summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lt/messages/kdepim/kio_imap4.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages/kdepim/kio_imap4.po')
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/kdepim/kio_imap4.po172
1 files changed, 172 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/kdepim/kio_imap4.po b/tde-i18n-lt/messages/kdepim/kio_imap4.po
new file mode 100644
index 00000000000..ff7c8beb2f2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-lt/messages/kdepim/kio_imap4.po
@@ -0,0 +1,172 @@
+# translation of kio_imap4.po to Lithuanian
+# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_imap4\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-13 09:17+0200\n"
+"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: imap4.cc:613
+msgid "Message from %1 while processing '%2': %3"
+msgstr "Laiškai nuo %1 parsisiunčiant „%2“: %3"
+
+#: imap4.cc:615
+msgid "Message from %1: %2"
+msgstr "Laiškai nuo %1: %2"
+
+#: imap4.cc:936
+msgid ""
+"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to "
+"store in this folder?"
+msgstr "Serveryje bus sukurtas toks aplankas: %1 Ką norėtumėte jame laikyti?"
+
+#: imap4.cc:938
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Sukurti aplanką"
+
+#: imap4.cc:939
+msgid "&Messages"
+msgstr "&Laiškai"
+
+#: imap4.cc:939
+msgid "&Subfolders"
+msgstr "&Paaplankiai"
+
+#: imap4.cc:1273
+msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "Panaikinti aplanko %1 prenumeratos nepavyko. Serveris atsakė: %2"
+
+#: imap4.cc:1294
+msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "Aplanko %1 prenumeravimas nepavyko. Serveris atsakė: %2"
+
+#: imap4.cc:1363 imap4.cc:1375 imap4.cc:1406
+msgid "Changing the flags of message %1 failed."
+msgstr "Laiško %1 žymių keitimas nepavyko."
+
+#: imap4.cc:1452
+msgid ""
+"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
+"returned: %3"
+msgstr ""
+"Aplanko %1 prieigos kontrolės sąrašo nustatymas naudotojui %2 nepavyko. "
+"Serveris atsakė: %3"
+
+#: imap4.cc:1471
+msgid ""
+"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
+"returned: %3"
+msgstr ""
+"Ištrinti aplanko %1 prieigos kontrolės sąrašo naudotojui %2 nepavyko. Serveris "
+"atsakė: %3"
+
+#: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515
+msgid ""
+"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr ""
+"Gauti prieigos kontrolės sąrašo aplankui %1 nepavyko. Serveris atsakė: %2"
+
+#: imap4.cc:1549
+msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "Aplanko %1 paieška nepavyko. Serveris atsakė: %2"
+
+#: imap4.cc:1583
+#, fuzzy
+msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3"
+msgstr "Aplanko %1 prenumeravimas nepavyko. Serveris atsakė: %2"
+
+#: imap4.cc:1666
+msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
+msgstr ""
+"Aplanko %2 prieigos kontrolės sąrašo %1 nustatymas nepavyko. Serveris atsakė: "
+"%3"
+
+#: imap4.cc:1690
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
+msgstr ""
+"Gauti prieigos kontrolės sąrašo aplankui %1 nepavyko. Serveris atsakė: %2"
+
+#: imap4.cc:1727
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server returned: "
+"%2"
+msgstr ""
+"Gauti prieigos kontrolės sąrašo aplankui %1 nepavyko. Serveris atsakė: %2"
+
+#: imap4.cc:1783
+msgid "Unable to close mailbox."
+msgstr "Nepavyko uždaryti pašto dėžutės."
+
+#: imap4.cc:2051
+msgid ""
+"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n"
+"It identified itself with: %2"
+msgstr ""
+"Serveris %1 nepalaiko nei IMAP4, nei IMAP4rev1.\n"
+"Jis identifikavo save kaip: %2"
+
+#: imap4.cc:2062
+msgid ""
+"The server does not support TLS.\n"
+"Disable this security feature to connect unencrypted."
+msgstr ""
+"Serveris nepalaiko TLS.\n"
+"Išjunkite šią saugumo savybę norėdami prisijungti be šifravimo."
+
+#: imap4.cc:2087
+msgid "Starting TLS failed."
+msgstr "TLS startas nepavyko."
+
+#: imap4.cc:2096
+msgid "LOGIN is disabled by the server."
+msgstr ""
+
+#: imap4.cc:2103
+msgid "The authentication method %1 is not supported by the server."
+msgstr "Autentikacijos metodas %1 nepalaikomas serverio."
+
+#: imap4.cc:2119
+msgid "Username and password for your IMAP account:"
+msgstr "Jūsų IMAP paskyros prisijungimo vardas ir slaptažodis:"
+
+#: imap4.cc:2133
+msgid ""
+"Unable to login. Probably the password is wrong.\n"
+"The server %1 replied:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Nepavyksta prisiregistruoti. Tikriausiai neteisingas slaptažodis.\n"
+"Serveris %1 atsakė:\n"
+"%2"
+
+#: imap4.cc:2140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to authenticate via %1.\n"
+"The server %2 replied:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"Nepavyksta autentikuotis per %1.\n"
+"Serveris %2 atsakė:\n"
+"%23"
+
+#: imap4.cc:2147
+msgid "SASL authentication is not compiled into kio_imap4."
+msgstr "SASL autentikacija nėra įkompiliuota į kio_imap4."
+
+#: imap4.cc:2691
+msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2"
+msgstr "Nepavyksta atverti %1 aplanko. Serveris atsakė: %2"