės šriftas:" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Headlines:" -msgstr "Antraštės:" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Contact Headers" -msgstr "Kontaktų antraštės" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Use colored contact headers" -msgstr "Naudoti spalvotas kontaktų antraštes" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Headline background color:" -msgstr "Antraštės fono spalva:" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Headline text color:" -msgstr "Antraštės teksto spalva:" - -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Automatic name parsing for new addressees" -msgstr "Automatiškai išskaidyti naujų kontaktų vardus" - -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "Telefonas" - -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Fax" -msgstr "Faksas" - -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "SMS" -msgstr "SMS" - -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone" -msgstr "" -"Scenarijus naudotas GSM SMS teksto žinučių siuntimui į mobilųjį telefoną" - -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Honor KDE single click" -msgstr "Gerbti KDE vieno spustelėjimo veikseną" - -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left " -"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window" -msgstr "" - -#: soundwidget.cpp:54 -msgid "Play" -msgstr "Groti" - -#: soundwidget.cpp:61 -msgid "Store as URL" -msgstr "Laikyti kaip URL" - -#: soundwidget.cpp:80 -msgid "" -"This field stores a sound file which contains the name of the contact to " -"clarify the pronunciation." -msgstr "" -"Šiame lauke saugoma garso byla, turinti kontakto vardo tarimą paaiškinantį " -"įrašą." - -#: soundwidget.cpp:81 -msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object." -msgstr "Išsaugokite tik URL į garso bylą, o ne visą objektą." - -#: undocmds.cpp:46 -#, c-format -msgid "" -"_n: Delete Contact\n" -"Delete %n Contacts" -msgstr "" -"Pašalinti %n kontaktą\n" -"Pašalinti %n kontaktus\n" -"Pašalinti %n kontaktų" - -#: undocmds.cpp:97 -#, c-format -msgid "" -"_n: Paste Contact\n" -"Paste %n Contacts" -msgstr "" -"Įterpti %n kontaktą\n" -"Įterpti %n kontaktus\n" -"Įterpti %n kontaktų" - -#: undocmds.cpp:153 -#, c-format -msgid "" -"_n: New Contact\n" -"New %n Contacts" -msgstr "" -"%n naujas kontaktas\n" -"%n nauji kontaktai\n" -"%n naujų kontaktų" - -#: undocmds.cpp:222 -#, c-format -msgid "" -"_n: Cut Contact\n" -"Cut %n Contacts" -msgstr "" -"Iškirpti %n kontaktą\n" -"Iškirpti %n kontaktus\n" -"Iškirpti %n kontaktų" - -#: viewconfigurefieldspage.cpp:205 -msgid "Select Fields to Display" -msgstr "Pažymėti laukus parodymui" - -#: viewconfigurefieldspage.cpp:220 -msgid "&Selected fields:" -msgstr "&Pažymėti laukai:" - -#: viewconfigurefilterpage.cpp:46 -msgid "" -"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This " -"feature allows you to configure views that only interact with certain types of " -"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be " -"changed at anytime." -msgstr "" -"Numatytas filtras bus aktyvuotas kai tik bus naudojamas šis vaizdas. Ši savybė " -"leidžia jums konfigūruoti vaizdus, kurie sąveikaus tik su tam tikrais " -"informacijos tipais, pagal esamą filtrą. Aktyvavus vaizdą, filtras bet kada " -"gali būti pakeistas." - -#: viewconfigurefilterpage.cpp:57 -msgid "No default filter" -msgstr "Nėra numatytojo filtro" - -#: viewconfigurefilterpage.cpp:61 -msgid "Use last active filter" -msgstr "Naudoti paskutinį aktyvų filtrą" - -#: viewconfigurefilterpage.cpp:67 -msgid "Use filter:" -msgstr "Naudoti filtrą:" - -#: viewconfigurewidget.cpp:50 -msgid "Fields" -msgstr "Laukai" - -#: viewconfigurewidget.cpp:58 -msgid "Default Filter" -msgstr "Numatytasis filtras" - -#: viewconfigurewidget.cpp:89 -msgid "Modify View: " -msgstr "Keisti rodymą: " - -#: viewmanager.cpp:309 -msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt>Ar tikrai norite ištrinti vaizdą <b>%1</b>?</qt>" - -#: editors/imeditorwidget.cpp:424 viewmanager.cpp:311 -msgid "Confirm Delete" -msgstr "Patvirtinkite trynimą" - -#: viewmanager.cpp:429 -#, c-format -msgid "" -"_n: Import one contact into your addressbook?\n" -"Import %n contacts into your addressbook?" -msgstr "" -"Importuoti %n kontaktą į Jūsų adresų knygelę?\n" -"Importuoti %n kontaktus į Jūsų adresų knygelę?\n" -"Importuoti %n kontaktų į Jūsų adresų knygelę?" - -#: viewmanager.cpp:430 -msgid "Import Contacts?" -msgstr "Importuoti kontaktus?" - -#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Neimportuoti" - -#: viewmanager.cpp:538 views/configuretableviewdialog.cpp:123 -#: xxport/csvimportdialog.cpp:419 -msgid "None" -msgstr "Nieko" - -#: viewmanager.cpp:539 -msgid "Unfiled" -msgstr "Neįtrauktas" - -#: viewmanager.cpp:562 -msgid "Select View" -msgstr "Pažymėti vaizdą" - -#: viewmanager.cpp:571 -msgid "Modify View..." -msgstr "Keisti vaizdą..." - -#: viewmanager.cpp:574 -msgid "" -"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of " -"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown " -"or hidden in the addressbook like the name for example." -msgstr "" -"Paspaudus šį mygtuką iššoks dialogo langelis, kuris leis pakeisti adresų " -"knygutės vaizdą. Čia Jūs galėsite pridėti ar pašalinti laukus, kurie matysis ar " -"nesimatys, pvz vardą." - -#: viewmanager.cpp:576 -msgid "Add View..." -msgstr "Pridėti vaizdą..." - -#: viewmanager.cpp:579 -msgid "" -"You can add a new view by choosing one from the dialog that appears after " -"pressing the button. You have to give the view a name, so that you can " -"distinguish between the different views." -msgstr "" -"Jūs galite pridėti naują vaizdą pasirinkdami vieną iš langelio, kuris atsiras " -"paspaudus mygtuką. Vaizdui turite duoti pavadinimą, kad galėtumėte atskirti " -"skirtingus vaizdus." - -#: viewmanager.cpp:581 -msgid "Delete View" -msgstr "Pašalinti vaizdą" - -#: viewmanager.cpp:584 -msgid "" -"By pressing this button you can delete the actual view, which you have added " -"before." -msgstr "" -"Paspausdami šį mygtuką Jūs galite ištrinti vaizdą, kurį buvote įsidėję " -"anksčiau." - -#: viewmanager.cpp:586 -msgid "Refresh View" -msgstr "Atnaujinti vaizdą" - -#: viewmanager.cpp:589 -msgid "The view will be refreshed by pressing this button." -msgstr "Mygtuko paspaudimo metu vaizdas bus atnaujintas." - -#: viewmanager.cpp:591 -msgid "Edit &Filters..." -msgstr "Keisti &filtrus..." - -#: viewmanager.cpp:594 -msgid "" -"Edit the contact filters" -"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit " -"filters." -msgstr "" -"Redaguoti kontakto filtrus " -"<p> Iššoks langelis, kuriame galėsite pridėti, panaikinti ar redaguoti filtrus." - -#: xxportmanager.cpp:80 -msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Nėra importuojamų priedų šiai<b>%1</b>.</qt>" - -#: xxportmanager.cpp:104 -msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Nėra eksportuojamų priedų šiai <b>%1</b>.</qt>" - -#: xxportmanager.cpp:116 -msgid "Unable to export contacts." -msgstr "Nepavyksta eksportuoti kontaktų." - -#: xxportselectdialog.cpp:48 -msgid "Choose Which Contacts to Export" -msgstr "Pasirink, kuriuos kontaktus eksportuoti" - -#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80 -msgid "Ascending" -msgstr "Didėjančiai" - -#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81 -msgid "Descending" -msgstr "Mažėjančiai" - -#: xxportselectdialog.cpp:185 -msgid "Which contacts do you want to export?" -msgstr "Kuriuos kontaktus nori eksportuoti?" - -#: xxportselectdialog.cpp:188 -msgid "Selection" -msgstr "Pažymėjimas" - -#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196 -msgid "&All contacts" -msgstr "&Visi kontaktai" - -#: xxportselectdialog.cpp:198 -msgid "Export the entire address book" -msgstr "Eksportuoti visą adresų knygelę" - -#: xxportselectdialog.cpp:200 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Selected contact\n" -"&Selected contacts (%n selected)" -msgstr "" -"&Pažymėtas kontaktas\n" -"&Pažymėti kontaktai (pažymėti %n)\n" -"&Pažymėti kontaktai (pažymėta %n)" - -#: xxportselectdialog.cpp:201 -msgid "" -"Only export contacts selected in KAddressBook.\n" -"This option is disabled if no contacts are selected." -msgstr "" -"Eksportuoti tik adresų knygutėje pažymėtus kontaktus.\n" -"Ši opcija išjungta, jei nė vienas kontakas nepasirinktas." - -#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205 -msgid "Contacts matching &filter" -msgstr "Atitinkantys &filtrą kontaktai" - -#: xxportselectdialog.cpp:206 -msgid "" -"Only export contacts matching the selected filter.\n" -"This option is disabled if you have not defined any filters" -msgstr "" -"Eksportuoti tik atitikusius filtrą kontaktus.\n" -"Ši opcija išjungta, jei nėra nė vieno filtro. " - -#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210 -msgid "Category &members" -msgstr "Kate&gorijos" - -#: xxportselectdialog.cpp:211 -msgid "" -"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list " -"to the left.\n" -"This option is disabled if you have no categories." -msgstr "" -"Eksportuoti tik tuos kontaktus, kurie yra kategorijoje, pažymėtoje sąraše, " -"esančiame kairėje pusėje.\n" -"Ši opicija išjungta, jei nėra jokių kategorijų." - -#: xxportselectdialog.cpp:216 -msgid "Select a filter to decide which contacts to export." -msgstr "Pasirink filtrą, pagal kurį kontaktai bus eksportuojami." - -#: xxportselectdialog.cpp:222 -msgid "Check the categories whose members you want to export." -msgstr "Patikrinti kategorijas, kurių turinį nori eksportuoti." - -#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227 -msgid "Sorting" -msgstr "Rūšiuoju" - -#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233 -msgid "Criterion:" -msgstr "Kriterijus:" - -#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239 -msgid "Order:" -msgstr "Tvarka:" - -#: common/kabprefs.cpp:61 -msgid "Business" -msgstr "Verslas" - -#: common/kabprefs.cpp:61 -msgid "Family" -msgstr "Šeima" - -#: common/kabprefs.cpp:61 -msgid "School" -msgstr "Mokyklos" - -#: common/kabprefs.cpp:62 -msgid "Customer" -msgstr "Naudotojas" - -#: common/kabprefs.cpp:62 -msgid "Friend" -msgstr "Draugas" - -#: common/locationmap.cpp:77 -msgid "" -"No service provider available for map lookup!\n" -"Please add one in the configuration dialog." -msgstr "" -"Nėra paslaugos tiekėjo žemėlapio peržiūrai!\n" -"Pridėkite tiekėją konfigūracinėje kortelėje." - -#: editors/cryptowidget.cpp:63 -msgid "Crypto Settings" -msgstr "Kriptografijos nustatymai" - -#: editors/cryptowidget.cpp:79 -msgid "Allowed Protocols" -msgstr "Leistini protokolai" - -#: editors/cryptowidget.cpp:92 -msgid "Preferred OpenPGP encryption key:" -msgstr "Pageidautinas OpenPGP kodavimo raktas:" - -#: editors/cryptowidget.cpp:98 -msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:" -msgstr "Pageidautinas S/MIME kodavimo sertifikatas:" - -#: editors/cryptowidget.cpp:104 -msgid "Message Preference" -msgstr "Žinučių pasirinkimai" - -#: editors/cryptowidget.cpp:111 -msgid "Sign:" -msgstr "Pasirašyti:" - -#: editors/cryptowidget.cpp:121 -msgid "Encrypt:" -msgstr "Koduoti:" - -#: editors/imeditorwidget.cpp:87 -msgid "" -"_: <nickname> on <server>\n" -"%1 on %2" -msgstr "%1 serveryje %2" - -#: editors/imeditorwidget.cpp:144 -msgid "Edit Instant Messenging Address" -msgstr "Redaguoti greitųjų žinučių adresus" - -#: editors/imeditorwidget.cpp:334 -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"Add Address" -msgstr "Pridėti adresą" - -#: editors/imeditorwidget.cpp:423 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete the selected address?\n" -"Do you really want to delete the %n selected addresses?" -msgstr "" -"Ar tikrai norite ištrinti %n pažymėtą adresą?\n" -"Ar tikrai norite ištrinti %n pažymėtus adresus?\n" -"Ar tikrai norite ištrinti %n pažymėtų adresų?" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Distribution List Editor NG" -msgstr "Paketo sąrašo redaktorius" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Distribution Lists" -msgstr "Naujas platinimo sąrašas" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Add distribution list" -msgstr "Naujas platinimo sąrašas" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Edit distribution list" -msgstr "Naujas platinimo sąrašas" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Remove distribution list" -msgstr "Pervadinti platinimo sąrašą" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "New Distribution List..." -msgstr "Naujas platinimo sąrašas" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "All Contacts" -msgstr "&Visi kontaktai" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:163 -msgid "New List..." -msgstr "Naujas sąrašas..." - -#: features/distributionlistwidget.cpp:167 -msgid "Rename List..." -msgstr "Pašalinti sąrašą..." - -#: features/distributionlistwidget.cpp:171 -msgid "Remove List" -msgstr "Pašalinti sąrašą" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:178 -msgid "Use Preferred" -msgstr "Naudoti prioritetinį" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:188 -msgid "Add Contact" -msgstr "Pridėti kontaktą" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:196 -msgid "Change Email..." -msgstr "Keisti e. pašto adresą..." - -#: features/distributionlistwidget.cpp:200 -msgid "Remove Contact" -msgstr "Pašalinti kontaktą" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:267 -#: features/distributionlistwidget.cpp:307 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Prašome įvesti vardą:" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:273 -msgid "The name already exists" -msgstr "Vardas jau egzistuoja" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:306 -msgid "Rename Distribution List" -msgstr "Pervadinti platinimo sąrašą" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:313 -msgid "The name already exists." -msgstr "Vardas jau egzistuoja." - -#: features/distributionlistwidget.cpp:346 -msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt>Ištrinti paketo sąrašą <b>%1</b>?</qt>" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:508 -#, c-format -msgid "" -"_n: Count: %n contact\n" -"Count: %n contacts" -msgstr "" -"Skaičiuoti: %n kontaktas\n" -"Skaičiuoti: %n kontaktai\n" -"Skaičiuoti: %n kontaktų" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:568 -msgid "Distribution List Editor" -msgstr "Paketo sąrašo redaktorius" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:626 -msgid "Select Email Address" -msgstr "Pažymėkite e. pašto adresą" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:632 -msgid "Email Addresses" -msgstr "E. pašto adresai" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:637 -msgid "Preferred address" -msgstr "Pageidautinas adresas" - -#: features/resourceselection.cpp:166 features/resourceselection.cpp:374 -#: features/resourceselection.cpp:395 -msgid "Address Books" -msgstr "Adresų knygelė" - -#: features/resourceselection.cpp:180 -msgid "Add Address Book" -msgstr "Pridėti adresų knygelę" - -#: features/resourceselection.cpp:181 -msgid "Please select type of the new address book:" -msgstr "Prašome pasirinkti naujos adresų knygelės tipą:" - -#: features/resourceselection.cpp:191 -msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt> Nepavyksta sukurti <b>%1</b> tipo adresų knygelės</qt>" - -#: features/resourceselection.cpp:196 -msgid "%1 address book" -msgstr "%1 adresų knygelė" - -#: features/resourceselection.cpp:237 -msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt> Ar tikrai norite pašalinti adresų knygelę <b>%1</b>?</qt>" - -#: features/resourceselection.cpp:380 -#, fuzzy -msgid "Add addressbook" -msgstr "Pridėti adresų knygelę" - -#: features/resourceselection.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "Edit addressbook settings" -msgstr "Redaguoti adresų knygelės filtrus" - -#: features/resourceselection.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Remove addressbook" -msgstr "%1 adresų knygelė" - -#: printing/detailledstyle.cpp:129 -msgid "Setting up fonts and colors" -msgstr "Nustatau šriftus ir spalvas" - -#: printing/detailledstyle.cpp:212 -msgid "Setting up margins and spacing" -msgstr "Nustatau paraštes ir tarpus" - -#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77 -msgid "Printing" -msgstr "Spausdinu" - -#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105 -msgid "Done" -msgstr "Atlikta" - -#: printing/detailledstyle.cpp:288 -msgid "Detailed Style" -msgstr "Detalus stilius" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:251 -msgid "Email address:" -msgstr "E. pašto adresas:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:252 -msgid "Email addresses:" -msgstr "El. pašto adresai:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:264 -msgid "Telephone:" -msgstr "Telefonas:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:265 -msgid "Telephones:" -msgstr "Telefonai:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:282 -msgid "Web page:" -msgstr "Žiniatinklio puslapis:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367 -msgid "Address:" -msgstr "Adresas:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368 -msgid "Addresses:" -msgstr "Adresai:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:380 -msgid "Domestic Address" -msgstr "Adresas šalies viduje" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:383 -msgid "International Address" -msgstr "Tarptautinis adresas" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:389 -msgid "Parcel Address" -msgstr "Adresas siuntiniams" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:392 -msgid "Home Address" -msgstr "Namų adresas" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:395 -msgid "Work Address" -msgstr "Darbo adresas" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:399 -msgid "Preferred Address" -msgstr "Pageidautinas adresas" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477 -msgid "(Deliver to:)" -msgstr "(Pristatyti kam:)" - -#: printing/mikesstyle.cpp:76 -msgid "Preparing" -msgstr "Paruošiu" - -#: printing/mikesstyle.cpp:207 -msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)" -msgstr "Spausdino KAddressBook (http://www.kde.org) %1" - -#: printing/mikesstyle.cpp:259 -msgid "Mike's Printing Style" -msgstr "Mike'o spausdinimo stilius" - -#: printing/printingwizard.cpp:63 -msgid "Choose Contacts to Print" -msgstr "Pasirink kontaktus spausdinimui" - -#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113 -msgid "Choose Printing Style" -msgstr "Pasirink spausdinimo stilių" - -#: printing/printingwizard.cpp:154 -msgid "Print Progress" -msgstr "Spausdinimo eiga" - -#: printing/printprogress.cpp:40 -msgid "Printing: Progress" -msgstr "Spausdinimas: Eiga" - -#: printing/printprogress.cpp:63 -msgid "Progress" -msgstr "Eiga" - -#: printing/selectionpage.cpp:44 -msgid "Choose Which Contacts to Print" -msgstr "Pasirinkti, kuriuos kontaktus spausdinti" - -#: printing/selectionpage.cpp:49 -msgid "Which contacts do you want to print?" -msgstr "Kuriuos kontaktus norite spausdinti?" - -#: printing/selectionpage.cpp:63 -msgid "Print the entire address book" -msgstr "Spausdinti esamą adresų knygelę" - -#: printing/selectionpage.cpp:66 -msgid "&Selected contacts" -msgstr "&Pažymėtus kotaktus" - -#: printing/selectionpage.cpp:67 -msgid "" -"Only print contacts selected in KAddressBook.\n" -"This option is disabled if no contacts are selected." -msgstr "" -"Spausdinti tik adresų knygutėje pasirinktus kontaktus.\n" -"Ši opcija išjungta, jei nepasirinktas nė vienas kontaktas." - -#: printing/selectionpage.cpp:72 -msgid "" -"Only print contacts matching the selected filter.\n" -"This option is disabled if you have not defined any filters." -msgstr "" -"Spausdinti tik atitinkančius pasirinktą filtrą kontaktus.\n" -"Ši parinktis išjungta tuo atveju, jei nesate sukūrę filtrų." - -#: printing/selectionpage.cpp:77 -msgid "" -"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list " -"to the left.\n" -"This option is disabled if you have no categories." -msgstr "" -"Eksportuoti tik tuos kontaktus, kurie yra kategorijoje, pažymėtoje sąraše, " -"esančiame kairėje pusėje.\n" -"Ši opicija išjungta, jei nėra jokių kategorijų." - -#: printing/selectionpage.cpp:82 -msgid "Select a filter to decide which contacts to print." -msgstr "Pasirinkti filtrą spausdinamiems kontaktams." - -#: printing/selectionpage.cpp:88 -msgid "Check the categories whose members you want to print." -msgstr "Patikrink kategorijas, kurių narius nori spausdinti." - -#: printing/stylepage.cpp:57 -msgid "(No preview available.)" -msgstr "(Peržiūros nėra.)" - -#: printing/stylepage.cpp:118 -msgid "" -"What should the print look like?\n" -"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n" -"Choose the style that suits your needs below." -msgstr "" -"Kaip turėtų atrodyti spausdinimas?\n" -"Adresų knygelė turi keletą skirtingų spausdinimo stilių.\n" -"Pasirinkite labiausiai jums tinkantį stilių." - -#: printing/stylepage.cpp:143 -msgid "Print Style" -msgstr "Spausdinimo stilius" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Išvaizda" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:95 -msgid "Background Color" -msgstr "Fono spalva" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:98 -msgid "Text Color" -msgstr "Teksto spalva" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:101 -msgid "Header, Border & Separator Color" -msgstr "Antrašės, poraštės ir skirtuko spalva" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:104 -msgid "Header Text Color" -msgstr "Antraštės teksto spalva" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:107 -msgid "Highlight Color" -msgstr "Žymėjimo spalva" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:110 -msgid "Highlighted Text Color" -msgstr "Pažymėto teksto spalva" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:204 -msgid "General" -msgstr "Bendra" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:206 -msgid "Draw &separators" -msgstr "Eilučių &skirtukai" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:209 -msgid "Separator &width:" -msgstr "Skirtuko &plotis:" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:214 -msgid "&Padding:" -msgstr "&Užpildymas:" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:218 -msgid "Cards" -msgstr "Kortos" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:221 -msgid "&Margin:" -msgstr "P&araštės:" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:225 -msgid "Draw &borders" -msgstr "Brėžti ¶štes" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:230 -msgid "" -"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item " -"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the " -"focus rectangle and the item data." -msgstr "" -"Parašė yra atstumas (pikseliais) tarp krašto ir duomenų srities. Pastebėkite, " -"kad didinant paraštę prisidės šiek tiek vietos tarp suformuoto stačiakampio ir " -"duomenų srities." - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:235 -msgid "" -"The item spacing decides the distance (in pixels) between the items and " -"anything else: the view borders, other items or column separators." -msgstr "" -"Tarpai apsprendžia atstumą (pikseliais) tarp paragrafo ir kitko: matomų " -"kraštinių, kitų paragrafo ar stulpelio skirtukų." - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:239 -msgid "Sets the width of column separators" -msgstr "Nustato stulpelių skirtuko plotį" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:242 -msgid "&Layout" -msgstr "&Išdėstymas" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:248 -msgid "&Enable custom colors" -msgstr "&Leisti pasirinkti spalvas" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:251 -msgid "&Colors" -msgstr "&Spalvos" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:254 -msgid "" -"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. " -"Otherwise colors from your current KDE color scheme are used." -msgstr "" -"Jei įjungta galimybė pasirinkti spalvas, jas galite išsirinkti iš žemiau " -"esančio vaizdo. Nepasirinkus bus naudojamos KDE spalvos." - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:258 -msgid "" -"Double click or press RETURN on a item to select a color for the related " -"strings in the view." -msgstr "" -"Dvigubas pelės paspaudimas arba spausti RETURN kad pasirinktumėte atitinkamoms " -"eilutėms spalvą vaizde." - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:267 -msgid "&Enable custom fonts" -msgstr "&Leisti pasirinkti šriftus" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:275 -msgid "&Text font:" -msgstr "&Teksto šriftas:" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:278 views/configurecardviewdialog.cpp:285 -msgid "Choose..." -msgstr "Pasirinkti..." - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:282 -msgid "&Header font:" -msgstr "&Antraštės šriftas:" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:292 -msgid "" -"If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view " -"below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style for the " -"header and normal style for the data." -msgstr "" -"Jei įprasti šriftai yra leidžiami, galite pasirinkti, kuriuos šriftus naudoti " -"vaizdui, esančiam žemiau. Kitu atveju bus panaudoti numatyti KDE šriftai: " -"pastorintas stilius antraštėje ir normalus stilius duomenų srityje." - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:304 -msgid "Show &empty fields" -msgstr "Rodyk &tuščius laukus" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:305 -msgid "Show field &labels" -msgstr "Rodyk laukų &žymes" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:309 -msgid "Be&havior" -msgstr "El&gsena" - -#: views/configuretableviewdialog.cpp:117 -msgid "Row Separator" -msgstr "Eilučių skirtukas" - -#: views/configuretableviewdialog.cpp:120 -msgid "Alternating backgrounds" -msgstr "Besikeičiantis fonas" - -#: views/configuretableviewdialog.cpp:122 -msgid "Single line" -msgstr "Viena linija" - -#: views/configuretableviewdialog.cpp:129 -msgid "Enable background image:" -msgstr "Įjungti fono paveiksliuką:" - -#: views/configuretableviewdialog.cpp:142 -msgid "Enable contact tooltips" -msgstr "Įjungti kontaktų įrankių etiketes" - -#: views/configuretableviewdialog.cpp:146 -msgid "Show instant messaging presence" -msgstr "Rodyk neatidėliojamų žinučių būseną" - -#: views/contactlistview.cpp:85 views/contactlistview.cpp:89 -msgid "" -"_: label: value\n" -"%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: views/contactlistview.cpp:95 -msgid "" -"_: label: value\n" -"%1: \n" -msgstr "" -"%1: \n" - -#: views/kaddressbookcardview.cpp:51 -msgid "Card" -msgstr "Korta" - -#: views/kaddressbookcardview.cpp:53 -msgid "Rolodex style cards represent contacts." -msgstr "Rolodex stiliaus kortos atitiks kontaktus." - -#: views/kaddressbookiconview.cpp:50 -msgid "Icon" -msgstr "Ženkliukas" - -#: views/kaddressbookiconview.cpp:52 -msgid "Icons represent contacts. Very simple view." -msgstr "Kontaktus atitiks ženkliukai. Labai paprastas vaizdas." - -#: views/kaddressbooktableview.cpp:69 -msgid "Table" -msgstr "Lentelė" - -#: views/kaddressbooktableview.cpp:71 -msgid "" -"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the " -"contact." -msgstr "" -"Kontaktų sąrašas bus lentelėje. Kiekvienas lentelės elementas atitiks kontakto " -"lauką." - -#: views/kaddressbooktableview.cpp:138 -msgid "Presence" -msgstr "Būvis" - -#: xxport/bookmark_xxport.cpp:39 -msgid "Export Bookmarks Menu..." -msgstr "Eksportuoti žymelių meniu..." - -#: xxport/bookmark_xxport.cpp:51 -msgid "AddressBook" -msgstr "Adresų knygelė" - -#: xxport/bookmark_xxport.cpp:63 -msgid "Addressbook Bookmarks" -msgstr "Adresų knygelės lankomiausi" - -#: xxport/csv_xxport.cpp:42 -msgid "Import CSV List..." -msgstr "Importuoti CSV sąrašą..." - -#: xxport/csv_xxport.cpp:43 -msgid "Export CSV List..." -msgstr "Eksportuoti CSV sąrašą..." - -#: xxport/csv_xxport.cpp:55 xxport/ldif_xxport.cpp:102 -msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.%2.</qt>" -msgstr "<qt>Nepavyksta atverti bylos <b>%1</b>.%2.</qt>" - -#: xxport/csv_xxport.cpp:76 -msgid "The contacts have been exported successfully." -msgstr "Kontaktai sėkmingai eksportuoti." - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:55 -msgid "CSV Import Dialog" -msgstr "CSV importavimo langas" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:166 -msgid "Importing contacts" -msgstr "Importuoti kontaktus" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:375 -msgid "File to import:" -msgstr "Importuojama byla:" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:385 -msgid "Delimiter" -msgstr "Apribojimas" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:393 -msgid "Comma" -msgstr "Kablelis" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:397 -msgid "Semicolon" -msgstr "Daugtaškis" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:400 -msgid "Tabulator" -msgstr "Skirtukas" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:403 -msgid "Space" -msgstr "Tarpas" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:406 -msgid "Other" -msgstr "Kita" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:413 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:417 -msgid "\"" -msgstr "\"" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:418 -msgid "'" -msgstr "'" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:424 -msgid "" -"<ul>" -"<li>y: year with 2 digits</li>" -"<li>Y: year with 4 digits</li>" -"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>" -"<li>M: month with 2 digits</li>" -"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>" -"<li>D: day with 2 digits</li></ul>" -msgstr "" -"<ul>" -"<li>y: metai su 2 skaitmenimis</li>" -"<li>Y: metai su 4 skaitmenimis</li>" -"<li>m: mėnuo su 1 ar 2 skaitmenimis</li>" -"<li>M: mėnuo su 2 skaitmenimis</li>" -"<li>d: diena su 1 ar 2 skaitmenimis</li> " -"<li>D: diena su 2 skaitmenimis</li></ul>" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:432 -msgid "Start at line:" -msgstr "Pradėti nuo eilutės:" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:435 -msgid "Textquote:" -msgstr "Teksto citata:" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:438 -msgid "Date format:" -msgstr "Datos formatas:" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:442 -msgid "Ignore duplicate delimiters" -msgstr "Ignoruoti pasikartojančius apribojimus" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:453 -msgid "Apply Template..." -msgstr "Pritaikyti šabloną..." - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:454 -msgid "Save Template..." -msgstr "Išsaugoti šabloną..." - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:506 -msgid "Using codec '%1'" -msgstr "Naudojamas kodekas '%1'" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:506 -msgid "Encoding" -msgstr "Kodavimas" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:666 -msgid "Local (%1)" -msgstr "Lokalus (%1)" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:667 -msgid "[guess]" -msgstr "[spėti]" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:668 -msgid "Latin1" -msgstr "Latin1" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:669 -msgid "Unicode" -msgstr "Unikodas" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:670 -msgid "Microsoft Unicode" -msgstr "Microsoft Unikodas" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:785 -msgid "You have to assign at least one column." -msgstr "Turi priskirti bent vieną stulpelį." - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:813 -msgid "Template Selection" -msgstr "Šablono pasirinkimas" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:814 -msgid "Please select a template, that matches the CSV file:" -msgstr "Prašome pasirinkti šabloną, kuris atitinka CSV bylą:" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:860 -msgid "Template Name" -msgstr "Šablono vardas" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:860 -msgid "Please enter a name for the template:" -msgstr "Prašome įvesti šablono vardą:" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:930 -msgid "Cannot open input file." -msgstr "Negalima atidaryti įvesties bylos." - -#: xxport/eudora_xxport.cpp:44 -msgid "Import Eudora Addressbook..." -msgstr "Importuoti Eudora adresų knygelę..." - -#: xxport/eudora_xxport.cpp:50 -msgid "Eudora Light Addressbook (*.txt)" -msgstr "Eudora Light adresų knygelė (*.txt)" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:85 -msgid "Import From Mobile Phone..." -msgstr "Importuoti iš mobilaus telefono..." - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:86 -msgid "Export to Mobile Phone..." -msgstr "Eksportuoti į mobilų telefoną..." - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:134 xxport/gnokii_xxport.cpp:824 -msgid "Failed to initialize the gnokii library." -msgstr "Nepavyko sužadinti gnokii bibliotekos." - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:853 -msgid "" -"<qt>" -"<center>Mobile Phone interface initialization failed." -"<br>" -"<br>The returned error message was:" -"<br><b>%1</b>" -"<br>" -"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any " -"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is " -"correct.</center></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<center>Mobilaus telefono sužadinti nepavyko." -"<br>" -"<br>Grąžinta žinutė:" -"<br><b>%1</b>" -"<br>" -"<br>Pabandyk komandinėje eilutėje paleisti „gnokii --identify“. Bus patikrinti " -"kabeliai/perdavimo ryšiai, taipogi patikrintas gnokii konfigūracijos " -"teisingumas.</center></qt>" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:953 -msgid "Mobile Phone information:" -msgstr "Mobilaus telefono informacija:" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:180 xxport/gnokii_xxport.cpp:954 -msgid "Manufacturer" -msgstr "Gamintojas" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:181 xxport/gnokii_xxport.cpp:955 -msgid "Phone model" -msgstr "Telefono modelis" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:182 xxport/gnokii_xxport.cpp:956 -msgid "Revision" -msgstr "Peržiūra" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:183 xxport/gnokii_xxport.cpp:957 -msgid "IMEI" -msgstr "IMEI" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:184 xxport/gnokii_xxport.cpp:958 -msgid "Phonebook status" -msgstr "Skambinimo knygelės būsena" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:185 xxport/gnokii_xxport.cpp:959 -msgid "%1 out of %2 contacts used" -msgstr "%1 iš %2 naudojamų kontaktų" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:995 -msgid "" -"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone." -"<br>" -"<br>%3</qt>" -msgstr "" -"<qt>Importuojama <b>%1</b> kontaktai iš <b>%2</b> iš mobilaus telefono." -"<br>" -"<br>%3</qt>" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1327 -msgid "" -"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> " -"to start importing the personal contacts." -"<br>" -"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the " -"following detection phase might take up to two minutes, during which " -"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Prašome prijungti savo mobilųjį telefoną prie kompiuterio ir spausti <b>" -"Tęsti</b>. Asmeninių kontaktų importavimas bus pradėtas." -"<br>" -"<br>Turėkite omeny tai, kad, jei Jūsų telefonas prijungtas neteisingai, jo " -"aptikimas gali užtrukti iki keleto minučių, o Adresų knygelė tuo metu gali " -"pakibti.</qt>" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1335 -msgid "Mobile Phone Import" -msgstr "Importuoti mobilų telefoną" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:590 -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1336 xxport/gnokii_xxport.cpp:1385 -msgid "" -"<qt>" -"<center>Establishing connection to the Mobile Phone." -"<br>" -"<br>Please wait...</center></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<center>Jungiamasi prie mobilaus telefono." -"<br>" -"<br>Prašome palaukti...</center></qt>" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:564 xxport/gnokii_xxport.cpp:1359 -msgid "&Stop Import" -msgstr "&Sustabdyti importavimą" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:581 xxport/gnokii_xxport.cpp:1376 -msgid "" -"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> " -"to start exporting the selected personal contacts." -"<br>" -"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the " -"following detection phase might take up to two minutes, during which " -"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Prašome prijungti savo mobilų telefoną prie kompiuterio ir spausti <b>" -"Tęsti</b> . Bus pradėti eksportuoti asmeniniai kontaktai." -"<br>" -"<br>Turėkite mintyje, kad jei Jūsų telefonas prijungtas neteisingai, jo " -"aptikimas gali užtrukti iki keleto minučių. Adresų knygutė gali pakibti.</qt>" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:589 xxport/gnokii_xxport.cpp:773 -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1384 xxport/gnokii_xxport.cpp:1568 -msgid "Mobile Phone Export" -msgstr "Mobilaus telefono eksportas" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:645 xxport/gnokii_xxport.cpp:1440 -msgid "" -"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> " -"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> " -"all currently existing phonebook entries ?" -"<br>" -"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, " -"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported " -"contacts will be available from inside your phone.</qt>" -msgstr "" -"<qt> Ar norėtum, kad pažymėti kontaktai būdų <b>prijungti</b> " -"prie esamų įrašų mobiliajame telefone, o gal <b>pakeisti</b> " -"visus jau egzistuojančius telefonų knygutės įrašus?" -"<br>" -"<br> Įsidėmėkite, kad jei pasirinksite pakeisti skambinimo knygelės įrašus, " -"visi kontaktai Jūsų telefone bus ištrinti ir tik naujai įkeltus kontaktus " -"pasieksite telefono pagalba.</qt>" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:651 xxport/gnokii_xxport.cpp:1446 -msgid "Export to Mobile Phone" -msgstr "Eksportuoti į mobilų telefoną" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:652 xxport/gnokii_xxport.cpp:1447 -msgid "&Append to Current Phonebook" -msgstr "&Pritaikyti esamai skambinimo knygelei" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:653 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448 -msgid "&Replace Current Phonebook with New Contacts" -msgstr "&Pakeisti esamą skambinimo knygelę į naujus kontaktus" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:660 xxport/gnokii_xxport.cpp:1455 -msgid "&Stop Export" -msgstr "&Sustabdyti eksportavimą" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:661 xxport/gnokii_xxport.cpp:1456 -msgid "" -"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone." -"<br>" -"<br>%3</qt>" -msgstr "" -"<qt>Eksportuojami <b>%1</b> kontaktai į <b>%2</b> mobilų telefoną." -"<br>" -"<br>%3</qt>" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:728 xxport/gnokii_xxport.cpp:1523 -msgid "" -"<qt>" -"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone." -"<br>" -"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone " -"have been deleted.</center></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<center>Visi pasirinkti kontaktai buvo sėkmingai perkopijuoti į mobilų " -"telefoną." -"<br>" -"<br>Prašome palaukti kol visi užsilikę kontaktai mobiliajame telefone būtų " -"ištrinti.</center></qt>" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:733 xxport/gnokii_xxport.cpp:1528 -msgid "&Stop Delete" -msgstr "&Stabdyti trynimą" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:753 xxport/gnokii_xxport.cpp:1548 -msgid "Export to phone finished." -msgstr "Eksportavimas į telefoną baigtas." - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:764 xxport/gnokii_xxport.cpp:1559 -msgid "" -"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible " -"Reasons for this problem could be:" -"<br>" -"<ul>" -"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can " -"store.</li>" -"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, " -"...</li>" -"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of " -"problems in the future please reduce the amount of different fields in the " -"above contacts.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Šie kontaktai nebuvo eksportuoti į mobilų telefoną. Galimos tokios šios " -"problemos priežastys:" -"<br>" -"<ul>" -"<li>Kontaktuose esančios informacijos per daug vienam įrašui telefone " -"saugoti.</li>" -"<li>Jūsų telefonas neleidžia saugoti keleto adresų, e. pašto adresų, namų " -"puslapių, ...</li>" -"<li>kitos problemos, susijusios su saugojimu laikmenoje</li></ul>" -"Kad nekiltų panašių problemų ateityje, pasistenkite numatyti informacijos " -"kiekius skirtinguose laukeliuose tiems kontaktams, kuriuos matote viršuje.</qt>" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:827 -msgid "Gnokii is not yet configured." -msgstr "Gnokii dar nekonfigūruotas." - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:839 -msgid "" -"Gnokii reports a 'Lock File Error'.\n" -" Please exit all other running instances of gnokii, check if you have write " -"permissions in the /var/lock directory and try again." -msgstr "" -"Gnokki raportuoja 'Lock File Error'.\n" -" Prašome uždaryti visas veikiančias gnokii sesijas, patikrink, ar turi rašymo " -"teises /var/lock kataloge ir pabandyk vėl." - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:868 -msgid "Unknown" -msgstr "Nežinoma" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:965 -msgid "internal memory" -msgstr "vidinė atmintis" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:966 -msgid "SIM-card memory" -msgstr "SIM kortelės atmintis" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:967 -msgid "unknown memory" -msgstr "nežinoma atmintis" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1586 xxport/gnokii_xxport.cpp:1594 -msgid "" -"Gnokii interface is not available.\n" -"Please ask your distributor to add gnokii at compile time." -msgstr "" -"Negalimas Gnokii vaizdas.\n" -"Paprašyk administratoriaus, kad kompiliavimo metu įdiegtų gnokii." - -#: xxport/kde2_xxport.cpp:45 -msgid "Import KDE 2 Addressbook..." -msgstr "Importuoti KDE 2 adresų knygelę..." - -#: xxport/kde2_xxport.cpp:52 -msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Nepavyksta rasti KDE 2 adresų knygelės <b>%1</b>.</qt>" - -#: xxport/kde2_xxport.cpp:57 -msgid "Override previously imported entries?" -msgstr "Ar perrašyti anksčiau importuotus įrašus?" - -#: xxport/kde2_xxport.cpp:58 -msgid "Import KDE 2 Addressbook" -msgstr "Importuoti KDE 2 adresų knygelę" - -#: xxport/ldif_xxport.cpp:56 -msgid "Import LDIF Addressbook..." -msgstr "Importuoti LDIF adresų knygelę..." - -#: xxport/ldif_xxport.cpp:57 -msgid "Export LDIF Addressbook..." -msgstr "Eksportuoti LDIF adresų knygelę..." - -#: xxport/ldif_xxport.cpp:73 xxport/opera_xxport.cpp:57 -msgid "<qt>Unable to open <b>%1</b> for reading.</qt>" -msgstr "<qt>Nepavyksta atverti <b>%1</b> bylos skaitymui!</qt>" - -#: xxport/opera_xxport.cpp:44 -msgid "Import Opera Addressbook..." -msgstr "Importuoti Opera adresų knygelę..." - -#: xxport/pab_pablib.cpp:28 xxport/pab_xxport.cpp:46 -msgid "Import MS Exchange Personal Address Book (.PAB)" -msgstr "Importuoti MS Exchange Personal adresų knygelę (.PAB)" - -#: xxport/pab_pablib.cpp:49 -msgid "Cannot open %1 for reading" -msgstr "<qt>Nepavyksta atverti <b>%1</b> bylos skaitymui!</qt>" - -#: xxport/pab_pablib.cpp:246 -msgid "%1 has no PAB id that I know of, cannot convert this" -msgstr "%1 neturi man pažįstamo PAB id numerio, nepavyksta konvertuoti" - -#: xxport/pab_xxport.cpp:54 -msgid "MS Exchange Personal Address Book Files (*.pab)" -msgstr "MS Exchange Personal adresų knygelės bylos (*.pab)" - -#: xxport/pab_xxport.cpp:58 -msgid "<qt>Could not find a MS Exchange Personal Address Book <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Nepavyksta rasti MS Exchange asmeninės adresų knygelės <b>%1</b>.</qt>" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:99 -msgid "Import vCard..." -msgstr "Importuoti vCard..." - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:100 -msgid "Export vCard 2.1..." -msgstr "Eksportuoti vCard 2.1..." - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:101 -msgid "Export vCard 3.0..." -msgstr "Eksportuoti vCard 3.0..." - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:125 -msgid "" -"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?" -msgstr "Pasirinkai kontaktų sąrašą, ar eksportuoti juos į atskirus failus?" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:128 -msgid "Export to Several Files" -msgstr "Eksportuoti į kelias bylas" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:128 -msgid "Export to One File" -msgstr "Eksportuoti į vieną bylą" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:190 -msgid "Select vCard to Import" -msgstr "Pasirinkite importuojamą vCard" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:197 -msgid "vCard Import Failed" -msgstr "vCard importas nepavyko" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:213 -msgid "" -"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " -"%2</qt>" -msgstr "" -"<qt>Bandant perskaityti vCard įvyko klaida atveriant bylą „%1“: %2</qt>" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:221 -msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" -msgstr "<qt>Nepavyksta pasiekti vCard: %1</qt>" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:232 -msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." -msgstr "Dėl vCard klaidų kontaktai nebuvo importuoti." - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:234 -msgid "The vCard does not contain any contacts." -msgstr "vCard neturi jokių kontaktų." - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:402 -msgid "Import vCard" -msgstr "Importuoti vCard" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:409 -msgid "Do you want to import this contact in your address book?" -msgstr "Ar nori importuoti šį kontaktą į savo adresų knygelę?" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:420 -msgid "Import All..." -msgstr "Importuoti viską..." - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:475 -msgid "Select vCard Fields" -msgstr "Pažymėti vCard laukus" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:482 -msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." -msgstr "Pažymėti laukus, kurie bus eksportuojami į vCard." - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:485 -msgid "Private fields" -msgstr "Privatūs laukai" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:488 -msgid "Business fields" -msgstr "Darbo laukai" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:491 -msgid "Other fields" -msgstr "Kiti laukai" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:494 -msgid "Encryption keys" -msgstr "Kodavimo raktai" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show Extension" -#~ msgstr "Rodyti plėtinio juostą" |