diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages/tdeadmin/knetworkconf.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-lt/messages/tdeadmin/knetworkconf.po | 362 |
1 files changed, 181 insertions, 181 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdeadmin/knetworkconf.po b/tde-i18n-lt/messages/tdeadmin/knetworkconf.po index 34c8997fd13..b637a71cd77 100644 --- a/tde-i18n-lt/messages/tdeadmin/knetworkconf.po +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdeadmin/knetworkconf.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetworkconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-06 08:13+0300\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" @@ -17,85 +17,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Donatas Glodenis" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "dgvirtual@akl.lt" - -#: knetworkconfmodule.cpp:94 -msgid "KNetworkConf" -msgstr "KNetworkConf" - -#: knetworkconfmodule.cpp:97 -msgid "Lead Developer" -msgstr "Pagrindinis programuotojas" - -#: knetworkconfmodule.cpp:99 -msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on." -msgstr "Pateikė tinklo programinę sąsają, kuria remiasi KNetworkConf." - -#: knetworkconfmodule.cpp:101 -msgid "Conectiva Linux Support" -msgstr "Conectiva Linux parama" - -#: knetworkconfmodule.cpp:103 -msgid "Documentation maintainer, and German translator" -msgstr "Dokumentacijos tvarkytojas bei vertėjas į vokiečių kalbą" - -#: knetworkconfmodule.cpp:105 -msgid "Various bugfixes and features" -msgstr "Įvairūs klaidų taisymai ir naujos savybės" - -#: knetworkconfmodule.cpp:107 -msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator" -msgstr "Įvairūs klaidų ištaisymai ir vertėjas į Brazilijos portugalų dialektą" - -#: knetworkconfmodule.cpp:113 -msgid "" -"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP " -"settings.%3" -msgstr "" -"%1Tinklo konfigūravimas%2Šis modulis leidžia konfigūruoti Jūsų TCP/IP " -"nustatymus.%3" - -#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42 -#: kaddknownhostdlg.ui.h:25 -msgid "The format of the specified IP address is not valid." -msgstr "Nurodyto IP adreso formatas yra neteisingas." - -#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132 -#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138 -#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589 -msgid "Invalid IP Address" -msgstr "Neteisingas IP adresas" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:29 -msgid "You must add at least one alias for the specified IP address." -msgstr "Nurodytam IP adresui turite pridėti bent vieną slapyvardį (alias)." - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:29 -msgid "Insufficient Aliases" -msgstr "Nepakankami slapyvardžiai" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:63 -msgid "Edit Alias" -msgstr "Redaguoti slapyvardį" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:64 kaddknownhostdlg.ui.h:92 -msgid "Alias:" -msgstr "Slapyvardis:" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:91 -msgid "Add New Alias" -msgstr "Pridėti naują slapyvardį" - #: knetworkconf.cpp:66 #, fuzzy msgid "Could not load network configuration information." @@ -150,6 +71,12 @@ msgstr "Įkeliant konfigūracijos bylas įvyko klaida" msgid "The default Gateway IP address is invalid." msgstr "Numatytas vartų (gateway) IP adresas neteisingas." +#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132 +#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138 +#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589 +msgid "Invalid IP Address" +msgstr "Neteisingas IP adresas" + #: knetworkconf.cpp:680 #, fuzzy msgid "Enabling interface <b>%1</b>" @@ -223,107 +150,6 @@ msgstr "Naujienų šaltinio pavadinimas" msgid "There is already another profile with that name." msgstr "Šis taisyklės vardas jau priskirtas, prašome pasirinkti kitą vardą:" -#: kprofileslistviewtooltip.h:84 -#, fuzzy -msgid "<b>Network Configuration of this Profile:</b>" -msgstr "Tinklo parinktys" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:94 -#, fuzzy, c-format -msgid "<p><b>Interface:</b> %1" -msgstr "Įrenginys %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "<br><b>Type:</b> %1" -msgstr " %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:101 -#, c-format -msgid "<br><b>Boot Protocol:</b> %1" -msgstr "" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:104 -#, c-format -msgid "<br><b>IP Address:</b> %1" -msgstr "" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:105 -#, fuzzy, c-format -msgid "<br><b>Broadcast Address:</b> %1" -msgstr "Perdavimo (broadcast) adresas" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:107 -#, fuzzy, c-format -msgid "<br><b>On Boot:</b> %1" -msgstr " %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "</p><p><b>Default Gateway:</b> %1" -msgstr "Numatytieji vartai" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "<br><b>Domain Name:</b> %1" -msgstr "<b> Vardas</b><br>" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:114 -#, fuzzy, c-format -msgid "<br><b>Machine Name:</b> %1" -msgstr "<b> Vardas</b><br>" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:118 -#, fuzzy, c-format -msgid "<br><b>DNS Name Server:</b> %1" -msgstr "<b> Vardas</b><br>" - -#: kadddevicecontainer.cpp:53 -msgid "&Advanced Settings" -msgstr "&Sudėtingesni nustatymai" - -#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55 -msgid "Toggle between advanced and basic settings" -msgstr "Perjungti tarp sudėtingesnių ir įprastų nustatymų" - -#: kadddevicecontainer.cpp:57 -msgid "Apply changes" -msgstr "Pritaikyti pakeitimus" - -#: kadddevicecontainer.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Forget changes" -msgstr "Dabartiniai pakeitimai:" - -#: kadddevicecontainer.cpp:132 -msgid "The format of the specified netmask is not valid." -msgstr "Nurodytos tinklo kaukės formatas neteisingas." - -#: kadddevicecontainer.cpp:135 -msgid "The format of the specified broadcast is not valid." -msgstr "Nurodyto transliatoriaus formatas neteisingas." - -#: kadddevicecontainer.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "The format of the specified Gateway is not valid." -msgstr "Nurodytos tinklo kaukės formatas neteisingas." - -#: kadddevicecontainer.cpp:174 -msgid "Basic Settings" -msgstr "Įprasti nustatymai" - -#: kadddevicecontainer.cpp:179 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Sudėtingesni nustatymai" - -#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 -msgid "You have to type an alias first." -msgstr "Visų pirma turite įrašyti slapyvardį (alias)." - -#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 -msgid "Invalid Text" -msgstr "Neteisingas tekstas" - #. i18n: file kadddevicedlg.ui line 44 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -981,12 +807,186 @@ msgid "" "current network configuration could be damaged." msgstr "" +#: kadddevicecontainer.cpp:53 +msgid "&Advanced Settings" +msgstr "&Sudėtingesni nustatymai" + +#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55 +msgid "Toggle between advanced and basic settings" +msgstr "Perjungti tarp sudėtingesnių ir įprastų nustatymų" + +#: kadddevicecontainer.cpp:57 +msgid "Apply changes" +msgstr "Pritaikyti pakeitimus" + +#: kadddevicecontainer.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Forget changes" +msgstr "Dabartiniai pakeitimai:" + +#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42 +#: kaddknownhostdlg.ui.h:25 +msgid "The format of the specified IP address is not valid." +msgstr "Nurodyto IP adreso formatas yra neteisingas." + +#: kadddevicecontainer.cpp:132 +msgid "The format of the specified netmask is not valid." +msgstr "Nurodytos tinklo kaukės formatas neteisingas." + +#: kadddevicecontainer.cpp:135 +msgid "The format of the specified broadcast is not valid." +msgstr "Nurodyto transliatoriaus formatas neteisingas." + +#: kadddevicecontainer.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "The format of the specified Gateway is not valid." +msgstr "Nurodytos tinklo kaukės formatas neteisingas." + +#: kadddevicecontainer.cpp:174 +msgid "Basic Settings" +msgstr "Įprasti nustatymai" + +#: kadddevicecontainer.cpp:179 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Sudėtingesni nustatymai" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:84 +#, fuzzy +msgid "<b>Network Configuration of this Profile:</b>" +msgstr "Tinklo parinktys" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "<p><b>Interface:</b> %1" +msgstr "Įrenginys %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "<br><b>Type:</b> %1" +msgstr " %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:101 +#, c-format +msgid "<br><b>Boot Protocol:</b> %1" +msgstr "" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:104 +#, c-format +msgid "<br><b>IP Address:</b> %1" +msgstr "" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "<br><b>Broadcast Address:</b> %1" +msgstr "Perdavimo (broadcast) adresas" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "<br><b>On Boot:</b> %1" +msgstr " %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "</p><p><b>Default Gateway:</b> %1" +msgstr "Numatytieji vartai" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "<br><b>Domain Name:</b> %1" +msgstr "<b> Vardas</b><br>" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "<br><b>Machine Name:</b> %1" +msgstr "<b> Vardas</b><br>" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "<br><b>DNS Name Server:</b> %1" +msgstr "<b> Vardas</b><br>" + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:29 +msgid "You must add at least one alias for the specified IP address." +msgstr "Nurodytam IP adresui turite pridėti bent vieną slapyvardį (alias)." + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:29 +msgid "Insufficient Aliases" +msgstr "Nepakankami slapyvardžiai" + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:63 +msgid "Edit Alias" +msgstr "Redaguoti slapyvardį" + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:64 kaddknownhostdlg.ui.h:92 +msgid "Alias:" +msgstr "Slapyvardis:" + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:91 +msgid "Add New Alias" +msgstr "Pridėti naują slapyvardį" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Donatas Glodenis" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "dgvirtual@akl.lt" + #: version.h:5 msgid "" "KNetworkConf - A Trinity Control Center module to configure TCP/IP settings." msgstr "" "KNetworkConf - TDE valdymo centro modulis TCP/IP nustatymų konfigūravimui." +#: knetworkconfmodule.cpp:94 +msgid "KNetworkConf" +msgstr "KNetworkConf" + +#: knetworkconfmodule.cpp:97 +msgid "Lead Developer" +msgstr "Pagrindinis programuotojas" + +#: knetworkconfmodule.cpp:99 +msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on." +msgstr "Pateikė tinklo programinę sąsają, kuria remiasi KNetworkConf." + +#: knetworkconfmodule.cpp:101 +msgid "Conectiva Linux Support" +msgstr "Conectiva Linux parama" + +#: knetworkconfmodule.cpp:103 +msgid "Documentation maintainer, and German translator" +msgstr "Dokumentacijos tvarkytojas bei vertėjas į vokiečių kalbą" + +#: knetworkconfmodule.cpp:105 +msgid "Various bugfixes and features" +msgstr "Įvairūs klaidų taisymai ir naujos savybės" + +#: knetworkconfmodule.cpp:107 +msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator" +msgstr "Įvairūs klaidų ištaisymai ir vertėjas į Brazilijos portugalų dialektą" + +#: knetworkconfmodule.cpp:113 +msgid "" +"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP " +"settings.%3" +msgstr "" +"%1Tinklo konfigūravimas%2Šis modulis leidžia konfigūruoti Jūsų TCP/IP " +"nustatymus.%3" + +#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 +msgid "You have to type an alias first." +msgstr "Visų pirma turite įrašyti slapyvardį (alias)." + +#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 +msgid "Invalid Text" +msgstr "Neteisingas tekstas" + #: knetworkconfigparser.cpp:41 #, fuzzy msgid "" |